2025-08-11 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

대통령 내외분 주최 국빈만찬 관련 강유정 대변인 서면 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령이 베트남 또 럼 서기장의 방한을 기념해 국빈만찬을 개최했습니다.
만찬은 양국의 전통을 융합한 퓨전 한식과 문화 공연으로 구성되어, 33년간의 한-베 수교를 기념하고 우호 관계를 강화하는 데 초점이 맞춰졌습니다.
총평 이번 만찬은 음식과 공연을 통해 양국의 공통 문화를 존중하고 교류를 심화하는 기회가 될 것입니다.

English President Lee Jae-myung hosted a state banquet to honor Vietnamese Secretary General To Lam’s visit to Korea.
The banquet featured fusion Korean cuisine and cultural performances, symbolizing 33 years of diplomatic ties and aiming to strengthen the friendship between the two nations.
Summary This banquet highlights mutual respect for cultural heritage and deepens exchanges between Korea and Vietnam.

日本語 イ・ジェミョン大統領はベトナムのトー・ルム書記長の訪韓を記念して国賓晩餐会を開催しました。
晩餐会では両国の伝統を融合させたフュージョン韓食と文化公演を通じ、33年の国交樹立を祝い友好関係を強化する趣旨が込められました。
総評 この晩餐会は文化遺産への敬意を示し、韓国とベトナムの交流をさらに深める機会です。

中文 韩国总统李在明为纪念越南书记长杜林的访韩而举行了国宴。
宴会以融合两国传统的韩式料理和文化演出为特色,庆祝建交33周年,旨在进一步巩固两国友好关系。
总评 此次国宴展示了对两国文化遗产的尊重,同时促进了韩越两国之间的交流与合作。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ospitato un banchetto di Stato per commemorare la visita in Corea del Segretario Generale vietnamita To Lam.
Il banchetto ha offerto una cucina fusion coreana e spettacoli culturali, celebrando i 33 anni di relazioni diplomatiche e rafforzando l’amicizia tra le due nazioni.
Valutazione Questo evento sottolinea il rispetto per il patrimonio culturale e favorisce un dialogo più profondo tra Corea e Vietnam.

요약

대통령 내외분 주최 국빈만찬 관련 강유정 대변인 서면 브리핑
발행일: 2025-08-11 01:33

원문보기
### 한-베트남 국빈만찬, 양국의 우정과 화합의 장으로 성료

2025년 8월 11일, 이재명 대통령 내외는 또 럼 베트남 공산당 서기장의 국빈 방한을 기념하며 청와대 영빈관에서 국빈 만찬을 주최했습니다. 이번 만찬은 한-베트남 수교 33주년을 맞아 양국의 우호 관계와 공동 번영을 기원하는 상징적 자리로 마련되었습니다.

#### **참석 인사 및 주요 인물**
행사에는 이재명 대통령 내외를 비롯하여 대통령실 핵심 참모들, 국회 및 정부 주요 인사들, 주요 재계 및 금융계 리더들, 중소기업 및 스타트업 관계자들, 학계, 문화계, 체육계 인사들이 대거 참석했습니다. 특히, 베트남에서 큰 인기를 끈 인물들과 양국의 친선 관계를 대표하는 인물들이 초대되며 더욱 눈길을 끌었습니다.

베트남에서는 또 럼 서기장 내외를 포함해 공안부 장관, 국방부 장관 등 정부 주요 고위 인사들이 참석하며 화합의 자리를 함께했습니다.

#### **메뉴로 엮은 양국의 인연**
국빈만찬의 메뉴는 고려 말 베트남 왕자의 후손이 정착한 경북 봉화의 특산물을 활용한 퓨전 한식으로 구성됐습니다.

1. **봉화산 허브 해산물 샐러드와 삼색 밀쌈 말이**
– 양국의 쌈 문화를 연결한 전통과 기원의 요리.

2. **여름 보양 영계죽**
– 삼계탕과 퍼의 공통 요소를 재해석해 건강을 기원하는 메뉴.

3. **민어구이와 봉화 된장소스**
– 발효 문화를 상징적으로 표현한 대표 요리.

4. **한우 떡갈비와 여름 쌈밥, 김치 스프링롤**
– 700년 인연을 기념하며 봉화 한우로 정성스럽게 준비된 메인 디시.

5. **메밀차와 홍시 크렘 브륄레**
– 따뜻한 여운을 남기며 마무리된 디저트.

건배주로는 오미자로 빚은 한국 와인 ‘오미로제 연’이 제공되어 만찬 분위기를 한층 더 특별하게 만들었습니다.

#### **다채로운 문화 공연**
만찬 이후, 양국의 문화를 이해하고 공유하기 위한 공연이 펼쳐졌습니다.
1. **경기시나위 오케스트라와 단버우 공연**
– 한국과 베트남의 전통음악이 어우러진 특별 무대.

2. **베트남 전통 쩨오 공연**
– 양국 관계를 더욱 빛낸 베트남 전통극단의 공연.

3. **피아니스트 이루마의 연주**
– 또 럼 서기장이 만나고 싶어했던 이루마의 대표곡 연주로 큰 호응을 얻었습니다.

4. **CBS 소년소녀합창단**
– 희망과 화합의 곡으로 공연을 마무리했습니다.

#### **의미와 전망**
이번 국빈만찬은 단순한 외교 행사 이상의 상징성을 갖고 진행되었습니다. 양국의 역사적 인연과 문화적 공통점을 기념하며, 미래의 협력과 번영을 약속하는 시간이었습니다. 특히, 음식과 음악을 통해 이루어진 소통과 화합은 양국 민간 교류의 중요성을 강조하며 서로에 대한 깊은 이해를 도모했습니다.

이날 자리는 양국 정부와 민간이 하나가 되어 함께 발돋움할 수 있음을 다시 한번 확인하는 자리로 기록될 것입니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *