세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[국민권익위원회]"연습면허로 전동킥보드 운전한다고?" 중앙행심위, 연습면허 취소처분은 "적법"
요약보기
한국어 전동킥보드는 최소 2종 원동기장치자전거 면허를 취득해야 운전할 수 있습니다.
2종 보통연습면허를 소지한 상태에서 전동킥보드를 운전한 학생의 연습면허가 취소된 사례가 적법하다는 중앙행정심판위원회의 결정이 나왔습니다.
총평 전동킥보드 이용자는 반드시 해당 면허를 취득해야 하며, 법규를 어길 경우 면허 취소 등 불이익을 받을 수 있습니다.
English A valid Class 2 motorized bicycle license is required to operate an electric scooter in South Korea.
The Central Administrative Appeals Commission ruled that the cancellation of a learner’s permit for a student driving an electric scooter without the proper license was justified.
Summary Electric scooter users must ensure they possess the correct license to avoid penalties such as fines or license cancellations.
日本語 電動キックボードを運転するには、最低2種原動機付自転車運転免許が必要です。
2種普通練習免許しか所持していない学生が電動キックボードを運転して免許が取り消されたのは妥当だと中央行政審判委員会が判断しました。
総評 電動キックボード利用者は適切な免許を取得し、違反を避ける必要があります。
中文 驾驶电动滑板车需要至少持有2类机动车驾驶执照。
针对一名仅持2类普通学习驾照的学生驾驶电动滑板车被吊销执照的情况,中央行政申诉委员会认定该处罚合法合理。
总评 电动滑板车使用者需遵守法规并持合格执照,以免面临罚款或执照吊销等后果。
Italiano Per guidare un monopattino elettrico in Corea del Sud è necessario possedere almeno una patente di classe 2 per biciclette motorizzate.
La Commissione Amministrativa Centrale ha stabilito che la revoca del permesso di guida di uno studente che utilizzava un monopattino elettrico senza la licenza adeguata era legittima.
Valutazione Gli utenti di monopattini elettrici devono assicurarsi di possedere la licenza corretta per evitare sanzioni o la revoca del permesso.
[해양경찰청]내수면 수상레저 안전관리 강화…해양경찰-지자체 협업 본격화
요약보기
한국어 해양경찰청이 내수면 수상레저 안전관리를 강화하기 위해 지자체와 협업을 본격화한다고 발표했습니다.
이는 일부 시설의 안전 관리 미흡 사례를 방지하기 위해 안전모 인증기준 개선, 비상구조선 및 구명장비 비치 강화 등 다양한 대책을 추진하는 것입니다.
총평 이번 대책은 수상레저를 즐기는 시민들이 안전하게 활동할 수 있도록 환경을 개선하는 중요한 계기가 될 것입니다.
English The Korea Coast Guard announced a strengthened partnership with local governments to enhance safety management for inland water leisure activities.
This initiative includes measures such as improving helmet certification standards and reinforcing safety equipment like emergency rescue boats and life-saving devices to address safety concerns.
Summary These efforts aim to create a safer environment for people engaging in water leisure activities.
日本語 韓国海洋警察庁が内陸水面でのレジャー活動の安全管理を強化するため、地方自治体との協力を本格化すると発表しました。
安全ヘルメットの基準改善や非常救助艇および救命具配置強化など、様々な対策が導入されます。
総評 この対策は水上レジャーを楽しむ市民により安全な活動環境を提供する有意義な取り組みです。
中文 韩国海警宣布将与地方政府深入合作,加强内陆水域水上娱乐活动的安全管理。
措施包括改进安全头盔认证标准,强化如救生船和救生设备的配备等,以预防安全隐患。
总评 此举旨在为水上休闲人士创造更安全的娱乐环境,值得期待。
Italiano La Guardia Costiera della Corea ha annunciato una collaborazione rafforzata con i governi locali per migliorare la gestione della sicurezza delle attività ricreative su acque interne.
Le misure includono il miglioramento degli standard di certificazione per i caschi di sicurezza e il potenziamento delle attrezzature di salvataggio, come barche di emergenza.
Valutazione Queste misure mirano a garantire un ambiente più sicuro per coloro che praticano attività ricreative in acqua.
[고용노동부]’K-푸드’로 귀국 후 인생역전의 꿈을 이어간다
요약보기
한국어 한국산업인력공단은 8월 4일부터 8월 11일까지 네팔 카트만두에서 귀환 네팔 외국인 근로자를 대상으로 ‘K-푸드 취·창업 역량강화 특별교육’을 진행했습니다.
이번 교육은 한국에서 익힌 K-푸드 관련 기술을 바탕으로 현지에서 취업 또는 창업을 지원하기 위해 마련되었습니다.
총평 귀환 근로자들이 한국에서의 경험을 활용할 수 있도록 돕는 이번 교육은 네팔 경제와 개인의 자립에 긍정적인 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Human Resources Development Service of Korea conducted the ‘K-Food Job and Entrepreneurship Training’ in Kathmandu, Nepal, from August 4 to August 11.
This program aimed to help returning Nepali workers utilize their K-Food skills for local employment or business opportunities.
Summary This initiative is expected to have positive impacts by supporting returning workers’ self-reliance and contributing to Nepal’s local economy.
日本語 韓国産業人力公団は、8月4日から8月11日までネパールのカトマンズで『K-フード就職・起業能力強化特別教育』を実施しました。
この教育は、韓国で身につけたK-フード関連技術を活かし、現地での就職や起業をサポートすることを目的としています。
総評 帰国労働者の経験を現地でさらに役立てる機会を提供するこの教育は、ネパールの経済発展および個人の自立に貢献すると期待されます。
中文 韩国产业人力公团于8月4日至8月11日在尼泊尔加德满都举办了针对返乡尼泊尔劳工的“K-食品就业和创业能力提升培训”。
此次培训旨在帮助返乡劳工利用在韩学到的K-食品技能,以促进本地就业或创业机会。
总评 此培训有望为返乡劳工的自立发展提供支持,同时促进尼泊尔当地经济的改善。
Italiano Il Servizio per lo Sviluppo delle Risorse Umane della Corea ha organizzato il ‘Corso Speciale di Formazione su Lavoro e Imprenditorialità del K-Food’ a Kathmandu, Nepal, dal 4 all’11 agosto.
Il programma mirava a supportare i lavoratori nepalesi di ritorno a sfruttare le competenze acquisite nel K-Food per opportunità di lavoro o business locale.
Valutazione Questa iniziativa intende favorire l’autonomia personale dei lavoratori e contribuire positivamente all’economia nepalese.
[고용노동부]폴리텍대학, 현장중심 안전교육으로 사고 예방과 안전의식 강화
요약보기
한국어 한국폴리텍대학은 시설관리, 급식 조리 등 현장 근무 교직원을 대상으로 ‘찾아가는 안전보건교육’을 실시하고 있습니다.
이 프로그램은 기존 온라인 중심 교육에서 벗어나 실질적이고 효과적인 현장 중심 교육으로 전환한 노력의 일환입니다.
총평 이 교육은 현장 근로자들이 실제로 직면하는 위험을 예방하고 안전을 강화하는 데 실질적인 기여를 할 것으로 기대됩니다.
English Korea Polytechnic University is conducting “on-site safety and health training” for faculty members engaged in on-site work, such as facility management and meal preparation.
This program shifts away from online-centered training to more practical and effective on-site training to improve outcomes.
Summary This training is expected to make a tangible difference by addressing real risks workers face and enhancing on-site safety.
日本語 韓国ポリテク大学は、施設管理や調理など現場勤務の教職員を対象に「出張型安全衛生教育」を実施しています。
このプログラムは従来のオンライン中心の教育を見直し、より実践的で効果的な現場重視の教育に転換した取り組みです。
総評 この教育は現場でのリスクを具体的に減少させ、安全を向上させる現実的な助けとなると期待されます。
中文 韩国技术学校正在为从事现场工作的员工,如设施管理和膳食准备,开展“现场安全健康培训”。
此项目摆脱了以往以线上为主的培训模式,转向更加切实有效的现场教学方式。
总评 通过直面员工实际工作中的风险,此培训有助于增强职场安全与健康水平。
Italiano La Korea Polytechnic University sta conducendo una “formazione sulla sicurezza e salute sul posto” per il personale che lavora in loco, come la gestione delle strutture e la preparazione dei pasti.
Il programma rappresenta un passaggio dall’educazione incentrata online a una formazione più pratica ed efficace svolta sul campo.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire rischi reali nei luoghi di lavoro e a migliorare concretamente la sicurezza.
[고용노동부]한국고용정보원, 코이카(KOICA) ‘르완다 통합적 일자리 정보체계 구축사업’ 일환으로 전략개발 워크숍 개최
요약보기
한국어 한국고용정보원이 2025년 8월 5일부터 8일까지 르완다에서 전략개발 워크숍을 개최합니다.
이는 한국국제협력단(KOICA)의 ‘르완다 통합적 일자리 정보체계 구축사업’의 일환으로 진행됩니다.
총평 이번 워크숍은 르완다의 일자리 문제 해결에 기여하며, 한국의 전문성과 경험을 공유하는 협력의 좋은 사례가 될 것입니다.
English The Korea Employment Information Service will hold a strategic development workshop in Rwanda from August 5 to 8, 2025.
This event is part of the Rwanda Integrated Job Information System Development Project led by KOICA.
Summary This workshop represents a meaningful collaboration, leveraging Korea’s expertise to address Rwanda’s employment challenges.
日本語 韓国雇用情報院は2025年8月5日から8日まで、ルワンダで戦略開発ワークショップを開催します。
このワークショップは韓国国際協力団(KOICA)が進める「ルワンダ統合的な雇用情報システム構築事業」の一環です。
総評 このワークショップは韓国のノウハウを活かし、ルワンダの雇用問題解決に貢献する国際的協力の好例となるでしょう。
中文 韩国雇佣信息院将在2025年8月5日至8日于卢旺达举办战略开发研讨会。
这是韩国国际协力团(KOICA)推进的“卢旺达综合就业信息体系建设项目”的一部分。
总评 该研讨会将通过分享韩国经验,为解决卢旺达就业问题注入新的动力,促进双边合作。
Italiano Il Servizio Coreano di Informazioni sull’Occupazione terrà un workshop di sviluppo strategico in Rwanda dal 5 all’8 agosto 2025.
L’evento fa parte del progetto KOICA per lo sviluppo di un sistema integrato di informazioni sul lavoro in Rwanda.
Valutazione Questo workshop dimostra il valore della collaborazione internazionale e l’importanza delle conoscenze coreane per affrontare le sfide occupazionali in Rwanda.
[고용노동부]외국인 노동자 괴롭힘 사건, 감독으로 엄단
요약보기
한국어 고용노동부는 7월 24일 전남 나주의 한 벽돌 제조 사업장에서 외국인 노동자 괴롭힘 사건을 인지하고, 광주고용노동청 근로감독관 12명을 투입하여 집중 근로감독을 실시했습니다.
8월 10일 발표된 결과에 따르면, 법 위반 사례가 적발되어 임금 체불 및 근로시간 위반 등에 대한 시정지시가 내려졌습니다.
총평 이번 조치는 근로자, 특히 외국인 노동자의 권익 보호를 강화하고 직장 내 불법 행위를 개선하려는 노력의 일환입니다.
English The Ministry of Employment and Labor launched an intensive labor inspection after identifying a harassment case involving foreign workers at a brick manufacturing business in Naju, Jeollanam-do, on July 24.
As of August 10, violations such as unpaid wages and infringement of working hours were identified, and corrective orders were issued.
Summary This initiative reflects efforts to protect workers’ rights, especially those of foreign workers, and address illegal workplace practices.
日本語 雇用労働部は7月24日に全羅南道羅州のレンガ製造事業所で発生した外国人労働者へのいじめ事件を把握し、光州雇用労働庁の労働監督官12名を投入して集中的な労働監督を実施しました。
8月10日に発表された結果では、未払い賃金や労働時間違反などの法違反が摘発され、是正指示が出されました。
総評 この取り組みは、特に外国人労働者の権益保護を強化し、職場での違法行為を取り締まる努力を示しています。
中文 韩国雇用劳动部于7月24日接到发生在全罗南道罗州某砖厂的外国劳工欺凌事件后,派遣了光州雇用劳动厅的12名劳动监察员进行了集中检查。
8月10日公布的结果显示,发现了未支付工资和违反工作时间等违法行为,并下达了整改指示。
总评 此举表明了加强劳工权益保护,尤其是外国劳工权益的努力,并整顿了职场内的非法行为。
Italiano Il Ministero del Lavoro ha avviato un’ispezione intensiva in un’azienda di mattoni a Naju, Jeollanam-do, dopo aver identificato un caso di molestie nei confronti di lavoratori stranieri il 24 luglio.
Il 10 agosto è stato reso noto che sono state riscontrate violazioni come mancato pagamento dei salari e il superamento degli orari di lavoro, con conseguenti ordini di correzione.
Valutazione Questa azione dimostra un impegno per rafforzare la tutela dei diritti dei lavoratori, in particolare degli stranieri, e per contrastare le pratiche illecite nel luogo di lavoro.
[고용노동부]부산·울산·경남 사회적기업 스타상품, 광안리 ‘차 없는 문화의 거리’에서 체험·판매
요약보기
한국어 광안리 해변에서 부산·울산·경남 지역 사회적기업의 우수상품을 소개하는 프로모션이 열립니다.
이 행사는 본격적인 여름 휴가철을 맞아 국내외 관광객들에게 가치 소비 기회를 제공하기 위해 기획되었습니다.
총평 이번 프로모션은 지역 주민과 관광객들에게 사회적 가치를 실천하며 좋은 상품을 접할 수 있는 기회를 제공합니다.
English A promotion showcasing excellent products from social enterprises in the Busan, Ulsan, and Gyeongnam regions is being held at Gwangalli Beach.
This event is organized to provide domestic and international tourists with opportunities for value-driven consumption during the summer vacation season.
Summary This promotion offers a chance for tourists and locals to support social enterprises while enjoying high-quality products.
日本語 光安里(クァンアンリ)ビーチで釜山・蔚山・慶南地域の社会的企業による優れた商品を紹介するプロモーションが開催されます。
このイベントは本格的な夏休みシーズンに、国内外の観光客に価値消費の機会を提供することを目的としています。
総評 このプロモーションは、観光客や地元住民が社会的価値を実践しながら良い商品を楽しむ機会を提供します。
中文 广安里海滩将举行推广活动,展示釜山、蔚山和庆南地区社会企业的优秀商品。
此次活动旨在夏季假期期间,为国内外游客提供价值消费的机会。
总评 此推广活动为游客和当地居民提供了支持社会企业并享受高品质商品的机会。
Italiano Presso la spiaggia di Gwangalli, si terrà una promozione dei prodotti eccellenti delle imprese sociali delle regioni di Busan, Ulsan e Gyeongnam.
L’iniziativa è volta a offrire opportunità di consumo responsabile ai turisti nazionali e internazionali durante la stagione estiva.
Valutazione Questa promozione permette di coniugare turismo e sostegno sociale, offrendo prodotti di qualità ai visitatori.
[특허청]지식재산 전문가로 가는 첫 걸음, 지식재산학사에 도전하세요!
요약보기
한국어 특허청과 한국발명진흥회는 ’25년 2학기 지식재산학 학점은행 수강생을 8월 12일부터 21일까지 모집합니다.
지식재산 관련 법률과 실무 역량을 배양할 수 있는 온라인 학위 과정으로, 고졸 이상의 국민이라면 누구나 무료로 수강 가능합니다.
이번 기회를 통해 디지털 전환과 첨단 산업에 필요한 지식재산 전문가로 성장할 수 있는 발판을 마련할 수 있습니다.
총평 지식재산학 학위는 급증하는 지식재산 기반 산업에 필수적인 전문성을 갖추는 데 유리하며, 무료 제공이라는 점에서 접근성이 뛰어납니다.
English The Korean Intellectual Property Office and Korea Invention Promotion Association are recruiting online students for the Intellectual Property Studies program for the second semester of 2025, from August 12 to 21.
This is a free, online bachelor’s degree program designed to enhance expertise in intellectual property law and management, available to all citizens with at least a high school diploma.
This opportunity provides a stepping stone for those aiming to become professionals in intellectual property, complementing growth in knowledge-intensive industries.
Summary The program offers an accessible way to cultivate expertise in intellectual property, a critical field in emerging tech-driven industries.
日本語 韓国特許庁と韓国発明振興会は、2025年第二学期の知的財産学オンライン学位プログラムの受講生を8月12日から21日まで募集します。
このプログラムは、知的財産法や実務スキルを育成するための無料オンライン学位コースで、高卒以上の国民が対象です。
高まる知識集約型産業に対応するため、知的財産の専門家を目指す方にとって貴重な機会となります。
総評 無料で受けられるこの学位プログラムは、将来の知的財産業界での競争力強化につながる大きなチャンスと言えます。
中文 韩国专利局与韩国发明振兴会将于8月12日至21日招募2025年第二学期知识产权学学分银行课程的在线学生。
该项目为免费在线学位课程,旨在培养知识产权法律和管理方面的专业技能,所有拥有高中学历的公民均可报名。
这是一个为希望在知识产权领域成为专业人士提供的入门机会,满足了知识密集型产业发展的需求。
总评 该计划为未来想要在知识产权行业发光发热的个人提供了高性价比的入门路径。
Italiano L’Ufficio Coreano Brevetti e l’Associazione Coreana per la Promozione delle Invenzioni reclutano studenti online per il programma di Studi sulla Proprietà Intellettuale per il secondo semestre del 2025, dal 12 al 21 agosto.
Si tratta di un corso di laurea online gratuito, aperto a tutti i cittadini con almeno un diploma di scuola superiore, che mira a sviluppare competenze pratiche in materia di proprietà intellettuale.
Questa opportunità rappresenta un primo passo per specializzarsi in un ambito essenziale nei settori ad alta intensità di conoscenza.
Valutazione Questo programma offre un modo accessibile per acquisire competenze essenziali in proprietà intellettuale, fondamentali per affrontare i settori tecnologici emergenti.
[특허청]인공지능으로 똑똑해진 에어컨, ‘폭염 문제없어!’
요약보기
한국어 인공지능을 탑재한 에어컨의 폭염 대응 기능이 진화하고 있습니다.
특허청에 따르면 지난 5년간 인공지능 에어컨 특허 출원이 연평균 8.6% 증가했으며, 중소기업을 비롯한 다양한 주체들이 혁신에 참여하고 있습니다.
총평 인공지능 에어컨은 개인 맞춤형 냉방을 통해 폭염 속에서도 쾌적한 환경을 제공할 수 있는 현실적인 해결책이 될 것입니다.
English Air conditioners equipped with artificial intelligence are evolving to better handle heat waves.
According to the Korean Intellectual Property Office, patents for AI-powered air conditioners have increased by an average of 8.6% annually over the past five years, with contributions from various entities, including SMEs.
Summary AI-driven air conditioners offer a practical solution for creating comfortable environments during extreme heat through personalized cooling features.
日本語 人工知能を搭載したエアコンが暑さ対策のために進化を続けています。
特許庁によると、過去5年間でAIエアコンの特許出願件数は年間平均8.6%増加しており、中小企業を中心に多様な主体が技術革新に参画しています。
総評 AIエアコンは個別対応の冷房機能を通じて、猛暑の中でも快適な環境を提供する実際的なソリューションとなり得ます。
中文 配备人工智能的空调正在不断进化,以更好地应对酷暑天气。
根据专利局的数据,过去五年中AI空调的专利申请量平均每年增长8.6%,其中以中小企业为主的多个主体参与了创新。
总评 AI空调通过个性化制冷功能,为应对极端高温提供了一个实用的解决方案。
Italiano I condizionatori dotati di intelligenza artificiale stanno evolvendo per affrontare meglio le ondate di calore.
Secondo l’Ufficio Brevetti Coreano, le richieste di brevetto per condizionatori con IA sono aumentate in media dell’8,6% annuo negli ultimi cinque anni, grazie al contributo di vari attori, tra cui le PMI.
Valutazione I condizionatori con IA rappresentano una soluzione pratica per creare ambienti confortevoli anche durante le ondate di calore estremo, grazie a funzionalità personalizzate.
[농림축산식품부]송미령-고이즈미 한·일 농업장관 7년 만에 첫 양자 대면
요약보기
한국어 농림축산식품부는 2025년 8월 11일 인천에서 열린 제4차 한중일 농업장관회의를 계기로 일본 농림수산성과 장관급 양자면담을 가졌습니다.
이번 면담에서는 한국 농식품의 일본 진출 확대, 초국경 질병 대응 정보 공유, 세계중요농업유산 협력 등 다양한 분야에서 의견을 나누었습니다.
총평 이 면담을 통해 양국 농업 협력이 더욱 심화되며, 한국 농식품의 일본 시장 확대와 농업의 지속가능성 강화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English South Korea’s Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs held a bilateral ministerial meeting with Japan on August 11, 2025, during the 4th Korea-China-Japan Agriculture Ministers’ Meeting in Incheon.
The meeting covered various topics, including expanding Korean agricultural exports to Japan, sharing information on cross-border disease management, and collaborating on Globally Important Agricultural Heritage systems.
Summary This meeting is expected to further deepen agricultural cooperation between the two countries, boosting Korea’s agricultural presence in Japan and fostering sustainable practices.
日本語 韓国農林畜産食品部は2025年8月11日、インチョンで開かれた第4回韓中日農業長官会議にて、日本農林水産省との大臣級会談を行いました。
両国は韓国農産物の日本市場進出、国境を越えた病気対策の情報共有、世界重要農業遺産の協力など、さまざまな分野について意見を交換しました。
総評 この会合を通じて、両国間の農業協力がさらに深化し、韓国農産物の日本市場での拡大や農業の持続可能性の向上が期待されます。
中文 韩国农林畜产食品部于2025年8月11日,在仁川召开的第4届韩中日农业部长会议期间,与日本农林水产省进行了部长级双边会谈。
双方就扩大韩国农产品在日本的市场、跨境疾病防控信息共享以及全球重要农业文化遗产合作等领域交换了意见。
总评 通过此次会谈,韩日农业合作有望进一步深化,并助力韩国农产品更好地进入日本市场,同时提升农业的可持续性。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali della Corea del Sud ha tenuto un incontro bilaterale con il Ministero dell’Agricoltura, delle Foreste e della Pesca del Giappone l’11 agosto 2025, a Incheon, in occasione della 4ª Riunione dei Ministri dell’Agricoltura Corea-Cina-Giappone.
Durante l’incontro, si è discusso dell’espansione delle esportazioni agricole coreane in Giappone, della condivisione di informazioni sulle malattie transfrontaliere e della cooperazione sui sistemi di Patrimonio Agricolo di Importanza Globale.
Valutazione Questo incontro promette di approfondire la cooperazione agricola tra i due paesi, rafforzando la presenza coreana sul mercato giapponese e promuovendo pratiche agricole sostenibili.
[관세청]2025년 8월 1일 ~ 8월 10일 수출입 현황
요약보기
한국어 8월 1일부터 10일까지 한국의 수출은 전년 동기 대비 4.3% 감소한 147억 달러, 수입은 13.6% 감소한 159억 달러로 무역수지는 12억 달러 적자를 기록했습니다.
수출 품목에서는 반도체, 선박, 승용차가 증가했으나, 석유제품과 무선통신기기는 감소했으며, 수입 품목에서는 에너지 수입이 전반적으로 줄어들었습니다.
총평 한국은 여전히 무역적자를 기록하고 있으며, 이는 글로벌 경기 둔화와 에너지 가격 하락 등이 영향을 준 것으로 보입니다. 국내 기업들은 수출 다변화를 통해 대응할 필요가 있습니다.
English From August 1 to 10, South Korea’s exports fell by 4.3% year-on-year to $14.7 billion, while imports decreased by 13.6% to $15.9 billion, resulting in a trade deficit of $1.2 billion.
Sectors such as semiconductors, ships, and passenger vehicles saw export growth, but petroleum products and wireless communication devices decreased. Meanwhile, energy imports declined significantly.
Summary South Korea continues to face trade deficits, likely due to the global economic slowdown and falling energy prices. Diversifying export markets may help alleviate this challenge.
日本語 韓国の8月1日から10日の輸出は、前年比で4.3%減少し147億ドル、輸入は13.6%減少し159億ドルとなり、貿易収支は12億ドルの赤字を記録しました。
輸出品目では半導体、船舶、乗用車が増加したが、石油製品と無線通信機器は減少しました。また、エネルギー輸入全体が大幅に減少しました。
総評 韓国の貿易赤字は続いており、これはグローバル経済の減速とエネルギー価格の下落が影響していると考えられます。輸出市場の多様化が解決策となる可能性があります。
中文 8月1日至10日期间,韩国出口同比下降4.3%至147亿美元,进口同比下降13.6%至159亿美元,贸易逆差达12亿美元。
出口品类中半导体、船舶、乘用车有所增长,但石油产品和无线通信设备减少,同时能源进口整体大幅下降。
总评 韩国仍面临贸易逆差问题,这可能是全球经济放缓和能源价格下降造成的。扩大出口市场可能是解决这一问题的关键。
Italiano Dal 1 al 10 agosto, le esportazioni della Corea del Sud sono diminuite del 4,3% rispetto all’anno precedente, arrivando a $14,7 miliardi, mentre le importazioni sono calate del 13,6% a $15,9 miliardi, con un deficit commerciale di $1,2 miliardi.
Le esportazioni di semiconduttori, navi e veicoli passeggeri sono aumentate, mentre i prodotti petroliferi e i dispositivi di comunicazione wireless sono diminuiti. Anche le importazioni di energia sono scese significativamente.
Valutazione La Corea del Sud continua a registrare deficit commerciali, probabilmente a causa di un rallentamento economico globale e del calo dei prezzi dell’energia. La diversificazione dei mercati di esportazione potrebbe rappresentare una soluzione efficace.
[특허청]특허청, 장애학생 발명교육 지원 나선다
요약보기
한국어 특허청이 8월 11일부터 12일까지 특수교사들을 대상으로 발명교육 직무연수 및 교사 간담회를 개최합니다.
연수는 실습 중심으로 구성되어 장애학생들이 창의적 발명활동에 참여할 수 있도록 특수교육 현장에서 활용 가능한 지도법을 제공합니다.
간담회에서는 현장의 의견을 수렴해 발명교육 콘텐츠 개발에 반영할 예정입니다.
총평 이번 지원 사업은 장애학생들에게 창작의 기회를 제공하며, 특수교육의 질을 한 단계 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korean Intellectual Property Office (KIPO) is organizing training sessions and a teachers’ forum for special education teachers from August 11 to 12.
The training focuses on hands-on methods to support creative invention activities for students with disabilities, aiming to equip teachers with practical instructional techniques.
The teachers’ forum will gather feedback to refine invention education content.
Summary This initiative empowers students with disabilities to engage in inventive activities, enhancing both their creativity and the quality of special education.
日本語 韓国特許庁は8月11日から12日にかけて、特別支援学校の教師を対象に発明教育研修と意見交換会を開催します。
この研修では、実践的な発明指導法を提供し、障害のある学生が創造的に活動できるよう支援します。
意見交換会では、現場の声を反映して教育コンテンツの改善を図る予定です。
総評 この取り組みは、障害学生に創作の機会を提供するとともに、特別支援教育の質の向上に寄与するでしょう。
中文 韩国专利厅将于8月11日至12日为特殊教育教师举办发明教育培训和教师座谈会。
培训侧重实用教学方法,帮助教师鼓励残疾学生参与创造性发明活动。
座谈会将收集意见以进一步完善发明教育内容。
总评 此举将为残障学生提供创作机会,同时推动特殊教育质量迈上新台阶。
Italiano L’Ufficio Brevetti Coreano terrà corsi di formazione e un forum per gli insegnanti di educazione speciale l’11 e 12 agosto.
I corsi si concentrano su metodi pratici per permettere agli studenti con disabilità di partecipare ad attività inventive creative.
Il forum raccoglierà opinioni per migliorare i contenuti educativi.
Valutazione Questa iniziativa fornirà opportunità creative agli studenti con disabilità, contribuendo a migliorare la qualità dell’educazione speciale.
[산림청]국립수목원, 야간 특별 개방 행사 ‘여름밤! 광릉숲’ 개최
요약보기
한국어 산림청 국립수목원이 2025년 8월 29일부터 31일까지 광릉숲에서 여름밤을 주제로 한 야간 특별 개방 행사를 개최합니다.
프로그램은 야간 곤충 관찰, 밤하늘 별 관찰, 숲의 소리 체험 등으로 구성되며, 사전 신청은 무료로 가능하며 추첨을 통해 참가자를 선정합니다.
총평 자연의 소중함을 느낄 수 있는 특별한 기회로, 온 가족이 함께 여름밤의 숲을 경험하기에 좋습니다.
English The Korea National Arboretum will hold a special nighttime event themed “Summer Nights in Gwangneung Forest” from August 29 to 31, 2025.
The program includes observing nocturnal insects, stargazing, and experiencing the sounds of the forest, with free pre-registration and participant selection by lottery.
Summary This event offers a great opportunity for families to experience the beauty of nature during summer nights.
日本語 山林庁・国立樹木園が2025年8月29日から31日まで、光陵の森で「夏の夜!」という特別夜間開放イベントを開催します。
夜間の昆虫観察、星空観察、森の音を体験するプログラムなどが含まれ、事前申し込みが無料で行われ、抽選で参加者が選ばれます。
総評 夏の夜の森の魅力を家族で楽しむことができる貴重なイベントです。
中文 韩国国立树木园将于2025年8月29日至31日,在光陵森林举办以“夏夜!光陵森林”为主题的特别夜间开放活动。
活动包括夜间昆虫观察、夜空观测和森林声音体验,免费报名,参与者通过抽签方式选出。
总评 这是全家感受夏夜森林魅力的好机会,值得一试。
Italiano Dal 29 al 31 agosto 2025, il Korea National Arboretum organizzerà un evento speciale notturno intitolato “Notti d’Estate nella Foresta di Gwangneung”.
Il programma prevede osservazione di insetti notturni, ammirare le stelle e ascoltare i suoni della foresta, con registrazione gratuita e partecipanti selezionati tramite sorteggio.
Valutazione Un’opportunità unica per tutta la famiglia di vivere la magia della natura nelle notti estive.
[경찰청]"연인 간 싸움 아닌 강력범죄", 교제폭력 선제 대응 본격화
요약보기
한국어 경찰이 교제폭력을 단순한 연인 간 싸움이 아니라 강력범죄로 규정하고 선제적으로 대응하겠다고 발표했습니다.
주요 내용으로는 가해자에 대한 구속수사 강화와 피해자를 위한 보호 조치 확대가 포함되어 있습니다.
이번 조치는 증가하는 교제폭력 사건에 대한 경각심을 높이고 피해를 예방하기 위해 마련되었습니다.
총평 이 정책은 피해자 보호를 강화하고 재발 방지를 목표로 하며, 피해를 입은 사람들이 보다 안전한 환경에서 도움을 받을 수 있도록 돕는 데 중점을 둡니다.
English The police have announced that dating violence will no longer be treated as a simple lovers’ quarrel but as a serious crime, with proactive measures being implemented.
The key measures include stricter detention investigations for offenders and enhanced protective measures for victims.
This initiative aims to raise awareness about the growing issue of dating violence and prevent further incidents.
Summary This policy emphasizes victim protection and prevention, ensuring that survivors can access support in a safer environment.
日本語 警察は、交際暴力を単なる恋人同士の喧嘩ではなく、重大犯罪として定義し、先制的に対応すると発表しました。
主な内容には、加害者に対する厳格な拘束捜査や被害者を守るための保護措置の強化が含まれています。
この取り組みは、増加する交際暴力事件への警戒心を高め、被害を防ぐことを目的としています。
総評 この政策は、被害者の保護を強化し再発防止を目指し、安全な支援環境を提供する取り組みです。
中文 警方宣布将交往暴力视为严重犯罪,而非简单的情侣争吵,并采取更积极的应对措施。
主要措施包括强化对施暴者的拘留调查以及扩大对受害者的保护措施。
此举旨在提高对日益增多的交往暴力案件的警觉性,并预防此类事件的发生。
总评 此政策旨在加强受害者保护,减少交往暴力的发生,为受害者创造更安全的支持环境。
Italiano La polizia ha annunciato che la violenza durante le relazioni sentimentali non sarà più considerata un semplice litigio tra fidanzati, ma un grave crimine, con misure preventive in attuazione.
I provvedimenti principali includono indagini di detenzione più severe per gli autori e misure di protezione rafforzate per le vittime.
L’iniziativa mira a sensibilizzare sull’aumento dei casi di violenza nelle relazioni e a prevenire ulteriori episodi.
Valutazione Questa politica si concentra sulla protezione delle vittime e sulla prevenzione, offrendo un ambiente più sicuro per chi ha subito violenze.
[국가유산청]광복 80주년 맞아 ‘항일유산 110여 점’ 「빛을 담은 항일유산」 특별전
요약보기
한국어 국가유산청은 광복 80주년을 기념해 8월 12일부터 10월 12일까지 덕수궁 돈덕전에서 항일 독립유산 특별전 「빛을 담은 항일유산」을 개최합니다.
이 전시는 개항기부터 광복 시기까지 다양한 독립운동 관련 유물을 선보이며, 최초로 공개되는 자료들도 포함됩니다.
전시와 함께 전국 4개 지역 박물관에서도 부스가 운영되고, 연계 강연 및 세미나도 개최됩니다.
총평 이번 전시는 항일유산에 담긴 역사적 가치를 새롭게 조명하며, 광복의 의미를 깊이 알아가는 계기가 될 것입니다.
English The Cultural Heritage Administration is hosting a special exhibition, “Anti-Japanese Heritage Illuminated,” at Deoksugung Palace from August 12 to October 12, commemorating the 80th anniversary of Liberation.
This exhibition highlights various independence movement artifacts from the late Joseon era to Liberation and includes several items being displayed for the first time.
Additional exhibition booths will be set up in four regional museums, and related seminars and lectures will also take place.
Summary This exhibition renews appreciation for the historical value of anti-Japanese heritage and deepens the understanding of Korea’s Liberation.
日本語 国家遺産庁は光復80周年を記念して、8月12日から10月12日まで徳寿宮の惇徳殿にて特別展「光を宿した抗日遺産」を開催します。
この展示では開港期から光復期までの様々な独立運動の遺産が紹介され、初公開される資料も含まれています。
また、全国4地域の博物館でも展示ブースが運営され、関連した講演やセミナーも行われます。
総評 本展示は抗日遺産の歴史的価値を改めて見直し、光復の意義を深く学ぶ機会を提供します。
中文 为纪念光复80周年,国家遗产厅于8月12日至10月12日在德寿宫惇德殿举办特别展“承载光辉的抗日遗产”。
该展览展示了从开港期到光复期间的多样独立运动遗物,其中还包括首次公开的资料。
此外,全国4个地区的博物馆设有展览区,相关讲座与学术研讨会也将同步举行。
总评 这次展览为观众重新认识抗日遗产的重要性,同时加深对光复历史的理解。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Nazionale ospita la mostra speciale “Eredità Anti-Giapponese Illuminata” al Palazzo Deoksugung dal 12 agosto al 12 ottobre, commemorando l’80° anniversario della Liberazione.
La mostra espone manufatti del movimento di indipendenza, comprendendo anche documenti mostrati al pubblico per la prima volta.
Saranno allestiti padiglioni espositivi in quattro musei regionali, accompagnati da conferenze e seminari correlati.
Valutazione Questa mostra offre un’opportunità per riscoprire il valore storico dell’eredita anti-giapponese e approfondire il significato della Liberazione coreana.
[식품의약품안전처][보도참고] 식약처, 글로벌 해썹(HACCP) 정책 설명회 개최
요약보기
한국어 식약처는 글로벌 해썹(HACCP) 정책 설명회를 개최했습니다.
이번 설명회는 국제 표준에 부합하는 식품안전 관리를 강화하고 관련 업계의 이해와 참여를 높이기 위해 열렸습니다.
이를 통해 국내 식품 업계의 글로벌 경쟁력을 제고할 것으로 기대됩니다.
총평 이 설명회는 식품 안전 기준을 세계 수준으로 맞추어 수출 시장을 확대하려는 업계에 실질적인 도움이 될 것입니다.
English The Ministry of Food and Drug Safety held a global HACCP policy briefing session.
This event aims to enhance food safety management in line with international standards and to foster understanding and participation in the industry.
It is expected to improve the global competitiveness of the domestic food sector.
Summary This briefing is likely to provide practical support to industries seeking to expand their export markets by aligning food safety standards with global expectations.
日本語 食品医薬品安全処はグローバルHACCP政策説明会を開催しました。
この説明会は、国際基準に準拠した食品安全管理を強化し、業界の理解と参加を促進することを目的としています。
これにより、国内食品業界のグローバル競争力が向上することが期待されます。
総評 この説明会は、食品安全基準を世界レベルに整え、輸出市場拡大を目指す業界にとって有意義な機会となるでしょう。
中文 韩国食品药品安全部举办了全球HACCP政策说明会。
本次说明会旨在加强符合国际标准的食品安全管理,并促进相关行业的理解与参与。
预计这将提高国内食品行业的全球竞争力。
总评 此说明会为寻求提升出口能力的行业提供了贴近实际的支持,有助于实现国际化目标。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare ha tenuto un incontro informativo sulla politica globale HACCP.
L’evento mira a rafforzare la gestione della sicurezza alimentare in linea con gli standard internazionali e a promuovere la comprensione e il coinvolgimento del settore.
Si prevede che questo contribuirà a migliorare la competitività globale dell’industria alimentare nazionale.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’opportunità concreta per le industrie che puntano a rafforzare la loro presenza sui mercati internazionali allineando gli standard di sicurezza alimentare.
[식품의약품안전처]AIRIS 2025, AI 의료제품 글로벌 규제당국자 한 자리에 모인다
요약보기
한국어 세계 AI 의료제품 규제당국자 회의 ‘AIRIS 2025’가 개최됩니다.
이 자리에서는 AI를 활용한 의료제품의 안전성과 효과를 논의하며, 글로벌 규제 기준 마련을 목표로 합니다.
총평 이 회의는 인공지능 의료기술의 안전성 검증과 국제 표준화로 환자와 소비자가 신뢰할 수 있는 의료 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The ‘AIRIS 2025’ conference will bring global AI medical product regulators together.
The meeting aims to discuss the safety and efficacy of AI-based medical products and establish unified global standards.
Summary This event is expected to contribute to creating a reliable medical environment for patients and consumers by enhancing safety and setting international standards in AI healthcare technology.
日本語 グローバルAI医療製品規制者会議「AIRIS 2025」が開催されます。
この会合では、AIを活用した医療製品の安全性と効果を検討し、国際的な規制基準の整備を目指します。
総評 この会議はAI医療技術の安全性確認と国際標準化によって、患者が信頼できる医療環境づくりに貢献すると期待されます。
中文 全球人工智能医疗产品监管者会议“AIRIS 2025”将举行。
会议旨在讨论基于AI的医疗产品的安全性和有效性,并制定全球统一的监管标准。
总评 此会议有望通过提升AI医疗技术的安全性和国际标准化,为患者和消费者创造更值得信赖的医疗环境。
Italiano La conferenza globale sui regolatori di prodotti medici con AI, “AIRIS 2025”, si terrà prossimamente.
L’evento ha l’obiettivo di discutere la sicurezza e l’efficacia dei prodotti medici basati su AI e di stabilire standard globali unificati.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà a migliorare la fiducia dei consumatori e dei pazienti nell’ambiente medico attraverso la verifica di sicurezza e la standardizzazione internazionale dei prodotti medici con AI.
[외교부]청년이 그리는 여성과 평화의 미래… 외교부, 여성과 함께하는 평화 청년 공모전 개최
요약보기
한국어 외교부는 오는 8월 18일 제7차 여성과 함께하는 평화 청년 국제회의 공모전을 개최합니다.
이번 공모전은 유엔 결의안 채택 25주년을 기념하며 여성, 평화, 안보와 관련한 청년 역할을 조명하고 AI와 디지털 기술 활용, 여성 리더십 주제로 진행됩니다.
11월 시상식에서 우수 작품에 상금과 외교부장관상이 수여되며, 해외 참가자에는 항공권과 숙박도 제공됩니다.
총평 청년과 기술이 결합해 평화와 안보 의제를 발전시키는 계기가 될 수 있습니다.
English The Ministry of Foreign Affairs will host the 7th Youth Contest for the Women, Peace, and Security International Conference on August 18.
This event marks the 25th anniversary of UN Security Council resolutions and focuses on youth roles in advancing Women, Peace, and Security themes, with topics like AI, digital technologies, and future leadership.
Award ceremonies in November will offer cash prizes and the Minister of Foreign Affairs Award, with additional benefits for international participants.
Summary This contest could amplify youth engagement in global peace and security efforts through technology and creative contributions.
日本語 外交部は8月18日に第7次「女性とともに平和」青少年国際会議のコンペを開催します。
国連決議採択25周年を記念し、女性・平和・安全保障の未来と青年の役割をテーマに、AIやデジタル技術、女性リーダーシップに焦点を当てて実施されます。
11月の表彰式では、優秀作品に賞金と外交部長官賞が授与され、海外参加者には航空券および宿泊も提供される予定です。
総評 青年が平和構築において重要な革新の担い手となる機会になりそうです。
中文 外交部将于8月18日举办第七届“与女性和平同行”青年国际会议征集大赛。
此次比赛纪念联合国相关决议通过25周年,聚焦女性、和平与安全未来及青年角色,主题包括AI与数字技术的潜能以及女性领导力前景。
11月的颁奖典礼将颁发共计600万韩元奖金及外交部长奖,海外获奖者还将享受往返机票和住宿奖励。
总评 此赛事有助于增强青年对全球和平与安全议题的关注与参与。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri organizzerà il 18 agosto il 7º Concorso Internazionale per Giovani sul tema “Donne, Pace e Sicurezza”.
L’evento celebra il 25º anniversario delle risoluzioni ONU e mette in luce i ruoli dei giovani, approfondendo temi come l’integrazione di AI e tecnologie digitali e la leadership femminile nel settore della sicurezza.
A novembre si terrà una cerimonia di premiazione con premi in denaro e riconoscimenti speciali per i vincitori internazionali, inclusi voli e alloggi.
Valutazione Questo concorso può stimolare la partecipazione giovanile verso un futuro più sicuro e inclusivo, sfruttando innovazione e creatività.
[산업통상자원부]통상, 청년의 시선으로
요약보기
한국어 산업통상자원부는 8월 11일부터 9월 12일까지 제9회 대학생 통상정책 토론대회 참가 신청을 받습니다.
대학생들이 팀을 구성해 참여하며, 예선을 통과한 본선 진출팀은 1:1 배틀 형식으로 경쟁하게 됩니다.
우승팀은 산업부 장관상과 상금 400만 원을 받으며, 다양한 부대행사도 열릴 예정입니다.
총평 이번 대회는 대학생들에게 통상 정책에 대해 깊이 배우고 논의할 기회를 제공하니, 관련 진로를 생각 중인 학생들에게 좋은 기회가 될 것입니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy will accept applications for the 9th University Trade Policy Debate Competition from August 11 to September 12.
University students can participate in teams, and finalists will compete in 1:1 debate rounds during the main event.
The winning team will receive the Minister’s Award and a prize of 4 million KRW, with various side events also scheduled.
Summary This competition offers a valuable opportunity for students interested in trade policy to deepen their knowledge and gain practical experience.
日本語 産業通商資源部は8月11日から9月12日まで第9回大学生通商政策討論大会の参加申し込みを受け付けます。
大学生たちがチームを組み、決勝進出チームは1対1の討論形式で競います。
優勝チームには産業部長官賞と賞金400万ウォンが贈られ、多様な関連イベントも開催される予定です。
総評 通商政策に関心を持つ学生にとって、知識を広げ実践的な経験を積む貴重な機会です。
中文 工业通商资源部将从8月11日至9月12日接受第九届大学生通商政策辩论大赛报名申请。
大学生可以组成团队参加,晋级决赛的团队将以1对1辩论形式展开竞争。
冠军团队将获得工业部部长奖和奖金400万韩元,并有多种附带活动举行。
总评 该活动为对通商政策感兴趣的学生提供了一个深化学习与实践的绝好机会。
Italiano Il Ministero dell’Industria, Commercio ed Energia accetterà le candidature per la 9ª Competizione di Dibattito sulle Politiche Commerciali Universitarie dall’11 agosto al 12 settembre.
Gli studenti universitari possono partecipare in squadre, e i finalisti si sfideranno in round di dibattito 1:1 durante l’evento principale.
Il team vincente riceverà il Premio del Ministro e un premio di 4 milioni di KRW, con vari eventi correlati in programma.
Valutazione Questa competizione rappresenta un’opportunità unica per gli studenti interessati alle politiche commerciali di acquisire conoscenze e fare esperienza pratica.
[산업통상자원부]기업 간 자원순환으로 "경제+기후" 모두 살린다!
요약보기
한국어 산업통상자원부는 한 기업의 제조 부산물을 다른 기업이 자원으로 사용하는 16개 자원순환 프로젝트를 새롭게 선정해 지원합니다.
이 프로젝트들에는 폐합성수지를 고기능성 섬유로 재활용하고, 전자산업 폐기물에서 금속을 회수하는 사례 등이 포함되며, 총 41.5억 원의 예산이 투입됩니다.
이를 통해 경제 활성화와 온실가스 감축이라는 두 가지 목표를 동시에 추구하고 있습니다.
총평 본 정책은 자원 낭비를 줄이고 비용 절감과 환경 보호를 동시에 이루어 지속 가능한 산업 생태계를 구축하는 데 기여할 것입니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy has selected 16 new projects that involve one company reusing another’s manufacturing by-products as resources.
These projects include recycling waste plastics into functional fibers and recovering valuable metals from electronic waste, with a total budget of 4.15 billion KRW allocated.
The initiative aims to boost the economy while reducing greenhouse gas emissions.
Summary This policy promotes sustainable industrial practices by reducing waste and costs, benefiting both the economy and the environment.
日本語 産業通商資源部は、ある企業が製造過程で出た副産物を他の企業が資源として利用する16の新たなプロジェクトを選定しました。
例えば、廃合成樹脂を高機能繊維として再利用するものや、電子廃棄物から貴金属を回収するプロジェクトなどが含まれ、総額41.5億ウォンの予算が投じられます。
このプロジェクトは、経済の活性化と温室効果ガス削減を目指しています。
総評 この政策は、廃棄物を削減しながらコスト削減と環境保全を両立させ、持続可能な産業構築に貢献します。
中文 韩国产业通商资源部选定了16个企业间资源循环新项目,支持将一家企业的制造副产品作为另一家企业的资源利用。
这些项目包括将废塑料再生为功能性纤维、从电子废料中回收贵金属等,总预算达41.5亿韩元。
此举旨在促进经济增长与减少温室气体排放的双重目标。
总评 该政策通过减少浪费和降低成本,实现经济与环境的双赢,推动可持续产业发展。
Italiano Il Ministero del Commercio, Industria e Energia ha selezionato 16 nuovi progetti in cui un’azienda riutilizza i sottoprodotti di un’altra come risorse.
Questi progetti includono il riciclo di plastica sintetica in fibre ad alte prestazioni e il recupero di metalli preziosi dai rifiuti elettronici, con un budget totale di 41,5 miliardi di KRW stanziato.
L’iniziativa mira a sostenere l’economia e ridurre le emissioni di gas serra.
Valutazione Questo piano permette di ridurre sprechi e costi promuovendo pratiche industriali sostenibili e proteggendo l’ambiente.
[행정안전부]피서지 바가지요금 OUT! 생활물가 안정 ON!
요약보기
한국어 행정안전부는 여름 휴가철을 맞아 국민들이 해수욕장, 계곡 등 피서지를 안심하고 이용할 수 있도록 지자체와 협력해 물가 관리를 강화하고 있다고 밝혔습니다.
이는 지역 상권을 이용하는 국민들의 가격 부담을 줄이고, 안정적인 피서 환경을 조성하기 위한 조치입니다.
총평 이번 정책은 여름 휴가철 높은 물가로 고민했던 국민들에게 실질적인 도움을 주고, 지역 경제 활성화에도 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced measures to enhance price monitoring in collaboration with local governments during the summer vacation season.
This initiative aims to reduce the financial burden on citizens enjoying beaches, valleys, and local markets while fostering a safe and stable recreational environment.
Summary This policy can alleviate price concerns for vacationers and also boost the local economy during the busy summer season.
日本語 行政安全部は、夏の休暇シーズンを迎え、海水浴場や渓谷などの行楽地を利用する国民が安心して利用できるよう、自治体と協力して物価管理を強化すると発表しました。
これは、地域経済を利用する国民の価格負担を軽減し、安定した休暇環境を整えるための措置です。
総評 この政策は、夏の観光シーズンに物価の悩みを減らし、地域経済の活性化にもつながると期待されます。
中文 行政安全部宣布在夏季假期期间与地方政府合作,加强对海水浴场、溪谷等休闲胜地的物价管理。
此举旨在减轻民众在当地商圈消费时的价格负担,同时营造安全稳定的度假环境。
总评 这一政策有望帮助民众在夏季旅行中减少物价相关的顾虑,同时促进地方经济发展。
Italiano Il Ministero della Sicurezza Interna ha annunciato misure per rafforzare il controllo dei prezzi in collaborazione con i governi locali durante la stagione estiva delle vacanze.
L’obiettivo è ridurre il peso economico per i cittadini che frequentano spiagge, valli e mercati locali, garantendo un ambiente vacanziero sicuro e stabile.
Valutazione Questa iniziativa può ridurre le preoccupazioni sui costi per le vacanze estive e supportare l’economia locale in modo significativo.
[과학기술정보통신부]제26차 아시아태평양경제협력체(APEC) 과학기술혁신정책파트너십(PPSTI) 총회 개최
요약보기
한국어 제26차 아시아태평양경제협력체(APEC) 과학기술혁신정책파트너십(PPSTI) 총회가 열렸습니다.
구체적인 세부 내용은 첨부된 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.
총평 이번 회의는 지역 내 과학기술 협력을 강화하고 혁신 정책을 조율하는 계기가 될 것입니다.
English The 26th APEC Policy Partnership on Science, Technology, and Innovation (PPSTI) meeting has taken place.
Specific details can be found in the attached press release.
Summary This meeting serves as an opportunity to strengthen regional cooperation in science and technology and align innovation policies.
日本語 第26回アジア太平洋経済協力(APEC)科学技術革新政策パートナーシップ(PPSTI)総会が開催されました。
詳細は添付されたプレスリリースで確認できます。
総評 この会議は、地域内の科学技術協力を強化し、革新政策を調整する良い機会となるでしょう。
中文 第26届亚太经合组织(APEC)科学技术创新政策伙伴关系(PPSTI)会议已召开。
具体细节可通过附件中的新闻稿查阅。
总评 此次会议为强化地区内科技合作及协调创新政策提供了契机。
Italiano Si è tenuto il 26º incontro del Partenariato Politico dell’APEC per la Scienza, la Tecnologia e l’Innovazione (PPSTI).
I dettagli specifici sono disponibili nel comunicato stampa allegato.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’opportunità per rafforzare la cooperazione regionale in ambito scientifico e tecnologico e allineare le politiche di innovazione.
[국방부]국방부유해발굴단장 방미, 한미 유해발굴 협력 강화
요약보기
한국어 이근원 국유단장은 3일부터 10일까지 미국을 방문하여 한미 유해발굴 협력 강화를 위한 정례회의 및 다양한 활동을 진행했습니다.
회의에서는 6·25전쟁 전사자 유해 상호봉환, 이행약정 개정 등이 논의되었으며, 튀르키예 군 유해 인수 일정도 확정되었습니다.
총평 이번 협력은 전사자들의 유해를 조속히 찾고 신원을 확인해 유가족들에게 위로를 줄 중요한 발걸음을 내딛은 일입니다.
English Director Lee Geun-won of the Ministry of National Defense’s Recovery and Identification Division visited the U.S. from October 3-10 to strengthen cooperation in joint repatriation efforts.
The discussions included the repatriation of remains from the Korean War, revising the Implementation Agreement, and finalizing plans to transfer Turkish soldier remains.
Summary This collaboration is a critical step in identifying remains and providing closure to families of the fallen soldiers.
日本語 韓国国防部のイ・グンウォン国有団長は10月3日から10日にかけて米国を訪問し、米韓の遺骨発掘協力強化に関する定例会議とその他の活動を行いました。
会議では朝鮮戦争戦死者遺骨の相互送還、履行合意の改定、トルコ軍遺骨の引渡し計画が議論されました。
総評 この協力は、戦死者の身元確認を早急に進め、遺族に安らぎを提供するための重要な一歩です。
中文 韩国国防部遗骸发掘鉴识团团长李根源于10月3日至10日访问美国,开展了旨在加强韩美遗骸发掘合作的一系列活动。
会议讨论了韩美双方的朝鲜战争遗骸互换、修订执行协议,以及安排接收土耳其军遗骸的计划。
总评 此次合作为尽快确认战士遗骸身份并安慰遗属迈出了重要一步。
Italiano Il direttore Lee Geun-won del reparto di identificazione e recupero del Ministero della Difesa coreano ha visitato gli Stati Uniti dal 3 al 10 ottobre per rafforzare la cooperazione nelle operazioni di recupero delle spoglie dei caduti.
Tra i temi discussi vi sono stati il rimpatrio reciproco dei resti dei caduti nella Guerra di Corea, la revisione dell’accordo di attuazione e la restituzione dei resti dei soldati turchi.
Valutazione Questa collaborazione rappresenta un passo cruciale verso l’identificazione dei resti e il conforto delle famiglie dei caduti.
[국민권익위원회]"쪽방촌, 인간 존엄의 과제로 접근해야"… 현장 및 전문가 의견 폭넓게 듣는다.
요약보기
한국어 국민권익위가 오늘(11일) 정부서울청사에서 쪽방 주민 주거환경 및 복지서비스 개선을 논의하는 간담회를 개최했습니다.
쪽방촌 거주 취약계층의 문제를 단순한 주거정책이 아닌 인간 존엄의 과제로 보고, 생활공유형 임대주택 도입 및 쪽방상담소 강화 등 통합적 해결 방안을 모색하려는 취지입니다.
총평 이번 간담회는 주거취약계층의 삶의 질을 실질적으로 개선할 수 있는 방향을 제시하며, 민관 협력을 통한 지속 가능한 모델 개발이 핵심입니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission held a meeting today (11th) at the Seoul Government Complex to discuss improving the housing and welfare services of residents in compact housing areas.
Focusing on restoring human dignity rather than solely addressing housing policy, the meeting explored solutions such as introducing shared living rental housing and strengthening support centers for residents in these areas.
Summary This discussion highlights actionable steps to enhance the quality of life for vulnerable residents, emphasizing the importance of public-private collaboration for sustainable welfare models.
日本語 国民権益委員会は本日(11日)、政府ソウル庁舎で、簡易住宅に住む住民の住環境や福祉サービスの改善を話し合う座談会を開催しました。
この座談会では、住環境の問題を単なる住宅政策としてではなく、「人間の尊厳」を回復する社会的課題と位置付け、共有型賃貸住宅の導入や支援センターの強化など包括的な改善策を模索しました。
総評 この取り組みは、住宅弱者の生活の質を向上させる実効的な方策を示し、官民協力による持続可能な支援モデルが重要であることを強調しています。
中文 韩国国民权益委员会于今日(11日)在政府首尔办公楼召开会议,讨论改善“单间住宅”居民的住房环境及福利服务。
此次会议以恢复“人类尊严”为出发点,而不仅仅局限于住房政策,探索集体住房出租及强化支持中心的综合解决方案。
总评 此次会议为改善住房脆弱人群的生活质量提供了具体方向,并强化了公私合作模式在可持续福利方案中的重要性。
Italiano Oggi la Commissione per i Diritti Civili e la Lotta alla Corruzione ha tenuto un incontro al Complesso Governativo di Seul per discutere il miglioramento delle condizioni abitative e dei servizi di welfare per i residenti delle aree di alloggi poveri.
L’incontro ha trattato le problematiche non solo come politica abitativa, ma come sfida sociale per ripristinare la dignità umana, suggerendo misure quali l’introduzione di case in affitto condivise e il rafforzamento dei centri di supporto.
Valutazione Questa iniziativa propone soluzioni pratiche per migliorare la vita delle persone vulnerabili, indicando la cooperazione pubblico-privata come chiave per modelli di welfare sostenibili.
[문화체육관광부]"숙박비가 쑥 내려갔쑥!" 가을·겨울에도 ‘숙박할인권’으로 국내 여행 떠나요
요약보기
한국어 문화체육관광부가 가을·겨울 국내 여행을 장려하기 위해 숙박 할인권을 제공한다고 발표했습니다.
2025년 하반기까지 국내 숙박 할인 행사를 진행할 예정이며, 할인권은 다양한 형태로 제공됩니다.
총평 이번 숙박 할인 정책은 국내 여행자의 비용 부담을 줄이고, 침체된 관광업계를 활성화하는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Culture, Sports and Tourism has announced the provision of accommodation discount coupons to encourage domestic travel during the fall and winter seasons.
The program will run until the second half of 2025, offering various types of discounts on domestic accommodations.
Summary This policy is expected to reduce travel costs for domestic travelers while revitalizing the slowed tourism industry.
日本語 文化体育観光部は秋冬シーズンの国内旅行を推進するため、宿泊割引券を提供する計画を発表しました。
2025年後半まで国内宿泊割引イベントを実施し、様々な形式の割引券が提供される予定です。
総評 この宿泊割引政策は旅行者の経済的負担を軽減し、観光産業の活性化に寄与することが期待されています。
中文 文化体育观光部宣布将通过提供住宿折扣券来鼓励秋冬季国内旅行。
这一活动将持续到2025年下半年,住宿折扣券将以多种形式提供。
总评 此项政策有望降低国内旅客的出行成本,同时推动旅游行业的复苏。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato la distribuzione di buoni sconto per l’alloggio per promuovere i viaggi nazionali durante l’autunno e l’inverno.
L’iniziativa durerà fino alla seconda metà del 2025 e offrirà sconti su diverse tipologie di strutture ricettive.
Valutazione Questa politica mira a ridurre i costi di viaggio interni e a sostenere la ripresa del settore turistico.
[문화체육관광부]한국과 베트남, 문화산업의 지속 가능한 성장 위한 협력 방안 모색
요약보기
한국어 한국과 베트남이 문화산업의 지속 가능한 성장을 위한 협력 방안을 논의했습니다.
이 간담회에서는 문화 콘텐츠 교류, 인력 양성, 공동 제작 등 다양한 분야에서 협력을 강화하는 방안이 검토되었습니다.
이를 통해 양국 간 문화산업이 더욱 확대되고 상호 성장이 기대됩니다.
총평 이 협력은 한류 확대와 베트남 콘텐츠 시장 진출을 촉진하며, 양국 간 문화적 교류와 경제적 이익을 동시에 가져올 가능성이 큽니다.
English South Korea and Vietnam discussed ways to collaborate on achieving sustainable growth in the cultural industry.
The meeting explored areas of cooperation such as cultural content exchange, talent development, and joint productions.
This initiative is expected to expand and strengthen the cultural industries of both nations.
Summary This collaboration has the potential to promote the spread of Korean Wave and open new opportunities in the Vietnamese cultural market, bringing cultural and economic benefits to both countries.
日本語 韓国とベトナムは、文化産業の持続可能な成長に向けた協力方法を協議しました。
会議では、文化コンテンツ交流、人材育成、共同制作など、多岐にわたる分野での協力強化が検討されました。
これにより、両国の文化産業がさらに拡大し、相互成長が期待されます。
総評 この協力は韓流の拡大とベトナムのコンテンツ市場への新たな進出を促進し、両国の文化的交流と経済的利益をもたらす可能性があります。
中文 韩国与越南探讨了在文化产业可持续发展方面的合作方式。
会议讨论了在文化内容交流、人才培养以及联合制作等多个领域加强合作的方案。
这将有助于扩大两国的文化产业并促进共同发展。
总评 此次合作有望推动韩流传播,并为越南文化市场开拓新机遇,同时带来文化与经济的双重收益。
Italiano La Corea del Sud e il Vietnam hanno discusso modi per collaborare alla crescita sostenibile dell’industria culturale.
Durante l’incontro sono stati esaminati piani per rafforzare la cooperazione in campi come lo scambio di contenuti culturali, lo sviluppo dei talenti e le produzioni congiunte.
Questo progetto potrebbe favorire l’espansione delle industrie culturali di entrambi i paesi e la loro crescita reciproca.
Valutazione Questa collaborazione potrebbe stimolare la diffusione della cultura coreana e aprire nuovi spazi di mercato in Vietnam, portando benefici sia culturali che economici ai due paesi.
[농림축산식품부]쌀 수급 안정을 위해 정부양곡 3만톤 공급(대여)
요약보기
한국어 농림축산식품부는 벼 수급 안정과 산지유통업체의 애로 해소를 위해 8월 말까지 정부양곡 3만 톤을 공급한다고 발표했습니다.
이번 공급은 대여 방식으로, 수급 불균형을 완화하고 2025년 수확기 쌀값 안정에도 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 정책은 벼 부족으로 어려움을 겪는 유통업체에 긴급한 대책을 제공하며, 장기적으로도 쌀값 안정을 목표로 하고 있습니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced that 30,000 tons of government-rice will be supplied by the end of August to stabilize rice supply and address distribution challenges.
This supply, implemented as a loan program, aims to alleviate the supply-demand imbalance and stabilize rice prices during the 2025 harvest season.
Summary This policy offers immediate support to distributors facing rice shortages and aims to maintain stable rice prices in the long term.
日本語 農林畜産食品部は、稲の供給安定と流通業者の課題解決を目的として、8月末までに3万トンの政府米を供給すると発表しました。
今回の供給は貸与方式で行い、供給不均衡を和らげるとともに、2025年の収穫期の米価安定への寄与が期待されています。
総評 この政策は、稲不足に直面している流通業者への緊急支援であり、中長期的に米価の安定を図る意図があります。
中文 农林畜产食品部宣布将在8月底前供应3万吨政府稻谷,以稳定稻谷供需并解决流通企业面临的困难。
此次供应采用借贷方式,旨在缓解供需失衡局面,同时有助于稳定2025年稻谷收获季的价格。
总评 这一政策为面临稻谷短缺的流通企业提供了紧急支持,并致力于长期维持稻谷市场的价格稳定。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha annunciato che verranno forniti 30.000 tonnellate di riso governativo entro la fine di agosto per stabilizzare l’offerta e affrontare le difficoltà dei distributori.
L’approccio, basato su un sistema di prestiti, mira a ridurre gli squilibri di approvvigionamento e a stabilizzare i prezzi del riso durante la stagione di raccolta del 2025.
Valutazione Questa misura fornisce supporto immediato ai distributori di riso e punta a garantire stabilità dei prezzi a lungo termine.
[외교부]이스라엘의 가자 市 점령 계획 승인 관련 대변인 논평
요약보기
한국어 정부는 이스라엘의 가자 시 점령 계획으로 인한 인도적 위기 가능성에 대해 심각한 우려를 표명했습니다.
우리 정부는 두 국가 해법을 일관되게 지지하며, 즉각적 휴전, 인질 석방, 인도적 접근 보장 등을 강력히 촉구했습니다.
총평 이번 성명은 중동 지역의 긴장을 완화하고 민간인의 피해를 줄이기 위한 국제적 노력에 동참하려는 의지를 보여줍니다.
English The South Korean government expressed serious concern about the potential humanitarian crisis caused by Israel’s Gaza City occupation plan.
The government reaffirmed its support for a two-state solution and urged immediate ceasefire, release of hostages, and guaranteed humanitarian access.
Summary This statement reflects South Korea’s commitment to reducing tensions in the Middle East and protecting civilian lives through international cooperation.
日本語 韓国政府は、イスラエルのガザ市占領計画による人道的危機の可能性について重大な懸念を表明しました。
政府は二国家解決策を支持し、即時停戦、人質の解放、人道的アクセスの保証等を強く求めました。
総評 この声明は、中東地域の緊張緩和と民間人保護への国際的取り組みを支持する意思を示しています。
中文 韩国政府对以色列加沙市占领计划可能导致的人道主义危机表示严重关切。
政府一贯支持“两国方案”,并强烈呼吁立即停火、释放人质以及确保人道主义援助通道畅通。
总评 此声明显示出韩国致力于通过国际合作缓解中东局势、保护平民的意愿。
Italiano Il governo sudcoreano ha espresso seria preoccupazione per la possibile crisi umanitaria derivante dal piano di occupazione di Gaza City da parte di Israele.
Il governo ha ribadito il suo sostegno alla soluzione dei due Stati e ha esortato a un cessate il fuoco immediato, al rilascio degli ostaggi e al garantire l’accesso umanitario.
Valutazione Questa dichiarazione mostra l’impegno della Corea del Sud nella promozione della pace in Medio Oriente e nella protezione dei civili attraverso l’azione internazionale.
요약
원문보기
### **”연습면허로 전동킥보드 운전, 적법하지 않다”**
중앙행정심판위(중앙행심위)는 연습면허를 취득한 상태에서 전동킥보드를 운전한 ㄱ씨의 면허 취소처분이 적법하다고 판단했습니다. 이번 판결로 인해 전동킥보드 운전에 대한 법적 요구사항과 규정 준수가 재차 강조되면서 개인형 이동장치(Personal Mobility, PM) 사용 시 면허 요건을 명확히 이해하는 것이 중요하다는 메시지가 전달됐습니다.
—
### **1. 전동킥보드 운전의 법적 요건**
전동킥보드는 개인형 이동장치로 분류되며, 이를 운전하기 위해서는 **만 16세 이상**이 취득할 수 있는 **제2종 원동기장치자전거 운전면허**가 요구됩니다.
ㄱ씨의 경우, 전동킥보드를 운전했을 당시 **제2종 보통연습면허**만 소지하고 있었으며, 해당 면허는 전동킥보드나 원동기장치자전거 운전에 필요한 자격을 포함하지 않습니다.
—
### **2. 면허 취소 경위와 행정심판 결과**
ㄱ씨는 공유 전동킥보드를 무면허 상태에서 운전하다 적발되었습니다. 이후 경찰은 ㄱ씨에게 **무면허 운전**으로 범칙금 10만 원을 부과했고, 연습면허가 규정된 준수사항을 위반했다는 이유로 이에 대한 취소 처분을 내렸습니다.
이에 ㄱ씨는 본인의 학업과 이동권에 피해가 발생한다며 처분 취소를 요구하는 행정심판을 제기하였으나, 중앙행심위는 “연습면허 준수사항을 위반한 사실이 명확하다”고 판단, 이를 기각했습니다.
—
### **3. 전동킥보드 운전 규정 주요 사항**
전동킥보드 관련 이용 규정은 다음과 같습니다:
– **필수 면허:** 최소 **제2종 원동기장치자전거 면허** 필요.
– **음주운전:** 혈중알코올 농도 0.08% 이상시 운전면허 취소, 0.03~0.08%는 정지.
– **범칙금 부과:** 음주운전 10만 원, 1인 초과 탑승 시 4만 원, 헬멧 등 보호 장비 미착용 시 2만 원.
이 같은 규정들은 전동킥보드 운전 중 사고 예방과 안전 강화를 목적으로 하고 있습니다.
—
### **4. 시사점**
조소영 중앙행심위원장은 이번 판결을 통해 “전동킥보드 등 개인형 이동장치를 이용하려면 반드시 관련 법규를 준수해야 한다는 점을 재확인한 사례”라고 언급했습니다. 이는 최근 전동킥보드를 포함한 개인형 이동장치 사용이 증가함에 따라, 이용자들이 면허 취득 및 법적 규정을 더욱 철저히 숙지해야 함을 상기시키는 계기가 되었다고 볼 수 있습니다.
**결론적으로, 전동킥보드를 포함한 개인형 이동장치의 안전한 이용을 위해 관련 규정을 철저히 준수하고 자신의 면허 유형과 허용 범위를 분명히 이해하는 것이 중요합니다.**
원문보기
### 내수면 수상레저 안전관리 강화…해양경찰-지자체 협력 본격화
해양경찰청(청장 김용진)이 내수면 수상레저 안전관리를 한층 강화하기 위해 지방자치단체와의 협업을 본격적으로 추진한다고 11일 발표했습니다. 이는 최근 한국소비자원이 내수면 레저사업장 안전 실태 조사에서 일부 시설의 안전관리 미흡 사례를 지적한 데 따른 후속 조치입니다.
#### **안전관리 대책 주요 내용**
1. **지자체 지원 강화**
해양경찰청은 경기도·강원도·충청북도 등 주요 지자체와 지난 8일 개최된 대책회의에서 안전관리 실태를 공유하고 개선 방안을 논의했습니다. 이에 따라 각 해양경찰서에 ‘내수면 지원반’이 신설돼 레저사업장 점검 및 위법행위 단속이 강화됩니다.
2. **안전모 인증기준 강화**
수상레저 활동자가 사용하는 안전모는 「전기용품 및 생활용품 안전관리법」 기준을 충족한 인증 제품만 사용되도록 제도 개선이 검토됩니다.
3. **안전수칙 전국 배포 및 홍보**
주요 대책으로는 아래 안전기준을 담은 안내물을 제작해 전국 사업장에 배포하고 홍보를 강화할 예정입니다.
– 비상구조선 배치
– 탑승정원의 30% 이상 구명부환 비치
– 인명구조요원 필수 배치
해양경찰은 이러한 조치를 통해 수상레저 시설에서의 비상상황 대응력을 강화하고 사고를 예방하며, 국민의 안전 향상에 주력할 방침입니다.
박재화 구조안전국장은 “수상레저 활동자가 안전하게 즐길 수 있도록 기존 제도를 개선하고, 지자체와 협력을 더욱 강화해 나가겠다”고 강조했습니다.
앞으로 국민의 안전을 지키기 위한 정부와 지자체의 노력이 얼마나 성과를 낼지 주목됩니다.
원문보기
**한국산업인력공단, 네팔에서 귀환 근로자 대상 ‘K-푸드 취·창업 교육’ 실시**
한국산업인력공단(이사장 이우영, 이하 공단)이 네팔 카트만두 현지에서 한국 음식(K-푸드)을 활용한 취업 및 창업 역량 강화 특별교육을 진행했다. 교육은 8월 4일부터 8월 11일까지 총 8일간 진행되었으며, 주요 대상은 한국에서 근무 후 고국으로 돌아간 네팔 외국인 근로자들이었다.
이 프로그램은 귀환 근로자들의 안정적인 정착과 경제적 자립을 지원하는 데 초점을 맞췄다. 참가자들은 한국 음식을 배우는 실습 과정뿐만 아니라 창업 관련 이론 교육도 받았다. 이는 K-푸드의 글로벌 인기에 힘입어 네팔에서의 유망한 창업 기회로 이어질 수 있도록 도우려는 취지였다.
이번 특별교육은 한국산업인력공단의 글로벌 인력개발협력 사업의 일환으로, 귀환 근로자들의 지속 가능한 발전을 위한 맞춤형 프로그램 중 하나로 평가된다.
문의: 한국산업인력공단 글로벌HRD협력부, 백송이 (032-509-1822)
원문보기
### 한국폴리텍대학, 교직원 대상 ‘찾아가는 안전보건교육’ 실시
한국폴리텍대학이 안전보건교육의 효과를 극대화하기 위해 기존 온라인 중심 교육에서 벗어나, 현장을 직접 방문하여 진행하는 ‘찾아가는 안전보건교육’을 시행 중이다.
이 교육은 시설관리, 급식 조리 등 현장 근무 교직원을 대상으로 하며, 교육 실효성을 높이고 안전한 근무 환경을 조성하는 데 중점을 두고 있다. 이를 통해 교직원들은 자신이 실제로 근무하는 환경에서 안전수칙과 보건사항을 배울 수 있다.
현장 중심 방식은 기존 전달식 강의의 단점을 보완하고, 보다 체감도 높은 교육 방식으로 교직원들의 관심과 참여도를 높이는 데 기여한다는 평가를 받고 있다.
추가 문의는 한국폴리텍대학 홍보부 박미선(032-650-6742) 또는 안전보건부 이현숙(032-650-6782)으로 연락하면 된다.
—
**출처:** 국가정보포털 (www.korea.kr)
원문보기
한국고용정보원(원장 이창수)은 2025년 8월 5일부터 8일까지 4일간 르완다 현지에서 한국국제협력단(KOICA)과 협력해 ‘르완다 통합적 일자리 정보체계 구축사업’의 일환으로 전략개발 워크숍을 개최한다고 발표했습니다. 이번 워크숍은 효과적인 일자리 정보체계 마련을 통해 르완다의 고용 환경을 개선하고, 양국 간 협력 강화 및 발전 가능성을 모색하는 데 중점을 둡니다.
**문의:**
한국고용정보원 홍보TF팀
담당자: 김기홍 (043-870-8747)
*[자료출처: www.korea.kr]*
원문보기
**고용노동부, 외국인 노동자 괴롭힘 적발 및 시정 조치 결과 발표**
고용노동부는 전라남도 나주에 위치한 한 벽돌 제조 사업장에서 발생한 외국인 노동자 폭행 및 직장 내 괴롭힘 사건과 관련하여 근로감독을 통해 법 위반 사항을 적발하고 시정 조치를 내렸다고 지난 8월 10일 발표했다.
이번 조사에서는 사건 발생 직후인 7월 24일부터 광주고용노동청 근로감독관 12명을 파견해 사업장 전반에 대한 집중 감독이 이루어졌다. 그 결과, **외국인 노동자 폭행 및 직장 내 괴롭힘을 포함한 다수의 법 위반 사항**이 확인되었다.
특히, 퇴직 근로자를 포함한 총 21명의 재·퇴직자에 대한 **임금 체불 및 근로시간 위반** 사실이 적발되었으며, 이에 즉시 각종 시정 지시가 내려졌다. 고용노동부는 노동자 권익 보호와 법 준수를 강화하기 위해 유사 사례가 재발하지 않도록 감독을 지속적으로 강화할 계획이다.
이번 사건과 관련한 세부 사항이나 질문은 근로감독기획과, 외국인력담당관, 또는 광주지방고용노동청 광역근로감독과의 담당자에게 문의할 수 있다.
**문의 연락처:**
– 근로감독기획과: 박종길(044-202-7612), 오성곤(044-202-7533)
– 외국인력담당관: 김상범(044-202-7148), 이혜영(044-202-7153)
– 광주지방고용노동청 광역근로감독과: 정승민(062-975-6375)
고용노동부는 노동자의 권리를 침해하는 행위를 묵과하지 않겠다는 의지를 다시 한번 밝히며, 추가적인 감독 강화와 예방 활동을 기업체에 적극적으로 독려할 방침이다.
원문보기
**지역특화 스타상품 프로모션 개최, 국내외 관광객들 가치 소비 참여 기회 제공**
본격적인 여름 휴가철을 맞아 부산의 대표적인 관광 명소인 광안리 해변에서 부산, 울산, 경남 지역의 주요 사회적기업이 선보이는 우수상품을 소개하는 프로모션이 개최됩니다. 이번 행사는 지역특화 상품을 널리 알리고, 사회적가치 실현과 지속가능한 소비에 대한 관심을 높이기 위한 취지로 마련되었습니다.
광안리 해변은 여름철 국내외 관광객이 즐겨 찾는 해변 중 하나로, 다양한 방문객들이 사회적기업의 상품을 직접 체험하고 구매하며 지역 경제 활성화와 공익적 목표를 동시에 실현하는 계기가 될 전망입니다.
이번 행사에서는 사회적기업이 만든 다양한 스타상품들이 소개될 예정이며, 관광객들이 그 가치를 이해하고 의미 있는 소비에 참여할 수 있도록 다채로운 체험 및 홍보 프로그램이 마련됩니다.
### 행사 관련 주요 내용
– **행사명:** 지역특화 스타상품 프로모션
– **장소:** 부산 광안리 해변
– **참여 기업:** 부산·울산·경남 지역의 대표 사회적기업
– **주요 프로그램:** 상품 체험, 현장 판매 및 홍보, 캠페인 등
관심 있는 누구나 참여 가능하며, 이번 행사는 지역 경제 활성화와 관광객들의 가치 소비 문화를 한층 더 확대하는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
### 문의처
– **한국사회적기업진흥원 부산통합센터 허소희**
– **전화:** 051-753-2505
해당 내용은 한국정부 공식 포털(www.korea.kr) 자료를 기반으로 작성되었습니다.
원문보기
### 지식재산 전문가로 성장하는 첫 걸음, 무료로 학위까지!
**창작과 혁신이 활발히 이루어지는 오늘날, 지식재산(IP)의 중요성이 그 어느 때보다도 커지고 있습니다. 전문성을 바탕으로 관련 분야 인재로 성장하고 싶다면, 이번 특허청과 한국발명진흥회가 주관하는 ‘지식재산학 학점은행제’ 과정을 주목해 보세요.**
—
#### **모집 개요**
– **모집 기간**: 2025년 8월 12일(화) ~ 8월 21일(목)
– **수업 기간**: 2025년 8월 26일(화)부터 약 15주간 진행
– **교육 형태**: 온라인 강의
– **모집 대상**:
– 고등학교 졸업자 및 동등 학력 보유자
– 무료 수강 가능
– **모집 방법**: 지식재산학 학점은행 누리집([https://cb.ipacademy.net](https://cb.ipacademy.net))에서 선착순 신청
#### **2학기 개설 과목 및 학점**
– **과목 수 및 최대 학점 이수**:
– 총 11개 과목 개설(예: 지식재산개론, 상표법 등)
– 1인당 최대 7과목 이수 가능(총 21학점)
—
#### **학위 취득 및 이점**
1. **교육부 인증 학위**
– 교육부장관 명의의 학사학위(지식재산학사)를 취득 가능
– 학위 취득 요건
– 4년제 대학졸업자: 전공 48학점
– 고졸·전문대졸자: 총 140학점(전공 60학점, 교양 30학점, 일반선택 50학점)
2. **연계 학점 인정**
– 특허청과 학점교류를 맺은 12개 대학* 소속 재학생은 이 과정을 통해 취득한 학점을 소속 대학 학점으로 인정받을 수 있음
\* **협력 대학**:
가톨릭관동대, 건양대, 경일대, 계명대, 동명대, 전북대, 제주대, 충남대, 춘해보건대, 한라대, 한세대, 한국공학대
3. **취업 경쟁력 강화**
– 디지털 전환과 지식집약형 산업 성장으로 지식재산 전문인력에 대한 수요 증가
– 특허, 상표, 지식재산 관리 및 창출 전략 등 실무역량 중심의 커리큘럼 제공
—
#### **신청 및 문의**
– 수강신청: [https://cb.ipacademy.net](https://cb.ipacademy.net)
– 문의: 한국발명진흥회(전화: 02-3459-2765)
—
**특허청 국제지식재산연수원의 허재우 원장은** “우리의 미래는 지식재산을 효율적으로 관리하고 활용하는 역량에 달려 있다”며, “이번 지식재산학 학점은행제가 국내외에서 활약할 실무형 인재를 양성하는 것에 크게 기여할 것”이라고 전했습니다.
지식재산의 가능성을 탐구하며 자신의 전문성을 키울 수 있는 이번 기회를 놓치지 마세요! 궁금한 점이나 추가 정보가 필요하다면 위 사이트 및 문의 번호를 참고하시기 바랍니다.
원문보기
### 인공지능으로 더 똑똑해진 에어컨, 기술 혁신으로 폭염 걱정 끝!
에어컨이 폭염 속에서도 사용자 맞춤형 서비스를 제공하는 똑똑한 지능형 가전으로 진화하고 있습니다. 최근 특허청 발표에 따르면, 인공지능(AI)을 탑재한 에어컨 기술 특허 출원이 증가하는 추세이며, 이는 에어컨 시장의 경쟁력을 높이고 사용자 경험을 혁신하는 주요 요소로 자리 잡고 있습니다.
—
#### **인공지능 탑재 에어컨, 이렇게 똑똑하다!**
1. **사용자 맞춤형 온도 조절**
– **A社**는 날씨, 사용 이력 및 취침·기상 시간을 학습하는 AI 기술을 개발했습니다. 예상되는 취침 시간에 자동으로 수면 모드로 전환되며, 사용자 선호 온도와 습도를 유지하는 기술은 특허를 받았습니다.
2. **자동 냉각 방향 및 온도 조절**
– **B 연구소**는 실내 장소의 용도별 특징 및 사용자 재실 여부를 학습한 AI 기술을 공개했습니다. 이 기술로 각 장소의 용도와 사람 위치·숫자에 따라 냉각 방향과 온도를 자동으로 조정할 수 있습니다.
3. **생체정보 기반 맞춤 서비스**
– **C社**는 얼굴형태, 체형, 음성 등 사용자별 데이터를 학습하고 생체정보(맥박, 체온, 얼굴 표정)를 기반으로 온도, 습도, 풍속을 맞춤 설정하는 기술을 특허 등록했습니다.
—
#### **특허 출원, 인공지능 중심으로 변화**
특허청 자료에 따르면, 최근 5년간(2020년~2024년) 에어컨 관련 AI 특허 출원은 연평균 약 8.6% 증가했습니다. 특히, 2024년에는 전년도(35건) 대비 42.8% 증가한 50건으로 크게 성장하며, 전체 에어컨 특허 중 AI 기술 특허가 차지하는 비중도 더욱 확대되었습니다.
AI 기술 특허의 비율은 2020년 14.3%에서 2024년 25.9%로 증가하며, 에어컨 특허 4건 중 1건이 AI 관련 특허인 셈입니다.
—
#### **다양한 산업주체, 기술 혁신의 주역으로 떠오르다**
특허 출원 주체를 살펴보면, 중소기업이 41.7%를 차지하며 가장 활발하게 활동 중입니다. 이어 대학교(20.6%), 대기업(18.6%), 연구소(11.6%)가 뒤를 잇습니다. 과거 대기업 중심이었던 가전기술 혁신이 이제는 중소기업과 학계까지 참여하며 더욱 다양한 주체가 활동하고 있다는 점에서 주목할 만합니다.
—
#### **향후 전망**
특허청 박용주 기계금속심사국장은 앞으로 폭염이 더욱 심화되면서 에어컨 수요가 증가할 것으로 예상되는 상황 속에서, AI가 에어컨 성능을 결정하는 중요한 요소로 계속 강조될 것이라고 밝혔습니다. 기술 혁신은 경쟁력뿐만 아니라 소비자의 편의성을 크게 개선할 것으로 기대됩니다.
—
지능형 에어컨의 등장으로 폭염 속에서도 쾌적한 환경을 누릴 수 있는 시대가 성큼 다가왔습니다. 앞으로도 다양한 산업 주체 간의 협력과 기술 향상이 지속되며, 에어컨 시장에서 AI의 역할은 더욱 강화될 전망입니다.
원문보기
**제4차 한중일 농업장관회의 계기, 한일 농업 협력 강화 논의**
농림축산식품부는 2025년 8월 11일 인천에서 열린 제4차 한중일 농업장관회의를 계기로 송미령 장관과 일본 농림수산성의 고이즈미 신지로 대신이 양자 면담을 통해 농업 분야의 실질 협력 방안을 논의했다고 발표했다.
이번 면담은 2018년 이후 첫 장관급 소통으로, 양국이 올해 4월 실무자급 교류 및 5월 차관급 면담을 통해 조성된 우호적인 분위기를 이어받아 진행되었다. 회의에서는 일반 농업분야 협력 외에도 ▲세계중요농업유산 분야, ▲일본 국제원예박람회와 한국 음식 문화 등 다양한 의제에서 상호 의견을 교환했다.
특히 한국 농식품의 일본 수출 확대 방안을 심도 있게 논의했으며, 초국경 질병 문제 대응을 위한 정보 공유와 수석수의관 회의의 정례화 필요성에도 공감하였다. 이와 더불어 양국은 농업유산 분야 협력을 강화하고, 국제학술대회 등에서의 정책 경험 공유를 통해 지속적인 협력 기반을 마련하기로 합의했다.
송미령 장관은 “한일 양국은 유사한 농업 구조적 특성과 과제를 가진 만큼, 상호 협력을 통해 농업 경쟁력과 지속가능성을 높일 수 있다”며, “이번 면담이 양국 농업 협력 강화의 중요한 발판이 되길 바란다”고 밝혔다.
이번 논의는 농업을 포함한 양국 간 교류와 상생 협력을 강화하는 데 중요한 계기가 될 것으로 기대된다.
원문보기
### 8월 1일부터 10일까지 수출입 현황: 감소세 지속
관세청이 발표한 8월 1일부터 10일까지의 수출입 동향에 따르면, 수출과 수입 모두 전년 동기 대비 감소세를 보이며 무역수지는 적자를 기록했다.
—
#### **1. 전체 동향**
– **수출**: 147억 달러로 전년 동기 대비 **4.3% 감소**(6.6억 달러 감소)
– **수입**: 159억 달러로 전년 동기 대비 **13.6% 감소**(25억 달러 감소)
– **무역수지**: **12억 달러 적자** 기록
(*조업일수 차이를 고려한 일평균 수출액은 전년 동기 대비 9.3% 증가*)
—
#### **2. 수출 세부사항**
– **주요 품목**:
– **증가**: 반도체(12.0%), 선박(81.3%), 승용차(8.5%)
– **감소**: 석유제품(△19.4%), 무선통신기기(△4.5%)
– 반도체 수출 비중은 26.5%로 3.9%p 상승
– **주요 국가**:
– **증가**: 베트남(4.1%), 대만(47.4%)
– **감소**: 중국(△10.0%), 미국(△14.2%), 유럽연합(△34.8%)
– 주요 3개국(중국, 미국, 베트남) 수출 비중은 44.8%
—
#### **3. 수입 세부사항**
– **주요 품목**:
– **증가**: 무선통신기기(8.0%)
– **감소**: 원유(△14.2%), 반도체(△8.4%), 가스(△29.5%), 석유제품(△1.7%)
– 에너지(원유, 가스, 석탄) 수입액은 17.7% 감소
– **주요 국가**:
– **증가**: 사우디아라비아(2.1%), 베트남(9.4%)
– **감소**: 중국(△11.1%), 미국(△18.7%), 유럽연합(△5.3%)
—
### **결론**
8월 첫 10일간의 무역 동향은 글로벌 수요 약화와 에너지 가격 하락 등이 영향을 미치며 수출과 수입 모두 감소하는 모습을 보였다. 특히, 전통적인 주요 수출입국인 중국 및 미국과의 무역 감소가 두드러졌으며, 반면 베트남 시장에서는 긍정적인 흐름이 지속되었다.
원문보기
**특허청, 특수교사 대상 발명교육 지원 및 간담회 개최**
특허청(청장 김완기) 산하 국제지식재산연수원이 특수학교 및 특수교육지원센터 소속 교사들을 대상으로 발명교육 직무연수 및 간담회를 8월 11일부터 12일까지 대전 유성구의 연수원에서 개최합니다.
이번 연수는 국립특수교육원과 협력하여 특수교사가 교육 현장에서 활용할 수 있는 발명교육 지도법을 익히도록 설계되었습니다. 프로그램은 이론과 실습, 대회 준비 등 실질적인 내용으로 구성되었습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **발명교육 이해**(3시간)
– **롤러코스터, 비행물체 제작 실습**(6시간)
– **발명대회 준비 과정**(3시간)
또한 연수원장 주관으로 별도의 간담회가 진행되며, 이 자리에서 발명교육 콘텐츠 개발 방향에 대한 의견 수렴 및 개선사항 논의가 이루어질 예정입니다. 특히 이러닝 방식, 대면교육 시 필요한 보조장치, 실습 교구재 등 현장의 목소리를 반영하여 더 나은 교육과정을 개발하는 데 초점을 둡니다.
허재우 국제지식재산연수원장은 “특수교육 현장의 의견을 반영한 교육 과정이 장애학생들에게 발명과 창작의 기쁨을 느끼게 할 것”이라며, 이러한 노력이 모두의 성장으로 이어지길 기대한다고 밝혔습니다.
**이 행사는 장애학생을 위한 맞춤형 발명교육 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.**
원문보기
### 국립수목원, 특별 야간 개방 행사 ‘여름밤! 광릉숲’ 개최
산림청 국립수목원은 **2025년 8월 29일(금)부터 8월 31일(일)까지 3일간**, 광릉숲에서 여름밤의 특별한 매력을 체험할 수 있는 야간 개방 행사 **’여름밤! 광릉숲’**을 개최합니다.
이번 행사는 **광릉숲의 생물다양성과 야간 생태환경의 아름다움**을 널리 알리고, 자연 속에서 ‘숲의 빛과 소리’를 가족과 함께 경험할 수 있는 특별 프로그램을 제공합니다. 참가자들은 오후 7시부터 9시까지 다양한 활동에 참여하며, 평소 개방되지 않는 시간대에 광릉숲을 가까이에서 느낄 기회를 갖게 됩니다.
—
### 행사 주요 프로그램
1. **’별빛 아래 숲의 시간을 걷다’**
야간 전시원 산책을 통해 조명이 어우러진 숲의 낭만적인 풍경을 즐길 수 있습니다.
2. **’밤이 살아나는 시간’**
– 밤하늘 별 관측
– 곤충 관찰: 사슴벌레, 장수풍뎅이 등 야행성 곤충 탐험
3. **’여름밤 당신을 기다린 숲’**
여름밤 숲에서의 개구리, 매미, 새소리 등 다양한 자연의 소리를 체험하는 프로그램이 마련됩니다.
이 외에도 전문 해설과 안내가 제공되며, **열대식물자원연구센터 연못 포토존**에서 추억을 남길 수 있는 기회도 준비되어 있습니다.
—
### 사전 신청 및 참가 방법
– **신청 기간:** 8월 12일(화) 오전 10시 ~ 8월 14일(목) 오후 4시
– **신청 방법:** 국립수목원 공식 홈페이지(https://kna.forest.go.kr/)에서 접수
– **참가비:** 무료
– **참가 인원:** 신청자 중 추첨을 통해 1일 40명 선정
—
### 관계자 발언
배준규 국립수목원 전시교육연구과 과장은 “이번 행사를 통해 광릉숲의 고요한 밤과 자연의 생명력을 온 가족이 함께 공감하며 자연의 소중함을 경험하기를 바란다”라며, “앞으로도 국민이 자연과 더욱 가까워질 수 있는 다양한 기회를 꾸준히 제공하겠다”고 밝혔습니다.
—
### 참고 사항
본 행사는 제한된 인원으로만 진행되므로, 참가를 원한다면 사전 신청을 서두르는 것이 좋습니다. 광릉숲의 여름밤을 배경으로 펼쳐질 특별한 시간에 많은 관심과 참여를 기대합니다.
원문보기
**보도자료 요약: “연인 간 싸움 아닌 강력범죄”, 교제폭력 선제 대응 본격화**
정부가 교제폭력을 단순히 연인 간의 싸움으로 치부하지 않고 심각한 강력범죄로 간주, 이에 대한 강력한 선제적 대응에 나선다는 방침을 밝혔다. 이번 조치는 최근 증가하는 교제폭력 사건에 대한 사회적 우려와 피해자 안전 강화 필요성을 반영한 것으로 보인다.
### 주요 내용:
1. **교제폭력에 대한 인식 전환 및 대응 강화**
– 경찰은 교제폭력이 반복될 가능성이 높고 강력범죄로 이어질 위험성이 크다고 보고, 이를 ‘명백한 범죄’로 인식하는 기조를 천명했다.
– 단순히 연인 간 갈등으로 취급했던 종전과 달리, 초기부터 강력하게 개입하고 예방한다는 점을 강조했다.
2. **교제폭력 신고 시 조치 강화 및 지원 확대**
– 교제폭력 피해 신고 시 즉시 출동 및 철저한 현장조사를 통해 초기 대응을 강화한다.
– 피해자 보호를 위한 임시조치 확대, 신변 보호 시스템 운영 및 긴급구호를 체계적으로 지원한다.
3. **가해자 관리 체계화**
– 교제폭력 가해자에 대해 체계적 관리 및 사례분석을 통해 재발 방지 시스템을 구축한다.
– 전자장치 부착, 보호관찰 연계 등을 통해 폭력 재발의 가능성을 억제하기로 했다.
4. **시민 인식 개선 및 홍보**
– 교제폭력은 개인 간 문제가 아닌 사회적 범죄임을 알리기 위한 캠페인 및 교육을 강화한다.
– 관련 법 제도 및 신고 절차에 대한 안내를 적극적으로 홍보할 방침이다.
### 기대 효과:
이번 정책 강화는 교제폭력 피해자들에게 보다 신속하고 체계적인 보호를 제공함으로써 2차 피해를 방지하고, 사회 전반적으로 교제폭력에 대한 경각심을 높이는 데 기여할 것으로 보인다. 특히, 피해자의 안전을 최우선으로 하고, 폭력 예방 및 재발 방지 시스템을 정착시키는 데 초점을 맞췄다는 점이 주목할 만하다.
정부는 이번 조치를 바탕으로 교제폭력 근절을 위해 지속적으로 노력할 계획이라고 밝혔다.
—
[자료제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### ‘빛을 담은 항일유산’ 특별전, 덕수궁 돈덕전에서 개최
**국가유산청**(청장 허민)은 *광복 80주년*을 맞아, 8월 12일부터 10월 12일까지 **덕수궁 돈덕전**(서울 중구)에서 특별전 **「빛을 담은 항일유산」**을 개최합니다. 이번 전시는 개항기부터 대한제국, 일제강점기, 광복에 이르는 시기 동안의 항일 독립유산을 통해 광복의 의미를 조명하고자 기획되었습니다.
—
### **전시 개요**
– **운영 기간**: 2023년 8월 12일(화) ~ 10월 12일(일)
*(휴궁일인 월요일 제외)*
– **운영 시간**: 오전 9시 ~ 오후 5시 30분
– **전시 장소**: 덕수궁 돈덕전
—
### **전시 구성 및 주요 유물**
특별전은 **5개의 주제 구성**으로 이루어졌으며, 총 110여 점의 국가지정·등록문화유산을 한 자리에서 선보입니다.
#### **5부 구성**
1. **자주구국의 유산**
2. **민중함성의 유산**
3. **민족수호의 유산**
4. **조국광복의 유산**
5. **환국의 유산**
#### **주요 전시 유물**
1. *「한말 의병 관련 문서」*
– 2024년 7월 일본에서 환수 예정. 의병의 결사항전과 일제의 탄압 기록 확인.
2. *「녹죽(綠竹)」*
– 안중근 의사의 유묵. 2023년 개인소장자가 환수.
3. *「미사일록」*
– 대한제국 주미공사 이범진의 외교일기.
4. *「한일관계사료집」*
– 대한민국 임시정부의 독립운동 외교 기록.
5. *「서울 진관사 태극기」*
– 일제강점기 태극기의 원형이자 불교계 항일운동 상징.
6. *「독립운동가 서영해 자료」*
– 프랑스 파리에서의 독립운동 외교 기록.
—
### **영상 및 해설 프로그램**
– 8월 5일, 서경덕 성신여대 교수 및 배우 차주영의 참여로 전시 관련 홍보 영상을 **한국어**와 **영어**로 제작·공개.
– 차주영 배우는 오디오 도슨트로도 참여해 관람객 몰입도를 높일 예정.
—
### **부대행사 및 지역 전시**
#### **덕수궁 현장 행사**
– **학술 발표회**:
– 주제: *’항일독립운동과 문화유산’*
– 일시: 8월 14일.
– **대중 강연**:
– 8월 15일: *’빛을 담은 항일유산 전시를 말하다’* (황선익 국민대 교수)
– 8월 16일: *’3·1운동과 임시정부, 그리고 광복의 영향’* (최태성 한국사 강사)
#### **지역 이동 전시**
– 부산 근현대역사관
– 광주 역사민속박물관
– 울산박물관
– 목포근대역사관
*(8월 12일 ~ 10월 12일)*
—
### **전시 의의**
국가유산청은 이번 특별전을 통해 국민과 함께 **광복 80주년**을 기념하며, 광복의 의미와 항일유산의 중요성을 되새길 기회를 제공합니다. 또한, 항일유산의 체계적 보존·관리를 통해 **선조들의 독립 의지**를 후대에 전할 것을 약속했습니다.
—
**참고자료**: 문화유산 공식 포스터 및 [자료제공: www.korea.kr]
원문보기
**식약처, 글로벌 해썹(HACCP) 정책 설명회 개최**
식품의약품안전처(식약처)가 식품 안전성을 확보하고 국내 식품 산업의 글로벌화를 지원하기 위해 ‘글로벌 해썹(HACCP, 식품안전관리인증기준) 정책 설명회’를 개최한다고 밝혔다. 이 설명회는 식품 관련 업계 관계자들을 대상으로 국제적인 해썹 기준 및 한국에서의 적용 방안을 안내하고, 식품 안전 관리를 강화하기 위한 노력의 일환으로 마련되었다.
### **설명회 주요 내용**
1. **국제 해썹 동향 소개**
글로벌 식품 시장에서 활용되는 최신 해썹 정책 및 국제 기준의 변화와 트렌드가 공유될 예정이다. 이를 통해 국내 식품 업계가 국제 시장에서 요구되는 안전 관리 수준을 충족할 수 있도록 지원한다.
2. **국내 적용 사례 및 지원 방안**
국내 식품 업체가 해썹 인증을 쉽게 이해하고 적용할 수 있도록, 정책 방향과 정부의 지원 방안을 상세히 설명한다. 특히 중소기업을 위한 기술 지원 프로그램 및 인증 과정 간소화 방안 등에 초점이 맞춰질 것으로 보인다.
3. **업계 간 소통 강화**
식약처는 설명회에서 업계 관계자들의 의견을 청취하고, 실질적인 애로사항과 정책 개선 방향을 논의하는 시간을 마련할 계획이다. 이를 통해 기업과 정부 간 소통 창구를 확대한다는 목표를 세웠다.
### **해썹(HACCP)의 중요성 및 목적**
해썹은 식품의 생산, 제조, 유통 과정에서 발생할 수 있는 생물학적, 화학적, 물리적 위해 요소를 사전에 분석하고 이를 체계적으로 관리하는 제도다. 국내외 소비자들이 안전하게 식품을 소비할 수 있도록 보장하며, 특히 해외 수출을 통한 식품 산업 성장에도 필수적인 인증으로 자리 잡았다.
### **향후 계획**
식약처는 이번 설명회를 통해 제시된 의견을 바탕으로 해썹 제도의 보완책을 마련하고, 올바른 식품 안전 문화를 정착시키기 위한 교육과 캠페인을 지속적으로 펼칠 계획이다. 또한, 국제 경쟁력을 갖춘 안전한 식품을 생산할 수 있는 환경을 조성하기 위해 다각적인 노력을 기울일 방침이다.
이번 정책 설명회는 식품 업계 종사자들뿐만 아니라, 식품 안전에 관심을 가진 모든 이들에게 유익한 정보를 제공할 것으로 기대된다.
**출처**: [자료제공: (www.korea.kr)]
원문보기
**AIRIS 2025, AI 의료제품 글로벌 규제당국자 한자리에 모인다**
AI 의료제품 분야의 미래를 논의하고 글로벌 규제 조화를 모색하는 중요한 국제행사인 **”AIRIS 2025″**가 개최됩니다. 이번 행사는 디지털 헬스케어 및 인공지능 기술 발전에 따라 촉진된 의료제품 관련 문제를 다루기 위해 세계 각국의 규제당국자들이 한자리에 모이게 됩니다.
### **주요 목적 및 기대 효과**
AIRIS 2025는 인공지능(AI)을 기반으로 한 의료제품의 전반적인 기술 개발과 안전성, 효과성을 확보하기 위한 글로벌 기준을 논의하는 자리입니다. 규제 완화와 동시에 엄격한 품질 보증을 통해 AI 의료제품들에 대한 사회적 신뢰와 글로벌 도입 속도를 높이는 것이 이번 회의의 주요 목표입니다.
1. **글로벌 규제 프레임워크 조화**
각국의 규제 환경은 의료제품 승인 기준, 데이터프라이버시 요구사항 등에서 상이점이 많습니다. 이를 해결하기 위해, AIRIS 2025에서는 AI 의료 제품에 대한 공통된 규제 가이드라인 수립 방안이 논의될 예정입니다.
2. **혁신 촉진 및 안전성 확인**
참가자들은 혁신적 AI 의료 기술의 활성화와 함께 환자 안전성을 확보하고, 국제 사회에 신뢰받는 제도적 틀을 구축하기 위한 방안을 집중적으로 탐색합니다.
3. **다양한 이해관계자의 의견 청취 및 협력**
규제당국 외에도 개발사, 연구기관, 시민단체 등 다양한 이해관계자가 함께 참여하여 기술 진보와 윤리적 문제, 법적 문제 등을 함께 논의하게 됩니다.
### **주요 참석자**
AIRIS 2025에는 미국의 FDA(식품의약국), 유럽 EMA(유럽의약품청), 대한민국 식품의약품안전처 등 주요 국가의 규제당국 인사들이 참석합니다. 또한, 세계보건기구(WHO)와 국제의료윤리기구와 같은 국제기구 관계자들도 참여해 논의의 무게를 더할 예정입니다.
### **AI 의료제품 시장의 전망**
AI 의료 제품 시장은 진단 보조 시스템, 치료 계획 수립 기술, 환자 모니터링 장치 등 다양한 분야로 빠르게 확장 중입니다. 특히 코로나19 팬데믹을 계기로 원격 의료와 디지털 치료제에 대한 수요가 급증하면서 AI 의료 기술의 중요성이 더욱 부각되었습니다.
### **결론**
AIRIS 2025는 글로벌 AI 의료제품 규제와 산업 발전을 위한 주요한 논의의 장이 될 것으로 기대됩니다. 새로운 기술이 환자 안전과 윤리적 문제를 충분히 고려한 규제 체계 속에서 안정적으로 발전할 수 있도록, 이번 행사를 통해 구체적인 합의안과 협력 방안이 도출되길 바랍니다.
—
이 기사는 대한민국 정부 공식 브리핑 자료([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 참고하여 작성되었습니다.
원문보기
### 「제7차 여성과 함께하는 평화 청년 국제회의 공모전」 개최 소식
외교부는 오는 **2025년 8월 18일**, 유엔의 여성·평화·안보(WPS) 의제 논의 25주년을 기념하며 「제7차 여성과 함께하는 평화 청년 국제회의 공모전」을 개최합니다. 이번 공모전은 WPS 의제의 미래를 모색하고, 청년들의 역량과 아이디어를 반영하여 평화와 안보 분야에서의 역할을 조명하는 데 중점을 둡니다.
—
### WPS 의제와 국제사회 논의 배경
1990년대 지역 분쟁 확대 속에서 여성들은 **분쟁의 주요 피해자**로 자리 잡는 한편, 평화 구축과 분쟁 예방의 주체로도 주목받기 시작했습니다. 유엔은 이를 체계적으로 논의하기 위해 **2000년 유엔 안보리 결의 1325호**를 채택했으며, 이는 무력 분쟁 지역에서 여성 보호와 여성 참여 확대를 강조한 첫 번째 이정표였습니다. 이후 9개의 추가 결의안이 채택되며 WPS 의제 범위는 더욱 확장되었습니다.
—
### 한국 정부의 역할과 공약
우리 정부는 **2018년 여성과 함께하는 평화 구상(AWP Initiative)**을 출범시키며 국제사회에서 WPS 논의에 적극적으로 임했습니다. 2019년부터는 **”여성과 함께하는 평화 국제회의”**를 매년 개최해 이를 지속적으로 발전시켜나가고 있습니다.
또한, 2024년에는 **”여성과 함께하는 평화 기금”**을 출범시켜 분쟁하 여성들의 보호와 역량 증진을 지원하고 있습니다. 더불어 2024-25년 유엔 안보리 비상임이사국으로 활동하며 WPS 논의를 선도하는 것을 주요 과제로 삼고 있습니다.
—
### 2025년 공모전의 상징성과 주제
**2025년**은 여성·평화·안보 의제를 다룬 **유엔 안보리 결의 1325호 채택 25주년**일 뿐만 아니라, 청년·평화·안보(Youth, Peace and Security, YPS)를 다룬 안보리 결의 2250호 채택 **10주년**이라는 상징성을 지닙니다. 이를 기념하며 이번 공모전은 다음 두 가지 주제를 중심으로 진행됩니다:
1. **AI와 디지털 기술의 가능성**
2. **평화·안보 분야 여성 리더십의 미래**
청년들이 자신들의 비전을 보다 창의적으로 표현할 수 있도록 공모 분야는 **일러스트, 인스타툰, 표어**로 구성되었습니다.
—
### 공모전 시상
올해의 공모전은 **총 600만 원의 상금**과 **외교부장관상**이 주어지며, 수상작은 **11월 중순** 「제7차 여성과 함께하는 평화 국제회의」에서 발표됩니다. 또한, **대상 수상 해외 참가자**에게는 **왕복 항공권 및 숙박**이 제공됩니다.
—
### 성찰과 미래를 향한 발걸음
이번 공모전은 청년들이 **WPS 의제를 통해 더 나은 세계를 상상하고 설계하는 계기**가 될 것으로 기대됩니다. AI와 디지털 기술, 여성 리더십, 그리고 청년 주도의 혁신적 아이디어가 한데 모여 글로벌 평화와 안보 분야에서 새로운 전환점을 만들어낼 수 있기를 바랍니다.
자세한 내용과 이전 회의 정보는 **[공식 웹사이트](http://awp.or.kr)**를 참조하세요.
원문보기
### 산업부, 제9회 대학생 통상정책 토론대회 참가 접수 시작
산업통상자원부(장관 김정관)가 **2025 대학생 통상정책 토론대회**의 참가 신청을 8월 11일부터 9월 12일까지 받는다. 이 대회는 미래 세대와의 소통을 강화하고 통상 전문 인재를 육성하기 위해 2017년부터 매년 개최되고 있으며, 올해는 9회째를 맞이한다.
#### **참가 대상 및 방법**
– 참가 대상: 국내 대학에 재학 중이거나 휴학 중인 학부생(외국인 포함)
– 팀 구성: 최소 1명, 최대 5명
– 참가 방식: 예선 주제인 **‘일방적 보호무역 확산에 대응한 우리나라의 통상 정책 방향’**에 대한 소논문을 대회 누리집(www.tradechallenge.kr)에 제출
#### **대회 일정 및 혜택**
– **본선 진출**: 16개 팀을 국제통상학회 소속 심사위원들이 선정
– **대회 방식**: 본선은 팀당 최대 3명이 참여하며, 1:1 배틀 형식의 토론 진행
– **결선**: 11월 5일 개최
– **우승 시**: 산업통상자원부 장관상(대상)과 상금 400만 원
– **그 외 수상팀**: 금·은·동상 포함 총 7팀에게 상장 및 소정의 상금 지급
#### **부대 행사 및 참여 이벤트**
– **온라인 이벤트**: 8강 진출팀의 토론 영상과 자기소개 동영상을 보는 국민들이 예상 우승팀 사전 투표(10월 24일~11월 4일)
– **결선 현장 응원전**: 최신 태블릿 PC 등 다양한 경품 제공
보다 자세한 내용은 **대회 누리집(www.tradechallenge.kr)**에서 확인할 수 있다.
### **결론**
제9회 대학생 통상정책 토론대회는 통상의 미래를 이끌어갈 청년들에게 자신의 목소리를 낼 기회를 제공하는 뜻깊은 자리다. 통상 정책과 국제 무역에 관심 있는 대학생들은 적극적인 참여를 통해 역량을 발휘할 기회를 놓치지 말기를 권한다.
원문보기
### 기업 간 자원순환으로 “경제+기후” 모두 살린다!
산업통상자원부(산업부)는 자원순환 및 온실가스 감축을 통한 지속 가능한 경제 생태계 조성을 위해 **기업 간 자원순환 협력 프로젝트** 16개를 새롭게 선정하고, 약 41.5억 원의 예산을 지원하겠다고 발표했다.
—
#### **프로젝트 주요 내용**
이번에 선정된 프로젝트는 한 기업의 폐자원을 다른 기업이 자원으로 활용하는 방식으로, 경제적 이익과 환경 보호라는 두 가지 목적을 동시에 달성할 수 있다.
– **재활용 기술 혁신 사례**
– 폐합성수지(PET)를 고기능성 섬유 소재로 재활용
– 반도체·전자산업 폐기물로부터 유가금속(금, 은 등)을 회수
– **산업부산물 재자원화 사례**
– 건설 현장에서 발생하는 폐폴리프로필렌 그물망을 고부가 재생플라스틱으로 전환
– 소각 과정에서 발생한 폐열을 스팀 형태로 이웃 공장에 공급
—
#### **성과와 예산 지원**
– 16개 프로젝트는 설비 구축 및 사업화, 온실가스 감축 효과 산정을 목적으로 **최대 70% 규모의 정부 지원**을 받게 된다. 이는 연말까지 예산 41.5억 원에 해당한다.
– ’18년 이후, 지금까지 총 90건의 자원순환 프로젝트가 발굴·지원되어 왔으며, 산업단지 내 폐목재를 바이오 고형 연료로 전환하는 등 온실가스 감축 성과를 인정받고 있다.
—
#### **기대 효과**
산업부 이승렬 산업정책실장은 “우리나라 제조업의 복잡한 공급망은 자원순환에 유리한 환경을 제공한다”며, “이번 사업을 통해 경제적 가치 창출과 기후위기 대응이라는 두 가지 목표를 충족하는 순환경제를 적극적으로 구현해 나가겠다”고 전했다.
—
### **순환경제의 필요성과 방향**
자원순환 사업은 단순 폐기물 감축에 그치지 않고, 새로운 산업 생태계를 창출하는 촉매제 역할을 하고 있다. 앞으로 기업 간 협력과 정부의 정책적 지원이 지속적으로 확대된다면, 대한민국은 경제 성장과 환경 보호라는 두 마리 토끼를 잡는 데 있어 모범적인 사례로 자리잡을 것으로 기대된다.
원문보기
행정안전부(장관 윤호중)는 여름 휴가철을 맞아 국민들이 해수욕장, 계곡 등 주요 피서지와 지역 상권을 안심하고 이용할 수 있도록 지자체와 협력해 현장에서 물가 관리 강화를 진행 중이라고 밝혔다.
휴가철 특수로 인해 지역 소상공인 및 상권은 큰 수익을 기대하는 시기지만, 이와 동시에 일부 장소에서 발생할 가능성이 있는 가격 급등이나 바가지요금이 국민들에게 부담이 될 수 있다. 이에 따라, 행정안전부는 주요 피서지와 시장, 상권 등에 대한 물가 동향 점검과 단속을 강화하고, 물가 안정 캠페인을 병행해 국민들이 합리적인 가격에 서비스를 이용할 수 있도록 조치한다는 방침이다.
국민들이 바가지요금 등 불편을 겪지 않도록, 가격 정보를 종합적으로 제공하는 한편, 불편 신고를 빠르게 접수 처리하기 위한 시스템도 운영된다. 물가 관리 실적에 대해 지속적인 모니터링이 이루어지며, 주요 결과는 추후 공개될 예정이다.
행정안전부는 국민의 휴가철 만족도를 높이고 지역 상권의 활성화를 함께 도모하기 위해 이번 정책을 추진하게 되었다고 밝혔다.
자세한 사항은 행정안전부 지역경제과 박진숙 담당자(044-205-3921)를 통해 확인 가능하다.
원문보기
### 제26차 아시아태평양경제협력체(APEC) 과학기술혁신정책파트너십(PPSTI) 총회 개최 관련 주요 내용
**1. 총회 개요**
– 행사명: 제26차 APEC 과학기술혁신정책파트너십(PPSTI) 총회
– 주최: 아시아태평양경제협력체(APEC)
– 주요 내용: 과학기술 및 혁신 정책 관련 협력 강화 논의
– 목표: APEC 회원국 간 과학기술 및 혁신을 통한 지속 가능한 경제 발전
**2. 논의 주제**
이번 총회에서는 APEC 회원국들이 직면한 다양한 글로벌 과제를 해결하기 위해 과학기술과 혁신을 어떻게 활용할 수 있을지에 대해 심도 있는 논의가 진행될 예정입니다. 논의 주제는 다음과 같습니다:
– **디지털 전환 및 지속 가능성**
– **신기술 연구개발(R&D) 협력 방안**
– **청정기술 확산 및 에너지 전환**
– **미래 지향적 STEM 교육과 인재 개발**
**3. 주요 참가자**
– APEC 회원국 정부 관계자, 연구기관 및 학계 전문가
– 과학기술 및 혁신 관련 민간 기업 대표
– 국제기구와 시민단체 관계자
**4. 기대 효과**
이번 총회를 통해 APEC 회원국들은 국경을 초월한 기술 혁신 협력을 강화하고, 디지털 경제 및 기후변화 대응을 위한 공동 해결책을 모색할 것으로 기대됩니다. 또한, 혁신적 기술을 활용한 경제 성장을 도모하고 각국 간 과학기술 격차를 해소하는 기반이 마련될 것으로 보입니다.
**5. 첨부파일 확인 방법**
관련 상세 내용은 첨부파일에 포함되어 있습니다. 대용량 파일로 인해 바로보기가 지원되지 않으므로, 첨부된 파일명을 클릭하여 확인해주시기 바랍니다.
**출처:** [자료제공 : www.korea.kr]
위 내용은 첨부파일을 바탕으로 발췌 및 요약된 자료입니다. 추가 내용과 상세한 세부사항은 파일을 참조하시기 바랍니다.
원문보기
### 한미 6·25전사자 유해발굴 협력, 미국 워싱턴 D.C.에서 논의
**지난 3일부터 10일까지, 이근원 국방부유해발굴감식단장(국유단장)은 미국을 방문하여 한미 유해발굴 협력을 위한 다양한 활동을 펼쳤습니다.** 이번 방문의 핵심은 한미 유해발굴 협력 정례회의와 유해 상호 봉환 및 유해 식별 관련 논의를 통한 양국 협력 강화에 초점이 맞춰졌습니다.
—
#### 주요 회의 및 협력 결과:
1. **한미 유해발굴 협력 정례회의 (6일, 미 워싱턴 D.C.)**
– 회의는 미 국방부 전쟁포로·실종자 확인국(DPAA) 본부에서 진행되었습니다.
– 양국은 6·25전쟁 전사자 유해발굴 및 신원확인이라는 공동 목표를 재확인했습니다.
– 유해발굴 협력을 위한 **이행약정(IA) 개정**을 최종 확정하며, 문건에 양 기관장이 서명했습니다.
– 현재 양국 간 상호 봉환 유해는 미국에서 한국으로 7구, 한국에서 미국으로 3구로 논의가 진행되고 있으며, 봉환시기와 격식을 고려해 6월 호국보훈의 달 또는 유엔군 참전의 날 등이 거론되었습니다.
2. **튀르키예 군 유해 인수 계획**
– 6·25전쟁 당시 전사한 튀르키예 유엔군 병사 4구에 대한 유해 인수 일정이 8월로 확정되었습니다.
– 해당 유해는 북한 지역과 하와이 국립묘지에서 각각 발굴된 것으로, 11월에 부산 재한유엔기념공원에 안장될 예정입니다.
3. **이근원 단장의 공로훈장 수여**
– 한미 협력 증진의 기여를 인정받아 이근원 단장은 미 DPAA로부터 *민간부문 공로훈장*을 수여받았습니다.
—
#### 현지 활동과 관계자 교류:
– **미국 참전용사 증언 청취**
이근원 단장은 뉴저지주 한국전 참전용사협회(KWVA)를 방문하여 6·25전쟁 당시 전사 및 실종 관련 증언을 들으며 참전용사들의 헌신에 감사를 표했습니다.
– **가족 소통 강화 노력**
DPAA가 주최한 한미 공동 워크숍(KCW)에 참석, 한반도 내 미군 전사자 유해발굴사업과 성과를 유가족들에게 설명하며 소통을 강화했습니다.
—
#### 국민의 협력 요청: 6·25전사자 유가족 DNA 시료 제공 캠페인
6·25전사자 신원확인을 위해 유가족의 참여가 절실합니다.
– **유전자 시료 채취 가능**: 6·25전사자의 친·외가를 포함해 8촌까지 신청 가능.
– **포상 혜택**: 신원확인 시 1,000만 원 지급.
– **문의 대표번호**: 1577-5625(오! 6·25)
—
이번 활동은 대한민국과 미국이 6·25전쟁 전사자들의 희생을 기리고, 이들과 유가족 간의 재회를 가능하게 하기 위한 양국의 헌신적 노력을 보여줍니다. 나아가, 양국의 협력은 끊어진 가족을 다시 이어주는 가교 역할을 하고 있으며, 국민들의 지속적인 관심과 참여가 그 어느 때보다 절실합니다.
원문보기
### 국민권익위, 쪽방촌 주거환경 개선 간담회 개최… “인간 존엄 회복의 관점에서 접근”
국민권익위원회(위원장 유철환)는 오늘(11일) 오후 2시, 정부서울청사에서 쪽방촌 거주 사회적 약자의 주거환경과 복지 서비스를 개선하기 위한 간담회를 개최했다. 이번 간담회는 단순히 주거 문제를 해결하는 차원을 넘어, 주거와 복지를 아우르는 ‘인간 존엄 회복’이라는 관점에서 접근해야 한다는 점을 중점적으로 논의했다.
—
### **쪽방촌, 열악한 현실과 다각적 문제**
쪽방촌은 주로 0.5~2평 내외의 협소하고 비위생적인 공간에서 고령자, 저소득층, 장애인 등 사회적 약자들이 밀집해 거주하는 주거취약 지역이다. 이 지역 주민들은 위생, 안전, 심리적 안정을 포함한 다양한 측면에서 복합적 위험에 직면해 있다. 특히 화재와 누전 위험, 냉·난방시설 미비, 심리적 고립 등 기본적인 생활을 영위하기 어려운 수준의 구조적 문제가 지속적으로 제기되어 왔다.
—
### **간담회의 주요 논의 사항**
국민권익위는 이번 간담회에서 다음과 같은 방안을 논의했다:
1. **생활공유형 임대주택 제도화 및 시범사업 도입**
비위생적이고 협소한 주거 환경을 개선하기 위한 새로운 모델 제시 및 시범사업 추진 방안 모색.
2. **쪽방상담소 설치•운영 및 기능 강화**
주민들에게 필요한 상담 및 지원 서비스를 확충하여 공공복지 서비스 접근성을 향상.
3. **’쪽방 주민 지원 사회협약’ 체결**
민관 거버넌스를 통한 지속 가능한 주거복지 모델 구축.
—
### **유철환 위원장, “인간 존엄 회복 강조”**
유철환 국민권익위원장은 “쪽방촌 문제는 단순히 생활 보장 차원을 넘어 인간의 존엄을 회복하는 중요한 사회적 과제”라면서, “행정의 벽을 넘어 공공기관과 민간, 지역사회가 함께 협력해야 한다”고 강조했다. 그는 “다자간 협력을 통한 사회협약 체계가 주거복지의 지속 가능성을 보장하는 핵심”이라고 덧붙였다.
—
### **향후 계획**
국민권익위는 간담회에서 수렴한 의견을 토대로 관계부처 및 지방자치단체와 협력하여 구체적이고 실질적인 제도개선 방안을 마련할 계획이다. 이를 통해 쪽방촌 주민들의 주거 환경과 복지 수준을 실질적으로 개선하는 데 중점을 둘 예정이다.
—
### **맺음말**
쪽방촌 주민들의 열악한 주거 문제가 단순한 숙소 제공을 넘어 인간 존엄의 관점에서 접근해야 한다는 점은 모두가 공감하는 사안이다. 이번 간담회를 계기로 민관이 협력하여 지속 가능하고 포괄적인 주거복지 모델이 실행되기를 기대한다.
원문보기
### “숙박비가 쑥 내려갔쑥!” 가을·겨울 국내 여행을 응원하는 숙박할인권 사업
문화체육관광부(이하 문체부)는 국내 관광 활성화를 위해 가을과 겨울철에도 **’숙박할인권’ 사업**을 이어간다고 발표했습니다. 이번 행사는 국민들이 더욱 저렴한 가격으로 국내 여행을 즐길 수 있도록 지원하며, 이를 통해 지역 관광 및 경제 활성화를 도모하는 것이 목적입니다.
#### 숙박할인권 사업 주요 내용
– **할인 혜택**: 전국 숙박시설을 대상으로 일정 금액을 즉시 할인해주는 쿠폰 형태로 제공됩니다.
– **적용 기간**: 2025년 하반기(구체적인 일정은 추후 공지)
– **대상 시설**: 캠페인에 참여하는 일정 숙박시설(호텔, 펜션, 한옥 등)
– **발급 방법**: 지정 플랫폼 및 앱에서 할인권 신청 및 예약 가능
이번 사업은 특히 전통시장, 문화재 주변, 소도시 등 관광 수요가 적은 지역을 중심으로 활용될 예정입니다. 이를 통해 관광 자원이 풍부하지만 주목받지 못했던 지역에도 새로운 활력을 불어넣을 것으로 기대됩니다.
#### 사업 추진 배경
문체부 측은 국민들이 한정된 예산으로도 수준 높은 여행 경험을 즐길 수 있는 기회를 제공하기 위해 이 같은 숙박비 할인 행사를 기획했다고 밝혔습니다. 또한 가을, 겨울은 여행 비수기인 점을 고려해 여행 수요를 높이고 지역 관광업계에 실질적인 도움을 줄 계획입니다.
#### 기대 효과
– 국내 여행 활성화 및 국민 여가 증진
– 관광업계 매출 증대
– 소도시 및 특정 관광지로의 수요 분산
#### 자세한 내용은?
보도자료에 언급된 첨부파일 “[0811]문체부보도자료-2025년 하반기 숙박세일페스타 추진.hwpx”을 통해 더 자세한 사업 계획과 할인권 사용 방법을 확인할 수 있습니다.
문체부는 많은 국민들이 이번 숙박할인권 사업을 적극 활용하여 국내 여행의 즐거움과 특별한 가을, 겨울 경험을 누리길 기대하고 있습니다.
**[자료제공: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]**
원문보기
한국과 베트남 간 문화산업 협력에 대한 보도자료 주요 내용을 요약합니다. 한국 문화체육관광부는 베트남과 함께 양국 문화산업의 지속 가능한 성장을 위한 협력 방안을 모색하고자 간담회를 개최했습니다. 이번 협력 논의는 양국 간 문화 콘텐츠 교류 및 산업 발전을 증진하는 데 초점을 맞췄으며, 보다 구체적인 실행 계획과 상호 협력 방안을 마련하기 위한 다양한 논의가 이루어졌습니다.
주요 논의 사항으로는 ▲문화 콘텐츠 공동 제작 및 교류 확대 ▲창작 인력 육성을 위한 교육 프로그램 교류 ▲스마트 기술과 연계한 신사업 발굴 ▲양국 문화 기업 간 협력 플랫폼 구축 등이 포함되었습니다. 관계자들은 이를 기반으로 한 실질적 협력 방안을 통해 양국 문화산업의 글로벌 경쟁력을 높이고, 지속 가능한 파트너십을 형성할 수 있을 것으로 기대했습니다.
자세한 내용은 첨부된 보도자료 파일([0811]문체부보도자료-한-베트남 문화산업 발전 협력 간담회.hwpx)을 참고하시기 바랍니다. 추가적인 정보 및 문의는 문체부 공식 웹사이트(www.korea.kr)를 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 농림축산식품부, 쌀 수급 안정 위해 정부양곡 3만 톤 공급
농림축산식품부(농식품부)는 산지유통업체의 원료곡 부족 문제 해소 및 쌀 수급 안정을 위해 8월 말까지 정부양곡 3만 톤(정곡 기준)을 공급한다고 발표했습니다.
#### **주요 공급 내용**
– **공급 대상:**
– ’24년 정부 벼 매입자금 지원 대상 산지유통업체
– 연간 벼 매입량 3,000톤 이상인 임도정업체
– **공급 방식:**
– 기존 공매가 아닌 동일 물량을 ’25년산으로 반납받는 대여 방식.
– 공급받은 정부양곡은 벼로 재판매가 제한되며, 9월 말까지 반드시 쌀로 판매해야 함.
– **물량 신청:**
– 농협경제지주 웹사이트를 통해 8월 14일까지 신청.
– 업체별 전년도 쌀 판매량 비중에 따라 공급 물량 배정.
– **물량 인수:**
– 8월 29일까지 정부양곡 보관창고에서 인수 가능.
#### **공급 효과 및 관리 계획**
변상문 식량정책관에 따르면, 이번 공급은 업계의 원료 부족 문제를 해결하면서도 미래 쌀값 안정을 도모하는 두 가지 목표를 동시에 달성하려는 조치입니다. 또한, 정부는 신·구곡 혼합 유통 단속 및 판매 완료 여부에 대한 감독을 강화할 예정입니다.
#### **반납 조건**
공급받은 업체는 ’25년산 신곡을 ’26년 3월까지 반납해야 하며, 반납 물량은 ’25년 7월 평균 산지쌀값, 수확기 쌀값, 도정수율 등을 종합적으로 감안하여 결정됩니다.
#### **향후 전망**
농식품부는 이번 3만 톤 공급 덕분에 ’25년 수확기의 쌀값이 안정될 것으로 기대하고 있으며, 농업인과 소비자 모두에게 이익을 가져올 수 있도록 쌀 수급 안정화에 최선을 다하겠다고 강조했습니다.
—
**이번 조치는 단기적인 수급 문제를 해결하면서도 장기적인 쌀값 안정에 기여하려는 정부의 의지를 엿볼 수 있는 사례로, 시장 내 긍정적 반응을 기대할 만합니다.**
원문보기
정부는 이스라엘이 8월 8일 가자 시(Gaza City) 점령 계획을 승인한 것과 관련하여 인도적 위기가 악화될 가능성에 대해 엄중한 우려를 표명했습니다. 이는 가자지구의 상황이 더욱 심각해질 수 있음을 경고하며, 국제사회의 긴장이 고조되는 상황에 대응한 것입니다.
우리 정부는 팔레스타인과 이스라엘 간 갈등 해결 방안으로 “두 국가 해법”을 일관되게 지지해왔으며, 이번 계획이 이를 저해할 가능성이 있다는 점에서 이를 반대하고 있습니다.
정부는 모든 당사자들에게 즉각적인 휴전과 인질 석방을 요구하며, 인도적 접근 보장 등 국제인도법 준수를 촉구했습니다. 특히 민간인의 안전과 보호를 최우선 과제로 두고 필요한 모든 노력을 다할 것을 강력히 요구했습니다.
이는 국제사회에 인도주의적 원칙을 강조하며 화해와 평화를 위한 지속적인 노력을 다짐한 메시지로 풀이됩니다.
* 자료 출처: 대한민국 정부 공식 브리핑 (www.korea.kr)