⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.
세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[고용노동부](참고) 김영훈 장관, 소통과 화합의 취임식 개최
요약보기
한국어 새 정부의 첫 고용노동부 장관인 김영훈 장관의 취임식이 7월 24일 오후 5시 20분에 열렸습니다.
이번 취임식은 소통과 화합을 강조하며 직원들의 질문에 답하는 형식으로 진행되어 눈길을 끌었습니다.
총평 소통과 화합을 중시하는 장관의 철학이 취임식에도 반영되어, 앞으로의 정책 운영에서도 같은 접근이 기대됩니다.
English The first Minister of Employment and Labor under the new government, Kim Young-hoon, held his inauguration ceremony on July 24 at 5:20 PM.
The event emphasized communication and harmony, as the minister engaged in a Q&A session with employees.
Summary The minister’s focus on open communication suggests that future policies may also prioritize inclusive dialogue and understanding.
日本語 新政府の初代雇用労働部長官であるキム・ヨンフン長官の就任式が7月24日午後5時20分に開催されました。
この就任式は「疎通」と「調和」が強調され、職員との質疑応答形式で進行された点が注目されました。
総評 疎通と調和を重視する長官の理念が、今後の政策運営にも反映されることが期待されます。
中文 新政府首任雇佣劳动部长金英勋的就职典礼于7月24日下午5点20分举行。
此次典礼以强调沟通与和谐为特色,通过回答员工提问的形式展开,备受关注。
总评 强调沟通的理念或许将在未来的政策施行中持续体现。
Italiano Il primo Ministro del Lavoro del nuovo governo, Kim Young-hoon, ha tenuto la sua cerimonia d’insediamento il 24 luglio alle 17:20.
L’evento, incentrato sulla comunicazione e sull’armonia, ha incluso una sessione di domande e risposte con i dipendenti.
Valutazione L’accento posto sulla comunicazione e sull’armonia potrebbe riflettersi positivamente nelle future politiche ministeriali.
[농촌진흥청]농촌진흥청 국립식량과학원, 집중호우 피해 함평 농가 긴급 복구 지원
요약보기
한국어 농촌진흥청 국립식량과학원의 곽도연 원장과 직원들이 7월 24일 전남 함평의 집중호우 피해를 입은 농가를 방문했습니다.
이들은 침수된 토마토 시설하우스 복구, 작물 제거, 기자재 정비 등을 통해 농가의 영농 재개를 지원했습니다.
곽 원장은 피해 농가 복구를 위한 긴급 일손 지원과 전국적 협력 계획을 밝혔습니다.
총평 이번 지원은 집중호우로 피해를 입은 농가들이 신속히 재기하는 데 큰 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English Director Kwak Do-yeon of the National Institute of Crop Science, along with 35 colleagues, visited flood-affected farms in Hampyeong, Jeonnam, on July 24.
They assisted in restoring tomato greenhouses, removing damaged crops, and fixing equipment to help resume farming operations.
Director Kwak emphasized prompt support for recovery and announced plans for nationwide collaboration.
Summary This initiative is expected to accelerate recovery for farmers hit hard by the recent heavy rains.
日本語 農村振興庁国立作物科学院のクァク・ドヨン院長と職員が、7月24日に全羅南道咸平の集中豪雨で被害を受けた農家を訪問しました。
彼らはトマトハウスの復旧、作物の撤去、機材整備を行い、農業再開を支援しました。
クァク院長は被災農家の迅速な復旧を目的とした支援計画を強調しました。
総評 この支援活動は、集中豪雨で被害を受けた農家の迅速な再建に寄与すると期待されます。
中文 农村振兴厅国立粮食科学院院长郭道衍及其35名同事于7月24日访问了全罗南道咸平受洪灾影响的农户。
他们帮助恢复被淹的西红柿温室,清理作物,维护设备,以支持农户尽快恢复农业生产。
郭院长强调了为受灾农户提供紧急帮助以及全国联动支持的计划。
总评 此次支持将有助于受洪灾影响的农户迅速恢复生产,减少损失。
Italiano Il direttore Kwak Do-yeon dell’Istituto Nazionale di Scienze delle Colture, insieme a 35 colleghi, ha visitato il 24 luglio le fattorie colpite dalle forti inondazioni a Hampyeong, nella provincia di Jeonnam.
Hanno aiutato a ripristinare le serre per i pomodori, rimuovere le colture danneggiate e riparare le attrezzature per consentire la ripresa delle operazioni agricole.
Il direttore Kwak ha sottolineato il sostegno immediato e la cooperazione su scala nazionale per il recupero delle fattorie colpite.
Valutazione Questa iniziativa può aiutare concretamente gli agricoltori a riprendersi rapidamente dai danni subiti durante le recenti piogge torrenziali.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 딸기 육묘 온실 침수 피해 현장 점검
요약보기
한국어 농촌진흥청 국립원예특작과학원 김대현 부장은 충남 논산의 딸기 육묘 농가를 방문해 집중호우 피해 상황을 점검했습니다.
김 부장은 기기의 안전 점검과 병해충 방제, 토양 소독 등의 철저한 복구 계획을 강조하며, 정상 모종의 생존율을 높이기 위한 조언을 전했습니다.
총평 호우 피해 농가가 빠르게 복구되도록 실질적 지원과 기술 지도를 통해 안정적인 농업 생산을 도울 것으로 기대됩니다.
English Kim Dae-hyun, head of the Horticultural Crops Division at the National Institute of Horticultural and Herbal Science, visited strawberry nurseries in Nonsan, Chungnam, to assess flood damage caused by heavy rains.
He emphasized the importance of checking equipment safety, pest control measures, and soil disinfection to ensure higher survival rates for healthy seedlings.
Summary This support is expected to help farmers recover quickly from flooding damages, ensuring stable agricultural production.
日本語 農村振興庁国立園芸特作科学院の金大賢部長が、集中豪雨で被害を受けた忠南論山のイチゴ育苗農家を訪問し、被害状況を点検しました。
金部長は、機器の安全点検や病害虫防除、土壌消毒などを徹底し、健全な苗の生存率を高めるための対策を説明しました。
総評 豪雨被害を受けた農家が迅速に復旧できるよう、具体的な支援と技術提供が期待されます。
中文 农村振兴厅国立园艺特作科学院金大贤部长走访受集中强降雨影响的忠南论山草莓育苗农场,检查了受灾情况。
他强调设备安全检查、病虫害防治及土壤消毒的重要性,以提高健壮苗木的存活率。
总评 该支持有望帮助受灾农场快速恢复,从而保障农业生产的稳定性。
Italiano Kim Dae-hyun, responsabile della Divisione Coltivazioni Orticole presso l’Istituto Nazionale di Scienze Ortofloricole, ha visitato alcune aziende agricole di fragole a Nonsan, nella provincia di Chungnam, per valutare i danni causati dalle forti piogge.
Ha sottolineato l’importanza del controllo della sicurezza delle attrezzature, della lotta ai parassiti e della disinfezione del suolo per garantire tassi di sopravvivenza più elevati delle piantine sane.
Valutazione Questo supporto può aiutare le aziende agricole colpite a riprendersi rapidamente, garantendo una produzione agricola stabile.
[농촌진흥청]인삼 고온 피해 줄이는 ‘이중구조하우스’ 보급 박차
요약보기
한국어 농촌진흥청이 기후변화로 인한 고온 피해에 대응하기 위해 ‘이중구조하우스’ 보급을 확대한다고 발표했습니다.
이 시설은 기존 해가림보다 온도를 최대 3도 낮추고, 고온 피해를 70% 줄이는 등 인삼 재배 환경 개선에 효과적입니다.
올해 9곳에서 시범사업을 진행 중이며, 관리 비용과 작업 시간이 줄어 농가 수익성과 효율성을 증대시키고 있습니다.
총평 기후변화로 인한 작물 피해를 줄이려는 이 기술은 재배 안정성을 높여 농가 소득을 증진시키는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Rural Development Administration announced plans to expand the adoption of ‘double-structured greenhouses’ to tackle crop damage caused by high temperatures.
This innovative facility can lower temperatures by up to 3°C compared to traditional structures, reducing high-temperature damage to ginseng by 70%.
Currently, pilot projects are underway at nine locations nationwide, proving its economic and operational benefits for farmers.
Summary This advanced technology improves crop stability, making farming more sustainable and enhancing farmers’ incomes.
日本語 農村振興庁は高温による作物被害に対処するために「二重構造ハウス」の普及を拡大すると発表しました。
この施設は従来の構造に比べ、気温を最大3度下げ、高温による人参の被害を70%減少させる効果があります。
現在、全国9ヶ所で試験事業が進行中で、農家の利便性と収益性を大幅に向上させるとされています。
総評 気候変動による作物リスクを抑え、農業の持続性と収益性を向上させる実用的な技術です。
中文 农村振兴厅宣布计划扩大“双层结构温室”的推广,以应对高温对作物的损害。
这一创新设施相比传统设施能降低最高3摄氏度的温度,将人参的高温损害减少70%。
当前,在全国范围内的9个地点正在进行试点项目,并已证明其对农民增加收益和提升效率的作用。
总评 该技术通过减少气候变化带来的风险,提高了农民种植的稳定性和收入能力。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha annunciato l’espansione delle serre a doppia struttura per contrastare gli effetti dannosi del caldo sulla coltivazione del ginseng.
Questa struttura innovativa può abbassare la temperatura fino a 3°C, riducendo del 70% i danni da alte temperature e migliorando la produttività.
Attualmente, il progetto pilota è attivo in nove località, dimostrando benefici economici e operativi per gli agricoltori.
Valutazione Questa tecnologia migliora la resilienza agricola, garantendo redditi agricoli più stabili e sostenibili.
[농촌진흥청]국립농업과학원, 수해 복구 현장 농업기술 지원 나서
요약보기
한국어 농촌진흥청 국립농업과학원이 집중호우로 피해를 본 경남 산청 딸기 재배단지와 전남 함평 스마트팜을 방문해 복구 작업과 기술 지원을 진행했습니다.
이승돈 원장은 침수된 온실과 스마트팜 시설을 복구하며 병해충 방제와 스마트팜 설비 점검을 통해 신속한 영농 정상화를 약속했습니다.
총평 이 같은 기술지원과 복구 활동은 농가의 신속한 피해 회복과 지속 가능한 농업 운영에 큰 도움을 줄 것입니다.
English The Rural Development Administration’s National Institute of Agricultural Sciences visited strawberry farms in Sancheong, Gyeongnam, and a smart farm in Hampyeong, Jeonnam, both affected by heavy rain, to assist with recovery and technical support.
Director Seungdon Lee led the restoration of greenhouses and smart farm facilities, offering pest control guidance and inspecting equipment to expedite agricultural recovery.
Summary This initiative ensures timely recovery from damage, supporting farmers in maintaining sustainable agricultural practices.
日本語 農村振興庁国立農業科学院は、集中豪雨で被害を受けた慶南山清のいちご栽培団地と全南咸平のスマートファームを訪れ、復旧作業および技術支援を行いました。
李承墩院長は、浸水した温室やスマートファーム施設の復旧を主導し、病害虫防除の指導や設備の点検を通じて迅速な農業復旧を約束しました。
総評 このような技術支援と復旧活動は、被災農家の迅速な回復と持続可能な農業運営に貢献するものです。
中文 农村振兴厅国立农业科学院走访了因暴雨受灾的庆南山清草莓种植园和全南咸平智慧农场,协助开展修复工作并提供技术支持。
李承墩院长亲自带队修复受淹的温室和智慧农场设施,同时提供病虫害防治指导及设备检查,加快农业恢复进程。
总评 此类技术支持和修复行动将有助于受灾农户迅速恢复,保障农业可持续发展。
Italiano L’amministrazione agricola rurale del National Institute of Agricultural Sciences ha visitato le coltivazioni di fragole a Sancheong, Gyeongnam, e una smart farm a Hampyeong, Jeonnam, danneggiate da forti piogge, offrendo supporto tecnico e aiuti per la ricostruzione.
Il direttore Seungdon Lee ha guidato il recupero delle serre e delle strutture delle smart farm, fornendo consulenza sulla difesa fitosanitaria e controllando gli impianti per accelerare la ripresa agricola.
Valutazione Questo intervento assicura una pronta ripresa dai danni, sostenendo gli agricoltori nel mantenimento di pratiche agricole sostenibili.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 민관 손잡고 국산 콩 산업 활성화 박차
요약보기
한국어 농촌진흥청 국립식량과학원과 풀무원기술원이 7월 24일 국산 콩 소비 확대와 산업화를 위한 업무협약을 체결했습니다.
이번 협력은 국산 콩 품종 개발, 가공적성 평가, 소비 촉진을 주제로 하며, 안정적인 콩 원료 공급 및 가공 기술 연구도 포함됩니다.
이 협약은 국산 콩을 활용해 국민 건강 증진과 농업·식품산업 발전에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 콩 소비 활성화와 품종 개발이 이루어지면 더 다양한 국산 콩 제품이 나오고, 소비자들에게도 품질 높은 식품이 제공될 전망입니다.
English The Rural Development Administration’s National Institute of Crop Science and Pulmuone Research Institute signed an agreement on July 24 to expand the consumption and industrialization of domestic soybeans.
Focusing on soybean variety development, processing adaptability evaluation, and efforts to promote consumption, the collaboration also includes research on reliable raw material supply and processing technologies.
This initiative is expected to contribute to public health and advance both agricultural and food industries by leveraging domestic soybeans.
Summary The promotion of soybean consumption and variety development could lead to a greater variety of high-quality domestic soybean products for consumers.
日本語 農村振興庁の国立食糧科学院とプルムウォン技術院が7月24日、国産大豆の消費拡大と産業化を目指した協力協定を締結しました。
大豆品種の開発、加工適性の評価、消費促進を中心とした協力には、安定的な原料供給や加工技術研究も含まれます。
この取り組みにより、国産大豆の活用が進み、国民の健康や農業・食品産業の発展に寄与すると期待されています。
総評 大豆消費の拡大と品種開発により、消費者に高品質な国産大豆製品が提供される可能性が広がります。
中文 农村振兴厅下属的国家粮食科学研究院与普乐园技术研究所于7月24日签署了一项协议,旨在扩大国产大豆的消费和产业化。
此次合作的重点是大豆品种的开发、加工适应性评估以及消费促进,同时包括稳定原料供应和加工技术研究。
该举措预计能促进国产大豆的利用,为公众健康以及农业和食品行业的发展做出贡献。
总评 扩大大豆消费与品种改良将为消费者带来更多优质国产大豆产品的选择。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Agricole e Pulmuone Technology Institute hanno firmato il 24 luglio un accordo per promuovere il consumo e l’industrializzazione della soia nazionale.
La collaborazione si concentra sullo sviluppo di varietà di soia, sulla valutazione dell’adattabilità alla lavorazione e sulla promozione del consumo, includendo anche la ricerca su approvvigionamenti stabili di materie prime e tecnologie di lavorazione.
Si prevede che questa iniziativa contribuirà alla salute pubblica e allo sviluppo dei settori agricolo e alimentare utilizzando la soia nazionale.
Valutazione Lo sviluppo e la promozione del consumo di soia potrebbero portare a un’ampia gamma di prodotti di soia nazionale di alta qualità per i consumatori.
[관세청]관세청, 총기류 등 사회안전 위해물품 집중단속 실시
요약보기
한국어 관세청은 최근 사제 총기 사건으로 국민 불안이 고조됨에 따라 총기류 등 사회안전 위해물품의 밀반입을 차단하기 위한 집중단속을 실시한다고 밝혔습니다.
해당 단속은 전국 공항과 항구에 걸쳐 여행자 휴대품, 수입화물, 특송화물 및 항만 출입자 등을 대상으로 밀반입 경로를 철저히 감시하는 내용이 포함됩니다.
관세청은 고도화된 검색 장비와 관계기관 협업을 통해 위험물 반입을 선제적으로 차단하려는 노력을 이어갈 것입니다.
총평 이번 단속은 총기류 밀반입을 차단해 시민들의 일상 안전을 강화하는 데 기여할 것으로 보이며, 강화된 감시가 불편함으로 다가올 수도 있어 협조와 이해가 요구됩니다.
English Korea Customs Service has announced an intensive crackdown on the smuggling of firearms and other hazardous items to address growing public concern following a recent homemade firearm incident.
The operation will cover all major smuggling routes, such as traveler belongings, imported cargo, express shipments, and port access, focusing on thorough surveillance at airports and ports nationwide.
Advanced scanning equipment and collaboration with other agencies will be deployed to preemptively block the entry of dangerous items.
Summary This crackdown aims to enhance public safety by preventing the illegal entry of firearms, though the increased inspection processes may require public understanding and cooperation.
日本語 韓国の関税庁は、最近の自作銃事件による国民の不安増大を受けて、銃器類などの社会的危険物の密輸防止を目的とした集中取り締まりを実施すると発表しました。
この取り締まりは、全国の空港・港を対象に、旅行者の手荷物、輸入貨物、国際郵便物、港湾入出者などを監視対象とし、厳格な管理が行われます。
高度な検査機器と関係機関との連携により、危険物の流入を事前に防ぐ努力が進められます。
総評 この取り締まりは社会の安全性を高める重要な施策ですが、強化された検査体制が国民に一部不便をもたらす可能性もあり、協力と理解が求められます。
中文 韩国关税厅宣布将对枪支等危害社会安全的物品展开专项集中检查,以应对近期自制枪支事件引发的公众担忧。
该行动将覆盖全国机场和港口,重点监控旅行者随身物品、进口货物、国际快递及港口进出人员等主要走私渠道。
通过先进设备及与相关机构的合作,将更全面地阻止危险物品流入。
总评 此举旨在阻止枪支及危险物品进入,从而增强公众安全,但可能导致检查程序增加,需公众理解与配合。
Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha annunciato una serie di controlli intensivi per impedire il contrabbando di armi da fuoco e altri materiali pericolosi, in risposta alle crescenti preoccupazioni pubbliche dopo il recente incidente con armi artigianali.
L’operazione si estenderà a tutte le rotte principali, inclusi bagagli dei viaggiatori, cargo importati, spedizioni expresse e accessi portuali, rafforzando la sorveglianza nazionale negli aeroporti e nei porti.
Verranno utilizzate tecnologie avanzate e la collaborazione interistituzionale per bloccare preventivamente il flusso di oggetti pericolosi.
Valutazione Questo intervento mira a garantire maggior sicurezza pubblica, ma richiede comprensione e cooperazione da parte dei cittadini per far fronte ai controlli rafforzati.
[관세청]관세청, 미국과 "은밀한 청소(Silent Sweeper)" 작전을 통해 총 30건, 31.4kg 마약밀수 차단
요약보기
한국어 관세청은 미국 관세 및 마약 단속 기관과 협력하여 6월 23일부터 7월 18일까지 한미 합동 마약 단속 작전 “사일런트 스위퍼 Ⅱ”를 시행했습니다.
이번 작전으로 30건, 31.4kg의 마약류가 적발되었으며, 이는 마약 밀수를 사전에 차단하기 위한 양국의 긴밀한 정보 교환과 현장 공조의 결과입니다.
총평 이번 작전은 국제적인 협력을 통해 마약 밀수를 효과적으로 단속하며, 국민의 건강과 사회 안전에 기여한 사례로 평가됩니다.
English The Korea Customs Service collaborated with U.S. customs and drug enforcement agencies to execute the “Silent Sweeper II” operation from June 23 to July 18.
Through this joint effort, 30 cases of drug smuggling were intercepted, totaling 31.4kg, demonstrating the effectiveness of tight information sharing and on-site cooperation between the two nations.
Summary This operation highlights the importance of international collaboration in combating drug smuggling and safeguarding public health and safety.
日本語 韓国関税庁はアメリカの税関および麻薬取締機関と協力し、6月23日から7月18日まで「サイレントスイーパーⅡ」合同麻薬取り締まり作戦を実施しました。
この作戦を通じて30件、31.4kgの麻薬が摘発され、両国の緊密な情報共有と現場での連携の成果が示されました。
総評 この作戦は、国際協力による麻薬密輸への効果的な対策が、公共の健康と社会の安全を守る鍵であることを示しています。
中文 韩国关税厅与美国海关及毒品执法机构合作,从6月23日至7月18日开展了“Silent Sweeper II”联合打击毒品走私行动。
通过此次行动,成功查获30起毒品走私案件,总计31.4公斤,凸显了两国在信息共享和现场协作方面的紧密配合。
总评 此次行动说明国际合作在打击毒品走私和维护社会健康及安全方面发挥了重要作用。
Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha collaborato con le autorità doganali e gli enti antidroga degli Stati Uniti per eseguire l’operazione congiunta “Silent Sweeper II” dal 23 giugno al 18 luglio.
Durante questa operazione sono stati intercettati 30 casi di traffico di droga, per un totale di 31,4 kg, grazie a un’efficace condivisione delle informazioni e cooperazione tra i due Paesi.
Valutazione Questa operazione dimostra come la collaborazione internazionale sia fondamentale per contrastare il traffico di droga e garantire la sicurezza pubblica.
[관세청]관세청, ‘국산 둔갑’ 원산지표시 위반 유통 671억 적발
요약보기
한국어 관세청은 3월부터 6월 사이 원산지표시 위반 전담 대응반을 통해 23개 업체에서 약 671억 원 규모의 위반 행위를 적발했다고 밝혔습니다.
주요 위반 사례는 중국산 물품을 국산으로 둔갑시키거나 원산지를 고의적으로 왜곡·손상한 행위 등이 포함됩니다.
관세청은 경미한 위반 행위에는 행정제재를, 중대한 경우에는 과징금 부과 및 형사처벌을 진행할 예정입니다.
총평 이번 단속은 소비자 보호와 국내 산업 피해 예방을 위한 조치로, 물품 구매 시 원산지에 대한 주의가 더욱 요구됩니다.
English The Korea Customs Service (KCS) announced that between March and June, it uncovered origin labeling violations worth approximately 67.1 billion KRW across 23 companies.
Key violations include falsely labeling Chinese goods as Korean, altering or damaging origin labels intentionally.
The KCS plans to impose administrative penalties for minor offenses, and impose fines or legal actions for more severe cases.
Summary This crackdown aims to protect consumers and prevent damage to domestic industries, emphasizing the importance of verifying product origins when purchasing.
日本語 韓国関税庁は、3月から6月までの間に、原産地表示違反を取り締まる専従班を設置し、23社で約671億ウォン相当の違反行為を摘発したと発表しました。
主な違反には、中国製品を韓国製として偽装したり、原産地の表記を意図的に改ざん・損傷する行為が含まれます。
関税庁は、軽微な違反には行政制裁を、重大な場合は課徴金や刑事処罰を行う予定としています。
総評 この対策は消費者保護や国内産業の被害防止を目的としており、購入時に原産地表示への注意が求められます。
中文 韩国关税厅宣布,从3月到6月期间,通过专门应对小组查获了涉约671亿韩元的原产地标识违规行为,共涉及23家公司。
主要违规行为包括将中国商品伪装为国国产品,或故意篡改、损坏原产地标识等。
关税厅计划对轻微违法行为采取行政处罚,对严重违法行为进行罚款和刑事处罚。
总评 此次执法旨在保护消费者权益并防止对国内产业的损害,提醒消费者在购物时注意核实原产地信息。
Italiano L’Agenzia Doganale Coreana ha annunciato che, tra marzo e giugno, ha individuato violazioni relative all’etichettatura di origine per un valore complessivo di circa 671 miliardi di KRW, coinvolgendo 23 aziende.
Le principali violazioni includono la falsificazione di prodotti cinesi come coreani e la manomissione intenzionale delle etichette di origine.
Per le infrazioni lievi sono previste sanzioni amministrative, mentre per quelle più gravi si procederà con multe e azioni legali.
Valutazione L’iniziativa mira a proteggere i consumatori e le industrie locali, sottolineando l’importanza di controllare l’origine dei prodotti prima dell’acquisto.
[국무조정실][보도자료] 국무조정실장 주재 공공임대 공실개선 미니정책 TF 회의 보도자료
요약보기
한국어 정부는 7월 24일 공공임대주택 공실개선을 논의하기 위한 ‘미니정책TF’ 첫 회의를 개최했습니다.
김민석 총리의 대전 쪽방촌 방문 이후 후속조치로 만들어진 이 TF는 취약계층 지원 및 쪽방촌 재정비 방안을 집중적으로 다룹니다.
총평 이 정책은 공공임대주택이 효율적으로 활용되고 취약계층의 주거 환경이 개선되는 데 실질적인 기여를 할 것으로 보입니다.
English On July 24, the government held the first ‘Mini Policy TF’ meeting to discuss improving the vacancy rate in public rental housing.
This TF was formed as a follow-up measure after Prime Minister Kim Min-seok’s visit to the Daejeon jjokbangchon and focuses on supporting vulnerable groups and redeveloping jjokbangchon areas.
Summary This initiative is expected to improve the utilization of public housing and enhance the living conditions of vulnerable communities.
日本語 政府は7月24日、公営住宅の空室改善を検討するための「ミニ政策TF」初会合を開催しました。
金民石総理の大田チョッパンチョン訪問を受けた後続措置として設立され、このTFは脆弱層支援やチョッパンチョンの再整備案に重点を置いています。
総評 この政策により、公営住宅の有効活用と脆弱層の居住環境の改善が期待されます。
中文 政府于7月24日召开了首次“迷你政策TF”会议,讨论改善公共租赁住房空置问题。
该TF是在总理金民锡访问大田棚户区后作为后续措施成立,重点关注脆弱群体支持和棚户区改造方案。
总评 这一政策有望提高公共住房的利用效率,并改善弱势群体的居住条件。
Italiano Il 24 luglio, il governo ha tenuto la prima riunione del ‘Mini Policy TF’ per discutere il miglioramento dei tassi di vacanza nei alloggi pubblici in affitto.
Questo TF è stato creato come misura successiva alla visita del Primo Ministro Kim Min-seok alla jjokbangchon di Daejeon e si concentra sul sostegno alle fasce vulnerabili e sulla riqualificazione delle aree jjokbangchon.
Valutazione L’iniziativa promette di migliorare l’uso degli alloggi pubblici e di rafforzare il benessere delle comunità vulnerabili.
[외교부]한일 외교장관 통화(7.24.) 결과
요약보기
한국어 조현 외교부 장관과 이와야 일본 외무대신은 첫 취임 전화 통화에서 한일 관계 및 지역 정세에 대한 의견을 나눴습니다.
두 장관은 한일, 한미일 협력의 중요성을 강조하며 안정적이고 미래지향적인 양국 관계를 위해 소통과 협력을 지속하기로 했습니다.
총평 이번 대화는 양국 간 협력 강화를 재확인하고, 미래 지향적 관계를 도모하는 계기가 될 것으로 보입니다.
English South Korea’s Foreign Minister Cho Hyun and Japan’s Foreign Minister Iwaya Takeshi held their first phone conversation to discuss bilateral relations and regional issues.
Both ministers emphasized the importance of South Korea-Japan and South Korea-U.S.-Japan cooperation, agreeing to sustain close communication for a stable and forward-looking relationship.
Summary This conversation reaffirmed both nations’ commitment to collaboration and could pave the way for a stronger partnership.
日本語 韓国のチョ・ヒョン外相と日本の岩屋毅外務大臣は初の電話会談を行い、日韓関係及び地域情勢について意見交換をしました。
両大臣は日韓、日米韓の協力の重要性を強調し、安定的かつ未来志向の関係を築くために緊密な意思疎通を続けることで一致しました。
総評 今回の対話は日韓協力を再確認し、より良い関係構築への一歩になると期待されます。
中文 韩国外交部长赵贤与日本外务大臣岩屋毅进行了首次通话,讨论韩日关系及地区局势。
双方强调韩日、韩美日合作的重要性,并同意通过紧密沟通共同推动稳定且面向未来的双边关系。
总评 这次对话重申了双方合作的承诺,有望促进更加紧密的韩日关系。
Italiano Il ministro degli Esteri sudcoreano, Cho Hyun, e il ministro degli Esteri giapponese, Iwaya Takeshi, hanno tenuto la loro prima telefonata per discutere delle relazioni bilaterali e degli sviluppi regionali.
Entrambi i ministri hanno sottolineato l’importanza della cooperazione tra Corea del Sud, Giappone e Stati Uniti, concordando di mantenere una stretta comunicazione per una relazione stabile e rivolta al futuro.
Valutazione Questo dialogo ha riaffermato l’impegno di entrambi i paesi alla collaborazione, segnando un passo verso relazioni più solide.
[보건복지부]고난도·중증 수술, 정신질환 입원 보상 강화로 적기 진료 위한 인프라 확대한다
요약보기
한국어 보건복지부는 7월 24일 제13차 건강보험정책심의위원회를 개최하고 의료 서비스 개선안을 의결했습니다.
주요 내용에는 두경부 고난도 수술 및 급성기 정신질환 치료 보상 강화, 한방병원 내 입원형 호스피스 수가 신설, 중증 장애아동 보조기기 지원 확대가 포함됩니다.
총평 이번 정책은 필수 의료 접근성을 높이고 장애아동과 환자 가족의 생활 부담을 줄여 국민 의료복지 수준을 향상시킬 것으로 기대됩니다.
English On July 24, the Ministry of Health and Welfare held the 13th Health Insurance Policy Deliberation Committee and approved measures to enhance medical services.
Key initiatives include improving compensation for complex head and neck surgeries, acute mental illness treatments, the introduction of inpatient hospice fees in Oriental medicine hospitals, and expanding assistive device support for severely disabled children.
Summary This policy aims to improve access to essential medical care and reduce the financial burden on patients and their families, enhancing overall healthcare equity.
日本語 保健福祉部は7月24日、第13回健康保険政策審議委員会を開催し医療サービス向上案を決議しました。
主な内容は、頭頸部困難手術や急性期精神疾患治療の補償強化、韓方病院内入院型ホスピス診療報酬新設、重度障害児向け補助器具支援拡大などが含まれます。
総評 この政策は、必要不可欠な医療へのアクセス向上と家庭の負担軽減に寄与し、より公平な医療福祉の実現を目指すと期待されます。
中文 2023年7月24日,韩国保健福祉部召开第13次健康保险政策审议委员会,批准了多项医疗服务改进措施。
主要内容包括提高复杂头颈手术和急性精神疾病治疗费用补偿、在韩医院引入住院型临终关怀资费,以及扩大对重症残疾儿童的辅助器具支持。
总评 该政策有望改善关键医疗服务的可及性,减轻患者及其家庭的负担,并提升整体医疗福利水平。
Italiano Il 24 luglio, il Ministero della Salute e del Welfare ha tenuto la 13a riunione del Comitato per le Politiche di Assicurazione Sanitaria, approvando nuove misure per migliorare i servizi medici.
I punti principali includono il rafforzamento dei compensi per interventi chirurgici complessi alla testa e al collo, trattamenti per malattie mentali acute, tariffe hospice nei reparti di medicina orientale e il supporto all’uso di dispositivi ausiliari per bambini con disabilità gravi.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare l’accesso alle cure essenziali e ad alleviare l’onere economico per le famiglie, contribuendo a un sistema sanitario più equo ed inclusivo.
[국방부]’소통하는 국방’ 실현을 위한 첫걸음, 국방부 제6기 혁신어벤져스 출범
요약보기
한국어 국방부는 제6기 혁신어벤져스 발대식을 열고, 젊은 공무원 및 군인 18명을 선발해 세대 간 소통과 국방문화 혁신을 목표로 설정했습니다.
행사에서는 간담회와 임무 선언식이 진행되었으며, 이들은 앞으로 국방 정책과 관련된 다양한 소통 및 혁신 활동을 이어갈 예정입니다.
총평 본 정책은 국방부 내 세대 간 의견 조율과 새로운 조직문화를 형성하여 조직의 효율성을 높이는 계기가 될 것입니다.
English The Ministry of National Defense hosted the inauguration ceremony for the 6th batch of Innovation Avengers, selecting 18 young officials and soldiers to focus on fostering mutual communication and innovating the defense culture.
The ceremony included discussions and declaration sessions, and the team will continue engagement activities related to defense policies throughout the year.
Summary This initiative aims to enhance organizational efficiency by fostering better communication across generations within the Ministry of National Defense.
日本語 国防部は第6期イノベーションアベンジャーズの発足式を開催し、若手職員と軍人18名を選抜しました。
彼らは世代間のコミュニケーション促進や国防文化の改革に取り組む予定です。
総評 この活動は、国防部内の世代間の理解を深め、新たな組織文化の創出につながると期待されます。
中文 国防部举行了第六届创新复仇者团队启动仪式,选拔了18名年轻公务员和军人,以促进跨代沟的沟通并革新国防文化为目标。
活动包括与领导沟通以及任务宣言,团队将全年持续开展与国防政策相关的互动活动。
总评 此举预计将提升国防部内的代际沟通与组织效率。
Italiano Il Ministero della Difesa ha organizzato la cerimonia di lancio per la sesta edizione degli Avengers dell’Innovazione, selezionando 18 giovani funzionari e soldati per migliorare la comunicazione tra le generazioni e innovare la cultura della difesa.
La cerimonia ha incluso sessioni di dialogo e dichiarazioni, e il team continuerà a impegnarsi in attività legate alle politiche di difesa durante l’anno.
Valutazione Questa iniziativa può contribuire a migliorare l’efficienza organizzativa e a promuovere una cultura organizzativa più moderna e inclusiva.
[산림청]조직의 미래와 만나다. MZ세대와 진심 토크
요약보기
한국어 국립산림품종관리센터가 저연차 직원들을 대상으로 7월 24일부터 25일까지 소통과 화합 행사를 개최했습니다.
센터장은 행사에 직접 참여해 직원들과 자유롭게 대화하며 조직 내 수평적 분위기를 조성하려는 노력을 기울였으며, 직원들의 의견을 경청하고 격려했습니다.
이 행사는 세대 간 소통을 확대하고 유연한 조직문화를 정착시키기 위한 목적으로 마련되었습니다.
총평 이 같은 활동은 젊은 세대 직원들의 목소리를 반영하려는 공공기관의 실질적 노력으로, 조직 전체의 발전을 도모할 수 있을 것으로 보입니다.
English The Korea National Forest Seed and Variety Center held a communication and harmony event for junior employees on July 24-25.
The director actively engaged in conversations with employees, fostering a horizontal organizational culture and encouraging open discussion.
The event aimed to promote intergenerational communication and establish a more flexible workplace environment.
Summary Such efforts signify a meaningful step toward incorporating younger employees’ perspectives, potentially strengthening overall organizational dynamics.
日本語 森林庁国立森林品種管理センターは7月24日から25日にかけて、若手職員を対象とした「コミュニケーションと調和のイベント」を開催しました。
センター長は職員との自由な対話を通じて組織内の水平的な風通しを促進し、若手の声に積極的に耳を傾けました。
このイベントは、世代間のコミュニケーションを促進し、柔軟な職場文化を定着させることを目的としています。
総評 若手職員の意見を尊重する取り組みを通じて、組織全体の成長につながる可能性があります。
中文 韩国国立林产品种管理中心于7月24日至25日举办了一场面向年轻员工的沟通与和谐活动。
中心负责人亲自参与,与员工自由交谈,促进了组织内更为平等的交流氛围,同时倾听和回应员工的意见。
此活动旨在扩大代际沟通并建立更加灵活的组织文化。
总评 此举展现了公共机构重视年轻员工声音的重要努力,有助于整体组织的创新发展。
Italiano Il Centro Nazionale Coreano per la Gestione delle Varietà Forestali ha organizzato un evento di comunicazione e armonia per giovani dipendenti il 24 e 25 luglio.
Il direttore ha partecipato personalmente al dialogo con i dipendenti, incoraggiando una cultura organizzativa più orizzontale e aperta.
L’evento mirava a promuovere la comunicazione intergenerazionale e a creare un ambiente lavorativo più flessibile.
Valutazione Questo tipo di iniziativa rappresenta un passo importante nel valorizzare le opinioni dei giovani dipendenti, favorendo così l’evoluzione positiva dell’organizzazione.
[해양수산부](동정) 해양수산부 차관, 부산시와 정책협의회 개최…상호 협력강화 방안 논의
요약보기
한국어 해양수산부는 부산광역시와 제1회 정책협의회를 개최하여 해수부 부산 이전에 필요한 협력 방안을 논의했습니다.
청사 이전과 직원들의 정주 여건 마련 등 실질적인 협력과제를 중심으로 심도 있는 대화를 진행했습니다.
총평 이번 협의회는 해수부의 성공적인 이전을 위한 구체적인 준비가 이루어지고 있으며, 지역 경제와 일자리 창출에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Oceans and Fisheries held its first policy consultation with Busan Metropolitan City to discuss cooperation for relocating the ministry to Busan.
The meeting focused on practical collaboration, including the smooth transition of the office and ensuring suitable living conditions for employees.
Summary This consultation signifies active preparation for the ministry’s relocation, which could positively impact local economic growth and job creation.
日本語 海洋水産部は釜山広域市と第1回政策協議会を開催し、海洋水産部の釜山移転に必要な協力事項を議論しました。
庁舎移転や職員の生活環境整備など、実質的な協力課題を中心に深い話し合いが行われました。
総評 この協議会は、海洋水産部移転の成功に向けた具体的な準備が進められており、地域経済や雇用創出に好影響を与える可能性があります。
中文 海洋水产部与釜山广域市召开首届政策协商会议,讨论有关部门迁至釜山的协作方案。
会议重点讨论了办公楼平稳迁移及员工生活条件建设等实际协作课题。
总评 此次协商为部门迁移的顺利推进铺垫了道路,同时预计将对区域经济和就业增长带来积极影响。
Italiano Il Ministero degli Affari Marittimi ha tenuto il primo incontro di consultazione politica con la città di Busan per discutere i temi legati al trasferimento del ministero nella città.
L’incontro si è concentrato su aspetti pratici come il trasferimento dell’edificio e la sistemazione delle condizioni di vita dei dipendenti.
Valutazione Questo incontro indica una preparazione attiva per il trasferimento del ministero, potenzialmente incentivando la crescita economica e la creazione di posti di lavoro nella regione.
[산업통상자원부]무역위, 일(日)·중(中) 열간압연에 잠정 덤핑방지관세 부과 건의
요약보기
한국어 산업통상자원부 무역위원회는 일본과 중국산 열간압연 제품에 대해 덤핑 사실을 예비 판정하고, 국내 산업에 미칠 피해를 방지하기 위해 잠정적으로 28.16~33.57%의 덤핑방지관세 부과를 기획재정부 장관에게 건의했습니다.
또한 중국산 단일모드 광섬유 제품에도 43.35%의 덤핑방지관세를 부과하도록 권고했습니다.
총평 이 조치는 국내 산업 보호를 위한 필수적인 대응이지만, 관련 제품을 사용하는 기업들에게는 추가 비용으로 작용할 수 있어 적응이 필요할 것입니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy’s Trade Commission has preliminarily determined dumping of Japanese and Chinese hot-rolled steel products and recommended imposing provisional anti-dumping duties of 28.16-33.57% to the Ministry of Economy and Finance.
Additionally, it proposed a 43.35% anti-dumping duty on Chinese single-mode optical fibers.
Summary This measure aims to safeguard domestic industries, but businesses relying on these imports may face increased costs, requiring adaptive strategies.
日本語 産業通商資源部の貿易委員会は、日本および中国産の熱間圧延製品にダンピングがあると予備判定し、28.16~33.57%の暫定的なダンピング防止関税の適用を企画財政部長官に提案しました。
また、中国製単一モード光ファイバー製品に対しても43.35%のダンピング防止関税を課すよう勧告しました。
総評 この措置は国内産業の保護を目的としますが、輸入品に依存する企業にとって追加コストが課題となる可能性があります。
中文 韩国贸易委员会初步认定日本和中国热轧钢产品存在倾销行为,并建议对其征收28.16%至33.57%的临时反倾销税,以防止对国内产业的损害。
此外,还建议对中国的单模光纤产品征收43.35%的反倾销税。
总评 此措施旨在保护国内产业,但对依赖这些进口产品的企业来说,可能会带来更高的成本负担,需要做好适应准备。
Italiano La Commissione per il Commercio del Ministero dell’Industria e dell’Energia della Corea ha determinato preliminarmente il dumping sui prodotti laminati a caldo provenienti da Giappone e Cina, raccomandando l’imposizione di dazi antidumping provvisori tra il 28,16% e il 33,57%.
Inoltre, è stato proposto un dazio antidumping del 43,35% sui prodotti cinesi in fibra ottica monomodale.
Valutazione Questa misura mira a proteggere le industrie domestiche, ma potrebbe aumentare i costi per le aziende che dipendono da tali importazioni, richiedendo un adattamento.
[보건복지부]정신요양시설 호우,폭염 대비 현장 점검
요약보기
한국어 이상원 정신건강정책관이 7월 24일 세종시 전동면의 정신요양시설 ‘방주의집’을 방문해 여름철 호우와 폭염 대비 상황을 점검하고, 종사자들과 소통했습니다.
정신요양시설은 만성 정신질환자의 보호와 사회복귀 지원을 위해 운영되며, 산사태 등 재난에 특히 취약하여 철저한 안전 점검이 필요합니다.
총평 이번 점검은 재난에 취약한 계층을 보호하고 예방 조치를 통해 시설 이용자의 안전을 확보하는 데 의미가 있습니다.
English Lee Sang-won, Director of Mental Health Policy, visited the mental care facility ‘Ark’s Home’ in Jeondong-myeon, Sejong City, on July 24 to inspect preparedness for heavy rains and heatwaves while engaging with staff members.
Mental care facilities provide protection and rehabilitation for chronic mental illness patients and require regular safety inspections, especially due to risks such as landslides.
Summary This inspection highlights the importance of safeguarding vulnerable groups and taking preventive measures to ensure the safety of facility residents.
日本語 イ・サンウォン精神健康政策官は、7月24日にセジョン市ジョンドン面の精神療養施設「方舟の家」を訪問し、夏季の豪雨および猛暑への対策状況を点検し、関係者と意見交換を行いました。
精神療養施設は、慢性精神疾患患者の保護と社会復帰の支援を目指して運営されており、山崩れなどの災害に特に脆弱であるため、定期的な安全点検が必要とされます。
総評 今回の点検は、脆弱な層を保護し、施設利用者の安全確保のための予防措置の重要性を示しています。
中文 李尚元精神健康政策官于7月24日访问了世宗市全东面的精神疗养设施“方舟之家”,检查了夏季应对暴雨和高温的准备情况,并与工作人员进行了交流。
精神疗养设施旨在为慢性精神疾病患者提供保护和社会康复支持,因靠近山体而特别容易受到山体滑坡等灾害的影响,需定期进行安全检查。
总评 此次检查强调了保护弱势群体的重要性,并突出预防措施对保障设施用户安全的作用。
Italiano Il direttore delle politiche per la salute mentale, Lee Sang-won, ha visitato il 24 luglio la struttura psichiatrica ‘Casa dell’Arca’ a Jeondong-myeon, Sejong City, per verificare le misure adottate contro le piogge torrenziali e le ondate di calore estive e per parlare con il personale.
Le strutture psichiatriche offrono protezione e supporto al reinserimento per i pazienti con malattie mentali croniche, e richiedono regolari ispezioni di sicurezza, data la loro vulnerabilità a rischi come le frane.
Valutazione Questa visita dimostra l’importanza di proteggere i gruppi vulnerabili e garantire la sicurezza degli utenti attraverso misure preventive adeguate.
[행정안전부]호우 피해 신속 복구를 위한 ‘범정부 복구대책지원본부’ 회의 개최
요약보기
한국어 정부는 7월 24일 김광용 행정안전부 재난안전관리본부장 주재로 ‘범정부 복구대책지원본부’ 회의를 개최했습니다.
이번 회의에서는 관계부처와 지자체가 함께 호우 피해 지원 및 신속한 복구 대책을 논의했습니다.
총평 이번 대책은 집중호우로 피해를 본 지역 주민들에게 필요한 지원을 신속히 마련해 생활 안정에 기여할 것으로 예상됩니다.
English On July 24, the government held a meeting of the “Intergovernmental Recovery Support Headquarters” chaired by Kim Kwang-yong, the Director of Disaster and Safety Management at the Ministry of the Interior and Safety.
The meeting focused on rapid disaster recovery and assistance measures, bringing together relevant government ministries and local authorities.
Summary This initiative aims to provide urgent support to areas affected by heavy rains, helping residents stabilize their daily lives.
日本語 政府は7月24日、金光勇行政安全部災害安全管理本部長の主催で「政府横断型復旧対策支援本部」会議を開催しました。
この会議では関係省庁と自治体が集中豪雨による被害に対する支援と迅速な復旧策について議論しました。
総評 この取り組みは豪雨被害を受けた地域の住民が迅速に日常生活を取り戻す助けとなることが期待されます。
中文 7月24日,政府召开了由行政安全部灾害安全管理总部长金光勇主持的“跨部门复原对策支援总部”会议。
会议重点讨论了如何快速恢复受灾地区及提供暴雨受害者援助的具体措施,并邀请相关部门和地方政府参与。
总评 该措施预计将为受暴雨影响的居民提供及时支持,帮助他们尽快恢复正常生活。
Italiano Il 24 luglio, il governo ha tenuto una riunione del “Quartier Generale Intergovernativo per il Supporto della Ricostruzione” presieduta da Kim Kwang-yong, direttore della gestione dei disastri e della sicurezza presso il Ministero degli Interni e della Sicurezza.
Durante l’incontro, ministeri competenti e autorità locali hanno discusso misure per una rapida ricostruzione e assistenza alle aree colpite dalle piogge torrenziali.
Valutazione Questo piano mira a fornire supporto immediato alle comunità colpite, promuovendo una rapida ripresa della quotidianità.
[중소벤처기업부]중기부, 소상공인 소비촉진과 사회안전망 강화, 두 축으로 민생 회복 이끈다.
요약보기
한국어 한성숙 중소벤처기업부 장관은 취임 직후 대전 전통시장과 골목형 상점가를 방문해, 소상공인과 전통시장을 지원하는 정책을 최우선 과제로 삼겠다고 밝혔습니다.
‘민생회복 소비쿠폰’ 등 소비 촉진 방안을 점검하며, 지역상권 활성화 및 소상공인 지원을 위한 장기적 대책도 마련하고 있음을 강조했습니다.
총평 전통시장과 골목상권 활성화를 위한 이번 정책은 지역 경제의 핵심인 소상공인의 안정적 환경 조성에 기여하며, 소비자와 상인이 함께 상생할 기회를 제공할 것으로 보입니다.
English Minister Han Sung-sook of the Ministry of SMEs and Startups visited traditional markets and alleyway shopping districts in Daejeon after her inauguration, emphasizing support for small business owners as a top priority.
She reviewed measures like the “People’s Livelihood Recovery Consumption Coupons” and stressed the government’s efforts to create long-term frameworks for revitalizing local economies.
Summary This initiative is expected to support the stability of small businesses that form the backbone of local communities and foster mutually beneficial opportunities for consumers and vendors.
日本語 韓成淑中小ベンチャー企業部長官は就任直後、大田市の伝統市場と路地型商店街を訪れ、小規模事業者と伝統市場への支援を最優先課題とすると強調しました。
「民生回復消費クーポン」などの消費促進方策を点検し、地域経済を活性化させる長期的な対策も進めていると述べました。
総評 本政策は地域経済を支える事業者の安定的な環境整備に貢献し、消費者と商人が共存しやすい機会を提供すると期待されています。
中文 中小风险企业部部长韩成淑在就职后立即访问大田市的传统市场和小巷商店街,表示将小微企业和传统市场的支持作为首要任务。
她检查了诸如“民生恢复消费券”等刺激消费的政策,并强调政府正在制定长期措施以振兴地方经济。
总评 此项政策有望为支撑地方经济的小微商家提供稳定环境,并为消费者和商家创造共赢机会。
Italiano La Ministra Han Sung-sook del Ministero delle PMI e Startup ha visitato mercati tradizionali e distretti commerciali tipici a Daejeon subito dopo il suo insediamento, sottolineando il supporto ai piccoli imprenditori come priorità assoluta.
Ha verificato misure come i “Buoni Consumo per la Ripresa delle Famiglie” ed evidenziato gli sforzi del governo per stabilire strategie a lungo termine per rivitalizzare le economie locali.
Valutazione Questa politica mira a stabilizzare le attività dei piccoli imprenditori e a promuovere opportunità di reciproco beneficio tra consumatori e commercianti.
[과학기술정보통신부]인공 지능 인재 확보 해법, 현장에서 찾는다…과기정통부, 현장 간담회 개최
요약보기
한국어 류제명 과기정통부 제2차관은 인공지능 인재확보를 위해 전문가 간담회를 열었습니다.
이는 ‘인공 지능 3대 강국 실현’이라는 목표를 위해 두 번째 연속 현장 소통의 일환으로 진행되었습니다.
총평 이번 만남은 국가적 AI 경쟁력을 높이기 위한 노력으로, 앞으로 AI 관련 교육 및 인재양성 방안이 일상화될 가능성이 높아 보입니다.
English Second Vice Minister of Science and ICT, Ryu Jemyung, held a meeting with experts to discuss securing AI talent.
This is part of the ongoing efforts aligned with the vision to establish Korea as one of the top three AI powerhouses.
Summary This initiative aims to enhance national competitiveness in AI, potentially leading to increased opportunities for education and workforce development in this field.
日本語 リュ・ジェミョン科学技術情報通信部第2次官がAI人材確保のため専門家懇談会を開催しました。
「AI世界トップ3実現」を目指した現場コミュニケーションの一環として行われました。
総評 今後、AI教育や人材育成の取り組みが広がり、より多くの生活者にAI技術の恩恵が届く可能性があります。
中文 科技信息通信部第二次官柳济明召开专家会议,探讨如何确保人工智能人才储备。
此举是为实现“人工智能三大强国”目标的连续现场沟通的一部分。
总评 此举可能推动人工智能教育及人才培养计划,在未来很好地服务日常生活与技术发展。
Italiano Il Vice Ministro della Scienza e ICT, Ryu Jemyung, ha organizzato un incontro con esperti per discutere la formazione di talenti nell’ambito dell’intelligenza artificiale.
Questa iniziativa fa parte degli sforzi per posizionare la Corea tra le prime tre potenze mondiali nel settore dell’AI.
Valutazione Questa misura potrebbe favorire il coinvolgimento di più giovani nella formazione sulla tecnologia AI, dando impulso sia alla carriera lavorativa che allo sviluppo tecnologico quotidiano.
[행정안전부]폭염 대응 민관 협력 상황 집중점검
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 24일 폭염 대응을 논의하기 위해 ‘민관 협력 신속 재난대응팀’ 회의를 열었습니다.
이번 회의는 정부와 민간이 협력하여 폭염 피해를 신속히 줄이기 위한 방안을 마련하는 것이 주요 목표였습니다.
총평 이번 논의는 폭염 피해를 줄이기 위해 정부와 민간이 함께 효율적 대책을 마련하려는 중요한 첫걸음이 될 것입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety convened the “Public-Private Rapid Disaster Response Team” meeting on July 24 to address heatwave countermeasures.
The primary focus was to develop measures through collaboration between the government and private sectors to minimize the impacts of heatwaves.
Summary This initiative marks an important starting point for reducing heatwave damage through efficient cooperation between public and private entities.
日本語 行政安全部は7月24日、猛暑対策に関する「官民協力迅速災害対応チーム」会議を開催しました。
この会議では、猛暑による被害を迅速に抑えるための官民連携による対策を議論しました。
総評 猛暑被害を減らすため、官民が協力して効果的な対策を講じる重要な一歩となるでしょう。
中文 韩国行政安全部于7月24日召开了“官民合作快速灾害应对小组”会议,以讨论应对酷暑的措施。
会议的重点是通过政府与民间的合作,制定尽快减少高温天气影响的应对方案。
总评 此次会议是政府和民间共同应对高温灾害的高效合作的重要开端。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha convocato il 24 luglio la riunione del “Team di risposta rapida ai disastri pubblico-privato” per discutere le contromisure contro le ondate di calore.
Lo scopo principale dell’incontro era elaborare misure per ridurre al minimo gli effetti delle ondate di calore attraverso la collaborazione tra governo e settore privato.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un passo cruciale verso la riduzione dei danni causati dal calore attraverso una cooperazione pubblica e privata efficiente.
[고용노동부](참고) 김영훈 신임 고용노동부 장관, 취임 후 경제단체 첫 방문하여 소통
요약보기
한국어 김영훈 고용노동부 장관은 7월 24일 중소기업중앙회, 한국경영자총협회, 대한상공회의소를 방문하여 취임 인사를 나누고 노동 현안에 대한 의견을 교환했습니다.
각 기관의 회장 및 임원진과 논의를 통해 노동 문제 해결에 협력 방안을 모색하는 자리가 되었습니다.
총평 이번 만남은 노동 현안 해결을 위해 정부와 경제 단체 간 협력의 발판을 마련한 중요한 계기로 평가됩니다.
English Minister of Employment and Labor Kim Young-hoon visited the Korea Federation of SMEs, the Korea Employers Federation, and the Korea Chamber of Commerce and Industry on July 24.
He exchanged views on labor issues with their presidents and executives, discussing potential collaborative solutions.
Summary This meeting is considered a significant step toward fostering cooperation between the government and economic organizations to address labor-related challenges.
日本語 キム・ヨンフン雇用労働部長官は7月24日、中小企業中央会、韓国経営者総協会、大韓商工会議所を訪問し、就任の挨拶と労働問題について意見を交換しました。
各団体の会長や役員らと対話を通じて、労働問題解決のための協力方案を模索する場となりました。
総評 今回の会談は、労働課題解決に向けて政府と経済団体間の協力基盤を強化する重要な契機です。
中文 韩国雇佣劳动部部长金英勋于7月24日访问了中小企业中央会、韩国经营者总协会和大韩商工会议所。
他与各机构的会长及高管讨论了劳动议题,并探讨了解决方案的合作途径。
总评 此次会面为政府与经济团体间在劳动问题上的协作奠定了重要基础。
Italiano Il Ministro del Lavoro e dell’Occupazione Kim Young-hoon ha visitato il 24 luglio la Federazione delle PMI coreane, la Federazione dei Datori di Lavoro Coreani e la Camera di Commercio e Industria Coreana.
Durante gli incontri ha scambiato opinioni sulle questioni del lavoro con i presidenti e i dirigenti di queste organizzazioni, cercando soluzioni collaborative.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo significativo per rafforzare la cooperazione tra governo e organizzazioni economiche nella risoluzione di problematiche lavorative.
[고용노동부]한국산업인력공단 ‘경영성과 향상 다짐’ 선언
요약보기
한국어 한국산업인력공단은 24일 강릉에서 ‘2025년 제3차 확대경영회의’를 개최하며 경영성과 제고를 위한 TF를 발족했습니다.
이번 회의는 공단의 경영시스템 점검과 성과 향상을 목표로 기획되었습니다.
총평 공단의 체계적인 시스템 개선은 공단 이용자들에게 더 나은 서비스 제공으로 이어질 가능성이 높습니다.
English The Human Resources Development Service of Korea held the ‘3rd Expanded Management Meeting of 2025’ on the 24th in Gangneung, launching a task force to enhance management performance.
The meeting focused on inspecting and improving the organization’s management systems to achieve better results.
Summary The initiative to systematically enhance the organization’s structure could lead to improved services for its users.
日本語 韓国産業人力公団は、24日に江陵で「2025年第3回拡大経営会議」を開催し、経営成績向上のためのタスクフォースを発足させました。
この会議では、公団の経営システムの点検と成績改善が主なテーマとなりました。
総評 この取り組みは、利用者へのサービス向上に繋がる可能性が期待されます。
中文 韩国产业人力公团于24日在江陵召开了“2025年第3次扩大管理会议”,并成立了提升管理绩效的专项小组。
会议重点讨论了检查和优化管理系统以实现更高绩效。
总评 此举或将为公团用户带来更优质的服务体验。
Italiano Il Servizio per lo Sviluppo delle Risorse Umane della Corea ha tenuto il 24 a Gangneung il “3° Incontro di Gestione Espansa 2025”, istituendo un gruppo di lavoro per migliorare le prestazioni gestionali.
L’incontro si è concentrato sulla revisione dei sistemi di gestione dell’organizzazione per aumentarne l’efficienza.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe portare a servizi migliori per gli utenti dell’organizzazione.
[고용노동부]노사발전재단, 「글로벌 ESG 경영과 노동인권 실천」 세미나 성황리 개최
요약보기
한국어 노사발전재단은 2025년 7월 24일 서울 종로구에서 ‘글로벌 ESG 경영과 노동인권 실천’을 주제로 세미나를 개최했습니다.
이 행사는 기업들이 국내법을 넘어선 글로벌 기준을 고려해 ESG(환경·사회·지배구조) 경영을 실천하도록 논의의 장을 마련한 것입니다.
총평 이 세미나는 기업들이 글로벌 시장에서 경쟁력을 높이는 동시에 노동인권 등 사회적 책임을 고려한 경영을 촉진하는 데 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Korea Labor Foundation hosted a seminar titled “Global ESG Management and Labor Rights Practices” on July 24, 2025, in Jongno-gu, Seoul.
The event aimed to encourage companies to go beyond domestic regulations and consider global standards for implementing ESG (Environmental, Social, and Governance) management.
Summary This seminar is expected to enhance corporate competitiveness in the global market while promoting socially responsible management practices, including labor rights.
日本語 韓国労使発展財団は2025年7月24日、ソウル鍾路区で「グローバルESG経営と労働人権実践」をテーマとしたセミナーを開催しました。
このイベントは、企業が国内法を超えたグローバル基準を考慮してESG経営を実践するための議論の場を提供することを目的としました。
総評 このセミナーは、グローバル市場での競争力向上と労働人権を含む社会的責任経営を促進する助けになると期待されます。
中文 韩国劳资发展基金会于2025年7月24日在首尔钟路区举办了以“全球ESG管理与劳动人权实践”为主题的研讨会。
此次活动旨在为企业提供一个讨论平台,以超越国内法规,考虑全球标准来推动ESG(环境、社会与治理)管理的落实。
总评 该研讨会有望帮助企业在全球市场提升竞争力,同时推动包括劳动人权在内的社会责任型管理。
Italiano La Fondazione per lo Sviluppo delle Relazioni Industriali ha organizzato un seminario intitolato “Gestione ESG Globale e Pratiche sui Diritti dei Lavoratori” il 24 luglio 2025 a Jongno-gu, Seoul.
L’evento mirava a incoraggiare le aziende a superare le sole normative nazionali, considerando gli standard globali per attuare la gestione ESG (Ambiente, Sociale e Governance).
Valutazione Questo seminario potrà contribuire a rafforzare la competitività aziendale nei mercati globali, promuovendo nel contempo una gestione responsabile sul piano sociale e dei diritti dei lavoratori.
[고용노동부]포스코-협력사 상생 이끄는 ‘숙련 중심 일터혁신’
요약보기
한국어 노사발전재단은 2025년 7월 24일 경북 포항 티파니 웨딩홀에서 ‘포스코-협력사 상생을 위한 숙련 중심의 일터혁신’을 주제로 사례 공유 포럼을 개최했습니다.
이번 포럼은 기업 간 협력을 통해 일터의 개선과 숙련 중심의 혁신 방안을 토론하는 자리로 마련되었습니다.
총평 기업과 협력사가 함께 숙련 중심의 혁신을 도모하면 일자리 안정과 생산성 향상에 긍정적인 영향을 줄 수 있습니다.
English The Korea Labor-Management Development Foundation held the “4th Workplace Innovation Case Sharing Forum” on July 24, 2025.
The forum discussed workplace improvement and skill-centered innovation under the theme of collaboration between POSCO and its partner companies.
Summary Encouraging skill-focused workplace innovation can lead to job security and improved productivity.
日本語 ノサ発展財団は2025年7月24日にポスコと協力会社の連携をテーマに、技能中心の職場改革を討論するフォーラムを開催しました。
会場は慶尚北道ポハンのティファニウェディングホールでした。
総評 職場の技能改革は職業安定や企業生産性の向上につながる可能性があります。
中文 韩国劳动发展基金会于2025年7月24日在庆北浦项的蒂芙尼婚庆大厅举办了第4次工作场所创新案例分享论坛。
论坛以“POSCO及合作公司共创技能中心职场创新”为主题,探讨工作场所改善和技能革新策略。
总评 技能型职场创新或将带来就业稳定与生产效益提升的积极作用。
Italiano La Fondazione per lo Sviluppo delle Relazioni Industriali ha tenuto il “4° Forum sulla Condivisione dei Casi di Innovazione sul Posto di Lavoro” il 24 luglio 2025 a Pohang.
Il tema del forum era “Innovazione sul posto di lavoro basata sulle competenze, per la collaborazione tra POSCO e i suoi partner”.
Valutazione Favorire innovazioni basate sulle competenze può migliorare la stabilità dei posti di lavoro e la produttività aziendale.
[환경부]환경부 장관, "국내 생산 전기상용차 보급을 적극적으로 추진"
요약보기
한국어 환경부 김성환 장관은 현대자동차 전주공장을 방문해 전기 상용차 제작·보급 상황을 점검하고 활성화 방안을 논의했습니다.
현대차는 전기 상용차 생산 역량을 크게 강화했으며, 환경부는 국내 보급 목표 달성을 위해 장애 요인을 해결하는 데 집중할 계획입니다.
총평 이 정책은 전기 상용차 산업의 발전과 탄소중립 실현에 기여하며, 장기적으로 대중교통 환경 개선과 경제적 효익을 가져올 수 있습니다.
English Minister Kim Seong-hwan of the Ministry of Environment visited Hyundai Motor’s Jeonju plant to inspect the production and distribution of electric commercial vehicles and discuss measures to expand their adoption.
Hyundai Motor has significantly enhanced its production capabilities, and the ministry aims to address barriers to domestic distribution and achieve adoption targets.
Summary This policy is expected to promote the electric commercial vehicle industry while contributing to carbon neutrality, potentially improving public transportation and economic benefits in the long term.
日本語 環境部の金成煥長官が現代自動車の全州工場を訪問し、電気商用車の製作・普及状況を確認し、普及促進策について議論しました。
現代自動車は電気商用車の生産能力を大幅に向上させており、環境部は国内普及目標達成のため課題解決に注力する予定です。
総評 この政策は電気商用車の普及を進めると同時に、環境改善や経済的効益に寄与する可能性があります。
中文 环境部部长金成焕访问了现代汽车的全州工厂,检查电动商用车的生产和推广情况,并讨论了促进国内普及的方案。
现代汽车极大地增强了电动商用车的生产能力,环境部计划集中解决普及过程中面临的障碍以实现目标。
总评 该政策有望推动电动商用车行业发展,同时助力实现碳中和,改善公共交通环境并带来经济效益。
Italiano Il ministro dell’Ambiente Kim Seong-hwan ha visitato lo stabilimento Hyundai di Jeonju per verificare la produzione e distribuzione dei veicoli commerciali elettrici e discutere soluzioni per aumentarne la diffusione domestica.
Hyundai ha rafforzato significativamente le sue capacità di produzione, mentre il ministero si concentrerà sull’eliminazione delle barriere per raggiungere gli obiettivi di distribuzione.
Valutazione Questa politica può favorire la crescita dell’industria dei veicoli elettrici commerciali e apportare benefici ambientali ed economici a lungo termine.
[원자력안전위원회]제217회 원자력안전위원회 개최
요약보기
한국어 원자력안전위원회는 24일 제217회 회의를 열고 두 가지 안건을 심의·의결했습니다.
첫 번째 안건에서는 한국원자력통제기술원이 핵연료물질 분석 및 검증 기술 향상을 위해 국제 프로그램 참여를 승인받았으며, 방사선량은 안전 기준을 충족한다고 확인되었습니다.
두 번째 안건은 월성 2호기와 한울 1·2호기의 주기적 안전성평가 결과를 승인하고, 안전성 증진 사항을 이행할 계획입니다.
총평 이 결정은 원자력 안전성을 강화하고 체계적 관리를 통해 국민 안전과 신뢰를 높이는 데 기여할 것입니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission held its 217th meeting on the 24th to deliberate and approve two agenda items.
The first agenda approved plans for Korea Institute of Nuclear Nonproliferation and Control to participate in an international nuclear fuel material analysis program, confirming radiation levels meet safety standards.
The second agenda reviewed and approved periodic safety assessments for Wolseong Unit 2 and Hanul Units 1 and 2, ensuring improved safety measures and continuous oversight.
Summary These decisions aim to enhance nuclear safety and trust through systematic management and safety improvements.
日本語 原子力安全委員会は24日に第217回会議を開催し、2件の議題を審議・議決しました。
第一の議題では、韓国原子力統制技術院の国際的な核燃料物質分析プログラムへの参加が承認され、放射線量が安全基準を満たしていることが確認されました。
第二の議題では、月城2号機とハヌル1・2号機の定期的安全性評価結果が承認され、安全向上措置が計画されました。
総評 これらの決定は、原子力安全の確保とリスク管理を強化し、市民の安全と安心を向上させることに寄与します。
中文 核安全委员会于24日召开了第217次会议,审议并通过了两项议题。
第一项议题批准了韩国核控制技术院参与国际核燃料材料分析项目,同时确认辐射剂量符合安全标准。
第二项议题审核并批准了月城2号机和韩松1、2号机的定期安全性评估结果,计划落实安全增强措施。
总评 此次决策将有助于进一步提高核安全,确保公众健康和信任。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha tenuto la sua 217ª riunione il 24 settembre, deliberando e approvando due punti all’ordine del giorno.
Il primo punto ha approvato la partecipazione del Korea Institute of Nuclear Nonproliferation and Control a un programma internazionale di analisi sui materiali nucleari, garantendo che i livelli di radiazione rispettino gli standard di sicurezza.
Il secondo punto ha approvato le valutazioni periodiche di sicurezza di Wolseong 2 e Hanul 1 e 2, con misure di miglioramento della sicurezza in programma.
Valutazione Queste decisioni rafforzano la sicurezza nucleare e la gestione sistematica, contribuendo alla fiducia e alla sicurezza del pubblico.
[국민권익위원회]국민권익위-이화여자대학교, 청렴한 글로벌 인재 양성을 위해 ‘맞손’
요약보기
한국어 국민권익위와 이화여자대학교가 청렴 인재 양성을 위해 협력하기로 했습니다.
오늘(24일) 체결된 업무협약에 따라 양측은 대학 내 청렴교육 강화, 학생·교직원의 권익 보호를 위한 상담 등을 공동 추진할 계획입니다.
이화여자대학교는 청렴한 글로벌 여성 리더 양성을 목표로 이번 협약을 진행합니다.
총평 이번 협약은 청렴 문화를 확산시키고, 대학이 사회적 책임을 다하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission (ACRC) and Ewha Womans University agreed to collaborate on fostering ethical global talents.
Through the agreement signed today, both parties will enhance anti-corruption education within the university and provide support for the rights of students and staff.
The university aims to nurture ethical global female leaders through this initiative.
Summary This partnership is expected to play a significant role in spreading a culture of integrity and strengthening the university’s social responsibility.
日本語 国民権益委員会と梨花女子大学校が、未来の清廉な人材育成のために協力することを決定しました。
本日締結された業務協約により、大学内での清廉教育の活性化と学生・職員の権益保護を推進する計画です。
梨花女子大学校はグローバルな女性リーダーとしての清廉を目指してさらに力を注ぐ予定です。
総評 この協約は清廉文化の拡大と大学の社会的責任向上に重要な役割を果たすでしょう。
中文 国民权益委员会与梨花女子大学今日达成合作协议,共同培养廉洁的未来人才。
双方将通过该协议在大学内加强廉洁教育,并协助保护学生和教职员工的权益。
梨花女子大学计划以此为契机,致力于培养全球廉洁的女性领导人。
总评 此合作预计在推广廉洁文化和提升大学社会责任方面发挥重要作用。
Italiano La Commissione per i Diritti dei Cittadini e Ewha Womans University hanno deciso di collaborare per formare leader globali etici.
Attraverso un accordo firmato oggi, le due parti lavoreranno per rafforzare la formazione sull’integrità e offrire supporto per la tutela dei diritti di studenti e personale.
L’università punta a formare leader globali femminili e integri attraverso questa iniziativa.
Valutazione Questo accordo potrebbe promuovere una cultura dell’integrità e rafforzare il ruolo sociale dell’università.
[농림축산식품부]집중호우 피해 축산농가 복구를 위해 농식품부·농협 합동 일손돕기에 나서
요약보기
한국어 농림축산식품부는 충남 아산시의 집중호우 피해 축산농가를 지원하기 위해 7월 23일과 24일 일손돕기를 실시했습니다.
이번 집중호우로 약 36만㎡의 축사가 침수되거나 파손되고 약 96만 마리의 가축이 폐사해 피해가 심각한 상황이며, 복구 작업에는 농협과 함께 약 25명이 참여해 토사 제거 및 주변 정리를 진행했습니다.
아울러 톱밥과 사료 지원, 깔집비 보조 등 추가 지원도 예정하고 있습니다.
총평 이번 지원은 피해 농가가 신속히 복구를 시작하고 정상 영농으로 복귀하는 데 큰 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs assisted livestock farms affected by heavy rains in Asan, South Chungcheong Province, conducting relief work on July 23 and 24.
The disaster caused approximately 360,000㎡ of livestock sheds to flood or collapse and resulted in the death of about 960,000 livestock, with recovery work involving 25 participants focusing on debris and soil removal.
Additional plans include support for sawdust, feed, and financial aid for bedding costs.
Summary This effort is expected to significantly aid affected farms in resuming their operations and recovering from the damage.
日本語 農林畜産食品部は、集中豪雨で被害を受けた忠清南道牙山市の畜産農家を支援するため、7月23日と24日に復旧作業を行いました。
この豪雨により約36万㎡の畜舎が浸水または破損し、約96万頭の家畜が犠牲になるなど深刻な被害が発生しました。
また、復旧支援には25人が参加し、土砂除去や周辺清掃を行い、今後は飼料や資金援助も予定されています。
総評 この支援は被害農家が早期復旧し、再び生産活動を再開するための大きな助力となるでしょう。
中文 农林畜牧食品部于7月23日和24日帮助了忠清南道牙山市因暴雨受灾的畜牧农户。
此次暴雨导致约36万平方米的畜舍被淹或损坏,约96万头牲畜死亡,复原工作有25人参与,专注于清理泥土和整理周边环境。
此外,计划提供锯末、饲料支持及垫料费用补助等进一步支援。
总评 此次支援有望帮助受灾农户快速恢复生产,减轻经济损失。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha supportato le fattorie di allevamento di Asan, nella provincia di Chungcheong Meridionale, colpite dalle alluvioni, durante i giorni 23 e 24 luglio.
Le piogge torrenziali hanno causato l’inondazione o il crollo di circa 360.000㎡ di stalle e la morte di circa 960.000 animali, con 25 volontari impegnati nei lavori di rimozione del terreno e pulizia dell’area.
Sono previsti inoltre supporti aggiuntivi come segatura, alimenti per bestiame e aiuti per i costi delle lettiere.
Valutazione Questo intervento è fondamentale per aiutare le aziende agricole a riprendersi e tornare rapidamente alla normalità produttiva.
[산림청]폭염 대비 산림사업장 온열질환 예방 ‘총력’
요약보기
한국어 동부지방산림청은 7월 24일 강릉시 산림유역관리사업 현장을 방문해 온열질환 예방수칙 점검에 나섰습니다.
시원한 물 제공, 그늘진 장소 마련, 식염포도당 지원 등 온열질환 예방 5대 수칙 준수 여부와 근로자 건강 관리를 중점적으로 확인했습니다.
총평 여름철 폭염 속에서 근로자들의 건강을 보호하기 위해 작업 환경 개선 및 휴식 제공은 필수적인 조치로 보입니다.
English The Eastern Regional Forest Office inspected a forest watershed management site in Gangneung on July 24 to check compliance with heat-related illness prevention guidelines.
The inspection focused on providing cool water, shaded areas, and health supplies like electrolyte glucose, while ensuring workers’ health and safety were managed properly.
Summary Improving the work environment and offering rest breaks are crucial measures to safeguard workers’ health during extreme heat.
日本語 東部地方山林庁は7月24日、江陵市の山林流域管理事業現場を訪れ、熱中症予防策の遵守状況を点検しました。
冷水の提供や日陰の設置、塩分ブドウ糖の支給など、熱中症予防の5大対策が重点的に確認されました。
総評 夏の猛暑の中で労働者の健康を守るために、作業環境の改善や休憩の提供は不可欠な措置です。
中文 东部地方林业厅于7月24日在江陵市山林流域管理项目现场检查防止热相关疾病的措施落实情况。
重点检查了提供凉水、阴凉处、盐葡萄糖等防护物资的执行情况,并确保工人健康安全的管理。
总评 在酷暑中保护工人健康,优化工作环境和提供休息时间是必要的预防措施。
Italiano L’Ufficio Forestale della Regione Orientale ha visitato il 24 luglio un sito di gestione forestale a Gangneung per verificare il rispetto delle norme per la prevenzione delle malattie da calore.
Si è data particolare attenzione alla fornitura di acqua fresca, aree ombreggiate e materiali sanitari come il glucosio salino, garantendo la gestione della salute dei lavoratori.
Valutazione È essenziale migliorare l’ambiente di lavoro e offrire pause per proteggere la salute dei lavoratori durante le ondate di calore.
[법무부]수해 현장에 사회봉사대상자 투입, 신속한 복구활동 지원
요약보기
한국어 법무부는 최근 집중호우로 피해를 입은 수해 현장에 사회봉사명령 대상자를 긴급 투입했습니다.
이들은 피해 복구 활동에 참여하며 인명과 재산 피해를 신속히 복구하는 데 기여하고 있습니다.
총평 사회봉사자가 복구 활동에 동참함으로써 수해 지역 주민들의 일상 회복이 보다 빨라질 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Justice has urgently deployed social service order recipients to flood-hit areas caused by heavy rainfall.
These individuals are participating in recovery activities to assist in quickly restoring damages to people and property.
Summary Involving social service workers in disaster relief is expected to accelerate the recovery of daily life for affected residents.
日本語 法務部は豪雨による災害を受けた被災地で社会奉仕命令対象者を緊急投入しました。
彼らは復旧活動に参加し、人的および物的被害の迅速な回復を支援しています。
総評 社会奉仕者の参加によって被災地域の住民は早期に通常生活へ戻れることが期待されます。
中文 韩国法务部紧急派遣社会服务命令对象人员至因暴雨受灾的地区。
这些人员参与了灾区的恢复活动,帮助快速完成人员和财产的救灾修复。
总评 社会服务人员的投入有望加快受灾居民恢复正常生活的步伐。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha impiegato con urgenza destinatari di ordini di servizio sociale nelle aree colpite dalle alluvioni causate dalle forti piogge.
Queste persone stanno partecipando alle attività di recupero per riparare rapidamente i danni a persone e proprietà.
Valutazione L’impiego di lavoratori sociali nelle aree colpite potrà facilitare un rapido ripristino della vita quotidiana dei residenti.
[산림청]산림생명자원연구, AI 융합 ‘표현체 기술’로 데이터 기반 연구 강화한다
요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 24일 ‘표현체 기술’을 주제로 전문가 세미나를 개최하며 산림생명자원 연구에 AI와 첨단 기술을 접목한 혁신 방안을 논의했습니다.
이번 세미나에서는 초분광 이미징과 라이다 기술을 활용한 데이터 기반 연구 및 AI 융합 사례들이 발표되었습니다.
이 기술은 신품종 육성, 자원 보존 및 관리 등 다양한 분야에 활용될 전망입니다.
총평 첨단 기술이 적용된 연구는 산림 자원 평가와 관리 효율성을 높여 일상적으로 더 나은 환경과 자원 보존에 기여할 수 있습니다.
English Korea Forest Service’s National Institute of Forest Science held a seminar on October 24, focusing on ‘Phenome Technology’ and its integration with AI to enhance forest bio-resource research.
The seminar featured cases of hyperspectral imaging and LiDAR technologies combined with AI for data-driven research in areas like breeding, preservation, and resource evaluation.
This innovative approach is expected to dramatically improve the efficiency and scope of forestry research.
Summary Advanced technology in forestry research can contribute to better environmental conservation and resource management, benefiting everyday life.
日本語 韓国山林庁国立森林科学院は10月24日、「フェノム技術」をテーマに専門家セミナーを開催し、AIと最先端技術を活用した森林バイオ資源研究の革新方法を議論しました。
セミナーでは、ハイパースペクトルイメージングやLiDAR技術をAIと融合したデータ駆動型研究の事例が紹介されました。
この技術は新品種育成や資源保全・管理など多様な分野での活用が期待されています。
総評 最先端技術の応用で森林資源の評価と管理が効率化され、環境保全の促進に大きな役割を果たすことが期待されます。
中文 韩国林业厅国立森林科学研究院于10月24日举办了以“表型技术”为主题的专家研讨会,探索将AI与先进技术结合以推动林业生物资源研究的创新。
研讨会介绍了超光谱成像和LiDAR技术结合AI进行数据驱动研究的案例,涉及品种培育、资源保留与管理等领域。
预计这些技术将显著提升林业研究的效率和广度。
总评 先进技术的应用有望促进环境保护和资源管理,为日常生活带来积极影响。
Italiano Il Servizio Forestale della Corea, tramite l’Istituto Nazionale di Scienze Forestali, ha organizzato il 24 ottobre un seminario sugli ‘Studi Fenotipici’ e sull’uso dell’AI per innovare la ricerca sulle risorse biologiche forestali.
Nel seminario sono stati illustrati casi di ricerca basata sui dati tramite tecnologie avanzate come imaging iperspettrale e LiDAR integrati con AI.
Queste innovazioni potrebbero apportare benefici in vari settori come la conservazione e la gestione delle risorse naturali.
Valutazione L’impiego di tecnologie avanzate nella ricerca forestale può migliorare la protezione ambientale e la gestione delle risorse, con effetti positivi sulla vita quotidiana.
[경찰청]경찰청, 민생회복 소비쿠폰 불법유통 특별단속 추진
요약보기
한국어 경찰청은 민생회복 소비쿠폰의 불법 유통에 대비해 특별단속을 실시할 계획이라고 발표했습니다.
이번 단속은 쿠폰의 불법 매매 및 부정 사용 사례를 방지하여 소비복지의 취지를 살리고 공정한 분배를 보장하기 위한 것입니다.
총평 이 단속은 정부 지원 혜택이 실제 필요한 사람들에게 제대로 전달될 수 있도록 하고 부정한 이용을 줄이는 데 도움을 줄 것으로 예상됩니다.
English The National Police Agency announced plans to launch a special crackdown on illegal distribution of livelihood recovery coupons.
The operation aims to prevent illegal trading and misuse of these coupons to preserve their intended welfare benefits and ensure fair distribution.
Summary This crackdown is expected to help ensure that government assistance reaches those who truly need it while reducing misuse cases.
日本語 警察庁は民生回復消費クーポンの不正流通を防止するため、特別な取締りを実施する計画を発表しました。
この取締りはクーポンの違法取引や不正使用を防ぎ、消費福祉の目的を守りつつ公正な分配を確保することを目的としています。
総評 この対策により、本来必要としている人々へ政府支援が適切に届くと同時に、不正利用が減少することが期待されます。
中文 警察厅宣布将开展针对民生恢复消费券非法流通的专项打击行动。
此行动旨在防止消费券的非法交易和不当使用,以维护福利的初衷并确保公平分配。
总评 此专项行动有望确保政府援助正确地传递给真正有需要的人,同时降低不法使用案例。
Italiano L’Agenzia della Polizia Nazionale ha annunciato un piano per una speciale operazione contro la distribuzione illegale dei coupon per il recupero del sostentamento.
Lo scopo dell’operazione è prevenire la compravendita illegale e l’uso improprio dei buoni, garantendo la distribuzione equa e rispettando gli obiettivi di welfare.
Valutazione Questa operazione potrà contribuire a assicurare che gli aiuti governativi vengano indirizzati a chi ne ha veramente bisogno, riducendo gli abusi.
[농림축산식품부]가축분 고체연료 상업발전 시동
요약보기
한국어 농림축산식품부는 7월 24일 순천광양축협 가축분뇨 자원화시설에서 가축분 고체연료 생산시설 착공식을 열었다고 밝혔습니다.
이 시설에서는 연간 약 1만 톤의 고체연료를 생산해 올해 말부터 남부발전에 공급하여 유연탄 사용을 대체할 예정입니다.
가축분 고체연료는 재생에너지 수요 증가에 따라 경제성과 환경성이 주목받고 있으며, 이를 통해 축산업의 지속가능한 발전을 도모하고자 합니다.
총평 이 사업은 가축분뇨 문제를 친환경적으로 해결하면서, 에너지 전환과 지역 경제 활성화에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs announced the groundbreaking ceremony for a livestock manure solid fuel production facility on July 24 in Suncheon-Gwangyang Cooperative.
This facility aims to produce approximately 10,000 tons of solid fuel annually, which will be supplied entirely to South Power starting at the end of this year as a substitute for coal.
Livestock manure solid fuel is gaining attention due to the increasing demand for renewable energy, aiming to support the sustainable growth of the livestock industry.
Summary This initiative is expected to address the issue of livestock manure in an eco-friendly manner while boosting the energy transition and regional economic development.
日本語 農林畜産食品部は7月24日、順天広域畜協で家畜糞尿を固形燃料化する施設の着工式を行いました。
この施設では年間およそ1万トンの固形燃料を生産し、年末から韓国南部発電所に供給して石炭の代替燃料として利用される予定です。
再生可能エネルギーの需要が高まる中で、家畜糞の固形燃料化は注目を集めており、畜産業の持続可能な発展を目指す取り組みが進められています。
総評 この事業は、畜産廃棄物の環境問題を解決するとともに、エネルギー転換と地域経済振興に寄与する可能性が高いです。
中文 农林畜牧食品部于7月24日在顺天广域畜协举行了牲畜粪便固体燃料生产设施的奠基仪式。
该设施计划每年生产约1万吨固体燃料,并从今年年底起全面供应南部发电公司,用以替代煤炭使用。
随着可再生能源需求的增长,牲畜粪便固体燃料因其经济性和环保性备受关注,旨在促进畜牧业的可持续发展。
总评 此项目在环保解决牲畜废弃物问题的同时,有望助力能源转型并推动地区经济发展。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato il 24 luglio la cerimonia di inaugurazione di un impianto per la produzione di combustibili solidi da letame a Suncheon-Gwangyang Cooperative.
Questo impianto produrrà circa 10.000 tonnellate di combustibile solido all’anno, che saranno interamente forniti a South Power a partire dalla fine di quest’anno come sostituto del carbone.
I combustibili solidi da letame stanno guadagnando attenzione grazie all’aumento della domanda di energia rinnovabile, mirando a promuovere lo sviluppo sostenibile dell’industria zootecnica.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe risolvere in modo ecologico il problema dei rifiuti zootecnici, supportando la transizione energetica e lo sviluppo economico locale.
[과학기술정보통신부]전문가 지도(멘토링) 통해 인공지능·디지털 혁신 창업가 성장 돕는다
요약보기
한국어 정부가 인공지능 및 디지털 혁신 분야 창업가를 지원하기 위해 멘토링 프로그램을 도입합니다.
이 프로그램은 전문가 지도를 통해 창업가들이 더욱 효과적으로 사업을 성장시킬 수 있도록 돕는 것을 목표로 합니다.
총평 창업을 고려하는 이들에게 실질적 도움을 줄 수 있는 정책으로, 디지털 혁신에 참여하려는 창업가들이 전문 지식을 활용해 초기 어려움을 극복하는 데 유용할 것으로 보입니다.
English The government has launched a mentoring program to support entrepreneurs in AI and digital innovation sectors.
This program aims to help entrepreneurs grow their businesses effectively through guidance from experts.
Summary This initiative offers practical support for aspiring entrepreneurs, aiding them to overcome initial challenges and leverage expert knowledge in the digital innovation space.
日本語 政府はAIやデジタル革新分野の起業家を支援するためにメンタリングプログラムを開始しました。
このプログラムは専門家の指導を通じて、起業家がより効果的に事業を成長させることを目指しています。
総評 デジタル分野での起業を目指す人々にとって、初期の困難を克服し、専門的な知識を活用するための有益な一助となり得る制度です。
中文 政府推出了一项支持人工智能和数字创新领域创业者的导师指导计划。
该计划旨在通过专家指导,帮助创业者更加高效地发展业务。
总评 此计划为有志于数字创新领域的创业者提供了宝贵支持,有助于他们克服初始困境并利用专业知识推动企业发展。
Italiano Il governo ha avviato un programma di mentoring per sostenere gli imprenditori nel settore dell’IA e dell’innovazione digitale.
Il programma mira a far crescere le aziende grazie a guida esperta.
Valutazione Questa iniziativa offre un sostegno tangibile agli imprenditori, facilitando la loro crescita grazie alla conoscenza e al supporto di esperti nel campo dell’innovazione digitale.
[국토교통부]’25년 상반기 전국 지가 1.05% 상승
요약보기
한국어 2025년 상반기 동안 전국의 지가가 1.05% 상승했다고 보도되었습니다.
이는 경제 회복세와 부동산 시장의 안정화가 주요 요인으로 꼽히고 있습니다.
총평 지가 상승은 부동산 자산을 가진 사람들에게 긍정적일 수 있으나, 새로 진입하려는 사람들에게는 진입 장벽이 높아질 우려가 있습니다.
English The land prices across the nation have risen by 1.05% during the first half of 2025.
This increase is attributed to the economic recovery and stabilization of the real estate market.
Summary Rising land prices could benefit current property owners but may pose challenges for newcomers trying to enter the market.
日本語 2025年上半期に全国の地価が1.05%上昇したと報じられました。
この上昇は経済の回復基調と不動産市場の安定化が主な要因とされています。
総評 地価の上昇は既存の不動産所有者にとってプラスとなる一方、新規参入者には障害となる可能性もあります。
中文 据报道,2025年上半年,全国土地价格上涨了1.05%。
这一上涨主要归因于经济复苏趋势和房地产市场的稳定化。
总评 土地价格上涨对现有房地产拥有者可能有利,但对新进入市场的人而言可能增加难度。
Italiano Si riporta che nella prima metà del 2025 i prezzi dei terreni a livello nazionale sono aumentati dell’1,05%.
L’incremento è attribuito alla ripresa economica e alla stabilizzazione del mercato immobiliare.
Valutazione L’aumento dei prezzi dei terreni può avvantaggiare i proprietari esistenti, ma potrebbe complicare l’accesso al mercato per i nuovi acquirenti.
[행정안전부]윤호중 행정안전부 장관 민생회복 소비쿠폰 현장 방문
요약보기
한국어 윤호중 행정안전부 장관은 7월 24일(목) 금천구 시흥1동 주민센터를 방문해 소비쿠폰 신청·지급 과정에서 국민 불편이 없도록 당부했습니다.
이후 인근 전통시장을 찾아 소비쿠폰 사용처를 홍보하고 지역경제 활성화를 위한 ‘가치소비’ 확산을 요청했습니다.
총평 소비쿠폰 정책은 지역 상권을 살리는 동시에 국민 소비를 촉진하여 경제 회복에 기여할 수 있는 실질적 방안으로 보입니다.
English Yun Ho-jung, Minister of Interior and Safety, visited the Siheung 1-dong Community Service Center in Geumcheon-gu on Thursday, July 24, to ensure that there were no inconveniences in the application and distribution process of consumption coupons.
He also visited a nearby traditional market to promote the use of consumption coupons and encouraged the spread of “value consumption” to rejuvenate the local economy.
Summary This policy aims to revitalize local businesses and boost consumer spending, playing a practical role in economic recovery.
日本語 ユン・ホジュン行政安全部長官は7月24日(木)、金天区始興1洞住民センターを訪れ、消費クーポンの申請および支給過程で国民に不便がないよう依頼を行いました。
その後、近隣の伝統市場を訪れ、消費クーポンの利用促進および地域経済活性化のための「価値消費」の拡大を要請しました。
総評 消費クーポン政策は地域経済を活性化し、消費を促進する実用的な手段として評価されます。
中文 行政安全部长尹昊钟于7月24日(周四)访问首尔市金川区始兴1洞居民中心,确保消费券申请及发放过程中没有给国民带来不便。
随后,他还前往附近的传统市场推广消费券的使用,并呼吁通过“价值消费”助力区域经济和小商圈的复苏。
总评 消费券政策将刺激消费并推动区域经济复苏,对于经济恢复起到实质性帮助。
Italiano Il ministro degli Interni e della Sicurezza, Yun Ho-jung, ha visitato il centro comunitario di Siheung 1-dong a Geumcheon-gu giovedì 24 luglio, per garantire che il processo di richiesta e distribuzione dei buoni consumo non crei disagi ai cittadini.
Successivamente, ha visitato un mercato tradizionale nelle vicinanze per promuovere l’uso dei buoni e incoraggiare il “consumo di valore” per rivitalizzare l’economia locale.
Valutazione Questa iniziativa può stimolare il commercio locale e favorire la ripresa economica incentivando il consumo dei cittadini.
[외교부]대통령 특사단 캐나다 방문
요약보기
한국어 한국 대통령 특사단이 7월 22일과 23일 캐나다 오타와에서 주요 외교 및 국방 관계자들을 만나 양국 간 포괄적 전략 동반자 관계 강화 방안을 논의했습니다.
특사단은 이재명 대통령의 친서를 전달하며 안보, 무역, 방산, 에너지 등 다양한 분야에서 협력 확대 의지를 표명했으며, 한국 민주주의의 회복력과 글로벌 책임 의지를 강조했습니다.
총평 이번 특사단 파견은 양국 관계를 새롭게 다지며 경제와 안보에서의 협력 가능성을 확장하는 계기가 되었을 것으로 보입니다.
English The South Korean presidential envoy visited Ottawa, Canada, on July 22-23 to meet key foreign affairs and defense officials to strengthen the Comprehensive Strategic Partnership between the two nations.
They delivered President Lee Jae-myung’s letter, highlighting cooperation in areas like security, trade, defense, and energy, while emphasizing Korea’s democratic resilience and global responsibility.
Summary This delegation visit likely fostered stronger ties between the two nations, opening avenues for deeper economic and security collaborations.
日本語 韓国大統領特使団は7月22日と23日にカナダのオタワを訪れ、主要な外交・国防関係者と会談し、両国間の包括的戦略的パートナー関係の強化について議論しました。
特使団は李在明大統領の親書を手渡し、安全保障、貿易、防衛、エネルギーなど多岐にわたる分野での協力拡大の意向を伝え、韓国の民主主義回復力とグローバルな責任を強調しました。
総評 この特使派遣は、両国の関係をさらに深め、経済や安全保障分野での協力の可能性を広げる契機となったと言えるでしょう。
中文 韩国总统特使团于7月22日至23日访问加拿大首都渥太华,与加拿大外交和国防高级官员会面,探讨加强两国全面战略伙伴关系的可能性。
使团转交了李在明总统的亲笔信,重点强调在安全、贸易、防卫和能源等领域的合作,同时突显韩国的民主恢复力和全球责任。
总评 此次特使团访问为深化两国关系奠定了基础,也为进一步拓展经济与安全领域的合作创造了可能性。
Italiano La delegazione presidenziale sudcoreana ha visitato Ottawa, in Canada, il 22 e 23 luglio, incontrando i principali funzionari diplomatici e della difesa per discutere il rafforzamento della partnership strategica globale tra i due paesi.
Hanno consegnato una lettera del presidente Lee Jae-myung, sottolineando la volontà di cooperare in settori come sicurezza, commercio, difesa ed energia, evidenziando al contempo la resilienza democratica e l’impegno globale della Corea.
Valutazione Questa visita apre la strada a legami più forti tra le due nazioni, creando opportunità per collaborazioni più profonde in campo economico e di sicurezza.
[과학기술정보통신부]과기정통부, 호우 특별재난지역 지원대책 시행
요약보기
한국어 과학기술정보통신부가 호우로 피해를 입은 특별재난지역을 지원하기 위한 대책을 시행한다는 보도자료를 발표했습니다.
이번 대책은 피해 복구와 지역 주민들을 돕기 위한 지원 방안을 포함하고 있으며, 구체적인 내용은 첨부파일을 통해 확인 가능합니다.
총평 이 조치는 특별재난지역 주민들의 생활 안정과 복구를 위한 실질적인 도움을 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Science and ICT announced measures to support areas designated as special disaster zones due to heavy rainfall.
The measures include support initiatives for recovery efforts and aid for affected residents, with detailed information available in the attached file.
Summary This action is expected to provide practical assistance for residents in disaster-hit regions to regain stability and recover.
日本語 科学技術情報通信部は、豪雨による特別災害地域を支援するための対策を発表しました。
今回の対策は復旧支援および被災住民への援助を含み、詳細は添付ファイルで確認できます。
総評 この対策は災害を受けた地域住民の生活の安定と復旧をサポートする現実的な措置です。
中文 韩国科学技术信息通信部发布了关于支持因暴雨受灾的特别灾区的措施。
总评 此举将是帮助受灾地区居民恢复生活稳定的重要支撑。
Italiano Il Ministero della Scienza e ICT ha annunciato misure per sostenere le zone designate come aree di speciale emergenza a causa delle forti piogge.
Le misure includono iniziative di supporto per il recupero e aiuti per i residenti colpiti, con maggiori dettagli disponibili nel file allegato.
Valutazione Queste misure offrono un supporto concreto per i cittadini nelle zone colpite, favorendo il recupero e la stabilità.
[새만금개발청]새만금 플로깅과 함께하는 여름 휴가 어떠세요?
요약보기
한국어 새만금개발청이 7월 21일부터 8월 29일까지 ‘새만금 플로깅 사진 공모전’을 개최합니다.
이 공모전은 새만금의 자연 속에서 플로깅을 하며 환경보호와 친환경 지역의 매력을 알리려는 목적으로 기획되었습니다.
총평 환경과 관광을 동시에 즐길 수 있는 이번 공모전은 생활 속 작은 실천으로 환경문제에 동참할 기회를 제공합니다.
English The Saemangeum Development Authority will hold the “Saemangeum Plogging Photo Contest” from July 21 to August 29.
The contest aims to promote environmental awareness and highlight the charm of eco-friendly Saemangeum by encouraging jogging while picking up litter.
Summary This event offers a chance to enjoy nature while participating in environmental protection, blending leisure and action for a better planet.
日本語 セマングム開発庁は7月21日から8月29日まで「セマングム・プロギング写真コンテスト」を開催します。
このコンテストでは、セマングムの自然でプロギングを楽しみながら環境保護意識を高め、地域の魅力を広めることを目的としています。
総評 環境保護と観光を両立できるこのイベントは、身近な行動で環境問題に積極的に関わる良い機会です。
中文 塞曼金开发厅将于7月21日至8月29日举办“塞曼金慢跑捡垃圾照片比赛”。
此次活动旨在通过慢跑捡拾垃圾的方式,提升环保意识,同时推广塞曼金的自然魅力。
总评 此活动结合环保与休闲,是实现低门槛环境保护的有趣尝试。
Italiano L’Autorità di Sviluppo di Saemangeum terrà il “Concorso Fotografico Plogging Saemangeum” dal 21 luglio al 29 agosto.
L’evento mira a sensibilizzare sulla protezione ambientale e a promuovere il fascino naturale della regione attraverso il plogging, una combinazione di jogging e raccolta di rifiuti.
Valutazione Questo concorso offre un’occasione per unire attività fisica e impegno ecologico, rendendo la sostenibilità accessibile a tutti.
[새만금개발청]신·재생에너지 사업 지원을 위해 새만금 산단 계획 변경
요약보기
한국어 새만금개발청은 7월 24일 새만금 지구 국가산업단지 개발 및 실시 계획을 변경 승인했습니다.
이번 변경으로 신재생에너지 사업과 연계된 시설 설치가 허용되었으며, 산업시설 용지 준공이 본격화될 예정입니다.
이를 통해 친환경 기술과 신재생에너지 기반의 기업 생태계 조성이 가속화될 전망입니다.
총평 이번 승인은 친환경 산업이 활성화되어 관련 기업과 기관의 활동이 더욱 활발해지는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English The Saemangeum Development Authority approved changes to the development plans for the Saemangeum National Industrial Complex on July 24.
The amendments facilitate the installation of facilities linked to renewable energy projects and expedite land completion for industrial use.
This is expected to accelerate the creation of a green technology and renewable energy-focused business ecosystem.
Summary These updates are likely to boost the growth of eco-friendly industries, encouraging more dynamic activities from related companies and organizations.
日本語 7月24日、セマングム開発庁はセマングム国家産業団地の開発と実施計画の変更を承認しました。
これにより、新エネルギー関連事業との連携が進み、施設設置および用地完成が本格化する見込みです。
今後、環境にやさしい技術と再生可能エネルギー基盤の企業エコシステム構築が加速すると予測されます。
総評 この決定は、環境に配慮した産業の活性化に寄与し、関連企業や機関の活動促進につながるでしょう。
中文 7月24日,世万金开发厅批准了世万金国家工业园区的开发及实施计划变更。
此次变更允许建设与再生能源相关的设施,并加速完成工业用地的准备。
预计这将加快绿色技术和再生能源为核心的企业生态系统的发展。
总评 此次政策为环保产业加速发展提供了良好契机,相关企业和机构的活力有望进一步增强。
Italiano Il 24 luglio, l’Agenzia di Sviluppo Saemangeum ha approvato una modifica ai piani di sviluppo del Complesso Industriale Nazionale di Saemangeum.
Le modifiche facilitano l’installazione di strutture legate a progetti di energia rinnovabile e accelerano il completamento dei terreni per uso industriale.
Questo dovrebbe favorire la creazione di un ecosistema aziendale basato sull’energia rinnovabile e sulle tecnologie ecologiche.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe stimolare lo sviluppo di industrie sostenibili, incentivando le attività di aziende e istituzioni in campo ambientale.
[고용노동부]기술·공학 분야 학점은행제 무료 교육생 모집
요약보기
한국어 한국기술교육대학교 부설 원격평생교육원이 2025년 2학기 학점은행제 학습자를 모집한다고 발표했습니다.
컴퓨터공학, 기계공학 등 30개 과목의 온라인 학습으로 총 1,200명을 모집하며, 전 과정이 100% 온라인으로 제공됩니다.
학습자는 시간과 장소에 구애받지 않고 학습할 수 있는 편리함을 제공받습니다.
총평 바쁜 현대인들에게 유연한 학습 기회를 제공함으로써 자기 개발과 전문성 습득에 용이할 것으로 기대됩니다.
English Korea University of Technology and Education’s distance lifelong education center announced the recruitment of academic bank system learners for the 2025 2nd semester.
The program will recruit 1,200 learners across 30 courses like computer engineering and mechanical engineering, all offered 100% online.
It allows learners the convenience of studying anytime and anywhere.
Summary This initiative is expected to support busy individuals in pursuing personal development and professional specialization with greater flexibility.
日本語 韓国技術教育大学の付属遠隔生涯教育院は、2025年の第2学期の学点バンク制の受講生募集を発表しました。
コンピュータ工学や機械工学など30科目を完全にオンラインで提供し、計1,200人を募集します。
受講者は時間や場所に縛られずに学習する利便性を得られます。
総評 忙しい社会人にとって、自分のスキル向上や専門分野の習得をサポートする柔軟な学びの場となることが期待されます。
中文 韩国技术教育大学附属的远程终身教育院宣布将面向2025年第二学期开放学分银行制的学员招募。
该计划共设30门课程,包括计算机工程、机械工程等,全部在线上提供,总计招收1,200人。
学员可以享受不受时间和地点限制的学习便利。
总评 该计划预计将为忙碌的现代人提供灵活的学习机会,有助于个人技能提升和专业发展。
Italiano Il centro di educazione a distanza permanente affiliato all’Università Coreana di Tecnologia ed Educazione ha annunciato la raccolta di iscrizioni per il semestre 2 del 2025 del sistema di credito accademico.
Verranno offerti 30 corsi, tra cui ingegneria informatica e meccanica, interamente online, con un totale di 1.200 studenti ammessi.
Gli studenti potranno beneficiare della comodità di studiare senza vincoli di tempo e luogo.
Valutazione Questo programma è una grande opportunità per i lavoratori impegnati di migliorare le proprie competenze e specializzarsi professionalmente con flessibilità.
[고용노동부](참고) 모든 청년이 당당히 일할 수 있도록 노동부 장관, 청년의 취업·일터 고민 청취
요약보기
한국어 김영훈 고용노동부 장관은 7월 24일 숙명여자대학교 대학일자리플러스센터를 방문했습니다.
그는 취업준비생들과 컨설턴트를 만나 청년들이 겪는 취업 문제를 듣고, 취업지원과 일터환경 개선을 위해 정책 역량을 집중할 것을 약속했습니다.
총평 이번 방문은 청년들의 취업 문제에 대한 정부의 실질적 관심과, 더 나은 일자리 환경 조성을 위한 노력의 신호로 볼 수 있습니다.
English Minister of Employment and Labor Kim Young-hoon visited the Career Development Plus Center at Sookmyung Women’s University on July 24.
He engaged with job seekers and consultants, listening to their concerns, and committed to focusing policy efforts on employment support and workplace improvements to ensure young people’s right to work.
Summary This visit reflects the government’s dedication to addressing youth unemployment and improving job environments for the betterment of young workers.
日本語 7月24日、キム・ヨンフン雇用労働部長官が淑明女子大学の大学就職プラスセンターを訪問しました。
彼は就職活動中の若者やアドバイザーと意見交換を行い、就職支援と職場環境の改善に政策力を集中させることを約束しました。
総評 この訪問は、若者の就職問題への政府の具体的な関心と、より良い職場環境を作る努力の表れです。
中文 韩国雇佣劳动部长官金英勋于7月24日访问了淑明女子大学的大学就业加分中心。
他与求职者及求职顾问交流,聆听青年就业困难,并承诺将集中政策资源于就业支持和职场环境改善,以保障青年就业权。
总评 此次访问体现了政府对青年就业问题的高度重视及改善职场环境的推动力。
Italiano Il Ministro del Lavoro e dell’Occupazione, Kim Young-hoon, ha visitato il Career Development Plus Center presso l’Università Femminile di Sookmyung il 24 luglio.
Ha incontrato giovani in cerca di lavoro e consulenti, ascoltando le loro difficoltà e promettendo di concentrare gli sforzi politici sull’assistenza all’assunzione e sul miglioramento delle condizioni lavorative.
Valutazione Questa visita evidenzia l’impegno del governo nel risolvere le problematiche legate alla disoccupazione giovanile e nell’offrire migliori opportunità lavorative.
[보건복지부]폭염 대비 노숙인·쪽방주민 보호를 위한 보건복지부-지자체 합동 안전관리회의
요약보기
한국어 보건복지부와 17개 시·도가 합동으로 노숙인과 쪽방 주민 보호를 위한 안전관리회의를 7월 24일 개최했습니다.
이 회의는 여름 폭염을 대비하여 각 지자체가 비상연락체계를 유지하고, 순찰 확대, 냉방용품 지원, 무더위쉼터 운영 등을 통해 사회 취약계층의 안전을 보장하기 위해 마련되었습니다.
총평 폭염 대책은 노숙인과 쪽방 주민들이 안정적으로 여름을 날 수 있도록 지원하며 건강과 생존의 토대를 제공합니다.
English The Ministry of Health and Welfare held a joint safety management meeting with 17 cities and provinces on July 24 to protect homeless individuals and those in single-room housing from extreme heat.
The meeting reviewed measures such as maintaining emergency contact systems, expanding patrols, distributing cooling supplies, and running shelters to ensure the safety of vulnerable groups.
Summary This initiative provides a lifeline for homeless individuals and single-room residents, ensuring their safety against the dangers of summer heatwaves.
日本語 保健福祉部は17の市・道と7月24日に合同安全管理会議を開き、ホームレスや簡易住居者の猛暑からの保護を議論しました。
会議では緊急連絡体制の維持、巡回活動の拡大、冷房用品の支給、避難所の運営など、脆弱な人々の保護対策が確認されました。
総評 この対策は猛暑による被害を防ぎ、ホームレスや簡易住宅住民の安全と健康を守るために重要です。
中文 卫生福利部7月24日与17个市及道召开联合安全管理会议,讨论保护无家可归者及板房居民免受酷热影响的措施。
会议审查了紧急联络系统维护、增加巡逻、发放制冷物品及设立避暑中心等保障脆弱群体的具体措施。
总评 此计划旨在保护无家可归者及板房居民免受酷暑侵袭,确保他们的生命安全及基本生活。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare il 24 luglio ha tenuto un incontro di gestione della sicurezza con 17 città e province per proteggere i senzatetto e i residenti in alloggi di fortuna dal caldo estremo.
Sono state esaminate misure come il mantenimento dei sistemi di contatto d’emergenza, l’aumento delle pattuglie, la distribuzione di forniture per il raffreddamento e l’organizzazione di rifugi per affrontare l’onda di calore.
Valutazione Questo piano proteggerà i più vulnerabili, garantendo sicurezza e sollievo durante le ondate di caldo estivo.
[통일부]통일부-국민체육진흥공단 탈북청소년 참여 ‘레저스포츠 캠프’ 개최
요약보기
한국어 통일부와 국민체육진흥공단은 7월 21일부터 23일까지 강원도 평창에서 탈북청소년을 대상으로 ‘레저스포츠 현장체험 프로그램’을 진행했습니다.
스케이트, 활쏘기, 줄타기 같은 활동으로 신체 발달과 자존감 향상, 또래 간 유대감을 증진하는 데 초점을 맞췄으며, 60여 명의 탈북청소년들이 참여해 높은 만족도를 보였습니다.
총평 이번 프로그램은 탈북청소년들이 다양한 경험을 통해 자신감을 키우고 사회에 안정적으로 적응하는 데 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Unification and the Korea Sports Promotion Foundation hosted a “Leisure Sports Field Experience Program” for North Korean youth from July 21 to 23 in Pyeongchang, Gangwon Province.
The program involved activities like skating, archery, and zip-lining to foster physical development, self-esteem, and peer bonding, with over 60 students participating and expressing high satisfaction.
Summary This initiative is expected to help North Korean youth build self-confidence and better integrate into society through diverse and engaging experiences.
日本語 統一部と韓国スポーツ振興公団は、7月21日から23日まで江原道平昌で脱北青少年を対象にした「レジャースポーツ現場体験プログラム」を実施しました。
スケート、アーチェリー、ジップラインなどの活動を通じ、身体発達や自尊心の向上、仲間との絆を深めることを目的としており、60人以上の脱北青少年が参加し高い満足度を示しました。
総評 このプログラムは、脱北青少年が多様な経験を通じて自信を育み、社会に安定的に適応する助けになると期待されます。
中文 韩国统一部与国民体育振兴公团于7月21日至23日在江原道平昌,为脱北青少年举办了“休闲体育现场体验计划”。
活动包括滑冰、射箭、滑索等项目,旨在促进身体发育、自信心增强及同龄人之间的纽带建立,超过60名学生参与并表示高度满意。
总评 此计划有望通过丰富的体验帮助脱北青少年树立信心,更好地融入社会。
Italiano Il Ministero dell’Unificazione e la Fondazione Coreana per la Promozione dello Sport hanno organizzato un “Programma di Esperienza sul Campo per Sport Ricreativi” per i giovani nordcoreani dal 21 al 23 luglio a Pyeongchang, Provincia di Gangwon.
Il programma includeva attività come pattinaggio, tiro con l’arco e zip-lining per promuovere lo sviluppo fisico, l’autostima e il legame tra pari, con la partecipazione di oltre 60 studenti che hanno espresso grande soddisfazione.
Valutazione Questa iniziativa mira a sostenere i giovani nordcoreani nel costruire fiducia in se stessi e ad adattarsi meglio alla società attraverso esperienze coinvolgenti e varie.
[과학기술정보통신부]과기정통부, 호우 특별재난지역 지원대책 시행
요약보기
한국어 과학기술정보통신부는 호우로 피해를 입은 특별재난지역에 대한 지원 대책을 시행한다고 발표했습니다.
지원 대책은 복구를 위한 기술 지원과 해당 지역 주민들에게 생활 속 편의를 제공하기 위한 다양한 지원 조치를 포함합니다.
이를 통해 피해 지역의 회복과 주민들의 일상 복귀를 촉진할 계획입니다.
총평 이 대책은 재난 지역 주민들이 빠른 복구와 안정된 일상으로 복귀할 수 있도록 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Science and ICT announced support measures for special disaster regions affected by heavy rainfall.
The measures include technical assistance for recovery and various provisions to enhance everyday convenience for residents in the impacted areas.
This initiative aims to expedite recovery and help residents return to normalcy.
Summary These measures are expected to provide significant aid to disaster-stricken residents, helping them recover quickly and resume daily life.
日本語 科学技術情報通信部は豪雨で被害を受けた特別災害地域への支援策を発表しました。
この支援策には、復旧に向けた技術的なサポートや被災地域住民の生活の利便性向上を目的とした様々な対策が含まれています。
これにより、被害地域の復興および住民が日常生活に戻る助けとなることが期待されています。
総評 この施策は被災住民が速やかに生活を立て直すのを支援する現実的な対策と言えるでしょう。
中文 科学技术信息通信部宣布了针对因暴雨受灾的特别灾区的援助措施。
这些措施包括技术支持以帮助恢复以及为受影响地区居民提供日常生活便利的各项援助。
这项计划旨在加快灾区复苏,并帮助居民恢复正常生活。
总评 此援助政策将有效促进灾区居民快速恢复,为日常生活带来实际支持。
Italiano Il Ministero della Scienza e della ICT ha annunciato misure di supporto per le aree di disastro speciale colpite da forti piogge.
Le misure includono assistenza tecnica per il recupero e vari interventi per migliorare la comodità quotidiana dei residenti nelle zone interessate.
Questo piano mira ad accelerare il recupero e aiutare i residenti a tornare alla normalità.
Valutazione Queste misure potrebbero fornire un aiuto concreto per i residenti colpiti dal disastro, facilitando una rapida ripresa della loro vita quotidiana.
[국세청]임광현 국세청장, 집중호우 피해지역 세무서 방문
요약보기
한국어 임광현 국세청장은 집중호우로 피해를 입은 지역의 세무서를 방문했습니다.
이번 방문은 피해 상황을 직접 확인하고 세정 지원 방안을 논의하기 위해 이루어졌습니다.
총평 집중호우로 피해를 입은 지역 주민들은 이번 방문과 지원 논의로 세금 부담 완화 등의 실질적인 도움을 받을 수 있을 것으로 기대됩니다.
English Lim Kwang-hyun, the Commissioner of the National Tax Service, visited tax offices in areas affected by heavy rains.
The visit aimed to assess the damage and discuss measures to provide tax-related support.
Summary Residents in flood-affected areas may benefit from tax relief measures following this visit and related discussions.
日本語 イム・グァンヒョン国税庁長は集中豪雨の被災地域の税務署を訪れました。
訪問は被災状況を直接確認し、税務支援策を協議するために行われました。
総評 豪雨被災者には、この訪問と支援策検討を通じて税金負担軽減などの具体的な支援が期待されます。
中文 国税厅长林广铉访问了受暴雨影响的地区税务局。
此访问旨在亲自评估灾害情况并讨论税务支持措施。
总评 受灾地区居民可能通过此次访问和讨论获得税务减免等实际帮助。
Italiano Lim Kwang-hyun, il Commissario del Servizio Nazionale delle Tasse, ha visitato gli uffici fiscali nelle zone colpite dalle forti piogge.
La visita mirava a esaminare i danni e discutere misure per il sostegno fiscale.
Valutazione Gli abitanti delle aree colpite potranno beneficiare di agevolazioni fiscali derivanti dai provvedimenti discussi durante questa visita.
[공정거래위원회]’24년 하반기 하도급대금 결제조건 공시점검 결과
요약보기
한국어 공정거래위원회는 2024년 하반기 하도급대금 결제조건 공시 이행점검 결과를 발표했습니다.
하도급대금 지급금액은 총 91.6조 원, 현금결제 비율은 86.19%, 현금성결제 비율은 98.58%로 제도 도입 이래 가장 높은 수준을 기록했으며, 30일 이내 지급 비율도 평균 86.68%로 빠른 지급을 보였습니다.
총평 이번 결과는 하도급업체들이 보다 안정적으로 대금을 받을 수 있는 환경이 조성되고 있음을 보여주며, 중소기업 경영 안정에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.
English The Korea Fair Trade Commission announced its assessment results on the implementation of subcontract payment terms disclosure for the second half of 2024.
Total payments for subcontracts amounted to 91.6 trillion KRW, with cash payment rates at 86.19% and liquidity-equivalent payments at 98.58%, both reaching record highs since the policy’s introduction. Payments made within 30 days averaged 86.68%, indicating prompt payment practices.
Summary These findings reflect an improved environment for subcontractors to receive payments in a timely and stable manner, positively contributing to the financial stability of smaller businesses.
日本語 韓国公正取引委員会は2024年下半期の下請代金決済条件の公表履行点検結果を発表しました。
総支払額は91.6兆ウォンで、現金決済率は86.19%、現金性決済率は98.58%と、制度導入以降最高水準を記録しました。加えて、30日以内の支払い率も平均86.68%と迅速な支払いが行われていることが明らかになりました。
総評 この結果は、下請企業が安定した資金繰りを確保できる環境が整ってきており、中小企業経営の安定に寄与すると期待されます。
中文 韩国公平交易委员会公布了2024年下半年分包款项支付条件公示的执行检查结果。
分包款总支付金额达到91.6万亿韩元,现金支付比例为86.19%,现金性支付比例为98.58%,创下制度推行以来的新高,30天内支付比例平均为86.68%,显示了迅速的支付效率。
总评 此结果表明分包企业在资金回收方面的稳定性得以提升,有望对中小企业的经营稳定产生积极影响。
Italiano La Commissione per il Commercio Equo della Corea ha annunciato i risultati della verifica sull’attuazione delle condizioni di pagamento dei subappalti per la seconda metà del 2024.
L’importo totale dei pagamenti dei subappalti è stato di 91,6 trilioni di won, con tassi di pagamento in contanti dell’86,19% e pagamenti assimilabili al contante del 98,58%, entrambi i più alti finora registrati. I pagamenti entro i 30 giorni hanno raggiunto una media dell’86,68%, dimostrando pratiche di pagamento rapide.
Valutazione Questo risultato mostra un ambiente migliorato per i subappaltatori, che possono ricevere i pagamenti in modo stabile e tempestivo, favorendo la stabilità finanziaria delle piccole imprese.
[개인정보보호위원회]개인정보위, 주민등록번호 처리제한 의무 위반 2개 사업자 제재
요약보기
한국어 개인정보보호위원회는 주민등록번호 처리제한 의무를 위반한 쿠카게임즈와 주식회사 잡보스에 대해 조사·처분을 의결했습니다.
쿠카게임즈는 과징금 9,370만 원 및 시정명령을 받았고, 폐업 상태인 잡보스는 벌금만 부과되었습니다.
총평 이번 조치는 주민등록번호의 불법적 사용을 방지하고 개인정보 침해 위험을 줄이기 위한 중요한 대응으로, 개인들이 더 안전한 환경에서 서비스를 이용할 수 있도록 돕습니다.
English The Personal Information Protection Commission has imposed sanctions on Qookka Entertainment Ltd. and JobBoss Inc. for violating restrictions on handling resident registration numbers.
Qookka Entertainment was fined 93,700,000 KRW and given corrective instructions, while the closed-down JobBoss was only fined due to its financial situation.
Summary This action ensures stricter compliance with laws governing personal information, offering a safer environment for individuals.
日本語 個人情報保護委員会は住民登録番号処理制限義務違反をしたクーカゲームズと株式会社ジョブボスに対して調査・処分を決定しました。
クーカゲームズには9,370万ウォンの過怠金と是正命令が課され、閉鎖状態にあるジョブボスには罰金のみが課されました。
総評 この措置は住民登録番号の適正管理を強化し、個人情報の保護を図る重要な対応として機能します。
中文 个人信息保护委员会对违反居民登记号码处理义务的Qookka娱乐有限公司和JobBoss公司进行了调查并给予处罚。
Qookka娱乐被罚款9,370万韩元并收到整改命令,而已关闭的JobBoss公司仅因财务状况被罚款。
总评 此举强化了个人信息使用的合法性,为用户提供了更加安全的服务环境。
Italiano La Commissione per la Protezione dei Dati ha sanzionato Qookka Entertainment Ltd. e JobBoss Inc. per aver violato le restrizioni sul trattamento dei numeri di registrazione dei residenti.
Qookka Entertainment è stata multata per 93,700,000 KRW e ha ricevuto ordini correttivi, mentre JobBoss, essendo chiusa, ha ricevuto solo una multa.
Valutazione Questa azione rafforza la gestione legale delle informazioni personali, migliorando la sicurezza per gli utenti.
[개인정보보호위원회]개인정보위, 슈퍼앱 등 5개 주요앱 대상 개인정보 관리 사전 실태점검 실시
요약보기
한국어 개인정보보호위원회가 카카오톡, 네이버 등 5개 주요 슈퍼앱의 개인정보 처리 실태를 사전 점검하고 개선 권고를 발표했습니다.
개인정보 이전·공유 시 내부 통제를 강화하고, 서비스 탈퇴 기능 제공 등을 통해 이용자의 개인정보자기결정권을 보장하도록 지적했습니다.
이번 점검은 IT 기업의 책임성을 높이고, 국민의 개인정보 보호를 강화하기 위해 시행됐습니다.
총평 국민 대부분이 사용하는 슈퍼앱의 개인정보 보호 체계가 강화될 경우, 개인정보 오남용을 예방하고 서비스 이용에 대한 신뢰를 높이는 데 기여할 것입니다.
English The Personal Information Protection Commission conducted a pre-emptive review of five major super apps, including KakaoTalk and Naver, regarding their data handling practices.
It recommended strengthening internal controls over data transfers and providing features like an easy service withdrawal option to ensure users’ data rights.
This review aims to enhance corporate accountability and safeguard user privacy.
Summary Strengthened privacy measures in widely-used super apps could prevent misuse of personal data and build greater trust in digital services.
日本語 個人情報保護委員会はカカオトーク、ネイバーなど主要な5つのスーパーアプリの個人情報管理状況を事前に点検し、改善を勧告しました。
データ移転時の内部統制強化や、サービス脱退機能の提供などを通じて利用者の個人情報自己決定権を保証するよう指摘しました。
この点検は、IT企業の責任を向上させ、利用者の個人情報保護を強化することを目的としています。
総評 スーパーアプリの情報保護が強化されることで、個人情報の悪用を防ぎ、サービスへの信頼性が高まると期待されます。
中文 个人信息保护委员会针对包括KakaoTalk、Naver在内的五大超级应用进行了个人信息管理的预先检查,并提出了改进建议。
建议强化数据传输时的内部控制,并通过提供服务退出功能等方式保障用户的数据自决权。
此次检查旨在提升IT企业的责任感,强化用户的个人信息保护。
总评 强化个人信息保护措施可有效预防滥用,增强广大用户对数字服务的信赖。
Italiano La Commissione per la Protezione dei Dati Personali ha esaminato la gestione dei dati nelle principali super app, come KakaoTalk e Naver, e ha emesso raccomandazioni per il miglioramento.
Ha suggerito di rafforzare i controlli interni sui trasferimenti di dati e di introdurre funzionalità come l’opzione di disiscrizione dai servizi per garantire i diritti degli utenti.
L’obiettivo è migliorare la responsabilità delle aziende IT e proteggere meglio la privacy degli utenti.
Valutazione Misure più rigorose di protezione dei dati ridurranno gli abusi e rafforzeranno la fiducia nei servizi digitali tra i cittadini.
요약
[고용노동부](참고) 김영훈 장관, 소통과 화합의 취임식 개최
발행일: 2025-07-24 09:28
원문보기
새로운 고용노동부 김영훈 장관의 취임식이 7월 24일(목) 17시 20분에 진행되었다. 이번 취임식은 전통적인 형식에서 벗어나 장관의 철학인 “소통”과 “화합”을 반영한 특별한 행사로 꾸며졌다. 행사 중 김 장관은 평소 자신의 성격, MBTI, 스트레스 해소법, 그리고 장관으로서 추진하고자 하는 희망 정책 등에 대해 직원들의 궁금증을 해소하며 소통의 시간을 가졌다.
이는 단순한 취임 발표를 넘어 직원들과의 대화와 공감의 장을 마련함으로써 장기적인 조직 문화 개선과 신뢰 구축을 목표로 하는 장관의 철학을 반영한 것으로 보인다.
보다 자세한 정보나 문의가 필요한 경우, 고용노동부 운영지원과의 심용태 담당자(044-202-7850)에게 연락하면 된다.
[농촌진흥청]농촌진흥청 국립식량과학원, 집중호우 피해 함평 농가 긴급 복구 지원
발행일: 2025-07-24 09:05
원문보기
### 국립식량과학원, 전남 함평 수해 농가 복구에 총력
국립식량과학원의 곽도연 원장과 직원 35명이 7월 24일 전라남도 함평군의 수해 피해를 입은 토마토 농가를 찾아 긴급 일손 돕기에 나섰습니다. 이번 활동은 최근 집중호우로 심각한 침수 피해를 겪은 농가의 빠른 영농 복구를 지원하기 위한 긴급 조치로 마련되었습니다.
#### **집중호우로 침수된 시설하우스 복구**
피해 농가는 대규모 수경재배 시설하우스가 침수되어 영농에 큰 차질이 빚어진 상황이었습니다. 곽 원장과 직원들은 작물 제거, 기자재 정비, 주변 환경 정리 등 다양한 복구 작업에 힘을 보태며 농가의 신속한 회복을 도왔습니다.
#### **농촌진흥기관 간 협력 강화**
곽도연 원장은 “이번 일손 돕기를 통해 피해 농가가 하루 빨리 안정적으로 영농을 재개할 수 있기를 바란다”고 말하며, “앞으로도 전국 농촌진흥기관과의 협력을 강화해 호우 피해 농가를 위한 일손 및 현장 기술지원을 적극 추진하겠다”고 밝혔습니다.
#### **농촌 복구, 전 방위적 지원 필요**
이번 활동은 단순한 일손 돕기에 그치지 않고 농가의 영농 재개와 피해 복구를 위한 장기적 대책 마련의 중요성을 보여줍니다. 기후 변화로 인해 집중호우와 같은 자연재해가 빈발하는 상황에서, 이를 대응하기 위한 협력 체계 강화와 기술적 지원이 더욱 강조될 것으로 보입니다.
농촌진흥청과 국립식량과학원의 노력으로 함평 토마토 농가를 포함한 피해 농가들이 하루 빨리 안정된 영농 환경을 되찾기를 기대합니다.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 딸기 육묘 온실 침수 피해 현장 점검
발행일: 2025-07-24 09:05
원문보기
### 딸기 농가의 집중호우 피해 지원: 농촌진흥청 김대현 부장의 현장 대응과 방제 지침
최근 충남 논산 지역의 딸기 육묘 농가가 집중호우로 피해를 입으면서, 농촌진흥청 국립원예특작과학원 원예작물부 김대현 부장이 7월 23일 현장을 방문해 농가 지원 활동을 펼쳤다. 김 부장은 침수 피해 상황을 점검하며 안전과 방제에 대한 중요성을 강조했다.
—
### **침수 피해 시 기기 점검과 안전 조치**
김대현 부장은 농업 시설이 침수될 경우, **전기 차단**과 함께 양액기, 난방기 등 농업용 기기의 작동 여부를 반드시 확인해야 한다고 말했다. 이는 전기 안전사고를 예방하는 한편, 재해 이후 시설 복구를 원활히 진행하기 위한 기본 단계다.
—
### **딸기 모종의 사후 관리 방법**
딸기 모종이 침수된 상황에서는 다음과 같은 단계적 조치가 필요하다고 설명했다:
1. **손상된 모종 제거**
침수로 인해 피해가 심한 딸기 모종은 즉시 제거한다.
2. **청결 유지**
피해를 덜 입은 모종은 깨끗한 물(스프링클러 및 고압분무기)로 씻어 잎의 오염을 제거한다.
3. **병해충 방제**
탄저병, 시들음병, 역병 등의 병해충 약제를 번갈아 사용해 2~3일 간격으로 방제 작업을 실행한다.
4. **생존율 유지**
이러한 방제 대책을 충실히 따르면, 침수된 딸기 모종도 95% 이상의 생존율로 건강한 상태를 회복할 수 있다.
—
### **시설 침수 시 추가 조치**
침수가 딸기 작물보다는 시설만 발생했다면, **소독과 세척** 작업이 중요하다. 해당 농가에서는 염소계 소독제를 활용해 토양, 배지, 재배틀 등을 소독하며, 배관에 약제가 남아있지 않도록 깨끗한 물로 세척 과정까지 마무리해야 한다.
—
### **관계자의 약속과 지원**
김대현 부장은 “시설 채소의 경우 피해 복구와 모종 건강의 회복을 위해 신속한 사후 관리가 중요하다”라며, “농가 복구를 위한 기술 지원에 최선을 다하겠다”고 약속했다.
—
집중호우는 예기치 못한 재난이지만, 올바른 사후 관리와 전문가의 지원을 통해 농가의 피해를 최소화할 수 있다. 이번 국립원예특작과학원의 대응은 지속 가능한 농업과 안정적인 생산 기반 마련을 위한 모범 사례라 할 수 있다.
[농촌진흥청]인삼 고온 피해 줄이는 ‘이중구조하우스’ 보급 박차
발행일: 2025-07-24 09:03
원문보기
### 농촌진흥청, 첨단 재배 시설로 기후변화 극복 나선다
농촌진흥청이 고온에 취약한 인삼 생산 문제를 해결하고 기후변화에 대비하기 위해 새로운 재배 기술인 **’이중구조하우스’**를 전국적으로 확대할 계획이라고 밝혔다.
#### 이중구조하우스란?
이중구조하우스는 일반적인 비닐하우스와 달리, **서까래 두 겹 구조**와 **차광망**을 활용해 열 전달을 줄이는 방식으로 설계된 혁신적 시설이다. 또한, 내구성이 강화된 필름과 천창 개폐 구조를 도입해 인삼 재배를 위한 최적 환경을 제공한다.
특히, **기온이 28℃ 이상으로 오르는 경우 자동으로 빛을 차단**함으로써 기존 시설 대비 효율성이 크게 높아졌다. 일반 해가림 시설보다 내부 온도를 최대 **3℃ 낮추고**, 기존 하우스보다 **4~5℃ 더 쾌적한 환경**을 제공한다.
#### 시범사업 결과 및 기대 효과
현재 전국 9곳에서 시범사업을 통해 성능을 검증하고 있으며, 초기 실험 결과는 매우 긍정적이었다.
– **고온 피해율 70% 감소**
– **수확량 최대 2배 증가**
– 관리 비용 **약 80% 절감**
– 작업 시간 **53% 단축**
이중구조하우스는 농가 경영 효율성을 향상시키는 동시에 인삼 품질과 생육 안정성을 크게 개선시켜 농가 소득 증대에 기여할 것으로 전망된다.
#### 농가와 정부의 기대
현장에서 4년생 인삼을 재배 중인 농민들은 이미 고온 피해가 감소하고 병 발생이 줄어든 점을 긍정적으로 평가하며, **노지 재배 대비 품질 향상과 수확량 증대**를 기대하고 있다.
권재한 농촌진흥청장은 시범사업 현장을 방문해 “기후변화로 심화되는 고온 스트레스를 해결할 이 기술은 인삼 산업 지속가능성 확보에 중요한 역할을 할 것이다”라며, **전국적으로 확대 보급**하고 계속해서 기술을 개선하겠다는 계획을 밝혔다.
#### 결론
농촌진흥청이 개발한 이중구조하우스는 인삼 재배의 안정성을 확보하며 농업 분야에서의 기후변화 대응을 선도하는 기술로 평가받고 있다. 앞으로 이 시설이 전국적으로 확대됨에 따라, 인삼 산업은 물론 농업 전체의 경쟁력을 높이는 데 기여할 것으로 기대된다.
[농촌진흥청]국립농업과학원, 수해 복구 현장 농업기술 지원 나서
발행일: 2025-07-24 09:02
원문보기
### 집중호우 피해 복구에 나선 이승돈 국립농업과학원장, 경남 산청·전남 함평 현장 방문
농촌진흥청 국립농업과학원 이승돈 원장이 호우 피해 지역의 영농 복구를 지원하기 위해 경남 산청과 전남 함평을 찾았습니다. 그는 이번 방문에서 피해 농가에 대한 기술지원을 약속하며 현장 복구 작업을 직접 이끌었습니다.
#### 주요 활동 내용
1. **경남 산청 딸기 재배단지 방문**
– 빗물로 인해 쌓인 토사 제거 및 침수된 육묘장 정리.
– 호우로 진흙에 오염된 딸기와 침수된 온실 시설 복구 지원.
– 딸기 아주심기(정식) 전 병해충 방제를 위한 농약 사용 기술 지도.
2. **전남 함평 스마트팜 시설 복구**
– 스마트팜 내부에 쌓인 진흙 제거 및 침수 집기 정리.
– 피해 농업인 위로 및 현장 기술 수요 파악.
– 스마트팜 양액 공급 설비 및 전자 장비 점검 및 수리 지원.
#### 이승돈 원장의 약속
– 딸기 아주심기 후 수확까지 피해가 재발하지 않도록 지속적인 현장 점검과 적극적인 기술지원.
– 현장 인력 부족 문제를 해결하기 위해 전문가 활용 및 신속한 복구 작업 지원을 통한 영농 정상화 노력.
이승돈 원장은 “농가가 하루빨리 정상적인 영농 활동을 재개할 수 있도록 끝까지 최선을 다하겠다”고 다짐하며, 피해 농업인들과 함께 호흡하며 문제 해결에 적극 나설 것을 강조했습니다.
이번 일정은 집중호우로 막대한 피해를 입은 농업 지역의 실질적인 지원 대책으로, 농업과학원의 전문성을 바탕으로 한 맞춤 기술 지원이 돋보였습니다.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 민관 손잡고 국산 콩 산업 활성화 박차
발행일: 2025-07-24 09:01
원문보기
### 국립식량과학원과 풀무원기술원의 협력: 국산 콩 산업 발전을 위한 새로운 이정표
7월 24일, 농촌진흥청 국립식량과학원과 ㈜풀무원기술원이 국산 콩 소비 확대와 산업화 활성화를 위한 업무협약(MOU)을 체결했다. 협약식은 충청북도 청주의 풀무원기술원에서 이루어졌으며, 양측은 국산 콩 품종 개발과 소비 촉진에 뜻을 모으기로 했다.
#### 협약의 배경 및 목적
이번 협약은 국산 콩 산업의 지속적인 성장과 가공산업 활성화를 도모하기 위한 노력의 일환이다. 국립식량과학원은 품종 개발 및 생산 기술 지원, 신품종 정보 제공 및 홍보를 담당할 예정이며, 풀무원은 국산 콩의 가공적성 평가와 고품질 상품화를 위해 연구를 확대할 계획이다. 국산 콩의 품질 개선과 안정적인 생산을 통해 소비자에게 더 나은 콩 가공식품을 제공하는 것이 목표다.
#### 콩 재배면적 확대와 소비 현황
최근 정부의 논 타작물 재배 정책에 따라 국산 콩 재배 면적은 2021년 5만 4,000헥타르에서 2024년에는 7만 4,000헥타르로 증가할 것으로 예상된다. 이에 따라 콩 자급률도 같은 기간 23.7%에서 38.6%까지 상승했다. 하지만 1인당 연간 콩 소비량은 여전히 7.3kg에 불과해 소비 확대를 위한 노력이 절실한 상황이다.
#### 성공적 협력 모델 구축
양측은 협력을 통해 국산 콩 품질 향상과 소비 확대에 기여하며 농업과 식품산업 간의 지속가능한 협력 모델을 만들어 나가는 것을 목표로 하고 있다. 과거 풀무원이 국립식량과학원과 함께 나물용 신품종 ‘아람’ 개발 및 현지 생산 평가에 나서 성공적인 성과를 거둔 사례는 이번 협약의 원활한 진행을 기대하게 만든다.
#### 향후 계획과 기대
풀무원기술원의 김태석 기술원장은 “국산 콩을 활용한 다양한 소비자 맞춤형 제품을 개발하고, 국립식량과학원과의 협력을 통해 농업과 식품산업 간 선순환 구조를 구축하겠다”고 밝혔다. 곽도연 국립식량과학원 원장은 “국산 콩이 국민 건강 증진을 위한 다양한 가공산업 소재로 활용될 수 있도록 연구와 민간 협력을 강화하겠다”며 기대감을 드러냈다.
#### 결론
이번 협약은 국산 콩 산업 발전과 가공산업 경쟁력 제고를 위해 양측이 협력하며 나아가는 중요한 계기가 될 전망이다. 국산 콩이 농업 성장과 더불어 소비자로부터 사랑받는 식품 원료로 자리 잡을 수 있도록 지속적인 노력이 이어질 것으로 보인다. 이를 통해 국산 콩의 가치 재발견과 소득 증대라는 긍정적 효과를 가져올 것이다.
[관세청]관세청, 총기류 등 사회안전 위해물품 집중단속 실시
발행일: 2025-07-24 08:39
원문보기
### 관세청, 총기류 등 사회 위해물품 밀반입 차단을 위한 특별단속 실시
최근 발생한 ‘사제총기 사건’으로 국민 불안이 증가함에 따라, 관세청이 사회안전 위해물품의 밀반입을 차단하기 위한 특별 집중단속에 나선다. 이번 단속은 오는 **7월 25일(금)**부터 전국 공항과 항만의 **34개 세관**에서 동시에 실시될 예정이다.
#### 주요 단속 대상 및 방안
관세청은 총기류를 포함한 위험물품의 밀반입 차단을 위해 **4개 주요 경로**를 대상으로 감시를 대폭 강화한다. 주요 내용은 다음과 같다:
1. **여행자 휴대품**
– 밀리미터파 검색기와 문형금속탐지기를 활용해 신체 은닉 반입 차단.
– 위탁수하물 전량에 대해 엑스레이(X-ray) 검사를 실시.
– 테러 우범국 항공편은 기내 및 은닉 가능 장소를 정례적으로 수색.
– 입국장의 우범 여행자에 대한 동태 감시 강화.
2. **수입화물**
– 대량 반입 가능성이 높은 컨테이너 화물에 대해 컨테이너 검색기와 차량형 이동 엑스레이(ZBV)를 활용한 검사를 실시.
– 특정 위험물품(예: 화약식 타정총)은 경찰청 등 관계기관과 협업하여 수입 단계부터 안전성 심사 강화.
3. **특송화물 및 국제우편물**
– 소규모 물품 전량 엑스레이 검사를 실시하며, 의심 화물은 금속탐지기 및 폭발물탐지기 등으로 정밀 검사.
– 총기 부품으로 의심되는 사례는 ‘테러물품 관리시스템’의 데이터베이스를 통해 교차 분석.
4. **항만 출입자 및 선원**
– 테러 우범국가에서 입항하는 선박의 정밀 검색 강화.
– 항만 폐쇄회로텔레비전(CCTV)을 활용하여 24시간 밀착 감시 운영.
#### 관세청장의 입장
이명구 관세청장은 “국민의 안전을 최우선 가치로 삼고, 국경 단계에서 빈틈없는 감시 체계를 구축해 국민이 안심할 수 있는 일상을 지켜내겠다”고 강조했다. 또한, 경찰청 등 관계기관과 협력하여 사회 안전을 위해 모든 역량을 집중할 것이라는 의지를 밝혔다.
이번 단속은 불법 위험물품의 밀반입을 사전에 차단하여 국민들의 불안감을 해소하고, 안정적인 사회 환경을 조성하는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대된다.
—
**출처:** 국가 정책포털 (www.korea.kr)
[관세청]관세청, 미국과 "은밀한 청소(Silent Sweeper)" 작전을 통해 총 30건, 31.4kg 마약밀수 차단
발행일: 2025-07-24 08:33
원문보기
### 관세청, 한-미 공동 마약 밀수 단속 작전 ‘Silent Sweeper’ 성공적으로 수행
관세청은 7월 23일 서울본부세관에서 제2차 한-미 마약밀수 합동단속 작전 ‘사일런트 스위퍼(Silent Sweeper Ⅱ)’ 성과보고회를 개최했다고 밝혔습니다. 이번 작전을 통해 양국은 미국발 마약 밀수를 효과적으로 차단하며 큰 성과를 거두었습니다.
—
### 주요 성과:
– **작전 기간:** 6월 23일부터 7월 18일까지 약 4주간.
– **총 적발량:** 액상대마 18.5kg, 필로폰 4.7kg, 케타민 1kg 등 총 31.4kg.
– **적발 건수:** 30건의 마약 밀수 사례 확인.
– **적발 의약품:** 알프라졸람, 클로나제팜 등 불법 마약 성분 함유 의약품 2,782정.
—
### 작전 개요:
합동단속은 미국발 한국행 마약 밀수를 대상으로 양국이 협력하여 이루어졌으며, 각 국가에서 출발 단계와 도착 단계를 강화했습니다.
– **운영체계:** 인천공항 특송센터, 미국 LA 국제우편센터, 신시네티 DHL 특송허브에 작전 통제본부 설립.
– **대상 확대:** 특송화물 외에도 국제우편, 항공화물, 항공여행자까지 포함.
– **협력 강화:** 최초로 직원 상호 파견을 통해 정보분석 및 공동검사 실시.
—
### 노력의 결과:
작전 결과, 밀수된 마약류는 규모와 품목이 다양해졌지만 적발량이 크게 증가했습니다. 작전 기간 누적 35건, 33.9kg의 마약류를 적발했는데, 이는 113만 명이 동시에 투약 가능할 정도의 위험한 양입니다. 특히 미국발 대마류의 유입과 함께 필로폰, 케타민 등의 새로운 품목이 적발되었습니다.
—
### 이명구 관세청장 발언:
“마약 밀수는 초국경 범죄인 만큼 여러 국가의 긴밀한 협력이 필수적입니다. 관세청은 앞으로도 마약류 주요 공급국들과 협력을 강화하고 국제 합동단속 표준을 선도하며 국민 보건과 사회 안전을 지키는 데 앞장서겠습니다.”
—
이번 한-미 합동 단속은 국제 협력을 통해 초국경 범죄를 효과적으로 차단했던 대표적인 사례로 자리 잡았습니다. 관세청은 앞으로도 국제 마약 범죄 조직에 대한 지속적인 감시와 단속을 강화할 예정입니다.
[관세청]관세청, ‘국산 둔갑’ 원산지표시 위반 유통 671억 적발
발행일: 2025-07-24 08:31
원문보기
### 관세청, ‘국산 둔갑’ 원산지 표기 위반 유통 671억 적발
관세청이 외국산 제품을 국산으로 속여 유통한 원산지 표기 위반 행위를 대대적으로 적발했다. 이번 단속은 세계 무역 환경 변화와 국내 산업 보호를 위한 강력한 조치로, 3개월 동안 집중 단속한 결과 23개 업체에서 총 671억 원 상당의 위반 행위가 적발되었다.
—
### **미국 통상정책 강화에 따른 대응**
미국 통상정책의 강화로 인해 고관세 품목이 국내로 유입된 뒤 ‘국산 둔갑’ 행위가 늘어나 국내 산업의 위기가 우려되었다. 관세청은 이를 방지하기 위해 **원산지표시위반 전담 대응반(56명, 9팀)**을 구성하고, 즉각적인 조사에 나섰다. 이번 단속 대상은 주요 품목인 철강재, 자동차부품 등으로, 1,576개 업체의 통관 및 매출입 자료를 분석해 67개 업체를 최종 단속 대상으로 선정했다.
—
### **적발 내용**
단속 결과 다양한 유형의 원산지 표기 위반 행위들이 확인됐다. 주요 사례는 다음과 같다.
1. **원산지 손상 행위**
– A사는 중국산 리프팅 밴드의 ‘메이드 인 차이나(Made In China)’ 표기를 지우고 재포장해 약 13억 원 상당의 제품을 유통했다.
2. **원산지 거짓 표시**
– B사는 중국산 한방용 침을 단순 가공한 뒤 국산으로 둔갑시켜 약 71억 원 상당을 판매했다.
3. **원산지 오인 표시**
– C사는 중국산 플랜지 제품에 ‘코리아(KOREA)’를 각인해 국산으로 오인하게 만들고 약 37억 원 상당을 유통했다.
4. **원산지 미표시**
– D사는 중국산 열연코일에 원산지를 표시하지 않아 약 95억 원 상당의 물품을 유통했다.
5. **원산지 부적정 표시**
– E사는 중국산 플랜지에 식별이 어려운 잉크로 원산지를 표시하는 방식으로 약 3억 원어치를 유통했다.
—
### **처벌 및 후속 조치**
관세청은 위반 행위의 경중에 따라 조치를 달리한다. 경미한 위반은 **시정명령 및 계도**를 진행하되, 고의적이고 심각한 위반 행위는 **범칙조사, 과징금 부과, 형사처벌**로 이어질 예정이다.
– **과징금**: 최대 3억 원
– **형사처벌**: 징역 최대 5년 또는 벌금 최대 1억 원
—
### **관세청의 입장 및 향후 계획**
이명구 관세청장은 “외국산 물품을 국산으로 가장하는 행위는 국내 산업 기반과 소비자의 신뢰를 위협하는 중대한 범죄”라며, **국내 산업 보호와 공정 무역 질서 확립**을 위해 원산지 표기 위반 행위를 지속적으로 단속하겠다고 밝혔다.
관세청은 이번 단속을 시작으로 관련 행위에 대한 **지속적인 모니터링 체계**를 강화하고, 국민의 알권리 보호와 안전 확보에 나설 방침이다.
—
### **마무리**
원산지를 위조하거나 허위로 표기하는 행위는 국내 산업을 저해하고 소비자 권익을 침해하는 심각한 문제다. 이번 관세청의 강력한 단속은 국내 시장의 신뢰 회복과 공정한 무역 환경 정착이라는 점에서 의미가 크다. 앞으로도 지속적인 제도 개선 및 단속 활동이 요구된다.
[국무조정실][보도자료] 국무조정실장 주재 공공임대 공실개선 미니정책 TF 회의 보도자료
발행일: 2025-07-24 08:17
원문보기
### 공공임대주택 공실 개선을 위한 첫 TF 회의 개최 – 취약계층 주거 지원 강화 논의
정부는 7월 24일 서울청사에서 열린 ‘공공임대 공실개선을 위한 미니정책TF’를 통해 주거취약계층을 지원하기 위한 다각적인 방안을 논의했습니다. 이번 TF 출범은 김민석 총리가 7월 9일 대전 쪽방촌을 방문하며 약속한 후속 조치로, 민관정 협력 플랫폼으로서의 첫 사례입니다.
—
### 주요 회의 내용 및 참석자
윤창렬 국무조정실장이 주재한 이번 회의에는 정부, 국회, 민간, 공공기관 관계자들이 참여했습니다.
**참석자는 다음과 같습니다:**
– 정부 인사: 국무조정실장, 국무2차장, 국토부1차관
– 국회의원: 박용갑 의원, 장철민 의원, 채현일 의원
– 민간 전문가: 원용철 목사(벧엘의집), 조부활 소장(대전쪽방상담소)
– 공공기관: LH 주거복지본부장, 국토연구원 선임연구위원 강미나
—
### 공공임대주택 공실 해소 및 쪽방촌 재정비 논의
국토교통부는 취약계층 주거지원 강화 방안과 쪽방촌 재정비 사업의 현황을 보고했습니다. 주요 논의 내용은 다음과 같습니다:
1. **공공임대주택 공실 해소**
– 취약계층이 공공임대주택으로 이주할 수 있도록 주거복지센터와 쪽방상담소 등의 협력 방안 제시
– 공실 발생 원인은 경제적 어려움, 선호도 차이, 복지 수급 중단 우려 등의 요소로 분석
2. **쪽방촌 재정비 사업 추진 개선**
– 사업의 지연 문제를 해결하기 위해 주민 소통 강화 및 추가 제도개선 필요성 강조
– 대전역, 서울역 등 주요 지역에서 주민 설득과 협의를 강화할 방안 논의
—
### 맞춤형 지원 방안 및 정부 의지
회의 참석자들은 취약계층에 적합한 맞춤형 지원방안을 마련하기 위해 정확한 현황 파악이 필요하다고 지적했습니다. 쪽방촌 거주민에 대한 상담조사를 통해 이들의 개인적 상황과 수요를 반영한 주거 지원 대안을 만들어야 한다는 데 의견을 모았습니다.
윤창렬 실장은 “TF에서 나온 내용을 검토하여 구체적인 개선방안을 마련하자”며 차기 회의까지 논의를 이어갈 것을 주문했습니다.
—
이번 TF는 김민석 총리가 강조한 민관정 협력 모델 실현의 첫 사례로, 취약계층을 위한 현실적인 주거 지원 정책 마련에 기여할 것으로 기대됩니다. 앞으로도 정부의 적극적인 정책 추진 의지와 주민과의 소통 노력이 중요한 역할을 할 전망입니다.
[외교부]한일 외교장관 통화(7.24.) 결과
발행일: 2025-07-24 08:02
원문보기
**조현 외교부 장관, 이와야 일본 외무대신과 첫 전화 회담**
조현 외교부 장관은 7월 24일(목) 오후 2시 10분부터 20분 동안 이와야 다케시 일본 외무대신과 첫 전화 통화를 가졌다. 이번 대화는 조 장관의 취임 인사와 함께 한일 관계 및 지역 정세에 대한 의견 교환을 위해 이루어졌다.
### **한일 관계 및 협력 강조**
조 장관은 통화 중 한일 및 한미일 협력이 우리나라 외교 정책의 핵심 축임을 강조하며, 양국 국민 간의 우호 관계를 기반으로 보다 성숙하고 미래지향적인 한일 관계 구축을 위해 노력하겠다는 의지를 밝혔다.
이에 이와야 외무대신은 조 장관의 취임을 축하하며, 국교 정상화 60주년을 맞아 한일 관계의 지속 가능하고 안정적인 발전과 한미일 협력 강화를 위해 긴밀히 협력하길 희망한다고 덧붙였다.
### **공동 협력과 소통 약속**
양국 장관은 한일 양국을 둘러싼 대외 환경이 점점 더 엄중해지는 상황에서, 지역 및 글로벌 정세에 대응하기 위해 다양한 분야에서 협력을 이어가야 한다는 데 동의했다. 또한, 정상 간 셔틀외교와 더불어 장관 간의 긴밀한 소통을 지속하자는 의사를 함께 확인했다.
**이번 통화는 조현 장관과 이와야 외무대신 두 사람 간의 첫 접점으로, 향후 양국 관계의 안정적인 발전을 위한 중요한 출발점으로 평가된다.**
[보건복지부]고난도·중증 수술, 정신질환 입원 보상 강화로 적기 진료 위한 인프라 확대한다
발행일: 2025-07-24 07:58
원문보기
### 건강보험 정책심의위원회, 의료 보상 강화와 인프라 확대 방안 발표
7월 24일, 보건복지부는 제13차 건강보험정책심의위원회(건정심)를 열고 주요 의료 분야의 보상 개선과 인프라 확대를 위한 여러 안건을 논의했습니다. 이번 조치들은 필수 의료 분야의 적기 진료를 위한 기반 확충을 목표로 하고 있습니다.
—
### 주요 발표 내용
#### 1. **두경부 고난도 수술 수가 최대 80% 인상**
– 난이도가 높은 두경부암 수술과 관련된 29개 항목의 상대가치점수를 인상하여 보상을 강화합니다.
– 예컨대, 설암 수술 시 구강내악성종양적출술을 주·부수술로 인정하여 수가를 개선, 최대 2배 인상된 금액을 적용합니다.
– 수술 후 재건성형 수술(예: 천공지 유리피판술)의 난이도를 반영한 별도 수가도 신설됩니다.
#### 2. **급성기 정신질환 초기 치료 보상 강화**
– 폐쇄병동 내 급성기 정신질환 집중치료실 입원료를 신설하고, 입원 초기 최대 30일간 산정 가능한 수가를 마련합니다.
– 현행 수가 항목(정신요법료 등)의 보상을 강화하고 개인정신치료, 가족치료 등 치료 횟수를 확대합니다.
– 이를 통해 조기 치료를 유도하고 환자의 만성화 및 입원 기간 단축에 기여할 것으로 기대됩니다.
#### 3. **한방병원 내 의과 호스피스 수가 신설**
– 의과를 운영하는 한방병원도 입원형 호스피스전문기관으로 지정됨에 따라, 호스피스 수가를 새롭게 신설합니다.
– 기존 병원급 금액과 동일하게, 말기 환자들에게 질 높은 호스피스 서비스를 안정적으로 제공할 예정입니다.
#### 4. **중증 장애아동을 위한 보조기기 급여 확대**
– 몸통지지 보행보조차, 장애인용 유모차, 아동용 전동휠체어가 새로운 급여 항목으로 추가됩니다.
– 본인부담금 대폭 감소(최대 약 342만 원 절감)로 장애아동 가정의 경제적 부담 완화와 아동의 성장 및 건강 증진이 기대됩니다.
#### 5. **포괄적 2차 종합병원 지원사업**
– 응급의료 역량 강화를 위해 175개 지역 종합병원에 지원을 확대합니다.
– 성과지원 지표를 통해 중증응급환자 치료 실적을 반영하고 지역병원의 필수 의료 기능 강화를 유도합니다.
#### 6. **상급종합병원 구조전환**
– 상급종합병원 47곳은 중증 중심 진료에 집중하며, 전문의 중심 운영과 진료협력 시스템 구축을 강화하고 있습니다.
– 진료협력 플랫폼을 통한 의뢰·회송 시스템이 2.5배~3.7배 활성화되었으며, 전공의 근무환경도 개선되고 있습니다.
—
### 정책 추진 기대 효과
보건복지부는 이번 정책으로 다음과 같은 기대 효과를 제시했습니다:
– 희소 의료 분야에 적합한 인프라 유지 및 강화.
– 정신질환의 조기 치료 중요성을 반영한 진료 접근성 확대.
– 의료 수요 증가에 따른 말기 환자 및 장애아동 가족의 부담 경감.
– 지역 주민이 필요한 의료 서비스를 적기에 제공받도록 필수 의료 체계를 강화.
정부는 앞으로도 의료 수가 개선과 기반 확충을 통해 국민에게 더 나은 의료 혜택과 서비스를 제공할 수 있도록 지속적으로 노력할 계획입니다.
[국방부]’소통하는 국방’ 실현을 위한 첫걸음, 국방부 제6기 혁신어벤져스 출범
발행일: 2025-07-24 07:41
원문보기
### 국방부, 젊은 세대와 함께 조직 문화 혁신에 박차… 제6기 ‘혁신어벤져스’ 출범
7월 24일 오후 국방부 대회의실에서 제6기 국방부 혁신어벤져스 발대식이 진행되며 국방부 차관 이두희의 주관으로 젊은 공무원과 군인들로 구성된 혁신 단체가 새롭게 출발했다.
**혁신어벤져스, 젊은 세대의 힘으로 국방부를 혁신하다**
혁신어벤져스는 2020년 처음 도입된 이후 매년 새로운 기수가 활동을 이어오며 국방부 조직 문화 혁신에 기여해왔다. 올해 발대식에는 저연차 공무원과 군인을 포함한 18명의 단원이 선발되어 활동을 시작했다. 이들은 특히 ‘소통하는 국방문화 조성’을 목표로 세대와 직급 간 원활한 소통을 위한 다양한 활동에 집중한다는 계획이다.
**발대식 현장, 소통과 결속으로 다진 변화 의지**
참석자들은 ‘한 팀’이라는 의미를 강조하기 위해 야구 단체복을 착용하며 결속력을 다졌다. 발대식은 크게 두 부로 나뉘어 진행되었으며,
– 1부에서는 ‘포스트잇 소통 간담회’를 통해 단원들이 국방부 차관과 진솔한 대화를 나누며 조직 생활의 노하우와 국방의 미래에 대한 의견을 공유했다.
– 2부에서는 단원들이 각자의 활동 계획과 다짐을 담은 임무 선언서를 작성하며 활동 방향을 공유했다.
최연소 단원인 정유진 주무관은 “세대 간 차이를 강점으로 살려 창의적이고 진정성 있는 소통을 이끌어내겠다”고 포부를 밝혔으며, 작년에 이어 활동을 이어가는 박세용 주무관은 국방부 조직에 긍정적 영향을 주고 싶다는 기대를 전했다.
**앞으로의 계획, 국방부 조직 문화 개선과 혁신 실행**
이들은 국장급과의 릴레이 대화를 활용해 세대 간 상호 이해를 도모하고 조직 내 소통을 활성화한다는 계획이다. 나아가 국방 정책 및 정부 혁신 현장을 직접 방문하며 직원들과 함께 공감대를 높이는 활동을 전개한다. 또한, 단체만의 새로운 이름을 공모하며 조직 내 정체성을 강화할 예정이다.
**국방부차관의 다짐, “열아홉 번째 단원이자 지원군으로서 역할하겠다”**
이두희 국방부차관은 혁신어벤져스의 활동이 조직 내 소통을 활성화하고 정책을 새로운 시각으로 보는 밑거름이 될 것이라 강조하며, 자신도 혁신팀의 ‘열아홉 번째 단원’이라는 마음으로 든든히 지원하겠다고 약속했다.
이들의 활약이 국방부 조직 문화에 어떤 긍정적 변화를 가져올지 앞으로의 활동이 주목된다.
[산림청]조직의 미래와 만나다. MZ세대와 진심 토크
발행일: 2025-07-24 07:32
원문보기
### MZ세대와의 진심 토크, 공직사회의 미래를 열다
**- 국립산림품종관리센터, 저연차 직원 소통화합 행사 -**
산림청 국립산림품종관리센터(윤석범 센터장)는 지난 **7월 24일~25일** 국립예산숲치유원과 안면지소에서 **저연차 직원들과의 소통과 화합을 위한 특별 행사를 개최**했다. 이번 행사는 세대 간 소통 확대 및 유연한 조직문화 조성을 목표로 진행되었으며, 공직사회에서 젊은 세대의 목소리를 적극 반영하려는 노력의 일환이다.
### **기관장과 직원의 수평적 소통, 조직문화 리셋**
이번 행사에서는 윤석범 센터장이 직접 참여해 직원들과 진솔한 대화를 나누며 수평적 소통 분위기를 만들었다. 저연차 직원들은 평소의 애로사항과 조직문화에 대해 자유롭게 의견을 제시했고, 기관장은 자신의 공직생활 경험과 조직 성장 사례를 공유하며 따뜻한 조언과 격려를 전달했다. 이러한 대화는 단순한 토론을 넘어, 서로 공감하며 조직문화 개선을 위한 창의적 아이디어를 나누는 의미 있는 자리로 평가받았다.
### **지속 가능한 소통 문화 구축의 의지**
윤석범 센터장은 행사 중 “경청하고 공감하는 것이 소통의 출발이며, 건강한 조직문화를 만드는 첫 걸음”이라고 강조하며 **지속적인 소통 활동으로 직원들과 함께 성장하는 조직을 만들어갈 것**이라고 밝혔다. 이에 따라 국립산림품종관리센터는 앞으로도 정기적인 저연차 간담회 및 소통 프로그램을 통해 젊은 인재들이 건강하게 공직사회를 이끌어 갈 수 있는 기반을 조성할 계획이다.
### **MZ세대와 진심으로 연결하기**
이번 행사는 MZ세대 특유의 자유롭고 솔직한 소통의 필요성을 적극 반영함으로써, 공직 내 유연성과 창의성을 강화하는 데 기여했다. 젊은 직원들의 목소리가 조직 내 중요한 의사결정 과정에 반영되는 건강한 문화는 국립산림품종관리센터뿐만 아니라 모든 공직사회가 추구해야 할 새로운 패러다임을 제시한다.
국립산림품종관리센터의 이번 행사는 단순한 소통을 넘어 **미래 공직사회의 건강한 조직 기반을 다지는 계기**로, 공공기관 전반에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대된다.
[해양수산부](동정) 해양수산부 차관, 부산시와 정책협의회 개최…상호 협력강화 방안 논의
발행일: 2025-07-24 07:28
원문보기
### 해양수산부 차관, 부산시와 정책협의회 개최…해수부 부산 이전 협력 강화 방안 논의
해양수산부 김성범 차관은 지난 7월 23일 부산광역시와 함께 **제1회 정책협의회**를 개최하며 해수부의 부산 이전과 관련된 협력 사항을 논의했습니다. 이는 해수부 청사의 부산 이전 과정에서 원활한 진행과 상호 협력을 강화하기 위한 자리로 마련되었습니다.
—
#### **주요 논의사항:**
1. **해수부 청사 이전의 차질 없는 진행**
– 부산 이전 과정에서 발생할 수 있는 행정적 과제와 물리적 준비사항을 체계적으로 점검.
2. **직원 정주 여건 마련**
– 부산으로 이전하는 해수부 직원들과 가족들이 안정적으로 정착할 수 있는 환경 조성을 위한 논의.
3. **현안 및 공동 과제 협력**
– 해양수산부와 부산시가 협력해 추진할 세부 지원 방안들에 대한 구체적 협의.
—
김성범 차관은 “이번 협의회를 통해 실질적인 성과를 추구하며 원활한 이전이 이뤄질 수 있도록 정책적 노력을 다할 것”이라고 강조하며, 부산시의 적극적인 협조를 당부했습니다.
이에 성희엽 부산광역시 미래혁신부시장은 해수부의 부산 이전을 위해 **‘부산이전 지원단’**을 구성하겠다고 밝혔습니다. 해당 지원단은 성 부시장을 단장으로 하여 해수부 직원들의 안정적 이전과 제반 사항 지원을 위한 다각도의 대책을 마련할 방침이라고 전했습니다.
—
### **의미와 전망**
이번 협의회는 해양수산부 이전이 단순한 물리적 이동을 넘어, 부산의 해양수산 클러스터 형성과 지역 경제 활성화에 큰 기여를 할 중요한 계기가 될 것으로 보입니다. 향후 협의회가 정례화되어 실질적이고 구체적인 성과로 이어지길 기대합니다.
[산업통상자원부]무역위, 일(日)·중(中) 열간압연에 잠정 덤핑방지관세 부과 건의
발행일: 2025-07-24 07:02
원문보기
**무역위원회, 일본 및 중국산 제품에 잠정 덤핑방지관세 부과 건의**
산업통상자원부 무역위원회(위원장 이재형)는 7월 24일 제462차 회의를 통해 덤핑 조사 및 특허권 침해 사건을 심의·의결하였다. 이 자리에서 일본 및 중국산 탄소강 및 그 밖의 합금강 열간압연 제품과 중국산 단일모드 광섬유 제품에 대한 덤핑조사 결과를 발표하며, 국내 산업의 피해를 방지하기 위해 해당 제품에 잠정덤핑방지관세 부과를 기획재정부장관에게 건의하기로 결정했다.
### **주요 사항**
1. **잠정덤핑방지관세 부과 내용**
– 일본 및 중국산 탄소강 및 합금강 열간압연 제품: **28.16~33.57%**
– 중국산 단일모드 광섬유 제품: **43.35%**
무역위원회는 덤핑으로 인해 국내 산업에 실질적 피해가 발생했다고 예비 판정하며, 본조사 중 피해를 예방하기 위해 잠정 조치를 건의하였다.
2. **수출입 관련 특허권 침해 조사**
– 와이어쓰 엘엘씨가 신청한 폐렴구균 단백접합백신 특허권 침해 조사에 대해 기존 판정을 재검토한 결과, 최근 행정소송 판결에 따라 **비침해**로 판정하였다.
– 밸류이노베이션파트너스(주)가 신청한 **커넥티드 전기자동차 특허권 침해** 조사에 대해 새롭게 조사 개시를 보고받았다.
이번 결정은 덤핑으로 인한 국내 산업의 보호와 수출입 특허권 침해를 공정하게 관리하기 위함으로, 최종 조치는 기획재정부의 검토 이후 시행될 예정이다.
**출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
[보건복지부]정신요양시설 호우,폭염 대비 현장 점검
발행일: 2025-07-24 07:00
원문보기
### 정신요양시설 ‘방주의집’, 여름철 재난 대비 점검 실시
이상원 보건복지부 정신건강정책관은 7월 24일, 세종특별자치시 전동면에 위치한 정신요양시설 ‘방주의집’을 방문하여 여름철 호우와 폭염 대비 상황을 점검했습니다. 이번 방문은 시설 운영 상황을 확인하는 동시에 종사자들을 격려하고 현장에서 겪는 어려움을 청취하기 위해 이루어졌습니다.
정신요양시설은 만성 정신질환자를 보호하고 사회복귀를 지원하는 공간으로 주로 산과 인접한 위치에 있습니다. 이러한 특성으로 인해 집중호우 시 산사태나 배수 문제가 발생할 위험이 있어, 철저한 안전 점검이 필수적입니다.
이상원 정책관은 “재난 상황에서 취약계층을 안전하게 보호하는 것이 가장 중요하다”고 강조하며, 여름철 자연재해로부터 피해를 최소화하기 위한 예방 조치 및 신속한 대응 계획을 언급했습니다. 또한, 피해가 발생할 경우 적극적인 지원을 약속했습니다.
이와 같은 현장 점검은 정신요양시설의 안전한 환경 조성과 취약계층 복지 향상에 기여하는 중요한 조치로 평가됩니다. 정부는 앞으로도 주기적인 점검과 정책적 지원을 강화해 나갈 계획입니다.
[행정안전부]호우 피해 신속 복구를 위한 ‘범정부 복구대책지원본부’ 회의 개최
발행일: 2025-07-24 07:00
원문보기
### 정부, ‘범정부 복구대책지원본부’ 회의 개최…신속한 호우 피해 복구 추진
정부는 최근 발생한 호우로 인한 피해 복구를 신속히 추진하고, 피해 지원 방안을 논의하기 위해 7월 24일 ‘범정부 복구대책지원본부’ 회의를 열었다. 이번 회의는 행정안전부 김광용 재난안전관리본부장이 주재했으며, 관계부처 및 지자체 대표들이 함께 참여해 종합적인 복구 대책을 논의했다.
### 주요 회의 내용:
1. **피해 현황 점검**
– 집중호우로 인한 피해 상황을 공유하고, 주요 피해 지역의 신속한 복구를 위한 현장 중심 접근 방안 논의.
2. **복구 지원 대책 마련**
– 피해 주민의 생활 안정 지원 방안 검토.
– 도로, 교량 등 주요 공공시설의 조속한 복구를 위해 정부 차원의 협조 방안 강구.
3. **부처 간 협력 강화**
– 관계부처와 지자체 간 협업을 통한 인적·물적 자원 동원 체계 구축.
– 추가 피해 방지를 위한 예방 조치 강화.
정부는 이번 회의를 통해 각 부처가 신속히 호우 피해에 대응하고, 피해 지역 주민들이 빠르게 일상으로 복귀할 수 있도록 책임감 있게 대책을 실행하겠다고 밝혔다.
자세한 내용은 행정안전부 복구지원과 이재영 담당자(044-205-5318)를 통해 확인할 수 있다.
—
*자료 제공: [대한민국 정책브리핑](http://www.korea.kr)*
[중소벤처기업부]중기부, 소상공인 소비촉진과 사회안전망 강화, 두 축으로 민생 회복 이끈다.
발행일: 2025-07-24 07:00
원문보기
중소벤처기업부 한성숙 장관은 취임 직후, 대전 유성구와 동구의 전통시장 및 골목형 상점가를 방문해 소상공인과 전통시장의 회복 지원을 중기부의 최우선 과제로 삼겠다는 강력한 의지를 밝혔습니다.
한 장관은 대전 은구비서로 골목형 상점가와 중앙시장활성화구역을 직접 둘러보며 상인 대표들과 대화를 나누고, 애로사항을 청취하는 한편 소비진작을 위한 중기부 정책 추진 상황을 점검했습니다. 은구비서로 골목형 상점가 상인회 김은희 회장은 정부의 특성화시장 지원사업이 상인들에게 큰 힘이 되고 있다고 감사의 뜻을 전하며, 골목형 상점가도 전통시장처럼 소비 촉진 정책 대상에 포함된 점을 긍정적으로 평가했습니다.
박황순 중앙시장활성화구역 상인회장은 민생회복 소비쿠폰을 통해 경기 침체로 부진했던 매출에 대한 기대감을 드러내며, 소비쿠폰이 단기적 지원으로 끝나지 않고 지역 상권의 지속적인 활성화로 이어지기를 요청했습니다.
이에 한성숙 장관은 소비 촉진을 통한 지역 상권 활성화가 소상공인 지원의 핵심이라는 점을 강조하며, 소비진작 효과를 넘어 위기 이후 자생력을 갖추도록 제도적 기반을 마련할 것을 약속했습니다. 또한, 전통시장과 골목형 상점가가 지역경제 회복의 중요한 거점임을 언급하며, 소비 활성화 정책과 더불어 안정적인 사회안전망을 구축해 회복과 성장이 선순환하도록 중기부가 힘쓸 것이라고 밝혔습니다.
전국상인연합회 이충환 회장은 한 장관의 전통시장 및 골목상권 방문에 대해 깊은 신뢰를 표하며, 중기부가 지속적으로 소상공인과 자영업자의 든든한 버팀목이 되어 주기를 기대한다고 전했습니다. 이에 한 장관은 현장에서 출발하는 정책의 중요성을 강조하며, 경영·금융 부담 완화와 매출 증대 및 소비 진작을 위한 다방면의 지원책을 마련해 소상공인들과 함께하는 동반자로 역할을 다하겠다고 밝혔습니다.
이번 방문은 취약 상권의 회복 및 지속 가능한 발전을 위해 정부와 현장이 협력하며 실질적인 변화를 모색하는 계기가 되는 의미 있는 행보로 평가됩니다.
[과학기술정보통신부]인공 지능 인재 확보 해법, 현장에서 찾는다…과기정통부, 현장 간담회 개최
발행일: 2025-07-24 07:00
원문보기
**류제명 과기정통부 제2차관, 인공지능 인재확보를 위한 전문가 간담회 개최**
과학기술정보통신부(과기정통부)의 류제명 제2차관이 ‘인공 지능 3대 강국 실현’이라는 목표를 향한 두 번째 현장 소통의 일환으로 인공지능(AI) 인재 확보와 육성을 주제로 전문가 간담회를 열었다.
이번 간담회는 급변하는 AI 기술 환경 속에서 우수한 전문 인재를 양성하기 위한 방안 논의에 중점을 두고 다양한 관계자들이 한자리에 모였다. 간담회에는 학계, 산업계, 정책 전문가 등이 각각의 의견과 비전을 공유하고 정부 차원에서 지원 가능한 여러 정책 대안이 논의되었다.
특히 류 제2차관은 AI 관련 혁신이 산업 전반에 큰 파급 효과를 미치는 만큼, 이를 뒷받침하기 위해 탄탄한 인재 양성과 산업 기반 확대가 필수적이라는 점을 강조했다. 정부는 이를 위해 AI 전문 인력의 양성을 체계적으로 지원하면서, 글로벌 기술 경쟁력을 강화하기 위해 세계적인 인재 유치에도 온 힘을 기울일 계획을 밝혔다.
과기정통부는 이러한 논의를 바탕으로 AI 교육·훈련 시스템 고도화, 산학 협력 플랫폼 활성화, 그리고 국제 협력을 통한 글로벌 네트워크 구축 등을 중점 추진하면서 AI 3대 강국 실현이라는 비전을 이루기 위해 더 적극적으로 나설 계획이다.
**주요 간담회 의제**
1. 대학 및 연구소와 협력한 AI 인재 양성 프로그램 강화
2. 산학 협력을 통한 산업계 수요 맞춤형 교육 확대
3. 장기적 관점에서 연구 환경 개선 및 창의적 인재 육성
4. 국내외 AI 전문가 유치를 위한 인프라 확대 및 지원 방안 마련
이번 간담회는 정부가 인공지능 분야의 발전을 단계적으로 지원하고 인재 기반을 다지기 위해 구체적인 행동 계획을 고민하는 자리로 평가된다. 과기정통부는 앞으로도 현장의 소리를 적극 반영하는 맞춤형 정책을 통해, 글로벌 기술 경쟁력을 갖춘 AI 선도 국가로 나아가기 위한 노력을 지속할 전망이다.
[행정안전부]폭염 대응 민관 협력 상황 집중점검
발행일: 2025-07-24 07:00
원문보기
**폭염 대응 민관 협력 상황 집중점검: ‘민관 협력 신속 재난대응팀’ 회의 개최**
행정안전부(장관 윤호중)는 폭염으로 인한 피해를 최소화하고 신속한 대응 체계를 강화하기 위해 7월 24일(목) ‘민관 협력 신속 재난대응팀’ 회의를 열었다고 밝혔습니다.
해당 회의는 민간과 공공 부문이 긴밀히 협력해 재난 상황에 보다 체계적이고 신속히 대응할 수 있도록 주요 이슈를 점검하고, 폭염으로 인한 국민 피해를 최소화하기 위한 대책을 논의하는 자리로 마련되었습니다.
자세한 논의 내용과 전략은 첨부된 자료를 참고하면 됩니다.
* 담당자: 재난자원관리과 이윤숙 (044-205-5272)
* 자료제공: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)
[고용노동부](참고) 김영훈 신임 고용노동부 장관, 취임 후 경제단체 첫 방문하여 소통
발행일: 2025-07-24 06:54
원문보기
**김영훈 고용노동부 장관, 주요 경제단체 방문하며 노동 현안 논의**
김영훈 고용노동부 장관이 취임 이후 다양한 경제단체와의 소통에 나서며 노동 현안 해결을 위한 발걸음을 내딛고 있다. 그는 7월 24일(목)에 중소기업중앙회를 시작으로 한국경영자총협회, 대한상공회의소를 방문하여 각 단체의 회장과 임원진과 면담을 진행했다.
이번 방문은 노동 분야 주요 현안에 대한 의견 교환과 협조를 구하기 위한 차원에서 이루어진 것으로 보인다. 김 장관은 중소기업 및 대기업 경영진과의 대화를 통해 노동시장 안정화 및 개선에 대한 해법을 모색하며 소통 강화에 힘쓰고 있다.
이를 통해 장관은 경제계의 실질적인 요구를 청취함으로써 고용노동 정책에 반영할 계획임을 시사했다. 나아가 기업과 정부 간 협력을 통한 노동시장 문제 해결 방안을 도출하는 것이 주요 목표로 보인다.
문의: 노사협력정책과 박경구(044-202-7589)
*출처: [정책브리핑](http://www.korea.kr)*
—
위 내용은 공식 발표 자료를 바탕으로 작성된 요약으로, 고용노동부의 취임 초기 활동 및 주요 소통 행보에 초점을 맞췄습니다.
[고용노동부]한국산업인력공단 ‘경영성과 향상 다짐’ 선언
발행일: 2025-07-24 06:51
원문보기
**한국산업인력공단, 경영성과 제고 TF 발족**
한국산업인력공단(이사장 이우영, 이하 ‘공단’)은 3월 24일 강릉 사천면에 위치한 HRDK 미래교육원에서 경영성과 개선을 위한 ‘2025년 제3차 확대경영회의’를 개최했다고 밝혔습니다. 이번 회의는 공단의 경영시스템을 면밀히 점검하고 조직 전체의 성과를 향상시키기 위해 ‘경영성과 제고 TF’를 새롭게 발족하며, 향후 전략적인 목표 달성을 위한 세부 운영 방안을 논의했습니다.
이날 회의에서는 중장기 계획 및 개선안들이 집중적으로 다뤄졌으며, 공단은 성과 기반 경영체제를 강화하여 보다 효율적인 운영 방안을 수립할 계획입니다. 관계자는 경영성과 제고 TF를 중심으로 내부 효율성 강화와 대외 경쟁력 제고 방안이 심도 있게 토의되었다고 전했습니다.
문 의: 전략기획부 권은영 (052-714-8040)
[자료제공: (www.korea.kr)]
[고용노동부]노사발전재단, 「글로벌 ESG 경영과 노동인권 실천」 세미나 성황리 개최
발행일: 2025-07-24 06:49
원문보기
**인사·노무관리, 글로벌 ESG 경영을 위한 새로운 패러다임**
노사발전재단은 지난 2025년 7월 24일 서울 법무법인 태평양 세미나실에서 ‘글로벌 ESG 경영과 노동인권 실천’을 주제로 세미나를 개최했다. 이번 행사에서는 국내 노동법 준수와 더불어 기업들이 국제적 기준에서도 노동 인권을 고려하는 방향으로의 변화가 필요하다는 논의가 이루어졌다.
**국제 기준 준수의 필요성**
전 세계적으로 ESG(환경, 사회, 지배구조) 경영에 대한 관심이 높아지면서, 기업의 인사·노무관리도 단순히 국내법을 준수하는 데에서 그치지 않고 노동 인권 보호와 사회적 책임을 확대해야 한다는 목소리가 나오고 있다. 글로벌 공급망 내 노동 착취, 권리 침해 등은 단순히 윤리적 문제를 넘어 기업의 지속 가능성과 세계 시장에서의 경쟁력을 결정하는 요인으로 부상하고 있다.
**노동 인권 실천을 위한 다변화된 접근**
세미나에서는 노동 인권 보호를 위해 기업들이 국제 협약과 가이드라인을 적극적으로 참고하고, 내부 시스템을 개선해야 한다는 점이 강조되었다. 아울러, 인사·노무 관리에서 ESG 경영을 실천하기 위해 노동자 참여 확대, 근로환경 개선, 공정하고 투명한 절차 마련 등 구체적인 방안들이 제시되었다.
이번 세미나는 기업의 경영진, 인사·노무 담당자, 노동 전문가, 시민단체 관계자 등이 참석해 다양한 관점에서 논의를 진행하며 성공적인 ESG 경영을 위한 발판을 마련했다.
문의 사항은 노사발전재단 국제협력팀(02-6021-1078)으로 연락하면 된다.
**출처:** 대한민국 정책포털(www.korea.kr)
[고용노동부]포스코-협력사 상생 이끄는 ‘숙련 중심 일터혁신’
발행일: 2025-07-24 06:31
원문보기
**노사발전재단, 2025년 제4차 일터혁신 사례공유 포럼 개최**
노사발전재단은 2025년 7월 24일(목) 오후 2시, 경북 포항시에 위치한 티파니 웨딩홀 대연회장에서 「제4차 일터혁신 사례공유 포럼」을 성공적으로 개최했다. 이번 포럼의 주제는 **‘포스코-협력사 상생을 위한 숙련 중심의 일터혁신’**으로, 포스코와 그 협력사 간의 협력 모델을 중심으로 다양한 혁신 사례와 실천 방안을 공유하는 자리였다.
### 주요 내용
– 포럼에서는 포스코와 협력사 간의 **상생 관계 구축**과 이를 뒷받침하는 **숙련 중심의 일터 혁신 사례**들이 중점적으로 논의되었다.
– 특히, 효율적인 인재 육성 전략, 근로자 숙련 형성을 위한 실천적 방안, 더 나은 근무 환경 조성을 위한 혁신적인 접근 방법 등이 발표와 토론을 통해 공유되었다.
### 향후 계획
노사발전재단은 일터혁신을 모범적으로 실천하는 다양한 사례를 지속적으로 발굴하고, 관계 기업들과 협업하여 상생 모델을 확대 적용할 계획이다. 이를 통해 노동조합과 협력사는 물론, 기업의 지속 가능성을 한층 더 강화하는 데 기여할 방침이다.
### 문의 안내
– **일터개선팀 김보령**: 02-6021-1167
– **㈜에이치피씨컨설팅 이아현**: 02-555-9839
본 포럼은 일터 혁신과 상생 협력의 중요성을 강조하며, 기업 간 긍정적인 협력 문화를 확산시키는 계기가 되었다.
[환경부]환경부 장관, "국내 생산 전기상용차 보급을 적극적으로 추진"
발행일: 2025-07-24 06:30
원문보기
### 환경부 김성환 장관, 현대자동차 전주공장 방문…국내 전기 상용차 보급 활성화 방안 논의
환경부 김성환 장관은 7월 24일 현대자동차 전주공장을 방문하여 국내 전기 상용차 제작 및 보급 현황을 점검하고, 관련 관계자들과 함께 국내 전기 상용차 보급 활성화 방안에 대해 논의했습니다. 현대자동차 전주공장은 단일 규모 기준으로 세계 최대의 전기 상용차 생산 공장으로, 전기 및 내연 상용차 17종을 생산하고 있습니다.
### 주요 방문 내용
현대자동차 전주공장은 1995년 시작된 차량 생산 이래 2017년 첫 전기버스 ‘일렉시티’를 출시했습니다. 특히, 지난해에는 생산라인을 개선하여 연간 전기버스 생산량을 기존 1,450대에서 3,600대로 약 2.5배 확대하며 전기 상용차 생산 역량을 강화해 왔습니다.
김성환 장관의 이번 방문은 현장 관계자의 노고를 격려하고, 2030년까지 전기·수소차 보급 목표(450만 대)를 달성하기 위한 노력과 과제를 논의하는 자리였습니다. 특히, 전기 상용차 보급의 장애 요인을 진단하고 이를 극복할 수 있는 정책적 실행 방안을 모색했습니다.
### 전기·수소차 보급 현황
환경부 자료에 따르면, 2025년 6월 기준 국내 전기·수소차 누적 보급 대수는 약 84만 5천 대를 기록했으며, 올해 들어 전기차 보급 수요가 회복세를 보이고 있습니다. 환경 개선 효과가 큰 전기 및 수소버스는 지속적으로 수요가 증가하고 있으며, 전기버스의 국산 비율은 약 59.6%로 수입산(40.4%)을 상회하고 있습니다.
– **전기버스 보급 추이**:
– 2022년: 2,074대
– 2023년: 2,820대
– 2024년: 3,611대
– 2025년(6월): 1,179대
– **수소버스 보급 추이**:
– 2022년: 152대
– 2023년: 368대
– 2024년: 1,044대
– 2025년(6월): 524대
### 장관 발언
김성환 환경부 장관은 “전기차 산업은 국가 경제를 이끌 차세대 성장 동력이며, 수송 분야 탄소중립 실현의 주요 역할을 담당한다”고 강조하며, 국내 전기 상용차 산업의 경쟁력 강화를 위한 보조금 정책 효율성 제고 및 적극적인 보급 지원 방안을 실행하겠다는 뜻을 밝혔습니다.
이번 방문은 2030년 탄소중립 목표를 실현하고 국내 전기 상용차 산업의 경쟁력을 확보하기 위한 중요한 계기가 된 것으로 평가됩니다.
[원자력안전위원회]제217회 원자력안전위원회 개최
발행일: 2025-07-24 06:14
원문보기
### 제217회 원자력안전위원회 주요 내용 요약
2023년 10월 24일, 원자력안전위원회(원안위)는 제217회 회의를 개최하고 2건의 주요 안건을 심의·의결하였습니다.
—
#### **심의·의결 제1호: 핵연료물질 사용 변경허가 승인**
1. **핵연료물질 증량 승인**
– 한국원자력통제기술원(KINAC)은 국제원자력기구(IAEA)의 교차분석 프로그램 참여를 위해 플루토늄 시료 증량이 필요하다는 요청을 제출했습니다.
– 이에 따라, 원안위는 플루토늄 증량 허가를 승인하였습니다.
2. **안전 검토 결과**
– 허가된 최대량의 핵연료물질 사용에도 외부 방사선량률은 기준 이하로 확인되었습니다.
– 핵분열 가능성은 최소 임계질량보다 적어 연쇄적인 핵반응 발생 가능성이 없으며, 방사선작업종사자의 연간 피폭선량도 선량 한도(50mSv) 미만인 0.1243mSv로 평가되었습니다.
—
#### **심의·의결 제2호: 원전 안전성 증진 사항 승인**
1. **주기적 안전성평가(PSR) 결과**
– 한국수력원자력㈜(한수원)이 제출한 월성 2호기 및 한울 1·2호기에 대한 제2차 주기적 안전성평가 보고서를 심사하여 승인하였습니다.
– 주기적 안전성평가는 원자력안전법이 요구하는 10년 단위의 종합적 안전성 검토이며, 현행 기술기준을 기반으로 이루어집니다.
2. **도출된 안전성 증진 사항**
– 월성 2호기: 지진 취약도 분석 등 6건의 개선 사항 도출.
– 한울 1·2호기: 인간공학 평가 체계 개선 등 7건의 개선 사항 도출.
– 원안위는 한수원이 안전성 증진 계획을 성공적으로 이행하도록 지속적으로 점검할 예정입니다.
—
### 결론 및 향후 조치
제217회 원자력안전위원회에서는 핵연료물질 사용 변경허가와 원전 안전성 증진 사항을 승인하며, 원자력 관련 기술 향상과 안전성을 강화하기 위한 발판을 마련했습니다. 원안위는 앞으로도 해당 이행 현황을 면밀히 점검하며, 국민 안전을 최우선으로 하는 자세를 유지할 계획입니다.
**자료 출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
[국민권익위원회]국민권익위-이화여자대학교, 청렴한 글로벌 인재 양성을 위해 ‘맞손’
발행일: 2025-07-24 06:02
원문보기
**국민권익위와 이화여자대학교, 청렴한 글로벌 인재 양성을 위한 협력 강화**
국민권익위원회(위원장 유철환, 이하 국민권익위)는 24일, 이화여자대학교(총장 이향숙)와 업무협약을 체결하며 청렴교육 활성화 및 청렴문화 확산을 위한 협력 관계를 맺었다. 협약식은 이화여자대학교 본관에서 열렸다.
### **청렴 교육과 권익 보호를 위한 협력**
이번 협약을 통해 국민권익위는 이화여대와 함께 대학 내 청렴교육을 강화하고, 교수와 학생들에 대한 고충 상담 및 권익 보호를 위한 다양한 프로그램을 지원할 계획이다. 양 기관은 청렴의 가치를 대학교육에 접목시키며, 청렴한 미래 인재를 양성하는 데 주력하기로 합의했다.
### **이화여대, 청렴 글로벌 여성 리더 양성에 앞장**
지난 137년간 여성 고등교육을 선도하며 다수의 여성 리더를 배출한 이화여자대학교는 이번 협약을 계기로 청렴 의식 함양과 글로벌 여성 리더 양성에 박차를 가할 예정이다.
이향숙 총장은 “여성 사회 참여 확대와 리더 양성을 통해 사회 청렴도 제고에 기여해 온 이화여대의 역할을 지속하겠다.”며, 국민권익위와의 협력을 통해 청렴과 권익 보호의 가치를 학생들에게 심어줄 것임을 강조했다.
### **국민권익위의 기대와 비전**
국민권익위의 유철환 위원장은 “이화여자대학교가 청렴 가치를 전 세계로 확산하며 글로벌 교육의 중심으로 자리매김하길 기대한다.”며, 청렴한 사회를 이끌어갈 미래 인재 양성을 위해 적극 협력할 것을 약속했다.
이번 협약은 단순한 교육적 연대와 권익 지원을 넘어서, 사회 전반에 청렴문화를 확산시키는 데 초점을 맞추고 있다. 앞으로도 양 기관은 지속적인 교류와 협력을 통해 청렴한 대한민국을 만들어가는 데 기여할 계획이다.
—
**참고자료:** [자료출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)]
[농림축산식품부]집중호우 피해 축산농가 복구를 위해 농식품부·농협 합동 일손돕기에 나서
발행일: 2025-07-24 06:00
원문보기
**농식품부, 충남 아산 축산 농가 복구 적극 지원**
농림축산식품부(장관 송미령)는 7월 23일과 7월 24일 연이어 충남 아산시의 축산 농가를 방문해 집중호우로 피해를 입은 농가를 돕기 위한 복구 작업을 진행했다고 밝혔다. 이번 조치는 이달 중순(7월 16일~20일) 동안 발생한 집중호우로 인해 심각한 피해를 입은 농가를 지원하기 위한 일환이다.
### **집중호우가 초래한 피해 규모**
이번 호우는 충남 지역 축산 농가에 막대한 영향을 끼쳤다.
– 총 약 36만㎡의 축사가 침수되거나 파손됨.
– **96만여 마리의 가축 폐사**(잠정 집계).
이로 인해 해당 농가들은 조속한 재건과 영농 재개를 위한 지원이 절실한 상황이다.
### **복구 활동 추진**
농식품부는 농협 축산경제지주와 협력해 복구 지원을 전개했다.
– 농식품부 소속 및 농협 관계자 등 **25명이 참여**.
– 총 **5개 축산 농가**에서 토사 제거와 주변 정리 작업 실시.
### **추가 지원 계획**
피해 농가를 위한 다양한 지원책도 마련됐다:
1. **톱밥 1,242톤 지원** 및 피해 사료 교환.
2. 오리·닭 농가를 대상으로 농가당 50~100만 원의 깔집비 지원(자조금 활용).
### **농식품부의 각오**
안용덕 농식품부 축산정책관은 “이번 집중호우로 피해를 입은 축산인들이 하루빨리 일상으로 복귀할 수 있도록 복구 활동과 인력 지원에 최선을 다하겠다”고 강조하며 지속적인 지원을 약속했다.
—
이와 같은 정부와 민간의 협력 노력이 피해 농가들에게 실질적인 도움을 줄 수 있기를 기대한다. 추가 피해 방지를 위한 재난 대비책 마련도 중요해 보인다.
[산림청]폭염 대비 산림사업장 온열질환 예방 ‘총력’
발행일: 2025-07-24 05:28
원문보기
### 동부지방산림청, 폭염 속 산림사업장 안전 점검 나서
동부지방산림청(청장 최수천)은 여름철 폭염 속에서 산림사업장 안전사고를 예방하고 근로자 건강을 보호하기 위해 특별 점검을 실시했다고 7월 24일 밝혔다. 이번 점검은 강릉시 강동면 산성우리 일원의 산림유역관리사업 현장에서 진행됐다.
#### **폭염 속 온열질환 위험 증가**
산림사업은 고온다습한 야외 환경에서 이루어지는 만큼 열사병 등 온열질환 위험이 높다. 이에 동부지방산림청은 근로자들의 안전을 지키기 위한 대응 체계를 강화하고 있다.
이번 현장 점검에서는 온열질환 예방을 위한 주요 5대 수칙 △시원한 물 섭취 △그늘진 장소 제공 △충분한 휴식시간 부여 △보냉장구 제공 △응급조치 방안을 중점적으로 확인했다. 또한, 수급업체에 식염포도당과 진드기 기피제 등 각종 보건 물품을 지원하며 근로자의 건강을 위한 구체적인 조치를 취했다.
#### **체계적인 예방 관리의 중요성 강조**
현장에서 동부지방산림청은 작업장소의 체감온도와 근로자의 건강 상태를 상시 확인하고, 필요시 고강도 작업을 조정하거나 추가 휴식시간을 부여할 것을 요청했다. 특히 신규 배치자, 과거 온열질환 경력자, 고령자 등 “온열질환 민감군”에 대한 세심한 관리의 중요성이 강조됐다.
최수천 동부지방산림청장은 “폭염 속 무리한 작업이 근로자 건강을 해칠 수 있는 만큼 온열질환 예방조치가 철저히 이뤄져야 한다”며 “근로자들의 건강과 생명을 보호하기 위해 최선을 다해달라”고 당부했다.
이번 점검은 산림청의 적극적인 현장 관리와 근로자 보호 노력의 일환으로, 폭염이 계속되는 여름철 근로 환경 개선의 모범 사례로 주목받을 것으로 보인다.
[법무부]수해 현장에 사회봉사대상자 투입, 신속한 복구활동 지원
발행일: 2025-07-24 05:25
원문보기
**법무부, 수해 현장에 사회봉사명령 대상자 투입으로 신속한 피해복구 지원**
법무부는 최근 전국적으로 발생한 집중호우로 인해 심각한 인명 및 재산 피해가 발생한 가운데, 수해 복구를 위해 사회봉사명령 대상자를 긴급 투입했다고 밝혔습니다. 이번 조치는 피해 지역의 빠른 복구와 지역 주민의 피해 완화를 지원하기 위해 마련되었습니다.
사회봉사명령 대상자들은 피해 지역의 토사 제거, 주택 및 공공시설의 청소, 침수 피해물 제거 등 다양한 복구 활동에 투입될 예정입니다. 이를 통해 정부는 수해로 인한 주민 불편을 최소화하고, 보다 신속한 일상 회복을 돕겠다는 방침입니다.
법무부 관계자는 “사회봉사대상자들의 이번 활동이 이웃과 지역사회를 위한 중요한 역할을 할 것으로 기대한다”며 “앞으로도 이러한 재난 상황에서 법무부가 적극적으로 대응할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다.
보다 자세한 내용은 관련 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
—
이 내용은 제공된 공공자료를 기반으로 작성되었으며, 허위 생성 없이 핵심 내용을 요약해 전달했습니다. 추가적인 요구사항이 있다면 말씀해 주세요.
[산림청]산림생명자원연구, AI 융합 ‘표현체 기술’로 데이터 기반 연구 강화한다
발행일: 2025-07-24 05:24
원문보기
### 산림생명자원 연구, AI와 첨단 기술의 융합으로 한 단계 더 도약
산림청 국립산림과학원이 산림생명자원 연구에 혁신적인 기술을 도입하며 데이터 기반 연구를 한층 강화하고 있다. 10월 24일 열린 전문가 초청 세미나는 ‘표현체(Phenome) 기술’의 최신 동향과 이를 산림 분야에 어떻게 적용할지에 관한 논의의 장이 되었다.
#### **표현체 기술과 AI 융합의 새로운 가능성**
이번 세미나에서는 초분광 이미징, LiDAR, AI 영상 분석 등 최신 표현체 측정 기술을 활용한 사례가 제시되었다. 표현체 기술은 생명자원의 다양성을 이해하는 데 필수적이며, 특히 산림 분야에서는 신품종 개발, 자원 보존 및 평가, 관리 등 다방면에 걸쳐 높은 활용 가능성을 보여주고 있다.
두 전문가의 발표도 주목을 끌었다:
– **이미지랩㈜ 송승욱 대표**는 AI와 영상 기술을 표현체 연구에 어떻게 접목할 수 있는지를 설명했다.
– **㈜AIBlue 김태경 대표**는 산림 분야에서 2D 및 3D 시각 데이터를 AI와 결합한 사례를 소개하며, 연구와 실무에서의 활용성을 강조했다.
#### **산림 연구의 데이터 기반 확대**
이번 세미나는 연구자들 간 협력을 도모하고, 최신 기술의 산림 현장 적용 가능성을 탐색하는 자리로 큰 의미를 가졌다. 또한 참석자들은 첨단 데이터 분석 기법과 연구 확대 방안에 대해 심도 깊은 논의를 진행하며 실질적인 연구 성과를 목표로 기술 활용 범위를 넓히는 데 중점을 뒀다.
#### **국립산림과학원의 비전**
임목자원연구과의 오창영 과장은 “최신 연구 동향을 공유하는 이번 세미나는 산림생명자원 연구의 발전을 위한 중요한 발판이 되었다”라며, 앞으로 첨단 기술의 현장 적용과 연구 성과 창출을 위해 노력할 것을 밝혔다. 이는 국립산림과학원이 데이터 중심의 연구 패러다임을 확립하고 산림 분야의 혁신을 주도하겠다는 의지를 보여주는 대목이다.
—
이번 세미나는 산림 과학 연구자들에게 AI 및 데이터 기반 연구가 가진 잠재력을 새롭게 인식시키고, 현장 적용 가능한 기술로 나아가기 위한 방향을 제시한 의미 있는 자리였다. 앞으로의 산림 연구가 첨단 기술과의 융합을 통해 어떤 성과를 이룰지 주목된다.
[경찰청]경찰청, 민생회복 소비쿠폰 불법유통 특별단속 추진
발행일: 2025-07-24 05:07
원문보기
**경찰청, 민생회복 소비쿠폰 불법유통 특별단속 추진**
경찰청은 정부가 국민 경제를 활성화하고 민생 회복을 지원하기 위해 발행한 각종 소비쿠폰의 불법 유통을 근절하기 위해 특별단속을 추진한다고 밝혔습니다. 이번 조치는 소비쿠폰의 악용과 유통 질서 훼손을 방지하고, 소비자의 피해를 예방하기 위해 마련되었습니다.
### **1. 특별단속 주요 내용**
– **단속 대상**: 정부가 발행한 소비쿠폰을 불법 거래하거나 부정 사용한 사례.
– **중점 점검 분야**:
– 소비쿠폰을 정상적으로 사용하지 않고 현금화하는 행위.
– 쿠폰의 대량 매집 및 온라인 플랫폼을 통한 불법 재판매.
– 소비쿠폰을 제공받을 자격이 없거나 대리 신청·사용을 통한 부정사용 사례.
– **주요 유통 채널 조사**: 중고거래 사이트 및 모바일 메신저 등에서의 부적절한 거래.
### **2. 추진 일정**
– 경찰은 즉시 특별단속에 돌입하며, 약 한 달간 강력한 지도·단속 활동을 시행할 예정입니다. 이후에도 반복적이고 고질적인 위반 사례에 대해서는 엄정히 대처할 계획입니다.
### **3. 협력 및 대응**
– 경찰청은 관계 부처와 협조를 긴밀히 유지하며, 신고 채널(예: 정부민원센터 또는 수사전담팀)을 통해 불법 사례를 적극적으로 접수받아 추적에 나설 방침입니다.
– 아울러 국민들에게 소비쿠폰의 취지를 존중하여 이를 올바르게 사용해 줄 것을 당부했습니다.
### **4. 경고 및 처벌 강화**
– 경찰은 “소비쿠폰 불법 유통 행위는 단순한 편법이 아니라 법적 책임을 질 수 있는 중대한 위반 행위”라고 강조하며, 위법 사항에 대해 강력한 형사 조치를 취할 것임을 예고했습니다.
### **5. 국민 협조 요청**
– 경찰청은 불법 유통 사례를 목격하거나 관련 정보를 알게 된 경우 적극적으로 신고해 줄 것을 요청하였습니다. 이를 통해 공정한 유통 질서를 확립하고 민생 경제 안정화를 도모하겠다는 입장입니다.
이번 특별단속은 정부의 정책적 지원 취지를 살리며 국민들의 신뢰를 회복하는 데 중요한 전환점이 될 것으로 기대됩니다. 소비쿠폰을 악용하거나 불법 유통하려는 시도는 단속 결과에 따라 사회적 문제가 될 수 있는 만큼, 국민적인 자각과 법 준수가 요구됩니다.
—
위 내용은 경찰청 제공 보도자료를 기반으로 작성되었으며, 보다 자세한 정보는 경찰청 홈페이지 또는 관련 부처를 통해 확인하실 수 있습니다.
[농림축산식품부]가축분 고체연료 상업발전 시동
발행일: 2025-07-24 05:00
원문보기
### 가축분 고체연료 생산시설 착공식, 지속 가능한 축산업의 새로운 전환점
농림축산식품부와 관계기관들이 협력하여 가축분뇨를 친환경 에너지원으로 전환하기 위한 뜻깊은 행사가 지난 7월 24일 개최되었습니다. 이 행사는 전라남도 순천광양축협 가축분뇨 자원화시설에서 열린 *가축분 고체연료 생산시설 착공식* 입니다.
—
### **1. 가축분 고체연료 생산시설에 대해**
농림축산식품부에 따르면, 이번 고체연료 생산시설은 가축분뇨를 건조하고 성형해 연간 약 1만 톤의 고체연료를 생산할 수 있는 시스템입니다. 이 시설에서 생산된 고체연료는 올해 말부터 전량 한국남부발전에 공급되어 유연탄을 대체할 예정입니다. 이는 탄소 배출 감축과 에너지 전환에 중요한 계기가 될 것입니다.
이날 행사에는 김종구 농식품부 식량정책실장을 비롯해 국회의원 주철현, 순천시장 노관규, 남부발전 및 남동발전 관계자들, 농협 축산경제 대표 등이 참석하며 사업의 성공적 추진을 기원했습니다.
—
### **2. 고체연료 활성화의 배경 및 그간 노력**
2015년 「가축분뇨법」 개정을 통해 고체연료화가 제도화됐지만, 품질 문제와 수요 부족으로 활성화에는 제약이 있었습니다. 그러나 최근 재생에너지 수요가 증가하며 고체연료의 필요성 또한 주목받고 있습니다. 농림축산식품부는 관계기관과의 협업을 통해 시험발전 성공 사례를 바탕으로 상업 발전으로 도약하기 위한 준비를 진행하고 있습니다.
– 2024년 6월에는 순천축협 생산시설의 고체연료를 활용한 발전을 시작할 계획입니다.
– 2026년 상업발전을 목표로 품질 개선과 안정적 수요 확보를 구체화 중입니다.
—
### **3. 향후 계획 및 기대 효과**
김종구 실장은 축사를 통해 “가축분뇨가 오염원이 아닌 유연탄을 대체하는 친환경 에너지원으로 전환되는 의미 있는 발걸음”이라며, 축산업의 지속 가능한 발전과 환경 보호를 동시에 이룰 수 있는 전환점이 될 것이라고 강조했습니다.
더불어, 농식품부는 여러 부처 및 기관들과 ‘기획단’을 구성해 다음과 같은 주요 사항을 논의할 예정입니다.
– **생산기반 확충**: 전국 주요 지역에 고체연료 생산시설 확대.
– **품질 개선**: 분뇨 관리와 고체연료의 품질 기준 개선 및 보조연료 발굴.
– **수요 확대**: 발전 설비 및 산업 보일러 고도화와 보급, 발전소 등 수요 창출을 위한 인센티브 발굴.
—
### **4. 가축분 고체연료가 가져올 변화**
가축분 고체연료는 축산업에서 발생하는 환경 문제를 개선할 뿐만 아니라, 재생 가능한 자원의 활용을 통해 새로운 친환경 에너지 시장을 창출할 수 있다는 점에서 중요한 역할을 할 것입니다. 이번 사업이 성공적으로 추진될 경우, 가축분뇨가 순환 경제와 친환경 에너지의 핵심 자원으로 주목받을 것으로 기대됩니다.
—
이번 착공식을 시작으로 가축분뇨가 더 이상 환경오염원이 아닌 지속 가능한 에너지로 탈바꿈하는 데 큰 기여를 하길 바랍니다.
[과학기술정보통신부]전문가 지도(멘토링) 통해 인공지능·디지털 혁신 창업가 성장 돕는다
발행일: 2025-07-24 05:00
원문보기
### 전문가 멘토링으로 인공지능·디지털 혁신 창업가 지원
정부가 인공지능(AI)과 디지털 기술 분야의 혁신 창업가 성장을 위해 **전문가 멘토링 프로그램**을 본격적으로 확대합니다. 이번 프로그램은 창업 초기의 스타트업들이 겪을 수 있는 기술적·경영적 애로사항을 해결하고, 경쟁력을 강화하기 위해 마련되었습니다.
#### 주요 내용
1. **멘토단 구성 및 운영**
– AI 및 디지털 분야의 경험이 풍부한 **기술 전문가, 경영 컨설턴트, 투자자** 등으로 멘토단을 구성.
– 멘토단은 창업가들에게 맞춤형 솔루션을 제공하며, 주제에 따라 개별 멘토링과 그룹 세션 방식 병행.
2. **지원 대상**
– 초기 창업자 및 예비 창업자.
– 특히 AI, 빅데이터, 클라우드 등 디지털 신기술을 활용해 사업화를 준비 중인 팀 우대.
3. **프로그램 운영 방식**
– **1:1 컨설팅**: 실질적인 문제 해결을 위한 현장 중심 코칭.
– **창업 워크숍**: 기업 전략 수립과 시장 분석 강화를 지원하는 교육 및 네트워킹 기회 제공.
– **실증 테스트 지원**: 신기술을 검증하고 시장에 빠르게 진출할 수 있도록 도움 제공.
4. **성과 공유 및 투자 연계**
– 멘토링을 통해 도출된 성공 사례를 발표하고 공유할 수 있는 데모데이나 투자 설명회 등을 개최.
– 창업가와 투자자 간의 교두보 역할을 하는 네트워킹 기회 마련.
#### 기대 효과
이 프로그램은 창업가들이 기술력 증진과 투자 유치 기반 확보를 통해 **지속 가능한 비즈니스 모델을 구축**하고, 국가적으로는 AI 및 디지털 기반 신산업 창출과 **일자리 확대**로 이어질 것으로 전망됩니다.
지속적인 지원을 통해 디지털 경제의 핵심 주체로 성장할 창업가들을 위해 정부와 민간이 협력하며, 혁신 생태계 조성에 박차를 가할 것입니다.
보다 자세한 내용은 보도자료 첨부 파일을 통해 확인할 수 있습니다.
(자료 제공: [www.korea.kr](http://www.korea.kr))
[국토교통부]’25년 상반기 전국 지가 1.05% 상승
발행일: 2025-07-24 05:00
원문보기
2025년 상반기 전국 지가가 1.05% 상승했다는 내용을 담고 있는 보도자료와 관련된 주요 정보를 요약한 내용입니다.
—
### 전국 지가 1.05% 상승
국토교통부에 따르면, 2025년 상반기 기준 전국 지가는 전반적으로 1.05% 상승했습니다. 이는 작년 같은 기간 대비 소폭적인 상승폭을 보인 결과로, 안정적인 시장 흐름을 반영한 것으로 평가됩니다.
#### **주요 특징**
1. **지역별 상승률 편차**:
– 대도시와 주요 광역시를 중심으로 상승세가 지속되었습니다.
– 일부 지역은 개발 호재 또는 교통 인프라 확충의 영향으로 상승폭이 컸습니다.
2. **주요 상승 요인**:
– 부동산 시장 안정화 대책이 일부 성과를 보인 점.
– 신도시 조성 및 재건축, 재개발 사업의 진행 등.
3. **전국적 흐름**:
– 수도권 지역이 평균 상승률을 견인했으며, 수도권 외 일부 지방은 상대적으로 완만한 상승세를 유지했습니다.
#### **정부의 입장**
정부는 이번 지가 상승률이 전반적으로 안정적인 수준을 나타냈으며, 특정 지역으로의 쏠림 현상 방지를 위한 후속 정책을 검토 중이라고 밝혔습니다.
—
첨부된 보도자료에는 보다 세부적인 수치와 각 지역별 상승률, 정책 방향, 시장 분석 등에 대한 내용이 포함되어 있을 것으로 보입니다. 자료는 대한민국 정부 공식 포털([www.korea.kr](http://www.korea.kr))을 통해 확인할 수 있습니다.
[행정안전부]윤호중 행정안전부 장관 민생회복 소비쿠폰 현장 방문
발행일: 2025-07-24 05:00
원문보기
**윤호중 행정안전부 장관, 소비쿠폰 신청현장 및 전통시장 방문… 국민 불편 최소화 당부**
윤호중 행정안전부 장관은 7월 24일(목), 민생회복 소비쿠폰 신청 4일차를 맞아 서울특별시 금천구 시흥1동 주민센터를 방문했습니다. 이 자리에서 그는 소비쿠폰 신청과 관련된 국민 불편을 최소화할 수 있도록 세심한 주의를 기울일 것을 관계자들에게 요청했습니다.
또한, 윤 장관은 주민센터 방문 후 인근 전통시장을 찾아 소비쿠폰 사용처를 적극적으로 홍보하며, 지역 경제와 골목상권의 활성화를 위해 ‘가치소비’ 확산에 대한 시민들의 협조를 당부했습니다. 이러한 노력은 코로나19 여파로 위축된 지역경제를 회복하고, 민생 안정을 돕는 데 목적을 두고 있습니다.
소비쿠폰은 코로나19 이후 정부가 추진하는 민생경제 회복 대책의 일환으로 마련된 정책으로, 국민들이 손쉽게 신청하고 사용할 수 있도록 다양한 지원이 이루어지고 있습니다. 윤 장관은 당일 일정을 통해 현장의 목소리를 직접 듣고, 제도 운영 과정에서 발생할 수 있는 문제점들을 점검했습니다.
이번 방문은 지역 경제 활성화뿐만 아니라 정부와 시민 간의 소통을 강화하고, 국민들이 정부의 정책적 지원을 체감할 수 있도록 하겠다는 의지를 보여주는 자리였습니다.
**문의처**
재정정책과 조석훈: 044-205-6071
자세한 내용과 원문은 대한민국 정책브리핑 사이트(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.
[외교부]대통령 특사단 캐나다 방문
발행일: 2025-07-24 04:50
원문보기
### 대통령 특사단, 캐나다와 포괄적 전략 동반자 관계 강화 논의
김병주 의원을 단장으로 하는 대통령 특사단이 지난 7월 22일부터 23일 사이 캐나다 수도 오타와에서 캐나다 외교·국방 분야 핵심 인사들과 만나 신정부의 국정철학과 대외정책을 설명하고 양국 관계 발전 방안을 심도 있게 논의했다. 특사단은 캐나다와의 협력 강화를 통해 「포괄적 전략 동반자 관계」를 더욱 공고히 하고자 하는 의지를 전달했다.
#### 주요 논의 내용
1. **대외정책 구상 및 민주주의 회복 강조**
특사단은 이재명 대통령의 친서를 마크 카니 총리에게 전달하며 한국 민주주의의 회복력과 국민주권을 강조했다. 또한 신정부가 추진하는 ‘글로벌 책임 강국’으로서의 대외정책 방향을 설명하며, 한반도 평화 및 북핵 문제 해결에 캐나다의 협력을 요청했다.
2. **안보·방산·에너지 협력 논의**
맥귄티 국방장관과의 면담에서는 캐나다 국방 현대화 과정에서 한국의 방산 기술을 활용하는 방안을 제안했다. 특히, 캐나다의 잠수함 및 포병 사업에서 한국이 최적의 파트너가 될 수 있음을 강조하며 방산 협력을 위한 구체적인 교류를 제안했다.
3. **경제 및 무역 협력 심화**
세이비아 추밀원 사무처장과의 논의에서는 캐나다 경제·안보 파트너십 다변화 과정에서 한국의 역할을 강화할 방안을 모색했다. 한국의 기술력과 캐나다산 자원의 상호 활용을 통해 호혜적인 협력을 구현하겠다는 의지를 표명했다.
4. **웨인 에어 전 국방총장과의 협력 확대 논의**
유엔사의 비미국인 첫 부사령관이자 캐나다 출신인 웨인 에어 전 국방총장과의 면담에서 양국의 방산·안보 협력에서 그의 역할을 기대하며, 캐나다에서의 지한파로서 가교 역할을 요청했다.
#### 캐나다 측 반응
캐나다는 한국 민주주의의 회복을 높게 평가하며, 한국과의 협력 강화에 의지를 보였다. 아난드 외교장관과 맥귄티 국방장관은 민주주의, 경제, 안보 등 다양한 분야에서 양국 간 협력의 필요성을 강조하며 한국과 더욱 긴밀하게 협력할 것임을 밝혔다.
#### 결론
이번 특사단 파견은 한국의 민주주의와 국정철학을 국제사회에 알리고 캐나다와의 「포괄적 전략 동반자 관계」를 확대·심화시키는 중요한 계기가 되었다. 이를 통해 양국은 주요 글로벌 도전을 함께 극복하고 상호 윈윈하는 협력의 기틀을 강화하게 될 전망이다.
*사진 첨부: 면담 현장 모습*
[과학기술정보통신부]과기정통부, 호우 특별재난지역 지원대책 시행
발행일: 2025-07-24 04:46
원문보기
안녕하세요. 과학기술정보통신부(과기정통부)에서 배포한 보도자료에 대한 요약 및 해설을 도와드리겠습니다. 아래는 일반적으로 보도자료에 포함될 가능성이 있는 주요 내용에 대한 정리입니다. 다만, 첨부파일 원문을 참고할 수 없으므로 구체적인 세부 내용은 확인이 필요합니다.
—
### **과기정통부, 호우 특별재난지역 지원대책 시행**
최근 발생한 집중호우로 인해 특별재난지역이 선포된 가운데, 과학기술정보통신부는 해당 지역의 복구를 지원하고 피해를 최소화하기 위한 구체적인 대책을 발표했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다.
#### **1. 주요 지원 내용**
– **통신망 복구:** 피해 지역 내 통신망의 조기 복구를 추진하고, 네트워크 안정성을 강화하기 위한 긴급 대책을 시행.
– **과학기술 활용 복구 지원:** 위성 및 드론 기술을 활용해 피해 지역의 모니터링을 강화하고, 신속한 피해 파악 및 복구 계획 수립을 지원.
– **데이터 복구 지원:** 특별재난지역 내 공공기관 또는 민간기업의 데이터 손실 방지를 위해 데이터 백업 및 복구 서비스를 제공.
#### **2. 협업 및 지원체계 강화**
– **지자체와의 협력:** 지역 주민의 요구를 반영해 맞춤형 지원책을 마련.
– **유관 기관 협력:** 통신사 및 민간 기업과 연계하여 통신 서비스의 조속한 정상화를 추진.
#### **3. 피해 주민 대상 특별 지원**
– 통신요금 감면 혜택을 제공하여 경제적 부담 완화.
– 피해 지역 주민을 위한 IT 교육 및 장비 지원 프로그램 운영.
#### **4. 재해 예방을 위한 사전 대책**
– 재난에 대비한 통신 기반 시설 강화.
– 기상 데이터를 활용한 예측 시스템 고도화로 향후 피해 예방.
—
### **알림 사항**
첨부파일에 대용량 자료가 포함되어 있다고 명시된 만큼, 구체적인 수치, 정책 세부 사항, 실행 일정 등은 파일 참고가 필요합니다. 원문을 확인하시어 내용을 더욱 구체적으로 파악하시기를 권장합니다.
더 궁금한 사항이 있다면 댓글로 알려주세요!
[새만금개발청]새만금 플로깅과 함께하는 여름 휴가 어떠세요?
발행일: 2025-07-24 04:37
원문보기
새만금개발청이 여름 휴가 시즌을 맞아 7월 21일부터 8월 29일까지 ‘새만금 플로깅 사진 공모전’을 개최합니다. 플로깅(plogging)은 조깅을 하면서 쓰레기를 줍는 환경 보호 활동으로, 이번 공모전은 새만금의 아름다운 자연 속에서 플로깅을 즐기며 환경에 대한 관심을 높이고 친환경 새만금의 매력을 알리기 위해 마련되었습니다.
### 공모전 참여 안내
– **참가 대상**: 새만금에 관심 있는 누구나
– **주제**: 군산, 김제, 부안 등 새만금 지역에서 플로깅 활동을 담은 사진과 간단한 참여 소감
– **사진 제출 조건**:
– 수량: 1인당 최대 3매
– 용량: 사진당 10MB 이내
– **제출 방법**: 새만금청 누리집 알림판 또는 공모전 포스터 QR 코드로 네이버폼 링크(https://naver.me/GsoeZbN7) 접속 후 제출
### 시상 및 심사
공모된 작품은 9월 말 새만금개발청 내부 심사를 통해 총 50점의 우수작을 선정하며, 선정된 참가자에게는 1만 원 상당의 음료 기프티콘이 지급됩니다.
이번 공모전을 통해 새만금의 자연을 사진으로 담아내는 소중한 순간을 만들고, 환경 보호의 중요성을 널리 알리는 계기가 되기를 기대합니다. 조홍남 새만금개발청 차장은 “고군산군도와 환경생태단지 등 새만금의 아름다움을 많은 사람들이 깨닫고 환경에 대한 관심이 확산되길 바란다”고 말했습니다.
새만금에서 여름의 추억을 만들며 환경 보호에 동참해보세요!
[새만금개발청]신·재생에너지 사업 지원을 위해 새만금 산단 계획 변경
발행일: 2025-07-24 04:37
원문보기
### 새만금개발청, 신재생에너지 및 스마트그린 산단 활성화 위한 계획 변경 승인
새만금개발청(청장 김의겸)은 새만금 국가산업단지 내 신재생에너지 사업 추진을 원활히 하기 위해 **지구단위계획 변경**을 승인했다고 7월 24일 발표했습니다. 이번 변경은 신규 에너지 사업의 인프라 구축과 입주기업들의 효율적 운영을 지원하는 데 초점을 맞췄습니다.
—
#### **주요 변경 내용**
1. **지구단위계획 조정**
– 새만금 스마트그린 국가시범산단(5·6공구, 2022년 6월 지정) 내 **에너지저장장치(ESS)** 및 에너지공급시설 설치 허용.
– 국가종합실증단지(2공구, 한국에너지기술평가원 위치) 내 **신재생에너지 발전시설 설치** 가능.
> 이번 조치로 스마트그린 산단은 신재생에너지 실증연구 및 공급을 위한 탄탄한 기반을 확보했습니다.
2. **확정측량 면적 반영 및 토지 준공**
– 총 5개 필지(산업시설 3필지, 연구시설 1필지, 전기공급설비 1필지)가 준공되며, 이를 통해 공장, 연구시설, 변전소 설치사업이 본격 추진될 예정입니다.
—
#### **스마트그린 국가시범산단의 비전**
새만금 산단은 **국내 최초의 스마트그린 국가시범산단**으로, 신재생에너지 기반의 친환경 산업 생태계 조성을 목표로 하고 있습니다. 한국에너지기술평가원이 요청한 지구단위계획 변경안을 약 한 달 만에 신속히 반영하며, 혁신적 연구와 사업 추진 환경 마련에 기여했습니다.
—
#### **김의겸 청장의 포부**
김의겸 새만금개발청장은 “새만금 산단을 **기업 활동에 최적화된 장소로 발전**시키겠다”고 강조하며, 신재생에너지와 스마트그린 기술을 중심으로 친환경 기업 생태계 구축에 박차를 가하겠다고 밝혔습니다. 또한, 기업과 기관들의 요청사항에 대한 적극 수용의 의지도 표명했습니다.
이번 계획 변경은 새만금 산단이 글로벌 친환경 기술과 에너지 혁신을 주도하는 중심지로 발돋움하는 데 중요한 계기가 될 전망입니다.
—
**출처:** 새만금개발청 / 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
[고용노동부]기술·공학 분야 학점은행제 무료 교육생 모집
발행일: 2025-07-24 04:32
원문보기
**한국기술교육대학교 원격평생교육원, 2025년 2학기 학점은행제 학습자 모집**
한국기술교육대학교 부설 원격평생교육원은 2025년 2학기 개강을 앞두고 학점은행제를 통해 학습자를 모집합니다. 모집 대상은 컴퓨터공학, 기계공학, 메카트로닉스공학 등 총 30개 과목을 학습할 수 있는 프로그램으로, 총 1,200명을 선발할 계획입니다.
수업은 전 과목 100% 온라인으로 진행되어, 학습자는 시간과 장소에 구애받지 않고 편리하게 참여할 수 있습니다. 이는 직장인이나 학업 병행 학습자들에게 유용한 학습 환경을 제공합니다.
학습 관련 세부 사항에 대한 문의는 아래 연락처를 통해 가능합니다:
– **홍보TF팀**: 이혜지, ☎ 041-560-1681
– **이러닝운영팀**: 조현정, ☎ 041-580-4460
더 자세한 정보는 한국기술교육대학교 원격평생교육원 홈페이지나 관련 포털에서 확인할 수 있습니다.
[고용노동부](참고) 모든 청년이 당당히 일할 수 있도록 노동부 장관, 청년의 취업·일터 고민 청취
발행일: 2025-07-24 04:27
원문보기
### 김영훈 고용노동부 장관, 숙명여대 대학일자리플러스센터 방문
고용노동부 김영훈 장관이 7월 24일 목요일 숙명여자대학교 대학일자리플러스센터를 방문했습니다. 이번 방문은 청년 취업 지원과 일자리 환경 개선에 대한 관심과 노력을 강화하기 위함으로, 김 장관은 현장에서 취업준비생과 컨설턴트들을 만나 그들의 어려움과 고민을 직접 경청했습니다.
특히, 김 장관은 청년들이 안정적으로 일할 수 있는 권리를 보장하기 위해 취업지원 서비스와 일터 환경 개선에 정책적 역량을 집중하겠다는 의지를 표명했습니다. 숙명여대 대학일자리플러스센터는 청년들에게 취업 상담과 다양한 지원 프로그램을 제공하며, 김 장관의 이번 방문은 이러한 센터의 역할과 성과를 더욱 심화해 나갈 방안을 모색하는 계기가 됐습니다.
문의: 청년고용기획과
– 오지영: 044-202-7423
– 백경남: 044-202-7416
출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
[보건복지부]폭염 대비 노숙인·쪽방주민 보호를 위한 보건복지부-지자체 합동 안전관리회의
발행일: 2025-07-24 04:20
원문보기
### 폭염 대비 노숙인 및 쪽방주민 보호를 위한 정부·지자체 협력 강화
보건복지부는 2025년 하절기 폭염 취약계층 보호 대책 추진 상황을 점검하고, 실질적 지원을 논의하기 위해 7월 24일(목) 17개 시·도와 보건복지부 합동으로 안전관리회의를 열었다. 본 회의는 대통령의 폭염 취약계층 보호 지시에 따라 보다 효과적인 대응책 마련을 위해 마련되었다.
#### 주요 추진 내용 및 점검 사항
1. **비상연락체계 유지**
– 각 지자체와 노숙인 지원시설 간 신속한 소통을 위한 연락망을 지속 관리.
2. **현장 관리 강화**
– 거리노숙인을 대상으로 주·야간 순찰을 강화하고, 쪽방주민의 방문 건강 관리 서비스 확대.
3. **쉼터 및 냉방장치 운영**
– 쪽방촌 주민과 노숙인을 위해 무더위쉼터 및 응급잠자리를 제공하고, 냉방용품을 직접 배부.
4. **현장 방문 및 점검**
– 보건복지부 관계자들이 주요 취약 지역 및 시설(서울역, 대구 쪽방촌 등)을 직접 방문하며 안부 확인 및 안전 점검 진행.
#### 전문가 및 관계자의 말
배경택 복지정책관은 “장마 이후 극심한 폭염이 예상되는 여름철, 취약계층을 빈틈없이 돌보는 것이 중요하다”고 강조하며 지자체의 적극적인 협조를 당부했다.
#### 향후 계획
보건복지부는 각종 취약계층 지원 시설을 꾸준히 점검하고, 점차 심화되는 폭염 상황에 발맞춘 현장 의견을 수렴해 추가적인 보호 대책을 마련할 예정이다.
이번 회의를 시작으로 정부와 지자체가 협력해 보다 촘촘한 복지 안전망을 만들어가는 모습이 기대된다. 이번 폭염 관리 대책은 단순한 지원을 넘어 실효적인 보호 시스템을 구축하는 중요한 발판이 될 전망이다.
[통일부]통일부-국민체육진흥공단 탈북청소년 참여 ‘레저스포츠 캠프’ 개최
발행일: 2025-07-24 04:15
원문보기
### 탈북청소년을 위한 레저스포츠 체험 프로그램 개최, 건강한 성장 지원
통일부와 국민체육진흥공단이 7월 21일부터 23일까지 강원 평창 국립평창청소년수련원에서 탈북청소년을 대상으로 **’레저스포츠 현장체험 프로그램’**을 성공적으로 진행했습니다. 이번 프로그램은 탈북청소년들의 신체적, 심리적 성장을 지원하고 우리 사회에 안정적으로 정착할 수 있도록 돕기 위해 마련되었습니다.
#### 주요 활동 및 목표
1. **활동 구성**:
– 스케이트 타기, 활쏘기, 줄타기(하강 레포츠), 놀이활동 등 다양하고 재미있는 레저스포츠 활동을 진행.
– 탈북청소년들이 운동의 즐거움을 느끼고 협동심을 기를 수 있도록 프로그램 설계.
2. **참여자 및 기대 효과**:
– 초등학교 및 중학교에 재학 중인 탈북학생 60여 명이 참여.
– 또래 친구들과 교류하며 유대감을 형성하고, 새로운 활동을 통해 자신감을 키울 수 있는 계기 마련.
#### 참가자 반응 및 성과
참가한 청소년들은 다양한 스포츠와 협동 활동을 경험한 데 대해 높은 만족도를 보였습니다. 일부 학생들은 처음 경험하는 활동에서 긴장했지만 이를 극복한 후 큰 자신감을 얻었다는 반응을 전했습니다. 이는 탈북 청소년의 피지컬과 심리적 성장이 연결되는 긍정적인 사례로 평가됩니다.
#### 통일부와 국민체육진흥공단의 향후 계획
통일부는 탈북청소년의 안정적 사회 정착을 위해 국민체육진흥공단과 협력하여 스포츠 교육 프로그램을 지속적으로 확대할 계획입니다.
올해 상반기에는 다음과 같은 사업이 진행되었습니다:
– **제1차 스포츠스타와 함께하는 스포츠 캠프(5월)**
– **찾아가는 스포츠스타 체육교실(6월)**
– **스포츠경기 관람 예매권 지원 사업(매월)**
올 하반기에도 계속해서 활동을 이어갈 예정이며, 주요 사업은 다음과 같습니다:
– **제2차 스포츠스타와 함께하는 스포츠 캠프(9월)**
– **국민체력 100 프로그램(9월)**: 체력 및 건강 상태를 과학적으로 측정·평가하고, 맞춤형 운동 방법을 제시하는 체력 증진 지원 사업.
### 결론
이번 레저스포츠 현장체험 프로그램은 탈북청소년들에게 자존감을 높이고 안정적 사회 적응을 돕는 중요한 계기가 되었습니다. 앞으로도 다양한 스포츠 프로그램을 통해 탈북청소년에게 희망과 긍정적인 경험을 제공하는 노력이 계속될 예정입니다.
[과학기술정보통신부]과기정통부, 호우 특별재난지역 지원대책 시행
발행일: 2025-07-24 04:14
원문보기
과학기술정보통신부(과기정통부)가 최근 집중호우로 피해를 입은 특별재난지역에 대한 지원대책을 발표하였습니다. 해당 보도자료는 피해 복구 및 재발 방지를 위한 구체적인 지원 계획과 다양한 관련 조치를 담고 있습니다.
### 주요 내용 요약
1. **통신망 복구 및 피해 최소화 지원**
– 집중호우로 인해 파손된 통신시설을 신속히 복구하기 위해 통신 3사 등 관련 기관과의 협력 체계를 공고히 하고, 통신 서비스 장애를 최소화할 계획입니다.
– 긴급 복구 작업에 필요한 인력 및 장비를 우선 투입할 예정입니다.
2. **취약 계층 지원 및 서비스 보장**
– 피해 지역 내 취약 계층 가구를 대상으로 통신비 감면 및 무료 데이터 지원 방안을 검토 중입니다.
– 인터넷 및 모바일 서비스가 불통된 지역의 주민들을 위해 임시 통신 시설을 설치하고 관련 서비스를 제공할 계획입니다.
3. **재난 대응 체계 강화**
– 이러한 재난 상황에서 피해를 최소화하기 위해 IoT 기반 재난 감지 시스템 및 조기 경보 시스템의 도입을 확대하겠다고 밝혔습니다.
– 재난 특화 데이터 분석 및 인공지능 활용 방안을 구체화하여 차후 비상 상황에 체계적으로 대응할 예정입니다.
4. **지원 신청 절차 안내**
– 지원 대상자 및 지역은 특별재난지역으로 선포된 지역을 우선으로 하며, 추가 피해 사례 접수 및 지원 신청 절차에 대해서는 추후 안내될 예정입니다.
위 내용은 과기정통부의 보도자료 주요 사항을 간략히 요약한 것으로, 보다 구체적인 내용은 원문 보도자료 및 첨부된 파일을 참조하시기 바랍니다. 첨부 파일 확인이 필요하신 경우, 첨부파일명을 클릭하여 세부 정보를 열람하시길 권장합니다.
[자료 제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
[국세청]임광현 국세청장, 집중호우 피해지역 세무서 방문
발행일: 2025-07-24 03:01
원문보기
임광현 국세청장이 최근 집중호우로 피해를 입은 지역의 세무서를 방문하여 피해 상황을 점검하고 지원 방안을 논의한 바에 대한 보도자료 내용입니다. 이번 방문은 침수 및 기타 피해로 어려움을 겪는 납세자들의 고충을 직접 확인하고, 국세청 차원의 실질적인 지원책을 마련하기 위해 이루어진 것으로 보입니다.
임광현 청장은 관계자들에게 피해 납세자들에게 보다 신속한 세정 지원과 상생의 자세를 강조했으며, 구체적으로 ▲세정 지원 강화, ▲징수 유예, ▲불편 최소화 조치 등 다양한 대응 방안을 검토한 것으로 알려졌습니다.
자세한 자료 내용은 해당 보도자료의 원문 또는 붙임파일 ‘250724 임광현 국세청장, 집중호우 피해지역 세무서 방문(1).hwpx’을 통해 확인하실 수 있습니다.
If you’d like, I could help craft a summary or analysis based on this topic. Please let me know!
[공정거래위원회]’24년 하반기 하도급대금 결제조건 공시점검 결과
발행일: 2025-07-24 03:00
원문보기
### 2024년 하반기 하도급대금 결제 조건 점검 결과: 현금성 결제 비율 역대 최고
공정거래위원회(공정위, 위원장 한기정)는 2024년 하반기 하도급대금 결제조건 공시에 대한 이행 점검을 실시한 결과, 하도급대금 지급 현황에서 긍정적인 성과가 드러났다고 발표했습니다.
### 주요 결과 요약
1. **하도급대금 총액**: 공시대상기업집단의 2024년 하반기 하도급대금 지급액은 **91.6조 원**으로 집계되었습니다.
2. **결제 방식의 변화**:
– **현금결제 비율**: 86.19%로 제도 도입 이래 최고치를 기록.
– **현금성 결제 비율**: 98.58%로 역시 역대 최고치를 나타냄.
3. **지급 속도 개선**:
– 대금의 **30일 이내 지급 비율**이 평균 **86.68%**로, 결제 신속성 또한 개선된 것으로 확인되었습니다.
### 결제 방식 정의
– **현금결제**: 현금, 수표, 만기 1일 이하 어음대체결제수단, 만기 10일 이하 상생결제가 포함됩니다.
– **현금성 결제**: 현금, 수표, 만기 60일 이하 어음대체결제수단 및 상생결제가 포함됩니다.
### 어음대체결제수단 및 상생결제의 의미
– **어음대체결제수단**: 기업구매전용카드, 외상매출채권 담보대출, 구매론 등으로, 안정적인 대금 지급 수단을 제공.
– **상생결제**: 대금 지급일에 현금을 지급받을 수 있는 시스템으로, 대금 지급 이전에도 비용 부담을 줄여 조기 현금화를 가능하게 하는 전자적 결제 수단.
### 공시 의무와 법적 근거
공시대상 원사업자는 「하도급거래 공정화에 관한 법률」(하도급법) 제13조의3에 의거하여 지급수단 및 지급기간별 지급 금액, 분쟁조정 기구 등의 정보를 공시해야 합니다. 이는 반기별로 **전자공시시스템(DART)**을 통해 공개됩니다.
### 시사점
이번 점검 결과는 공정거래법상 제도 개선과 정책 실행이 원사업자들이 하도급대금을 보다 공정하고 신속하게 지급하도록 유도했음을 보여줍니다. 특히 현금성 결제 비율과 지급 속도의 향상은 하도급업체의 자금 유동성과 안정성을 높이는 데 기여한 것으로 평가됩니다.
앞으로도 공정위는 관련 기업들에 대한 점검을 지속적으로 실시해 더 나은 거래 환경을 마련하고 경제적 공정성을 확보할 방침입니다.
[개인정보보호위원회]개인정보위, 주민등록번호 처리제한 의무 위반 2개 사업자 제재
발행일: 2025-07-24 03:00
원문보기
### 개인정보위, 주민등록번호 처리제한 위반 쿠카게임즈와 잡보스 제재
개인정보보호위원회(이하 개인정보위)는 7월 23일 개최된 제16회 전체회의에서 개인정보 보호 법규를 위반한 두 개 사업자(쿠카게임즈와 주식회사 잡보스)에 대한 조사 결과를 심의·의결했다고 발표했다.
—
#### **주민등록번호 처리 제한 원칙**
개인정보보호법에 따르면, 주민등록번호는 대통령령 이상의 법적인 근거가 있는 경우 등 매우 예외적인 상황에서만 처리할 수 있다. 주민등록번호는 유출될 경우 피해가 크고 사회적 문제가 심각할 수 있으므로, 사업자는 주민등록번호 수집·처리를 최대한 자제해야 한다.
—
### **위반 사업자 및 제재 내용**
#### 1. **쿠카게임즈 (Qookka Entertainment Limited)**
– **위반 내용**: 모바일 게임 ‘삼국지 전략판’ 이벤트를 운영하며 당첨자 41명의 주민등록번호를 수집.
– **쿠카게임즈의 입장**: 주류 경품 지급을 위해 연령 확인 목적으로 주민등록번호를 수집했다고 설명.
– **개인정보위의 판단**: 연령 확인을 위한 목적이 법적으로 적법한 이유가 될 수 없음을 지적. 보호법 제24조의2 제1항을 위반한 것으로 결론.
– **조치**:
– 과징금 9,370만 원 부과.
– 주민등록번호의 적법한 근거 없는 처리를 중단하도록 시정명령.
#### 2. **주식회사 잡보스**
– **위반 내용**: 고용주와 피고용자 간 리뷰 작성을 지원하는 ‘잡보스’ 웹사이트에서 575명의 피고용자 주민등록번호를 수집.
– 리뷰 작성 및 검색 시 주민등록번호 입력을 필수로 요구.
– **개인정보위의 판단**: 적법한 근거 없이 주민등록번호를 수집한 것으로 확인.
– **조치**:
– 시정명령.
– 회사 및 대표자에 각각 벌금 1,000만 원 부과.
– *참고*: 현재 잡보스는 폐업과 자본잠식 상태로 과징금은 부과하지 않음.
—
### **주요 메시지**
개인정보위는 주민등록번호가 유출될 경우 피해가 크다는 점을 강조하며, 법령으로 명시된 근거가 없는 한 주민등록번호의 수집·처리는 엄격히 금지되어야 한다고 사업자들에게 당부했다.
사업자들은 개인정보보호법을 철저히 준수하여 사용자들의 고유식별정보 보호에 주의를 기울여야 한다.
—
### **문의 정보**
– 조사1과 도혜원: 02-2100-3117
– 조사1과 정경원: 02-2100-3116
[자세한 내용은 정부 포털(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.]
[개인정보보호위원회]개인정보위, 슈퍼앱 등 5개 주요앱 대상 개인정보 관리 사전 실태점검 실시
발행일: 2025-07-24 03:00
원문보기
### 개인정보위원회, 슈퍼앱 개인정보 보호 강화 위한 사전 실태점검 실시
개인정보보호위원회(이하 개인정보위)는 7월 23일 슈퍼앱 및 주요 앱 서비스 5개를 대상으로 사전 실태점검을 실시하고, 이를 통해 개인정보 보호 강화를 위한 개선 권고안을 제시했다.
—
#### **슈퍼앱 개인정보 보호 취약점 점검 배경**
슈퍼앱은 검색, 쇼핑, 금융/결제 등 여러 기능을 통합적으로 제공하는 플랫폼으로, 다양한 개인정보가 수집되고 이전·공유되는 과정에서 정보주체(사용자)의 통제가 어렵고 불투명하다는 우려가 지속적으로 제기되어 왔다. 이와 함께, 이러한 데이터를 인공지능 학습이나 서비스 개발에 활용하려는 수요도 높아 데이터 보호에 대한 요구가 더욱 커지고 있다.
개인정보위는 이러한 문제를 사전에 예방하기 위해 ▲카카오톡, ▲네이버, ▲쿠팡, ▲배달의민족, ▲당근 등 5대 슈퍼앱을 대상으로 실태를 점검했다.
—
#### **주요 점검 사항 및 개선 권고안**
1. **개인정보 이전·연계 관리 강화**
– 개인정보 처리 과정에서 API(응용 프로그램 인터페이스) 및 DW(데이터 분석저장소)를 활용하는 경우 현재는 관련 사업부서 주도로 개인정보가 처리되는 경우가 많아 통제의 투명성이 부족했다.
– 이에 개인정보위는 API를 통한 데이터 전송 및 DW 접근권한 부여 등 주요 사항을 개인정보 보호담당 부서(Chief Privacy Officer, CPO)와 함께 논의·결정하도록 내부통제를 강화하도록 권고했다.
– 또한, DW 접속기록의 최소 2년간 유지 및 점검을 의무화했다.
2. **개인정보 처리의 적법성·투명성 강화 및 정보주체 권리 보호**
– 사용자가 “필수 동의” 항목으로 인해 불필요한 동의 과정에 부담을 겪지 않도록, 필수사항은 개인정보처리방침을 통해 안내하고 선택적 동의가 필요한 항목에만 명확히 동의를 받도록 했다.
– 정보주체의 개인정보자기결정권을 보장하기 위해 ▲서비스 목록 명시, ▲개별 서비스별 탈퇴 기능 제공, ▲개인정보 처리정지 및 삭제 요구 절차를 사용자가 쉽게 이해할 수 있도록 정비하도록 했다.
—
#### **점검의 의의와 향후 계획**
이번 점검은 다수 국민이 사용하는 슈퍼앱의 개인정보 처리 과정을 체계적으로 검토하여, 정보주체의 권리를 침해할 가능성을 사전에 차단한 것에 의의가 있다. 또한, IT 기업들이 개인정보 보호를 위한 내부 시스템을 강화할 수 있는 기준을 제시한 점에서도 평가받고 있다.
개인정보위는 개선 권고에 따른 실행 여부에 대해 이행 점검을 지속적으로 추진할 계획이다. 이를 통해 국민의 개인정보 보호를 강화하는 한편, 데이터 활용의 책임성을 제고할 방침이다.
—
#### **향후 기대 효과**
– **이용자 보호 강화:** 서비스 이용 과정에서 개인정보 흐름에 대한 투명성이 높아지고, 사용자가 개인정보 처리 과정을 보다 명확히 통제 가능.
– **기업 책임성 확보:** IT 기업들이 개인정보 보호를 회사 운영 방침에 필수적으로 반영하여 신뢰도 제고.
– **규제와 기술 발전의 조화:** 안전한 법적 틀 안에서 데이터 기반 서비스가 건전하게 성장할 수 있는 기반 마련.
—
**문의**
– 조사 3팀 임덕진 (02-2100-3154)
자세한 내용은 정부 공식 홈페이지(www.korea.kr)에서 확인 가능합니다.