2025-07-15 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한

요약보기
한국어 이재명 대통령은 10월 말 경주에서 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에 20개 회원국 정상을 초청하는 서한을 발송했습니다.
이번 회의에서는 지속 가능한 경제성장, 디지털 혁신, 역내 연결성 강화를 주제로 다양한 논의가 이루어질 예정입니다.
총평 이 정상회의는 한국의 국제적 위상 강화 및 아태지역 경제 협력을 위한 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung sent invitations to leaders of the 20 APEC member countries for the summit to be held in Gyeongju in late October.
The summit will discuss sustainable economic growth, digital innovation, and strengthened connectivity in the Asia-Pacific region.
Summary This event is expected to enhance South Korea’s international standing and foster economic collaboration in the Asia-Pacific region.

日本語 イ・ジェミョン大統領は10月末に慶州で開催されるAPEC(アジア太平洋経済協力会議)首脳会議に向け、20の加盟国代表に招待状を送付しました。
今回の会議では持続可能な経済成長やデジタル革新、地域の接続性強化について話し合われる予定です。
総評 この首脳会議は韓国の国際的地位を強化し、アジア太平洋地域の経済協力促進につながる重要な機会となるでしょう。

中文 李在明总统向亚太经济合作组织的20个会员国领导人发出了邀请函,参加10月底在庆州举办的峰会。
此次峰会将讨论可持续经济增长、数字创新及亚太地区的互联互通问题。
总评 此次峰会预计将提升韩国的国际地位,并推进亚太地区的经济合作与发展。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha inviato inviti ai leader dei 20 paesi membri dell’APEC per il summit che si terrà a Gyeongju a fine ottobre.
Il summit discuterà temi come la crescita economica sostenibile, l’innovazione digitale e il rafforzamento della connettività nella regione Asia-Pacifico.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità importante per rafforzare la posizione internazionale della Corea e promuovere la collaborazione economica nell’area Asia-Pacifico.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결

요약보기
한국어 법무부가 상법 일부개정 법률 공포안을 국무회의에서 의결했습니다.
주요 내용은 이사의 충실 의무 대상에 주주를 추가하고, 전자주주총회 도입, 감사위원 선·해임 시 의결권 제한 강화를 포함합니다.
이번 개정은 주주권 강화와 투명한 지배구조 형성을 목표로 하며 일부 내용은 단계적으로 시행됩니다.
총평 이 개정안은 주주 보호와 경영 투명성을 강화하여 기업의 신뢰도를 높이고 투자환경 개선에 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Justice has approved a partial amendment to the Commercial Act in the Cabinet meeting.
Key points include extending fiduciary duties of directors to shareholders, introducing electronic general meetings, and strengthening voting restrictions for appointing or dismissing audit committee members.
The amendment aims to enhance shareholder rights and establish transparent governance, with some provisions enacted in stages.
Summary This amendment is expected to increase corporate trust and improve the investment climate by strengthening shareholder protection and management transparency.

日本語 法務部は商法の一部改正法案を国務会議で決議しました。
主な内容は、取締役の忠実義務の対象を株主まで拡大、電子株主総会の導入、監査委員の選任・解任時の議決権制限の強化を含みます。
この改正案は株主権を強化し、透明なコーポレートガバナンスを構築することを目的としており、一部は段階的に施行されます。
総評 この改正は企業の信頼性を高め、投資環境の改善に寄与することが期待されます。

中文 司法部在国务会议上通过了部分商业法修订案。
主要内容包括将董事的忠实义务扩展至股东、引入电子股东大会、以及加强审计委员会成员任免时的表决权限制。
修订案旨在增强股东权利并建立透明的治理结构,其中部分内容将分阶段实施。
总评 此修订案有望通过增强股东保护和管理透明度,提高企业信任度并改善投资环境。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha approvato un emendamento parziale al Codice di Commercio durante la riunione di gabinetto.
I punti principali includono l’estensione dei doveri fiduciari degli amministratori agli azionisti, l’introduzione delle assemblee generali elettroniche e il rafforzamento delle restrizioni di voto per la nomina o revoca dei membri del comitato di revisione.
L’emendamento mira a rafforzare i diritti degli azionisti e a stabilire una governance trasparente, con alcune disposizioni che saranno attuate gradualmente.
Valutazione Questa riforma potrebbe contribuire a migliorare la fiducia nelle imprese e a rendere l’ambiente di investimento più attraente grazie a una maggiore trasparenza e protezione dei diritti degli azionisti.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다

요약보기
한국어 다음 주부터 성착취·협박 등으로 체결되거나 연 60%를 초과하는 초고금리 불법대부계약은 원금과 이자를 받을 수 없게 됩니다.
또한, 지자체 대부업 등록요건이 강화되어 불법 영업과 피해를 방지할 예정입니다.
이번 개정으로 서민과 취약계층의 채무자 보호가 더욱 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 이 정책은 불법대출로 인한 피해를 예방하며, 취약계층의 금융적 부담을 줄이는 데 효과적일 것으로 보입니다.

English Starting next week, illegal high-interest loan agreements exceeding an annual rate of 60% or involving coercion such as exploitation or threats will be rendered void, including both principals and interest.
Additionally, registration requirements for local loan businesses will be tightened to prevent illegal operations and related damages.
This amendment is expected to strengthen protections for vulnerable and low-income borrowers.
Summary This policy aims to reduce harm caused by illegal lending while enhancing financial security for the most vulnerable groups.

日本語 来週から、性搾取や脅迫などによる契約や、年60%を超える超高金利の違法貸付契約は、元本と利息の受取が無効になります。
また、地方自治体の貸金業者の登録要件が強化され、違法営業と被害の防止を目指します。
この改正により、庶民や脆弱な債務者の保護が一層強化されると期待されています。
総評 本政策は違法貸付による被害を予防し、弱者層の経済的負担を軽減するための具体的な対策といえます。

中文 从下周开始,涉及性剥削或威胁等强制行为或年利率超过60%的非法高利贷合同,其本金和利息都将无效。
此外,地方政府贷款业务的注册要求将得到强化,以防止非法营业和相关损害。
此项修订预计将进一步加强对低收入和弱势群体债务人的保护。
总评 此政策有望有效遏制非法放贷造成的危害,并减轻弱势群体的经济负担。

Italiano A partire dalla prossima settimana, i contratti di prestito illegali con tassi di interesse annui superiori al 60% o basati su coercizioni come sfruttamento o minacce saranno annullati, inclusi capitale e interessi.
Inoltre, i requisiti di registrazione per le attività di prestito locali saranno rafforzati per prevenire operazioni illegali e danni correlati.
Questa modifica mira a migliorare la protezione per i debitori delle fasce più vulnerabili.
Valutazione Questa misura mira a prevenire abusi finanziari e a ridurre il peso economico sui gruppi più fragili.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급

요약보기
한국어 농림축산식품부는 여름철 농축산물 가격 상승과 수급 불안을 완화하기 위해 다양한 대책을 실행 중이라고 밝혔습니다.
대표적으로 가뭄·폭염 피해를 막기 위해 농가에 농업 자재 지원, 수급 안정화 조치, 할인 행사 등을 추진하며, 특정 작물과 축산물의 공급 부족 문제에도 대비하고 있습니다.
총평 농산물 가격 상승과 가뭄 영향으로 영향이 우려되는 가운데, 소비자와 농가 모두를 위한 정책은 효과적인 수급 조절 및 가계 비용 완화에 기여할 가능성이 있습니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced measures to stabilize the supply and prices of agricultural and livestock products during the summer.
Strategies include supporting farmers with resources to counter drought and heat, stabilizing supplies, and offering discount programs to ease consumer burdens.
Summary These measures provide practical solutions to address supply shortages and help minimize price burdens for both farmers and consumers.

日本語 農林畜産食品部は、夏季の農畜産物の価格上昇と供給不安を緩和するための対策を発表しました。
干ばつや猛暑の影響を軽減するための農家支援や、供給安定化措置、割引イベントが実施されています。
総評 供給不安の中で、農家と消費者双方を支援する政策は価格安定に寄与する可能性があります。

中文 农林畜产食品部宣布了稳定夏季农畜产品价格和供应的对策。
措施包括提供农业资源支持、稳定供应以及减轻消费者负担的折扣活动。
总评 在供应紧张的情况下,这些政策有助于稳定价格,并为消费者和农民提供实质性帮助。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Cibo e Affari Rurali ha annunciato misure per stabilizzare i prezzi e l’offerta di prodotti agricoli e zootecnici durante l’estate.
Le strategie includono supporto agli agricoltori contro siccità e ondate di calore, stabilizzazione delle forniture e programmi di sconti per ridurre il peso sui consumatori.
Valutazione Queste misure possono contribuire a stabilizzare i prezzi e fornire un sostegno concreto sia agli agricoltori che ai consumatori.

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야

요약보기
한국어 최근 개인형 이동장치 사용 증가에 따라 리튬이온배터리 관련 화재가 2020년 98건에서 2024년 117건으로 늘었습니다.
소방청은 불량 제품 사용 금지, 안전한 충전·보관 습관, 배터리 폐기 시 단자 절연 등의 화재예방 수칙을 강조했습니다.
총평 배터리 관련 화재를 막기 위해 정품 사용과 올바른 관리 습관이 중요하며, 작은 실천이 큰 화재를 예방할 수 있습니다.

English The use of personal mobility devices has increased, leading to a rise in lithium-ion battery-related fires from 98 cases in 2020 to 117 cases in 2024.
The Fire Agency emphasized fire prevention guidelines such as avoiding counterfeit products, maintaining safe charging and storage habits, and insulating terminals when discarding batteries.
Summary Proper use of certified products and responsible battery management can play a crucial role in preventing large-scale fires.

日本語 個人用移動装置の利用増加に伴い、リチウムイオンバッテリー関連の火災が2020年の98件から2024年には117件に増加しました。
消防庁は、不良品の使用禁止、安全な充電・保管習慣、廃棄時の端子絶縁などの火災予防策を強調しました。
総評 認証された製品の使用と適切な管理が重要で、小さな配慮が大きな火災防止につながります。

中文 随着个人移动设备使用量的增加,锂离子电池相关火灾从2020年的98起增至2024年的117起。
消防局强调了火灾预防措施,如避免使用劣质产品、养成安全的充电与储存习惯,以及在处置电池时对端子进行绝缘处理。
总评 使用经过认证的产品和科学管理电池的小习惯可以有效防止大规模火灾。

Italiano L’uso di dispositivi di mobilità personale è aumentato, portando a un incremento degli incendi legati alle batterie agli ioni di litio da 98 casi nel 2020 a 117 casi nel 2024.
L’Agenzia antincendio ha sottolineato l’importanza di evitare prodotti contraffatti, mantenere abitudini sicure di ricarica e conservazione, e isolare i terminali durante lo smaltimento.
Valutazione Piccoli gesti, come usare prodotti certificati e gestire correttamente le batterie, possono prevenire incendi di grandi dimensioni.

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 내년 예산이 민생경제 회복과 성장을 지원할 수 있도록 효율적인 방안을 주문했습니다.
또한 의대생 복귀 관련 후속 조치를 신속히 진행하고, 의료 공백 문제와 국가적 참사에 대한 철저한 대책 마련을 지시했습니다.
총평 대통령의 발언은 경제 안정, 의료 시스템 개선, 안전 대책 강화 등 국민 생활 전반에 걸친 중요성을 강조한 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung called for an efficient budget plan for the next year to focus on supporting economic recovery and growth centered on people’s livelihood.
He also urged prompt follow-up measures for the return of medical students, addressing medical service gaps, and thorough measures regarding national disasters.
Summary The president’s remarks underscore the importance of economic stability, healthcare improvements, and strengthened safety measures to address citizens’ daily concerns.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、来年の予算が民生経済の回復と成長を支える効率的な案を求めました。
また、医学生の復帰に関連した迅速な対応や、医療サービスの空白問題、国家的な災害に対する徹底的な対策を指示しました。
総評 大統領の発言は、経済安定、医療改善、安全対策強化といった国民生活にかかわる重要性を強調したものといえます。

中文 李在明总统要求明年的预算以民生经济为重点,制定支持经济复苏和增长的高效方案。
同时,他还敦促迅速采取措施解决医学生复归以及医疗服务空白问题,针对国家性灾难制定全面对策。
总评 总统的讲话突出了经济稳定、医疗改善和安全措施加强对民众日常生活的重要性。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha chiesto un piano di bilancio efficiente per il prossimo anno incentrato sul sostegno al recupero e alla crescita economica delle famiglie.
Ha inoltre sollecitato misure rapide per il ritorno degli studenti di medicina, affrontando le lacune nei servizi medici e adottando misure complete per i disastri nazionali.
Valutazione Le osservazioni del presidente sottolineano l’importanza della stabilità economica, del miglioramento dei servizi sanitari e del rafforzamento delle misure di sicurezza per affrontare le preoccupazioni quotidiane dei cittadini.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부

요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰 1차 지급을 위해 지방자치단체에 8조 1000억 원을 신속히 교부했다고 밝혔습니다.
또한, 오는 18일부터 전담 콜센터를 운영해 쿠폰 관련 국민 문의에 실시간으로 대응할 계획입니다.
총평 이번 소비쿠폰 정책은 민생 경제 회복에 속도를 내는 동시에 국민들의 문의와 불편사항을 해소하기 위해 적극적인 지원 체계를 마련한 점이 특징입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that 8.1 trillion KRW has been promptly allocated to local governments for the first distribution of the relief consumption coupons.
Additionally, a dedicated call center will open on October 18 to address public inquiries about the coupons in real time.
Summary This policy highlights the government’s effort to expedite economic recovery while providing timely support for public concerns through a proactive support system.

日本語 行政安全部は民生回復消費クーポンの第1次支給のため、地方自治体に8兆1000億ウォンを速やかに交付したと発表しました。
さらに、18日から専用コールセンターを開設し、国民の問い合わせに即時対応する計画です。
総評 この消費クーポン政策は、経済回復を早めるだけでなく、国民の不便を解消するための積極的な支援体制が構築されている点が特徴です。

中文 行政安全部宣布,为了发放第一批民生恢复消费券,迅速向地方政府拨付了8.1万亿韩元。
此外,从18日起,将开设专门的咨询中心,以实时回应公众关于消费券的咨询。
总评 此政策特点在于加快经济复苏的同时,积极解决公众疑虑,体现了务实的支持体系。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato di aver assegnato rapidamente 8,1 trilioni di KRW ai governi locali per la prima distribuzione dei coupon di consumo per il recupero economico.
Dal 18 ottobre sarà inoltre operativo un call center dedicato per rispondere in tempo reale alle richieste di informazioni sui coupon.
Valutazione Questa politica mira ad accelerare il recupero economico e a fornire un supporto tempestivo per le preoccupazioni dei cittadini attraverso un sistema di assistenza proattivo.

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”

요약보기
한국어 행정안전부가 민생회복 소비쿠폰 지급 관련 10문 10답을 공개했습니다.
9월 출생 신생아도 혜택을 받을 수 있으며, 대리 신청과 군인, 취약계층 등을 포함한 다양한 상황에 따른 신청 방법이 제공됩니다.
사용처는 소상공인을 지원하기 위해 대형마트와 백화점 등에서는 제한되며, 지역 소상공인이 운영하는 점포에서 주로 사용할 수 있습니다.
총평 이번 쿠폰은 경제적 취약계층과 소상공인을 지원하는 동시에 소비를 활성화하여 지역 경제에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety has published a Q&A guide on distributing the “Livelihood Recovery Consumer Coupons.”.
New-borns as of September can qualify under certain conditions, and methods for application address various cases like proxies, military personnel, and disadvantaged groups.
Eligible spending locations primarily support small businesses, with major retailers and malls excluded.
Summary This initiative aims to provide direct support to vulnerable populations and stimulate local economies through targeted consumer spending.

日本語 行政安全部は「民生活性化消費クーポン」の支給に関するQ&Aを公開しました。
9月に出生予定の新生児も条件によっては対象となり、代理申請や軍人、弱者層を含む様々な状況を想定した申請方法が提供されます。
クーポンの使用先は、中小企業支援を目的としており、大型小売店や百貨店では制限されています。
総評 このクーポンは、経済的に困難な人々を支援し、消費を拡大することで地域経済にプラスの影響を与えることが期待されます。

中文 行政安全部发布了关于“民生恢复消费券”分发的问答指南。
符合条件的9月出生新生儿也可申请,指南还覆盖了代理申请、军人及弱势群体等多种情况的申请方式。
消费券的适用场所主要支持小型商户,并禁止使用于大卖场和百货商店。
总评 此项消费券旨在支持经济困难人群并刺激区域经济,通过定向消费活动对小型商户产生积极推动作用。

Italiano Il Ministero dell’Interno ha pubblicato una guida sotto forma di domande e risposte sulla distribuzione dei “Coupon per il recupero del sostentamento quotidiano.”.
I neonati di settembre possono essere idonei a determinate condizioni, con metodi di richiesta che contemplano casi specifici come deleghe, militari e categorie svantaggiate.
I luoghi di utilizzo previsti mirano principalmente a sostenere le piccole imprese, escludendo catene di grande distribuzione e centri commerciali.
Valutazione Questo programma fornisce un supporto economico diretto ai gruppi vulnerabili, stimolando al contempo le economie locali attraverso il consumo mirato.

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”

요약보기
한국어 올해 국내 홍역 환자가 지난해 대비 1.4배 증가한 65명으로 집계되었으며, 이 중 70% 이상이 해외유입 사례로 나타났습니다.
질병관리청은 여름방학과 휴가철을 맞아 해외여행 중 홍역 감염 예방을 위해 마스크 착용과 손 씻기 같은 개인위생 실천과 예방접종 확인의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 예방 조치는 해외 유입 감염을 차단하고 홍역 발병 위험을 줄이기 위한 필수적인 것으로, 특히 영유아 및 고위험군은 세심한 주의가 필요합니다.

English This year, measles cases in South Korea have increased 1.4 times compared to last year, reaching 65 cases, with over 70% linked to overseas arrivals.
The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) stressed the importance of personal hygiene practices, such as wearing masks and handwashing, and ensuring vaccination, especially for those traveling abroad during summer vacation.
Summary These measures are crucial for preventing the spread of imported infections and reducing the risk of measles outbreaks in South Korea, with special attention needed for infants and high-risk groups.

日本語 今年、国内の麻疹患者数は昨年と比較し1.4倍増加の65人となり、その70%以上が海外からの流入事例でした。
疾病管理庁は夏休みや休暇シーズン中の海外旅行における麻疹感染予防として、マスク着用や手洗いなどの個人衛生の実践と予防接種確認の重要性を強調しました。
総評 この予防策は海外からの感染を防ぎ、国内での麻疹発生リスクを軽減するために不可欠で、特に乳幼児や高リスク群には注意が必要です。

中文 今年韩国的麻疹患者数达到65人,比去年增加了1.4倍,其中超过70%为境外输入病例。
疾病管理厅强调,在暑假和假期出国旅游时,应注意佩戴口罩、勤洗手等个人卫生,同时确保接种麻疹疫苗的重要性。
总评 此预防措施旨在防止境外输入感染,有助于减少国内麻疹暴发风险,尤其需要关注婴幼儿和高风险群体。

Italiano Quest’anno in Corea del Sud si sono registrati 65 casi di morbillo, un aumento di 1,4 volte rispetto all’anno scorso, con oltre il 70% collegato a casi d’importazione dall’estero.
L’Agenzia per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie ha sottolineato l’importanza di pratiche igieniche personali, come l’uso della mascherina e il lavaggio delle mani, oltre a verificare la vaccinazione, soprattutto per chi viaggia all’estero durante le vacanze estive.
Valutazione Queste misure sono essenziali per prevenire l’importazione di infezioni e ridurre il rischio di focolai di morbillo, con particolare attenzione ai neonati e ai gruppi ad alto rischio.

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설

요약보기
한국어 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원을 위한 새로운 특별휴가 제도가 신설되었습니다.
이와 함께 임신 초기 또는 후기 공무원의 모성보호시간 승인이 의무화되고, 재직 10년 이상의 공무원에게 장기재직휴가가 도입됩니다.
총평 공무원들의 직장 내 권리 보장과 복지가 강화되며, 임신·출산기 근무 여건이 더 개선될 것으로 보입니다.

English A new special leave policy has been introduced for male public officials to accompany their spouses to pregnancy checkups.
Additionally, mandatory approval for maternity protection hours for early or late-term pregnant employees and long-term tenure leave for public officials with over 10 years of service have been established.
Summary These measures enhance the work-life balance and welfare of public officials, improving pregnancy-related workplace conditions.

日本語 配偶者の妊娠検診に付き添う男性公務員向けの新しい特別休暇制度が導入されました。
また、妊娠初期または後期の公務員に対する母性保護時間の承認義務化や、勤続10年以上の公務員への長期勤続休暇制度が新設されました。
総評 公務員の職場環境や福祉が向上し、特に妊娠・出産期の働きやすさが向上することが期待されます。

中文 男性公务员陪同配偶进行孕检的新特别假期制度已经推出。
此外,早期或晚期孕期女性公务员的母性保护时间将得到批准的强制保障,并为工作满10年的公务员引入长期服务假期制度。
总评 这些措施有助于提高公务员的工作福祉,尤其是在孕产期工作环境上取得了实质性进展。

Italiano È stata introdotta una nuova politica di congedo speciale per i funzionari pubblici maschili che accompagnano la moglie ai controlli di gravidanza.
Inoltre, sono stati istituiti l’obbligo di approvazione per le ore di protezione della maternità per i dipendenti in stato di gravidanza precoce o avanzata e il congedo di lunga durata per i funzionari pubblici con oltre 10 anni di servizio.
Valutazione Queste misure migliorano l’equilibrio tra lavoro e vita privata dei dipendenti pubblici, con un’attenzione particolare alle condizioni lavorative durante la gravidanza.

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다

요약보기
한국어 기획재정부는 내년도 예산 편성을 위해 15일부터 25일까지 국민참여예산 플랫폼에서 국민의 제안을 접수합니다.
이번 조치는 불필요한 지출을 줄이고 재정 효율성을 높이며, 국민 의견을 예산 편성에 최초로 직접 반영하는 시도입니다.
총평 국민의 목소리가 예산에 반영된다면 시민들이 실질적으로 체감할 수 있는 정책이 늘어날 가능성이 큽니다.

English The Ministry of Economy and Finance will accept public proposals from the 15th to the 25th through the Citizen Participation Budget Platform to allocate next year’s budget.
This initiative aims to reduce unnecessary spending, increase fiscal efficiency, and directly incorporate public opinions into budget planning for the first time.
Summary Incorporating citizens’ suggestions into the budget may result in more effective and impactful policies for the public.

日本語 企画財政部は来年度の予算編成に向け、15日から25日まで国民参加予算プラットフォームで国民の提案を受け付けます。
この取り組みは不要な支出を削減し、財政効率を向上させるとともに、予算編成に国民の意見を初めて直接反映する試みです。
総評 国民の意見が予算に反映されることで、実際に役立つ政策が増える可能性があります。

中文 企划财政部宣布将于15日至25日期间,通过国民参与预算平台接受公众提案,以制定明年的预算案。
此举旨在减少不必要的支出,提高财政效率,并首次尝试将公众意见直接纳入预算编制过程。
总评 如果公众建议被纳入预算,可能会形成更多切实有效的政策惠及民众。

Italiano Il Ministero dell’Economia e delle Finanze accetterà proposte pubbliche dal 15 al 25 tramite la piattaforma Citizen Participation Budget per pianificare il bilancio del prossimo anno.
L’obiettivo è ridurre le spese inutili, aumentare l’efficienza fiscale e integrare direttamente le opinioni dei cittadini nella pianificazione del bilancio per la prima volta.
Valutazione Integrare i suggerimenti dei cittadini nel bilancio potrebbe portare a politiche più efficaci e utili per la comunità.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행

요약보기
한국어 고용노동부는 폭염으로 인한 노동자 건강 피해를 줄이기 위해 17일부터 산업안전보건규칙을 개정하여 시행합니다.
이번 개정안은 체감온도 31도 이상 시 냉방 장치 운영, 작업시간 조정, 또는 주기적 휴식을 의무화했으며, 35도 이상의 경우 옥외작업 중지 및 추가 조치를 권고합니다.
특히 고위험 작업장에 대한 지도 및 점검을 통해 규정 준수를 강화할 예정입니다.
총평 이번 규칙 강화는 폭염 속에서 노동자를 보호하는 실질적 조치로, 건강 위험에 대비한 사업주의 책임도 함께 강조되고 있습니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced revisions to the Industrial Safety and Health Standards to be implemented from the 17th, aimed at protecting workers from heat-related health risks.
The changes require cooling systems, work schedule adjustments, or periodic breaks in workplaces where the perceived temperature exceeds 31°C, and prohibit outdoor work in temperatures above 35°C.
In addition, high-risk workplaces will undergo inspections to ensure compliance.
Summary These new rules provide tangible safeguards for workers against extreme heat while emphasizing employer responsibilities.

日本語 雇用労働部は労働者の健康を守るため、17日から「産業安全保健基準に関する規則」を改正し、施行すると発表しました。
改正案では、体感温度31度以上では冷房装置の使用、作業時間の調整、または定期的な休憩を義務付け、35度以上では野外作業の中止と追加措置を推奨しています。
さらに、高リスク作業場については指導・点検を強化して規則の遵守を確認します。
総評 今回の改正は猛暑の中で働く労働者を守る実質的な対策であり、事業主の責任も強調されています。

中文 韩国雇佣劳动部宣布将从17日起实施新的《产业安全与健康标准》修订案,以保护工人在酷暑中的健康。
修订案规定,体感温度超过31℃的工作场所需安装冷气设备、调整工作时间或定期提供休息;35℃以上时禁止室外工作并建议采取额外措施。
政府还计划对高风险作业场所进行强化检查,确保规则落实。
总评 此修订案是保护工人在极端高温下免受健康风险的一项务实措施,同时也提升了企业责任意识。

Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha annunciato che dal 17 entrerà in vigore la revisione degli standard di sicurezza e salute sul lavoro per proteggere i lavoratori dalle ondate di calore.
La revisione obbliga l’uso di sistemi di raffreddamento, l’aggiustamento degli orari di lavoro o pause periodiche in aree con temperature percepite superiori a 31°C, mentre al di sopra dei 35°C vieta i lavori all’aperto e consiglia misure aggiuntive.
Prevista inoltre un’intensificazione dei controlli nei luoghi di lavoro ad alto rischio per garantire il rispetto delle norme.
Valutazione Questa revisione rappresenta una protezione concreta per i lavoratori esposti a temperature estreme e sottolinea anche la responsabilità dei datori di lavoro.

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행

요약보기
한국어 이번 달부터 계엄 선포 시 국회의원의 국회 출입 방해에 대해 5년 이하 징역 또는 금고형을 부과하는 계엄법이 시행됩니다.
또한 치육 시설 개방을 확대하고 외국인 계절근로 프로그램 안정화를 포함한 다양한 법안들도 내년부터 순차적으로 시행될 예정입니다.
총평 새로 시행되는 법률들은 시민들의 기본 권리 보호와 환경 및 지역 사회의 개선을 목표로 하고 있습니다.

English From this month, a new martial law act prohibits interference with parliamentary access during martial law declarations, with penalties including up to 5 years of imprisonment.
Additionally, new laws expanding school facility access and stabilizing programs for foreign seasonal workers are set to be implemented starting next year.
Summary These laws aim to protect fundamental rights while advancing environmental and community development initiatives.

日本語 今月から施行される新たな戒厳法では、戒厳令下における国会議員の国会出入り妨害を禁じ、違反者には5年以下の懲役または禁錮が科されます。
また、学校体育施設の地域住民への開放や外国人季節労働者プログラムの安定運用に関する法律が来年から順次施行予定です。
総評 新法は基本的権利の保護と環境、地域社会の改善を促進することを目的としています。

中文 从本月起,新《戒严法》规定禁止阻碍议员在戒严期间进入国会,并对违反者处以最高5年的监禁或拘役。
此外,关于扩大学校体育设施开放和稳定外国季节性工人计划的新法律将从明年开始陆续实施。
总评 这些法律旨在保护基本权利,同时促进环境保护和社区发展。

Italiano Da questo mese entra in vigore una nuova legge sulla legge marziale che vieta l’interferenza con l’accesso parlamentare durante la dichiarazione di legge marziale, con pene fino a 5 anni di reclusione.
Inoltre, nuove leggi come l’accesso ampliato alle strutture scolastiche e la stabilizzazione dei programmi per lavoratori stagionali stranieri saranno implementate a partire dal prossimo anno.
Valutazione Queste normative mirano a tutelare i diritti fondamentali e favorire lo sviluppo ambientale e sociale.

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’

요약보기
한국어 여름 휴가철을 맞아 전국 농협 하나로마트와 대형마트 등에서 한우를 최대 30~50% 할인 판매하는 행사가 열립니다.
행사는 7월 18일부터 8월 10일까지 진행되며, 등심, 양지, 불고기 등 다양한 품목이 포함되어 있고 매장별로 가격 차이가 있습니다.
총평 이번 할인을 통해 소비자들은 비교적 저렴한 가격으로 고품질 한우를 즐길 수 있어 가계 부담 완화에 도움이 될 것입니다.

English In celebration of summer holidays, nationwide stores including NH Hanaro Mart and big supermarkets are offering a 30-50% discount on hanwoo beef.
The promotion runs from July 18 to August 10, featuring various cuts like sirloin, brisket, and bulgogi at reduced prices depending on the store.
Summary Consumers can enjoy premium hanwoo beef at affordable prices, providing some relief from household expenses.

日本語 夏休みシーズンを迎えて、農協ハナロマートおよび全国の大型スーパーでは最大30~50%割引の韓牛販売イベントが行われます。
イベントは7月18日から8月10日まで開催され、サーロイン、ブリスケット、プルコギなど様々な部位が対象で、店舗ごとの価格差があります。
総評 この割引により、消費者はより手頃な価格で高品質な韓牛を楽しめるようになり、家庭の負担軽減につながると期待されます。

中文 为迎接夏季假期,全国范围内的农协HanaroMart及大型超市推出韩牛最大30-50%折扣促销活动。
活动时间为7月18日至8月10日,涵盖了不同部位的韩牛如上等腰肉、腱肉和烤肉,价格因商店而异。
总评 该活动让消费者能够以较优惠的价格享用高质量韩牛,有助于减轻生活开支负担。

Italiano Per festeggiare le vacanze estive, i negozi NH Hanaro Mart e supermercati su tutto il territorio nazionale offriranno sconti fino al 30-50% sulla carne di manzo hanwoo.
L’evento si terrà dal 18 luglio al 10 agosto, includendo vari tagli come filetto, biancostato e carne per bulgogi con prezzi variabili da punto vendita a punto vendita.
Valutazione Questa iniziativa consentirà ai consumatori di gustare carne di alta qualità a prezzi accessibili, alleggerendo le spese domestiche.

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”

요약보기
한국어 일본 정부가 독도를 자국의 ‘고유 영토’로 표현한 방위백서를 발표하자, 우리 정부는 강력히 항의하고 철회를 촉구했습니다.
외교부는 논평을 통해 독도가 역사적·지리적·국제법적으로 명백한 대한민국의 영토임을 강조하며, 일본의 도발에 단호히 대응할 것이라고 밝혔습니다.
총평 이번 대응은 국제사회와 국민들에게 독도의 영유권을 재확인하는 중요한 외교적 메시지를 전달하려는 의도로 보입니다.

English The Japanese government described Dokdo as its “inherent territory” in its Defense White Paper, prompting a strong protest and withdrawal demand from the South Korean government.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that Dokdo is historically, geographically, and legally an indisputable part of Korea’s territory and vowed to firmly respond to any provocations from Japan.
Summary This response aims to reaffirm South Korea’s sovereignty over Dokdo and sends a clear diplomatic message to both the international community and its citizens.

日本語 日本政府が防衛白書で独島を「固有の領土」と表現したことを受け、韓国政府は強く抗議し、即時撤回を求めました。
外交部は論評を通じて、独島が歴史的・地理的・国際法的に韓国の明白な領土であることを強調し、日本の挑発には断固対応すると表明しました。
総評 この対応は、国際社会と国民に独島の領有権を再確認させるための重要な外交メッセージといえます。

中文 日本政府在其国防白皮书中将独岛描述为其“固有领土”,对此韩国政府表示强烈抗议并要求立即撤回。
韩国外交部通过声明强调,独岛在历史、地理和国际法上都是韩国明确无误的领土,并将坚决应对日本的任何挑衅。
总评 此次回应旨在向国际社会和韩国国民重新确认独岛的主权,具有重要的外交意义。

Italiano Il governo giapponese ha definito Dokdo come il suo “territorio inerente” nel Libro Bianco della Difesa, suscitando una forte protesta e una richiesta di ritiro da parte del governo sudcoreano.
Il Ministero degli Affari Esteri ha sottolineato che Dokdo è indiscutibilmente parte del territorio della Corea dal punto di vista storico, geografico e legale, e ha promesso una risposta ferma a qualsiasi provocazione da parte del Giappone.
Valutazione Questa risposta mira a riaffermare la sovranità della Corea del Sud su Dokdo, inviando un messaggio diplomatico chiaro alla comunità internazionale e ai cittadini coreani.

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화

요약보기
한국어 임신 초기와 후기 여성공무원의 ‘모성보호시간’ 사용이 보장되며, 배우자의 임신기간 중 남성공무원이 동행할 수 있는 특별휴가가 신설됩니다.
또한 배우자 출산휴가 사용 기간이 출산예정일 30일 전부터로 확대되어 공무원 가족의 출산과 육아 지원이 강화될 예정입니다.
총평 이번 정책은 공무원의 임신과 출산, 돌봄을 적극 지원하여 가정과 직장 생활의 균형을 개선하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English Female civil servants in early or late pregnancy will now have guaranteed access to “maternity protection time,” and a new special leave has been introduced for male civil servants to accompany their spouses to pregnancy check-ups.
Additionally, the use period for paternity leave has been expanded to begin 30 days before the expected delivery date, further supporting civil servant families during childbirth and childcare.
Summary This policy is expected to improve work-life balance for civil servants by actively supporting their pregnancy, childbirth, and caregiving needs.

日本語 妊娠初期や後期の女性公務員が「母性保護時間」を利用できることが保証され、男性公務員には配偶者の妊娠検診に同行するための特別休暇が新設されました。
さらに、配偶者出産休暇の使用期間が出産予定日の30日前から利用可能となり、公務員家族の出産と育児を支える取り組みが強化されます。
総評 これらの方針は公務員が妊娠・出産・育児に専念できる環境づくりに貢献すると期待されます。

中文 女性公务员在怀孕初期或晚期将有保障的“母性保护时间”,男性公务员可在配偶者怀孕检查期间享受新设立的特別假期。
此外,配偶者产假使用期扩大至预产期前30日起,有利于进一步支持公务员工家庭的生产和育儿需求。
总评 这一政策旨在帮助公务员平衡工作与家庭责任,切实改善孕产期间的工作支持体系。

Italiano Le donne impiegate pubbliche in gravidanza precoce o avanzata avranno ora garantito l’accesso al “tempo di protezione della maternità,” e sarà introdotto un nuovo congedo speciale per gli uomini per accompagnare la coniuge agli esami durante la gravidanza.
Inoltre, il periodo di utilizzo per il congedo di paternità sarà esteso per iniziare fino a 30 giorni prima della data prevista per il parto, rafforzando il supporto alle famiglie dei dipendenti pubblici durante la nascita e la crescita dei figli.
Valutazione Questa politica può migliorare significativamente l’equilibrio tra lavoro e vita privata per i dipendenti pubblici, supportandoli in momenti cruciali della vita familiare.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”

요약보기
한국어 7월 4일 31조 8000억 원 규모의 2차 추가경정예산이 국회를 통과했습니다.
이 예산은 지역 소비쿠폰, 신산업 투자, 농어업 지원 등 민생안정과 경제 회복을 위해 편성되었습니다.
7월부터 소비쿠폰 최대 55만 원 지급이 시작되며, 예산은 연내 신속히 집행될 예정입니다.
총평 이번 예산 확대는 여러 계층의 생계와 소비를 돕고 내수 활성화에 기여할 전망입니다.

English On July 4, the second supplementary budget of 31.8 trillion KRW was passed by the National Assembly.
The budget is aimed at supporting citizens through measures like livelihood recovery coupons, investments in cutting-edge industries, and aid for agriculture and fisheries.
Starting in July, consumption coupons up to 550,000 KRW will be distributed, and the funds will be promptly executed within the year.
Summary This supplementary budget expansion is expected to support diverse groups and stimulate the domestic economy.

日本語 7月4日、31兆8000億ウォン規模の第2次補正予算が国会を通過しました。
この予算は、地域クーポン、新産業投資、農漁業支援など、民生安定と経済回復のために編成されました。
7月から最大55万ウォンの消費クーポンが配布され、年内に迅速に予算が執行される予定です。
総評 この補正予算は、様々な層を支援し、内需活性化に貢献することが期待されます。

中文 7月4日,规模达31.8万亿韩元的第二次补充预算案在国会通过。
该预算旨在通过发放消费券、投资新产业、支持农业渔业等措施来稳定民生和恢复经济。
从7月起,消费券最高可达55万韩元,并将在年内迅速执行。
总评 此补充预算有望支持不同阶层,并助推国内经济复苏。

Italiano Il 4 luglio è stato approvato dal Parlamento il secondo bilancio supplementare di 31,8 trilioni di KRW.
Il bilancio è stato destinato a supportare la stabilità delle famiglie, investire in nuove industrie e sostenere i settori agricolo e ittico.
A partire da luglio, saranno distribuiti buoni consumo fino a 550.000 KRW, con l’impegno di utilizzare i fondi entro l’anno.
Valutazione Questo bilancio aggiuntivo potrà aiutare diverse fasce della popolazione a fronteggiare le difficoltà economiche e stimolare il mercato interno.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 농민단체 대표들과 차담회를 열어 농업·농촌 현안과 해결 방향에 대해 논의했습니다.
이번 만남은 취임 당시 약속한 대화 재개 약속의 일환으로, 농업 생산·유통 구조 등 주요 문제를 다뤘습니다.
총평 농업 현안에 대한 정부의 적극적 소통과 신속한 실행 약속은 농업 종사자들에게 현실적인 도움을 제공할 것으로 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok held a tea meeting with leaders of agricultural organizations to discuss key issues and future directions for agriculture and rural areas.
This meeting was part of his commitment to follow up on his initial engagement with these groups, addressing concerns like production and distribution systems.
Summary The government’s active communication and promises of swift action could offer practical support to those working in agriculture.

日本語 キム・ミンソク国務総理は農民団体の代表と茶談会を開き、農業や農村の課題や解決策について意見交換を行いました。
この会合は就任時に農民団体と再び対話する約束の一環で、生産や流通構造などの主要問題が取り上げられました。
総評 政府による積極的なコミュニケーションと迅速な実行の約束は、農業従事者に現実的な支援を提供し得るでしょう。

中文 金玟锡总理与农民团体代表举行了茶谈会,讨论农业和农村面临的主要问题及解决方案。
此次会议是其履行承诺的组成部分,涵盖了如生产和流通结构等的关键问题。
总评 政府积极沟通并承诺迅速采取行动,将为农业从业者提供实质性支持。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha tenuto un incontro informale con i rappresentanti delle organizzazioni agricole per discutere le principali sfide e le future direzioni dell’agricoltura e delle aree rurali.
Questo incontro fa parte dell’impegno di seguire le promesse fatte al momento del suo insediamento, affrontando problematiche come produzione e distribuzione.
Valutazione La comunicazione attiva del governo e la promessa di azioni rapide potrebbero fornire un concreto aiuto ai lavoratori del settore agricolo.

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 오송 지하차도 사고 2주기를 하루 앞둔 14일, 사고 현장을 방문해 안전 점검을 진행했습니다.
대통령은 침수 원인, 지역 관리 문제, 구조적 개선 방안 등에 대해 환경부와 충청북도로부터 브리핑을 받고 재난 대응 시설 점검의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 방문은 사고 재발 방지를 위한 구조적 개선과 책임 있는 관리 체제를 구축하는 데 초점을 둡니다.

English President Lee Jae-myung visited the site of the Osong underpass disaster on July 14, the day before its second anniversary.
The president reviewed updates on the cause of the flooding, management issues, and structural improvement measures, stressing the importance of disaster response facility inspections.
Summary This visit highlights efforts to prevent future disasters through systemic improvements and accountable governance.

日本語 イ・ジェミョン大統領はオソン地下道事故から2周年の前日となる7月14日に事故現場を訪問し、安全点検を行いました。
大統領は浸水原因や地域管理問題、改善措置に関する報告を受け、災害対策施設の検査が重要であると強調しました。
総評 この訪問は災害を防ぐための構造的改善と責任ある管理体制を築くことを重視しています。

中文 李在明总统在“梧松地下隧道事故”二周年前一天,于7月14日访问了事故现场并进行了安全检查。
总统听取了有关事故原因、防洪管理问题及改善措施的汇报,同时强调了灾害防控设施检查的重要性。
总评 此次访问旨在通过系统改进和责任体系建设,防止未来灾害的发生。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha visitato il sito del disastro del sottopassaggio di Osong il 14 luglio, alla vigilia del secondo anniversario.
Ha ricevuto aggiornamenti sulle cause dell’alluvione, sui problemi di gestione e sulle misure di miglioramento strutturale, sottolineando l’importanza delle ispezioni alle strutture di prevenzione dei disastri.
Valutazione Questa visita è mirata a prevenire futuri disastri attraverso miglioramenti sistemici e una gestione responsabile.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속

요약보기
한국어 해양경찰청은 한·미·일·캐나다 4개국이 지난달 12일부터 이달 8일까지 북태평양 공해상에서 불법어업 단속을 벌였다고 밝혔습니다.
이번 합동단속은 국가 간 협력을 확대하며 해양 질서 수호와 수산자원 보호를 목표로 이뤄졌습니다.
해경은 앞으로 직접 함정을 공해상에 파견해 단속을 강화할 계획이라고 전했습니다.
총평 이번 조치는 국제적 협력을 통해 불법어업 근절과 지속 가능한 수산자원 보호에 기여하며 우리 해양환경과 생태계 보호에 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.

English The Korea Coast Guard announced that South Korea, the U.S., Japan, and Canada collaborated from September 12 to October 8 to tackle illegal fishing in the North Pacific high seas.
This joint operation highlighted efforts to enhance international cooperation for protecting marine order and conserving fishery resources.
The Korea Coast Guard plans to dispatch vessels directly to the high seas in the future to strengthen monitoring.
Summary This initiative demonstrates how international collaboration can effectively address illegal fishing, helping to safeguard marine ecosystems and promote sustainable resource management.

日本語 韓国海洋警察庁は韓国、アメリカ、日本、カナダの4カ国が9月12日から10月8日まで北太平洋公海で違法漁業の取り締まりを行ったと発表しました。
この取り締まりは国際協力を強化し、海洋秩序の維持と水産資源の保護を目的として実施されました。
今後、韓国は公海に直接艦艇を派遣して取り締まりを強化する予定です。
総評 この取り組みは国際協力を通じて違法漁業を抑制し、持続可能な水産資源の保護に寄与すると考えられます。

中文 韩国海警宣布,韩、美、日、加四国从9月12日至10月8日共同在北太平洋公海开展打击非法捕捞行动。
此次联合行动旨在通过国际合作维护海洋秩序并保护渔业资源。
韩国海警计划未来直接派遣舰艇到公海加强监控和执法力度。
总评 该行动通过国际合作有效遏制非法捕捞,为保护海洋生态和实现渔业资源可持续发展做出贡献。

Italiano La Guardia Costiera coreana ha annunciato che Corea del Sud, USA, Giappone e Canada hanno collaborato dal 12 settembre all’8 ottobre per contrastare la pesca illegale nelle acque internazionali del Pacifico settentrionale.
L’operazione congiunta ha rafforzato la cooperazione internazionale per preservare l’ordine marino e proteggere le risorse ittiche.
In futuro, la Guardia Costiera coreana prevede di inviare direttamente le proprie navi per aumentare i controlli.
Valutazione Questa operazione dimostra come la collaborazione internazionale possa contribuire alla salvaguardia dell’ambiente marino e alla gestione sostenibile delle risorse ittiche.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사

요약보기
한국어 농림축산식품부는 17일부터 다음 달 6일까지 1만 2000여 개 온·오프라인 매장에서 국산 농축산물을 최대 40% 할인하는 ‘여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업’을 시행합니다.
130개 전통시장에서는 다음 달 4일부터 6일간 구매 금액에 따라 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 환급받을 수 있는 현장 환급행사도 진행됩니다.
총평 여름철 장바구니 물가 부담을 줄일 수 있는 좋은 기회이며, 특히 전통시장과 대형 매장 모두 참여해 활용도가 높을 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced the ‘Summer Vacation Agricultural Products Discount Program,’ allowing up to 40% discounts on domestic agricultural products at over 12,000 online and offline stores from the 17th to the 6th of next month.
An on-site refund event will also be held at 130 traditional markets nationwide, offering up to 20,000 KRW in Onnuri gift certificates as a refund for purchases from August 4th to 9th.
Summary This initiative offers consumers valuable savings on staple goods during the costly summer vacation period, benefiting both traditional market shoppers and large store users.

日本語 農林畜産食品部は、今月17日から来月6日まで、全国1万2000店舗以上のオン・オフライン販売店で国産農畜産物を最大40%割引にする「夏休み農畜産物割引支援事業」を実施します。
また、130カ所の伝統市場では、8月4日から9日まで、最大2万ウォンをオンヌリ商品券として還元できる現場還元イベントも開催されます。
総評 夏休みの家計負担を軽減できる施策であり、特に伝統市場と大手店舗の両方で利用できる便利な機会となるでしょう。

中文 农林畜产食品部宣布,从17日到下月6日,在全国超过1.2万家线上线下商铺开展“夏季休假农畜产品折扣支持活动”,国产农畜产品最高可享40%的折扣。
8月4日至9日期间,全国130家传统市场还将举办现场返现活动,可凭消费金额获得最高2万韩元的Onnuri商品券返还。
总评 这是减轻夏季假期期间消费者购物负担的绝佳机会,各类消费者都能从中受益。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato il programma di sconti sui prodotti agricoli per le vacanze estive, con sconti fino al 40% su prodotti agricoli nazionali presso oltre 12.000 negozi online e offline dal 17 al 6 del mese prossimo.
Inoltre, dal 4 al 9 agosto, 130 mercati tradizionali in tutto il Paese offriranno rimborsi fino a 20.000 KRW in buoni Onnuri attraverso un evento speciale.
Valutazione Questo programma aiuta a ridurre il carico economico sui consumatori durante il periodo estivo, coinvolgendo mercati tradizionali e grandi negozi per una maggiore accessibilità.

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대

요약보기
한국어 소방청과 교육부는 여름방학을 앞두고 이번 달부터 초등학교 저학년을 대상으로 찾아가는 소방안전교육을 실시합니다.
이는 어린이의 재난 대응 능력을 키우고자 이론 수업과 화재 대피 실습을 병행하는 프로그램으로, 화재 안전 사각지대를 줄이는 데 중점을 둡니다.
2학기부터는 교육 대상을 유치원과 중·고등학교로 확대할 계획입니다.
총평 이번 교육은 어린이들이 위기 상황에서 스스로 대처할 수 있는 능력을 기르며, 가정에서도 관심을 갖는다면 더 큰 안전 효과를 얻을 수 있습니다.

English The Fire Agency and the Ministry of Education are launching on-site fire safety education programs for lower elementary students starting this month, ahead of the summer break.
The program, which includes theory lessons and fire evacuation drills, aims to enhance children’s disaster response skills and reduce fire safety blind spots.
The initiative will expand to kindergartens and middle and high schools from the second semester.
Summary This program helps children build life-saving skills, and greater involvement from families can amplify its safety benefits.

日本語 消防庁と教育省は今月から夏休みを控えた小学校低学年を対象に、出張型の消防安全教育を実施します。
このプログラムは理論授業と火災避難訓練を組み合わせ、子供たちの災害対応能力の向上と火災安全の死角を減らすことを目的としています。
また、第2学期からは対象を幼稚園や中高生へ拡大する計画です。
総評 子供たちが危機への対応力を身に付ける重要な機会であり、家庭での協力がさらなる安全向上につながるでしょう。

中文 消防厅与教育部从本月开始,为暑假前的小学生提供上门消防安全培训。
该项目结合理论课程和火灾逃生演练,旨在提高儿童的灾害应对能力并减少消防安全盲点。
从第二学期开始,培训将扩展至幼儿园及中学、高中学生。
总评 此计划有助于儿童掌握关键的自救技能,家长的参与也能够进一步提升培训效果。

Italiano L’Agenzia Antincendio e il Ministero dell’Istruzione inizieranno questo mese un programma di educazione alla sicurezza antincendio per gli alunni delle elementari più giovani, in vista delle vacanze estive.
Il programma prevede lezioni teoriche e simulazioni di evacuazione antincendio per migliorare le capacità di reazione ai disastri dei bambini e ridurre le aree a rischio sicurezza.
Dal secondo semestre, l’iniziativa sarà estesa a scuole dell’infanzia e scuole medie e superiori.
Valutazione Questo programma offre ai giovani strumenti essenziali per gestire situazioni di emergenza, con il coinvolgimento delle famiglie che può migliorare ulteriormente i risultati in termini di sicurezza.

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성

요약보기
한국어 행정안전부가 여름 휴가철을 맞아 지역 관광 활성화를 위해 전국적으로 다양한 축제와 행사를 지원한다고 발표했습니다.
주요 행사로는 보령 머드축제, 정남진 장흥 물축제, 홍천 찰옥수수축제, 옥천 포도복숭아축제 등이 있으며, 가족 단위 행사로는 여수 마린페스티벌, 송도 해변축제가 포함됩니다.
또한 바가지요금 근절을 위한 물가안정관리 대책도 시행됩니다.
총평 이번 정책은 휴가를 계획하는 국민들에게 다양한 선택지를 제공하며 지역 경제 활성화와 소비 촉진에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced support for regional tourism this summer vacation season through various festivals and events nationwide.
Major events include the Boryeong Mud Festival, Jeongnamjin Jangheung Water Festival, Hongcheon Sweet Corn Festival, and Okcheon Grape & Peach Festival, as well as family-oriented events like the Yeosu Marine Festival and Songdo Beach Festival.
Measures to prevent overpricing and ensure price stability at vacation spots are also being implemented.
Summary This initiative offers diverse vacation options while boosting local economies and encouraging consumption.

日本語 行政安全部は今年の夏休みシーズンを迎え、全国各地でさまざまな地域観光活性化イベントを支援すると発表しました。
代表的なイベントには、ボリョン泥祭り、ジョンナムジン長興水祭り、ホンチョントウモロコシ祭り、オクチョンブドウ&モモ祭り、また家族向けイベントとして麗水マリンフェスティバル、松島ビーチフェスティバルなどがあります。
また、バカげた料金防止のための物価安定管理策も実施されます。
総評 この政策は、より多くの選択肢を提供しつつ観光地や地域経済の活性化に貢献することで期待されています。

中文 行政安全部宣布,今年暑假期间将通过全国的多样化节庆活动支持区域旅游发展和消费促进。
主要活动包括保宁泥浆节、正南津长兴水节、洪川糯玉米节和玉川葡萄桃子节,以及家庭活动如丽水海洋节和松岛海滩节。
此外,还实行景区价格稳定管理措施以防止过高收费。
总评 此举为计划度假的民众提供丰富选择,同时推动地方经济发展和消费。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il sostegno al turismo regionale attraverso vari festival ed eventi durante la stagione estiva.
Eventi principali includono il Boryeong Mud Festival, il Jeongnamjin Jangheung Water Festival, il Hongcheon Sweet Corn Festival e l’Okcheon Grape & Peach Festival, oltre a eventi familiari come il Yeosu Marine Festival e il Songdo Beach Festival.
Inoltre, sono previste misure per garantire la stabilità dei prezzi e prevenire costi eccessivi nei luoghi di villeggiatura.
Valutazione Questo piano offre opzioni di vacanza diversificate e stimola l’economia locale e il consumo.

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인

요약보기
한국어 정부는 폭염과 집중호우로 인해 농축산물 가격 변동이 예상됨에 따라 배추와 감자 비축물량을 확대하고 한우 공급량을 늘리는 등 물가안정을 위한 조치를 발표했습니다.
과일, 닭고기, 고등어 등 주요 품목은 최대 40%, 가공식품은 최대 50% 할인 행사가 예정돼 있습니다.
총평 이번 조치는 여름철 물가 변동으로 인한 생활비 부담을 줄이기 위한 것으로, 농축산물과 필수 먹거리 가격 안정에 긍정적 영향을 줄 것으로 예상됩니다.

English The government has announced measures to stabilize prices by increasing the reserves of cabbage and potatoes and expanding beef supplies in response to potential price fluctuations caused by heatwaves and heavy rain.
Key items like fruits, chicken, and mackerel are set to receive up to 40% discounts, while processed foods will be discounted by up to 50%.
Summary These steps aim to mitigate the financial burden caused by price fluctuations during summer, providing stability for essential food items.

日本語 政府は猛暑と集中豪雨による農畜産物価格の変動に対応するため、キャベツやジャガイモの備蓄量を拡大し、韓牛の供給量を増加させる価格安定策を発表しました。
果物、鶏肉、サバなどの主要品目は最大40%、加工食品は最大50%の割引販売が予定されています。
総評 今回の対策は夏場の価格変動が生活費に与える負担を軽減する取り組みで、食料品の安定供給に寄与することが期待されます。

中文 政府宣布为应对高温和暴雨可能导致的农副产品价格波动,将扩大白菜和土豆的储备量,并增加韩牛的供应量,以稳定物价。
主要食品如水果、鸡肉、青花鱼最高可享受40%的折扣,而加工食品的折扣力度最高达50%。
总评 此举旨在减少夏季价格波动对生活成本的影响,有望保障基本食品供应的稳定。

Italiano Il governo ha annunciato delle misure per stabilizzare i prezzi aumentando le riserve di cavoli e patate e incrementando la fornitura di manzo, in risposta alle possibili fluttuazioni causate dal caldo e dalle piogge.
Prodotti come frutta, pollo e sgombro potranno beneficiare di sconti fino al 40%, mentre gli alimenti lavorati avranno riduzioni fino al 50%.
Valutazione Queste misure mirano a ridurre l’impatto delle fluttuazioni estive sui costi di vita, garantendo una maggiore stabilità nei prodotti alimentari essenziali.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’

요약보기
한국어 행정안전부가 민생회복 소비쿠폰의 원활한 지급을 위해 금융위원회, 지자체, 카드사, 핀테크사 등과 업무협약식을 개최했습니다.
민생회복 소비쿠폰은 7월 21일부터 9월 12일까지 신청 가능하며 신용·체크카드, 선불카드, 또는 지역사랑상품권으로 지급받을 수 있습니다.
총평 이 쿠폰은 서민 경제를 지원하는 단기적 도움이 될 수 있으므로 적시에 신청하여 활용하면 좋습니다.

English The Ministry of the Interior and Safety held a business agreement ceremony with the Financial Services Commission, local governments, card companies, and fintech companies to ensure the smooth distribution of recovery consumption coupons.
These coupons, which can be applied from July 21 to September 12, are available in credit/debit card, prepaid card, or regional voucher formats.
Summary These coupons could provide immediate support for local economies, so timely application and use are recommended.

日本語 行政安全部は、民生回復消費クーポンを円滑に支給するため、金融委員会、地方自治体、カード会社、フィンテック会社などと業務協約式を開催しました。
クーポンは7月21日から9月12日まで申請可能で、クレジットカード、チェックカード、プリペイドカード、地域商品券の形式で受け取れます。
総評 このクーポンは庶民経済を支援するため、早めに申請して活用する価値があります。

中文 行政安全部与金融委员会、地方政府、银行卡公司、以及金融科技公司举行了业务协议仪式,以确保民生恢复消费券的顺利发放。
第一轮民生消费券可在7月21日至9月12日期间申请,并可选择以信用卡、储蓄卡、预付卡或地方爱心商品券形式发放。
总评 此券为基层经济提供即时支持,建议及时申请并充分利用其效益。

Italiano Il Ministero degli Interni ha tenuto una cerimonia d’accordo congiunto con la Commissione Finanziaria, gli enti locali, società di carte e aziende fintech per garantire una distribuzione fluida dei coupon per il recupero economico.
I coupon, disponibili dal 21 luglio al 12 settembre, possono essere riscossi come carta di credito/debito, carta prepagata o voucher regionale.
Valutazione Questi coupon possono offrire un supporto immediato all’economia locale; è consigliato richiederli e utilizzarli tempestivamente.

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요

요약보기
한국어 행정안전부가 14일부터 ‘국민비서’를 통해 민생회복 소비쿠폰 관련 정보를 사전 제공하는 알림 서비스를 시작합니다.
국민비서를 통해 지급금액, 신청 방법, 사용기한 등 정보를 맞춤형으로 전달하며, 19일부터 안내가 시작됩니다.
총평 국민비서를 활용하면 소비쿠폰 관련 정보를 놓치지 않고 받을 수 있어 신청 및 활용에 유용할 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety is launching a notification service on the 14th to provide advance information about the COVID-19 recovery coupons via “Gugmin Secretary.”
The service will deliver tailored information on amounts, application methods, and usage periods starting from the 19th.
Summary Utilizing the Gugmin Secretary ensures easy and organized access to important coupon-related details for smoother application and usage.

日本語 行政安全部は14日から「国民秘書」を通じて、民生回復クーポンの情報を事前提供する通知サービスを開始します。
支給金額、申請方法、使用期限などが19日からカスタマイズされた形で提供されます。
総評 国民秘書を利用すればクーポンに関する情報を逃さず、申請と利用が円滑に進むでしょう。

中文 韩国行政安全部将于14日通过“国民秘书”启动民生恢复消费券相关信息预通知服务。
从19日起,将量身定制地提供发放金额、申请方式、使用期限等信息。
总评 通过使用“国民秘书”,用户可以方便地获取重要消费券信息,更轻松地进行申请和使用。

Italiano Il Ministero degli Interni ha annunciato il lancio, dal 14, di un servizio di notifica tramite “Segretario Nazionale” per fornire informazioni sui buoni di recupero economico.
A partire dal 19, saranno fornite informazioni personalizzate su importi, modalità di richiesta e periodi di utilizzo.
Valutazione Usare il Segretario Nazionale permette di accedere comodamente a tutte le informazioni utili per richiedere e usare i buoni in modo efficace.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고

요약보기
한국어 이재명 대통령이 울산에서 국내 최대 규모로 건설된 AI 데이터센터 출범식에 참석했습니다.
정부는 AI 관련 인프라를 확충하고, AI 컴퓨팅 및 국산 반도체 개발을 위한 재정 투자와 법안을 추진 중입니다.
이를 통해 AI 산업 성장을 도모하고 글로벌 경쟁력을 강화하고자 합니다.
총평 이 정책은 AI 기술 발전과 활용을 통해 산업 전반의 혁신을 이끌어 낼 것으로 기대되며, 관련 일자리 창출과 기업 지원에도 혜택을 줄 것으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung attended the inauguration of the largest AI data center in Korea located in Ulsan.
The government plans to expand AI infrastructure, invest in computing resources, and support the development of domestic AI semiconductors through financial measures and legislation.
These efforts aim to foster growth in the AI industry and enhance global competitiveness.
Summary This initiative is expected to drive technological innovation across industries, create jobs, and provide substantial support to companies in the AI sector.

日本語 イ・ジェミョン大統領が韓国最大規模のAIデータセンターの出発式に出席しました。
政府はAIインフラの拡充や計算資源の提供、国産AI半導体の開発を支援するために資金投入や関連法案を推進しています。
これによりAI産業の成長促進と国際競争力の強化が期待されています。
総評 この政策は、産業界における技術革新を促進し、雇用創出や企業支援にも具体的な効果をもたらすと見られます。

中文 李在明总统出席了韩国最大规模的人工智能数据中心启用仪式。
政府计划通过扩大人工智能基础设施、提供计算资源以及支持国产人工智能半导体开发来推动相关法律和财政支持。
这些努力旨在促进人工智能产业增长并增强全球竞争力。
总评 这项政策预计将促进各行业的技术创新,同时带来就业机会并为企业提供切实支持。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha partecipato all’inaugurazione del più grande centro dati AI in Corea, situato a Ulsan.
Il governo intende ampliare l’infrastruttura AI, investire in risorse di calcolo e sostenere lo sviluppo di semiconduttori AI domestici attraverso misure finanziarie e normative.
Questi sforzi mirano a stimolare la crescita dell’industria AI e a rafforzare la competitività globale.
Valutazione Questa politica potrà accelerare l’innovazione tecnologica nei settori industriali, generare posti di lavoro e fornire un supporto concreto alle aziende del settore AI.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도

요약보기
한국어 경찰청은 여름 휴가철을 맞아 14일부터 다음 달 24일까지 6주간 음주운전 특별단속을 실시한다고 밝혔습니다.
전국적으로 금요일마다 동시 단속을 실시하며, 지역별 이동식 단속을 통해 단속 효과를 극대화할 계획입니다.
음주운전 사고 감소를 위한 강력한 처벌과 경고를 덧붙였습니다.
총평 이번 단속은 휴가철 들뜬 분위기에 음주운전 사고를 예방하고 교통 안전을 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The National Police Agency announced a six-week special crackdown on drunk driving starting from July 14 to August 24, coinciding with the summer holiday season.
Nationwide simultaneous checks will take place every Friday, coupled with mobile patrols to enhance enforcement effectiveness.
Strict penalties have been emphasized to deter drunk driving and improve road safety.
Summary This initiative aims to prevent drunk-driving accidents during the festive season and promote overall traffic safety.

日本語 警察庁は、夏休みシーズンに向けて7月14日から8月24日までの6週間、飲酒運転の特別取り締まりを実施すると発表しました。
毎週金曜日に全国同時一斉取り締まりを行い、移動式取り締まりで効果を高める計画です。
厳格な罰則により、飲酒運転を抑制し交通安全を向上させる方針です。
総評 この対策は夏季休暇中の飲酒運転事故を防ぎ、交通安全の意識を高める重要な取り組みです。

中文 警察厅宣布将在7月14日至8月24日为期6周内开展夏季假期特别酒驾执法活动。
全国将每周五同时进行执法,并通过流动巡查提高执法效果。
警方强调严惩酒驾以减少事故并维护道路安全。
总评 此项工作旨在夏季假期期间预防酒驾事故,提高交通安全水平,值得关注。

Italiano La Polizia Nazionale ha annunciato un controllo speciale contro la guida in stato di ebbrezza in sei settimane, dal 14 luglio al 24 agosto, in coincidenza con le vacanze estive.
Ci saranno controlli simultanei ogni venerdì in tutto il paese e pattugliamenti mobili per migliorare l’efficacia delle misure.
Sono state sottolineate sanzioni severe per prevenire incidenti e garantire la sicurezza stradale.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire gli incidenti causati dalla guida in stato di ebbrezza durante le vacanze estive e a promuovere un traffico più sicuro.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재

요약보기
한국어 우리나라 반구천의 암각화가 제47차 유네스코 세계유산위원회에서 세계유산으로 등재되었습니다.
이 유산은 선사시대 생활문화를 엿볼 수 있는 바위그림으로, 독보적인 예술성과 문화 발전의 증거로 평가받았습니다.
총평 이번 등재는 문화유산 보존에 대한 국제적인 인정이며, 지역사회와의 협력이 중요한 과제로 남게 되었습니다.

English South Korea’s petroglyphs along the Bangucheon Stream have been inscribed as a UNESCO World Heritage Site during the 47th session of the World Heritage Committee.
This heritage is highly regarded as a unique artistic and cultural testament showcasing prehistoric lifestyle and creativity.
Summary The inscription signifies global recognition of its cultural value and highlights the need for continued collaboration with local communities for preservation.

日本語 韓国の「バングチョンの岩刻画」がユネスコ第47回世界遺産委員会で世界遺産に登録されました。
この遺産は、先史時代の生活文化を示す独特の岩刻画として評価されています。
総評 世界的な文化価値の認定であり、地域社会との協力が保存において重要な課題となります。

中文 韩国的“半具川岩刻画”在第47届联合国教科文组织世界遗产委员会上被正式列入世界遗产名录。
该遗产以独特的艺术性和文化价值反映了史前时代的生活方式和创造力,被高度评价。
总评 此次入选彰显了国际对文化遗产的认可,同时提示了保护遗产与社区合作的重要性。

Italiano I petroglifi lungo il torrente Bangucheon in Corea del Sud sono stati iscritti nella lista dei Patrimoni dell’Umanità dell’UNESCO durante la 47ª sessione del Comitato del Patrimonio Mondiale.
Questo patrimonio è una testimonianza unica della creatività e della cultura della vita preistorica, con un riconoscimento globale per il suo valore artistico.
Valutazione L’iscrizione sottolinea l’importanza internazionale del sito e la necessità di collaborare con le comunità locali per la sua tutela.

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다

요약보기
한국어 소방청이 내년부터 소방공무원 채용 절차와 교육 일정을 앞당겨 겨울철 화재 대응력을 강화할 계획입니다.
필기시험부터 임용까지 전체 일정을 약 2개월 단축하며, 정기 인사 시점인 1월에 맞춰 신규 소방공무원을 투입하도록 개선합니다.
총평 이번 정책은 화재 발생이 잦은 겨울철 소방력을 적기에 보강하고 수험생들의 대기 기간을 줄여 업계 및 국민 모두에게 실질적 도움이 될 것으로 보입니다.

English Starting next year, the National Fire Agency will expedite firefighter recruitment and training schedules to strengthen fire response during winter.
The new plan aims to reduce total processes by approximately two months, ensuring new hires are deployed by January’s regular personnel appointments.
Summary This policy helps strengthen fire manpower during high-risk seasons while reducing waiting times for candidates, promising benefits for both the firefighting sector and the public.

日本語 消防庁は来年より消防士の採用手続きと教育日程を前倒しし、冬季の火災対応力強化を図る予定です。
全プロセスを約2か月短縮することで、1月の定期人事発令時に新任消防士が現場に投入されるよう改善します。
総評 この政策は冬季の火災に対応する消防力を適時補強し、受験者の待機期間を短縮することで、業界と国民に実質的な利益をもたらすことが期待されます。

中文 消防厅计划从明年起加快消防员招聘和培训进度,以增强冬季火灾应对能力。
整个流程将减少约两个月,确保新入职消防员能够与一月份的定期人事任命同步到岗。
总评 此项政策有助于及时补充高风险季节的消防力量,同时缩短考生等待时间,为行业和公众带来实际帮助。

Italiano A partire dal prossimo anno, l’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco accelererà le procedure di reclutamento e formazione per rafforzare la risposta agli incendi in inverno.
L’intero processo sarà ridotto di circa due mesi, consentendo l’inserimento dei nuovi vigili del fuoco in coincidenza con le nomine regolari di gennaio.
Valutazione Questa politica garantisce un rafforzamento tempestivo delle risorse antincendio nei periodi critici e riduce i tempi di attesa per i candidati, beneficiando sia il settore che la comunità.

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 세계정치학회 서울총회 개막연설에서 민주주의가 국민 삶의 중심이 되어야 한다고 강조했습니다.
그는 직접민주주의를 위한 국민추천제, 타운홀미팅 등을 통해 국민 목소리를 정책에 적극 반영하고, 민주주의 위기를 혁신적으로 극복해 나갈 것이라고 밝혔습니다.
총평 이번 연설은 국민의 참여가 정치 혁신의 핵심임을 재확인하며, 국민 중심의 국정 운영이 일상에 미칠 긍정적 영향을 시사합니다.

English President Lee Jae-myung emphasized in his opening speech at the Seoul Congress of the International Political Science Association that democracy must be central to people’s lives.
He highlighted initiatives like the Citizen Recommendation System and town hall meetings to actively integrate citizens’ voices into policymaking, aiming to innovatively overcome democracy’s challenges.
Summary The speech reaffirms the importance of citizens’ participation in political reform, suggesting positive impacts on governance through a citizen-centered approach.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、世界政治学会ソウル総会の開会演説で、民主主義が国民生活の中心であるべきだと強調しました。
国民推薦制やタウンホールミーティングなどを通じて国民の声を政策に積極的に反映し、民主主義の危機を革新的に克服していくと述べました。
総評 この演説は、国民参加が政治革新の鍵であることを再確認し、国民中心の政策運営が生活に与えるプラスの影響を示唆します。

中文 李在明总统在世界政治学会首尔大会开幕式上强调,民主主义必须成为人民生活的核心。
他提到通过国民推荐制和市政厅会议等举措积极反映公民的声音,以创新方式克服民主危机。
总评 此次发言重申了公民参与对政治革新的重要性,表明以公民为中心的治理方式将带来积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato, durante il discorso di apertura al Congresso di Scienze Politiche di Seul, che la democrazia deve essere al centro della vita delle persone.
Ha evidenziato iniziative come il Sistema di Raccomandazione dei Cittadini e i town hall meeting per integrare attivamente le voci dei cittadini nella politica, affrontando le sfide democratiche in modo innovativo.
Valutazione Questo discorso riafferma l’importanza della partecipazione dei cittadini nelle riforme politiche, suggerendo effetti positivi su una governance centrata sui cittadini.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동

요약보기
한국어 행정안전부는 남부지방을 중심으로 호우 특보가 발표됨에 따라 13일 오후 6시부로 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동했다고 밝혔습니다.
김민재 본부장은 기상 상황을 실시간으로 모니터링하며 피해를 최소화하기 위한 철저한 대응을 관계기관에 주문했으며, 국민들에게도 외출 자제 등 행동요령 준수를 요청했습니다.
총평 이번 호우 대비 조치는 폭염과 갑작스러운 비로 인한 사고를 예방하며, 국민 안전을 우선적으로 보호하기 위한 노력입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety activated Level 1 of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters at 6 PM on the 13th due to heavy rain warnings centered on the southern regions.
Director Kim Min-jae emphasized thorough monitoring of weather conditions and demanded prompt responses from relevant agencies, also urging the public to follow safety guidelines such as restricting outdoor activities.
Summary These measures aim to prioritize public safety by preventing accidents during unexpected heavy rainfall amid the ongoing heatwave.

日本語 行政安全部は南部地方を中心とした豪雨特報を受け、13日午後6時から中央災害安全対策本部の1段階を稼働したと発表しました。
キム・ミンジェ本部長は、気象状況をリアルタイムで監視し、被害を最小化するために関係機関へ徹底対応を求め、国民にも外出自粛などの行動要領の遵守を呼びかけました。
総評 今回の豪雨対策は猛暑と突然の雨による事故防止を目指し、国民の安全を最優先する取り組みです。

中文 韩国行政安全部宣布,由于南部地区发布了暴雨特别警报,已于13日下午6点启动了中央灾害安全对策本部一级响应机制。
金民宰本部长要求相关机构严密监控天气情况,减少灾害影响,并敦促公众遵守外出限制等安全指南。
总评 此次灾害应对措施旨在预防暴雨与高温带来的突发事故,确保公众安全优先。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha attivato il livello 1 del quartier generale centrale per la gestione delle emergenze alle 18:00 del 13, a seguito degli avvisi di forti piogge concentrati sulle regioni meridionali.
Il direttore Kim Min-jae ha sottolineato l’importanza di monitorare le condizioni meteorologiche in tempo reale e ha richiesto una risposta tempestiva dalle agenzie competenti, esortando il pubblico a seguire le linee guida di sicurezza come limitare le attività all’aperto.
Valutazione Queste misure mirano a prevenire incidenti causati dalle forti piogge improvvise durante la stagione di caldo, garantendo la sicurezza pubblica come massima priorità.

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁

요약보기
한국어 이재명 대통령은 교육부, 과기부 등 5개 부처 차관과 8개 차관급 기관장을 임명했습니다.
교육, 과학기술, 교통, 보훈, 중소기업 등 각 분야에서 전문성과 경험이 있는 인물들이 발탁되었습니다.
이를 통해 정부는 정책의 연속성과 현장 중심의 발전을 기대하고 있습니다.
총평 이번 차관급 인선은 각 부문의 전문성을 강화하고 국민의 생활에 더 밀접하게 정책을 실행하려는 노력으로 보입니다.

English President Lee Jae-myung appointed five deputy ministers for ministries such as Education and Science and ICT, as well as eight sub-ministerial positions.
Experts with rich experience in education, science, transport, veterans’ affairs, and SMEs were selected.
The government expects continuity in policy and field-focused progress through these appointments.
Summary These appointments highlight efforts to enhance expertise in key sectors and implement policies closely tied to people’s lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は教育部、科学技術情報通信部など5つの部の次官と8つの次官級機関長を任命しました。
教育、科学技術、交通、報勲、中小企業など各分野で専門性と経験を持つ人物が選ばれました。
政府はこの人事を通じて政策の継続性と現場重視の発展を期待しています。
総評 今回の次官級人事は各分野の専門性を強化し、国民に密着した政策遂行を目指す努力の現れです。

中文 李在明总统任命了教育部、科技情报通信部等5个部门的副部长及8个副部长级职位。
在教育、科技、交通、退伍军人事务、中小企业等领域选拔了具备丰富经验的专门人士。
政府通过这些任命期望实现政策的延续性并推动以现场为中心的发展。
总评 此次任命显示了政府加强专业领域能力并更加贴近民众生活执行政策的努力。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha nominato cinque viceministri per ministeri come l’Istruzione e il Ministero della Scienza e sei titolari di agenzie di livello subordinato.
Esperti con vasta esperienza nei settori dell’istruzione, tecnologia, trasporti, veterani e PMI sono stati selezionati.
Attraverso queste nomine, il governo si aspetta continuità nelle politiche e uno sviluppo più focalizzato sul territorio.
Valutazione Questa scelta mostra un impegno a rafforzare la competenza nei settori chiave e ad attuare politiche più vicine ai cittadini.

요약

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한
발행일: 2025-07-15 09:24

원문보기
브리핑에 따르면, 이재명 대통령은 오는 10월 경주에서 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의가 성공적으로 진행될 수 있도록 준비를 철저히 진행 중이라고 밝혔다. 대통령은 APEC 20개 회원국의 정상을 초청하는 서한을 발송하며 이번 회의의 중요성과 협력의 가치를 강조했다.

대변인 강유정은 APEC 정상회의가 올해 10월 31일부터 11월 1일까지 진행될 예정임을 알리며, 이에 앞서 고위관리회의 및 외교통상 합동 각료회의 등 다양한 준비 행사들이 열릴 예정이라고 설명했다. 또한 APEC 기업인자문위원회 및 CEO 서밋과 같은 경제인 행사도 함께 개최될 것이라고 덧붙였다.

올해 회의의 주제인 “우리가 만들어가는 지속 가능한 내일”에 따라, 역내 연결성 강화, 디지털 혁신 및 번영 촉진 방안 등 주요 의제들이 논의될 예정이며, 정상회의를 통해 구체적인 결실을 맺는 것이 목표라고 전했다.

이재명 정부는 APEC 행사 준비와 성공적 개최를 최우선 과제로 설정하고, 대통령실 차원에서 관련 TF가 모든 세부 사항을 점검하며 만전을 기하고 있다고 강조했다. 정상회의를 통해 아태지역의 지속 가능한 경제 성장과 협력을 위한 발판을 마련할 예정이며, 이를 통해 대한민국의 국제적 위상을 공고히 할 계획이다.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결
발행일: 2025-07-15 08:56

원문보기
법무부가 기업 지배구조 개선을 목표로 한 **상법 일부개정 법률 공포안**을 발표했습니다. 이번 개정안은 주주 보호와 이사회의 투명성 강화를 주요 내용으로 하며, 관련 조항은 단계적으로 시행될 예정입니다. 주요 내용을 살펴보겠습니다.

### **① 주주에 대한 이사 충실의무 신설**
기존 상법에서 이사의 충실 의무 대상은 회사로 한정되었지만, 개정안은 이를 **회사와 전체 주주**로 확대했습니다. 앞으로 이사들은 직무 수행 시 **총주주의 이익**을 고려하고 공평하게 대우하도록 의무화됩니다. 해당 조항은 공포와 동시에 즉시 시행됩니다.

### **② 전자주주총회 도입**
코로나 팬데믹 이후 글로벌 스탠더드로 자리 잡은 **전자주주총회**를 한국에서도 본격 시행합니다. 이번 개정안은 현장과 온라인을 병행하는 형식의 **병행전자주주총회**를 상장회사에 허용하며, 일정 규모 이상의 상장 회사는 이를 **의무화**할 방침입니다. 해당 제도는 준비 기간을 고려해 **2027년 1월 1일부터** 시행됩니다.

### **③ 독립이사 도입 및 비율 확대**
사외이사를 **독립이사**로 명칭 변경하며, 상장회사 내 독립이사 선임 비율을 높였습니다. 이는 이사회의 **공정성과 투명성**을 더욱 강화하기 위한 조치입니다.

### **④ 감사위원 관련 3% 룰 강화**
최대주주의 의결권 제한을 확대하기 위해 **3% 룰**을 강화합니다. 기존에 사내이사인 감사위원 선·해임 시에만 적용되던 규제를 이번 개정안에서는 **독립이사인 감사위원**에도 동일하게 적용하도록 제도를 개편했습니다. 최대주주의 특수관계인 의결권도 합산해 계산하여 공정성을 높이는 것이 주된 목적입니다.

### **기대효과와 향후 계획**
법무부는 이번 개정안을 통해 **기업 지배구조의 투명성 강화**와 **소수주주 보호**를 기대하며, 이는 한국 경제에서 문제로 지적된 **코리아 디스카운트** 해소에 기여할 것으로 보고 있습니다. 앞으로 추가적인 기업 지배구조 개선 방안도 모색할 계획이라고 밝혔습니다.

개정된 상법은 기업 운영의 투명성을 높이고, 주주와 경영진 간 신뢰를 강화하는 기반이 될 전망입니다. 이는 국제 투자자들로부터 긍정적인 평가를 받아 한국 기업의 경쟁력을 증대시킬 가능성도 열어줍니다.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다
발행일: 2025-07-15 08:47

원문보기
### 대부업법 시행령 개정, 불법사금융 근절과 채무자 보호 강화

오는 22일부터 성착취, 폭행, 협박 등 강압에 의해 맺어진 초고금리 불법 대부계약은 이자뿐 아니라 원금도 받을 수 없게 됩니다. 또한, 대부업자 등록 요건 역시 대폭 강화되며, 자기자본 요건이 1억 원 이상으로 상향됩니다. 금융위원회는 이 같은 내용을 담은 대부업법 시행령 개정안을 국무회의에서 의결했다고 밝혔습니다.

#### **주요 개정 내용**

1. **불법대부계약 효력 제한**
– 기존에는 최고금리 초과 시 초과된 이자만 무효로 했지만, 이번 개정으로 초고금리 불법 대부계약의 경우 원금과 이자 모두를 무효화합니다.
– 특히 성착취, 인신매매, 폭행, 협박 등 반사회적 방법으로 체결된 계약과 최고금리(20%)의 3배인 연 60%를 초과하는 초고금리 계약은 전면 무효 처리됩니다.

2. **대부업 등록요건 상향**
– 지자체 대부업체의 자기자본 요건을 개인은 기존 1000만 원에서 1억 원으로, 법인은 5000만 원에서 3억 원으로 높입니다.
– 대부중개업자도 자기자본 요건을 오프라인 3000만 원, 온라인 1억 원으로 새롭게 규정합니다.

3. **불법대부업 처벌 강화**
– 불법사금융업자는 사기죄 수준(징역 10년)으로 처벌하며, 최고금리 위반, 정부·금융기관 사칭 광고, 개인정보 악용 등은 징역 5년 및 벌금 2억 원 이하의 처벌을 적용합니다.

4. **채무자 보호 및 관리 강화**
– 불법사금융업자와의 이자 계약을 전면 무효화하며, 대부업자의 허위 계약서 작성 및 미교부 계약은 취소 가능하도록 개선합니다.
– 불법사금융 관련 전화번호 차단 범위를 확대하고, 누구든지 불법대부행위를 신고할 수 있도록 서면 및 전화 방식의 신고 체계를 마련합니다.

5. **불법행위 감지 및 예방**
– 불법사금융업자의 명칭을 미등록 대부업자에서 ‘불법사금융업자’로 변경해 명확히 불법성을 드러냅니다.
– 대부중개업자는 불법사금융 관련 유의사항을 홈페이지, 전화, 문자 등을 통해 대부 이용자에게 반드시 안내해야 합니다.

#### **등록 요건 유예 및 피해자 보호 체계 구축**
이번 상향된 등록 요건의 경우 기존 대부업자들에게는 2027년까지 유예기간을 부여해 준비할 시간적 여유를 제공합니다. 신규 대부업체가 일시적으로 요건을 충족하지 못한 경우, 6개월 이내 보완하도록 허용해 선량한 업체의 영업 중단을 방지합니다.

#### **금융위 기대 효과**
금융위원회는 이번 개정안으로 불법사금융으로 인한 국민 피해가 크게 감소하고, 불법 대부 계약 무효화를 통해 채무자의 피해 구제가 강화될 것으로 전망했습니다. 또한, 불법사금융업체의 진입이 어려워짐에 따라 서민 금융의 안정적 운영이 더욱 강화될 것으로 기대됩니다.

금융위는 금감원 및 대부업계와 협력해 준수사항을 안내하고, 채무자 보호를 위한 적극적인 홍보와 대비책을 추진할 계획입니다.

이번 개정안은 불법사금융 척결과 채무자 보호를 위한 중요한 전환점으로 평가되고 있으며, 향후 대부업계의 건전성 확보와 서민 금융 안정화에 기여할 것으로 보입니다.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급
발행일: 2025-07-15 08:25

원문보기
**[여름철 농축산물 수급 불안 대응: 농림축산식품부의 대책과 전망]**

농림축산식품부는 여름철 기상 여건 악화로 농축산물 수급 불안 우려가 커짐에 따라, 소비자 부담 완화를 위해 다양한 대책을 마련했다고 15일 발표했습니다. 이는 전국적인 폭염과 전남·영동 지역의 집중호우 예보로 인해 농축산물 가격 상승과 수급 불안이 가중될 가능성에 대응하기 위한 조치입니다.

### **수박·배추·감자 공급안정 방안**
올 여름 무더위가 일찍 시작되며 수박, 배추 등 일부 농산물 가격 상승이 빠르게 나타나고 있습니다. 강원도 여름배추의 경우 폭염과 가뭄으로 생육 부진이 우려되었으나, 정부는 긴급 급수차 지원과 스프링클러 설치 등을 통해 생육 안정을 도모하고 있습니다. 또한, 예기치 못한 기상재해 발생 시 대비해 예비묘 250만주를 준비하고 도매시장에 비축 농산물을 공급하는 시스템도 구축했습니다.

수박은 강원 양구, 경북 봉화, 충북 음성 등 주요 산지에서 작황이 양호해 이달 하순부터 공급이 안정될 전망입니다. 최선우 한국농촌경제연구원 과채관측팀장은 기온 하락과 출하량 증가로 수박 가격 또한 안정될 것으로 보았습니다.

감자는 노지봄감자가 유통 중이지만 가뭄으로 고랭지감자 생육이 부진합니다. 이에 농식품부는 관수시설을 총동원해 작황 회복을 유도하고, 계약재배 감자를 활용해 시장 공급량 조절 계획을 세웠습니다. 또한, 공급 부족을 대비하여 저율관세할당(TRQ)을 통해 수입 물량을 확대하고 있습니다.

### **축산물 수급 관리와 피해 예방**
폭염으로 가금류 등 축산물 생산에 일부 어려움이 있지만, 계란과 닭고기 공급은 평년 수준을 유지하고 있습니다. 정부는 산란계 주령 연장, 비타민제 지원 등을 통해 계란 공급을 안정적으로 확대하며, 소비자 부담을 줄이기 위해 대형마트 계란 납품단가를 인하하고 있습니다.

닭고기 수급 안정화를 위해 육계 병아리 입식량을 늘리고 태국·브라질산 수입 물량을 확보하는 등 대책을 마련했습니다. 폭염 대응을 위해서는 가축 피해 최소화 TF를 운영하여 농가 피해를 적극 지원하고 있습니다.

### **소비자 부담 완화를 위한 할인 행사**
농식품부는 소비자 부담을 줄이기 위해 전국 대형마트와 중소형마트에서 여름 휴가철 특별 할인 행사를 진행합니다. 7월 17일부터 8월 6일까지 품목당 최대 40% 할인 혜택을 제공하며, 전통시장에서는 현장 환급 행사를 별도로 추진합니다. 또한, 가공식품 할인 행사 및 공공 배달앱 할인 쿠폰 제공 등도 함께 시행됩니다.

### **시사점**
올해 여름은 기상 여건 악화로 농축산물 수급 관리가 어려운 상황입니다. 그러나 농림축산식품부는 가뭄·폭염·집중호우에 대비한 다각적인 대응책을 마련해 공급 안정성과 소비자 부담 완화에 힘쓰고 있습니다. 이는 농업의 지속 가능성 확보와 국민 생활 안정에 중요한 역할을 할 것입니다.

**문의:**
농림축산식품부 유통소비정책관실 농식품수급안정지원단(044-201-2685)

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야
발행일: 2025-07-15 08:22

원문보기
### 리튬이온배터리 관련 개인형 이동장치 화재 증가… 소방청, 안전수칙 준수 당부

최근 5년간 전동킥보드와 전기자전거 등 리튬이온배터리를 사용하는 개인형 이동장치(PM, Personal Mobility)의 보급이 급증하면서 관련 화재 사례도 지속적으로 증가하고 있어 화재 예방에 대한 경각심이 요구되고 있다.

소방청은 15일 이러한 화재를 예방하기 위해 국민들에게 **안전한 배터리 사용과 보관법**에 대한 기본적인 안전수칙 준수를 당부했다.

### **리튬이온배터리 화재 발생 현황**
– 지난 2020년부터 2024년까지 총 **678건**의 리튬이온배터리 관련 화재가 발생했다.
– 2020년에는 98건으로 시작해 2024년에는 117건으로 꾸준히 증가 추세를 보였다.

– 화재 원인 중 가장 큰 비중을 차지한 것은 전동킥보드 사용으로, **485건(70%)**을 기록했으며,
– 전기자전거: 111건
– 휴대폰: 41건
– 전기오토바이: 31건
– 전자담배: 10건 등이 뒤따랐다.

– 주요 화재 원인:
– **과충전**
– **충격에 의한 손상**
– **고온환경 방치**
– 무엇보다 **무분별한 충전 및 관리 부주의**가 화재 발생의 주요 요인으로 지목되고 있다.

### **리튬이온배터리 안전수칙**
소방청은 배터리의 구매, 사용, 보관, 폐기 단계별로 다음과 같은 안전수칙을 반드시 실천할 것을 강조했다.

#### **1. 구매 및 사용: KC 인증 제품 사용**
– 배터리 또는 충전기를 구매할 때 반드시 **국가통합인증(KC 마크)**을 받은 정품만을 사용할 것.
– 인증받지 않은 제품은 안전성이 검증되지 않아 화재 위험이 높을 수 있다.

#### **2. 사용 중 이상 징후 주의**
– 사용 중 배터리가 **타는 냄새**가 나거나, **부풀음** 또는 **과도한 발열**을 감지한 경우 즉시 사용을 중지하고 전문 수리업체에 점검을 의뢰한다.

#### **3. 충전 습관 개선**
– **충전이 완료되면 즉시 플러그를 뽑아** 전원을 차단할 것.
– 외출하거나 수면 중에는 **장시간 충전**을 절대 피한다.
– **현관문, 비상구 부근에서 충전**하지 말 것(화재 시 대피로를 차단할 위험 존재).
– 충전은 통풍이 잘 되고, 주변에 **가연성 물질이 없는 장소**에서 진행한다.

#### **4. 보관 및 폐기**
– 배터리는 직사광선이나 습기를 피하고, **서늘한 곳**에 보관할 것.
– 수명이 다한 배터리는 단자 부분을 **절연테이프**로 감싼 후 지자체의 **폐전지 수거함**을 이용하거나 제조사의 공식 회수 경로를 통해 폐기해야 한다.

### **소방청의 당부**
홍영근 소방청 화재예방국장은 “리튬이온배터리를 잘못 사용하면 대형 화재로 이어질 수 있다”며 **국민들의 적극적인 안전수칙 실천**의 중요성을 거듭 강조했다.

또한, 최근 폭염으로 인해 **전기설비 과부하**에 따른 화재위험이 높아진 만큼, 배터리뿐 아니라 멀티콘센트 및 전열기기 사용에도 철저한 주의가 필요하다고 당부했다.

국민의 안전한 리튬이온배터리 사용을 위해 올바른 관리 습관과 예방 정착이 필수적이다. 배터리와 관련한 안전 문제는 일상의 작은 실천으로 큰 화재를 막을 수 있다. **안전이 최우선**임을 기억하며 적극적인 실천이 필요하다.

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”
발행일: 2025-07-15 08:14

원문보기
### 이재명 대통령, 내년도 예산안에 민생경제 회복과 성장을 강조하며 효율성 제고 주문

이재명 대통령은 15일 서울 용산 대통령실에서 열린 국무회의에서 내년도 예산안에 대해 민생경제 회복과 성장을 위한 전략적인 편성을 요청하며, 관행적 예산 및 낭비성 예산에 대한 철저한 정비를 지시했다. 대통령은 “우리 경제를 둘러싼 여건이 어려워진 상황에서 정부 재정의 적극적인 역할이 중요하다”고 말하며, 효율적인 예산안 편성 준비를 강조했다. 또한 시민의 목소리를 반영해 내년도 예산안이 실질적인 도움이 될 수 있도록 각 부처에 당부했다.

### 의료 분야 개선과 의대생 복귀에 대한 기대

의대생들의 대학 복귀 소식을 다행스럽게 평가한 이 대통령은 교육 당국에 신속한 후속 조치를 주문하며, 의대생들에게 국민의 건강과 생명을 책임지는 예비 의료인으로서의 사회적 책임을 깊이 고민할 것을 당부했다. 그는 또한 지역 의료와 필수 의료, 응급 의료의 공백에 대한 보완 대책 마련을 촉구하며, 의료인들과의 소통을 지속적으로 강화할 것을 강조했다.

### 청주 오송 지하차도 참사 2주기… 재발 방지 대책 지시

청주 오송 지하차도 참사 2주기를 맞아, 이 대통령은 해당 사고를 국가적 책임으로 규명하며 희생자와 유가족에게 깊은 위로를 표했다. 그는 철저한 진상조사와 책임 규명, 유가족에 대한 충실한 지원조치를 관계부처에 지시하며, 근본적인 재발 방지 대책을 마련해야 한다고 강조했다. 아울러 희생자를 모욕하는 반사회적 발언들에 대해서는 법률적 차원에서 엄정히 대응할 것을 당부했다.

### 사회적 대화 활성화와 협력 촉구

이재명 대통령은 사회 곳곳에서 대화의 부족을 문제로 지적하며, 원활한 소통의 중요성을 언급했다. 특히 의료 분야를 중심으로 대화와 협력을 통해 국민의 생명과 안전을 보호하기 위한 지속적인 노력을 당부했다.

이번 국무회의는 예산안 편성과 국가적 참사 대책, 의료 개선과 소통 강화 등 다양한 사안에 대해 논의하며 민생 중심의 정책 추진을 강조한 자리였습니다.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부
발행일: 2025-07-15 07:59

원문보기
행정안전부가 민생회복 소비쿠폰의 원활한 지급을 위해 지방자치단체에 국비를 신속히 교부하고, 국민 문의를 위한 전담 콜센터를 가동한다. 다음은 관련 주요 내용에 대한 요약입니다:

### 주요 내용 요약

1. **국비 교부**:
– ⌜민생회복 소비쿠폰⌟ 1차 지급 준비를 위해 국비 8조 1000억 원을 지난 15일 지방자치단체에 신속히 교부했다.
– 이는 총 지원 예산 12조 2000억 원 중 일부로, 추경 성립 전에도 지방자치단체가 예산을 집행할 수 있도록 돕기 위함이다.
– 이번 조치는 지방비 부담으로 어려움을 겪는 지자체를 지원하고 민생쿠폰 사업의 원활한 진행을 목표로 한다.

2. **전담 콜센터 운영**:
– 국민들의 문의에 대응하기 위해 오는 18일부터 `민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터(☎1670-2525)`를 개소한다.
– 콜센터는 기존의 `국민콜110`과 함께 소비쿠폰 관련 신청 절차, 지급 방식, 사용처 등에 대해 맞춤형 상담을 제공할 예정이다.

3. **행정안전부 장관 발언**:
– 한순기 지방재정경제실장은 “경제 회복의 골든타임을 놓치지 않기 위해 재정을 신속히 투입했다”며, 신청 시작일인 21일까지 집행과 민원 대응에 차질 없도록 지방자치단체와 협력할 것이라고 밝혔다.

4. **신청 및 집행 계획**:
– 소비쿠폰 신청은 오는 21일부터 시작되며, 이를 위한 철저한 준비와 국민 민원 대응 체계가 구축된다.

행정안전부는 이번 정책을 통해 코로나 및 경제 위기 상황에서의 민생 회복을 촉진하며, 국민들의 생활 안정 지원을 강화할 방침입니다.

**문의처**:
행정안전부 지방재정경제실 재정정책과
☎ 044-205-6071

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”
발행일: 2025-07-15 07:48

원문보기
# 민생회복 소비쿠폰: 주요 안내 사항 총정리

행정안전부의 ‘민생회복 소비쿠폰’ 정책에 대해 많은 국민들이 궁금해할 법한 질문들을 모아 답변을 제공한 공식 안내가 발표되었습니다. 이번 정책은 정부가 국민의 경제적 회복을 지원하기 위해 기획한 사업으로, 2025년 7월 21일 시행을 앞두고 다양한 신청 방법과 사용처 등에 대한 정보를 공유했습니다. 아래는 주요 내용을 정리한 요약입니다.

### 1. **신생아 및 사망자 지급 규정**
– **신생아:** 올해 6월 18일 기준 이후 출생한 신생아는 출생신고 완료 후 이의신청을 통해 지급대상이 될 수 있습니다. 이의신청은 **2025년 9월 12일까지** 가능합니다.
– **사망자:** 6월 18일 이후 사망한 경우 소비쿠폰 지급이 불가하며, 이미 지급받은 경우 잔액 환수 절차가 적용됩니다. 단, 세대주가 사망한 경우 동일 세대 미성년자에게 잔액을 전환 지급할 수 있습니다.

### 2. **대리 신청**
– **원칙:** 2006년 12월 31일 이전 출생자는 본인이 직접 신청해야 합니다.
– **대리 신청이 가능한 경우:** 법정대리인, 동일 세대원, 직계 존·비속 등이 대리 신청 가능하며, 필요시 위임장 등 지정 서류를 구비해야 합니다.

### 3. **의무복무 군인 신청 및 사용**
– 군인은 **나라사랑카드**로 소비쿠폰을 받을 경우, 군마트(PX)에서 사용 가능합니다.
– 군인 본인이 우편을 통해 직접 신청하거나 소속 부대에 지류형 상품권을 발송받아 사용할 수 있습니다.
– 대리 신청 시 위임장 사진과 ‘현역복무확인서’ 사진으로 대체 가능하도록 절차를 간소화했습니다.

### 4. **요양병원·시설 입소자의 신청**
– 형제·자매도 대리 신청이 가능하며, 신청서류가 간소화되었습니다.
– 거동이 불편한 고령자·장애인의 경우 지자체에서 방문 접수하는 ‘찾아가는 신청’ 제도도 운영됩니다.

### 5. **이사에 따른 사용지역 변경**
– 6월 18일 이후 이사를 완료한 경우, 사용 지역 변경이 가능합니다. 새로운 지역에서 추가 지원금을 받을 수 있는 조건은 이사 지역과 지급수단에 따라 달라집니다.
– 예: 서울에서 농어촌 인구감소지역으로 이사 시 최대 **5만 원 추가 지원** 가능.

### 6. **취약계층 지원**
– 차상위계층, 한부모가족, 기초생활보장수급자의 자격별 지원 금액은 **30만 원~40만 원**입니다. 기준일 이후 해당 조건을 충족한 경우 이의신청을 통해 지급받을 수 있습니다.

### 7. **미성년자의 신청**
– 동일 주소지 내 세대주가 신청·수령이 원칙이나, 세대주가 부재하거나 지급대상에서 제외된 경우 본 신청이 가능합니다.
– 미성년자가 보호시설에 거주 중인 경우는 시설장이 대리 신청하거나 본인이 직접 할 수 있습니다.

### 8. **소비쿠폰 사용처**
– 대형마트 및 백화점은 사용 불가하며, 소상공인이 운영하는 일부 매장은 가능합니다.
– 프랜차이즈 편의점은 **연 매출 30억 원 이하의 가맹점에서만 사용 가능**합니다.
– 고가제품(전자제품, 골드바 등) 구매를 방지하기 위해 관련 업계에 협조를 요청 중입니다.

### 9. **키오스크 및 배달 앱 사용**
– 키오스크는 원칙적으로 사용이 제한됩니다.
– 배달앱도 이용 불가하지만, 가맹점 단말기를 통해 직접 대면 결제가 이루어진다면 사용 가능합니다.

### 10. **교통수단 사용**
– 개인택시는 해당 지역 등록 차량의 경우 사용 가능하며, 법인택시는 연 매출액이 30억 원 이하인 경우에만 가능.
– 버스·지하철은 소비쿠폰 사용이 모두 제한됩니다.

### 결론
이번 소비쿠폰 지원 정책은 국민의 소비 생활을 촉진하고 지역경제 활성화를 목표로 하고 있으며, 다양한 상황에 맞게 신청과 사용 절차를 마련했습니다. 궁금한 점은 **행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)**로 문의해보시기 바랍니다.

이번 보조금 제도가 여러분의 민생 회복과 지역 경제에 도움이 되길 바랍니다!

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”
발행일: 2025-07-15 07:06

원문보기
### [여름방학 및 휴가철 해외여행자 주의: 홍역 감염 예방 강조]

질병관리청은 여름방학과 휴가철을 맞아 해외여행 수요 증가로 인한 홍역 감염 위험을 경고하며, 여행자들에게 각별한 주의를 당부했습니다. 올해 들어 7월 5일까지 국내에서 발생한 홍역 환자는 65명으로, 지난해 같은 기간보다 1.4배 증가했으며, 이 중 70.8%가 해외유입 사례로 확인됐습니다. 주요 해외 감염지는 베트남(42명) 및 우즈베키스탄, 태국, 이탈리아, 몽골(각 1명)로 나타났습니다.

#### **홍역 주요 특성과 예방 조치:**
– **전염성:** 홍역은 공기 전파가 가능한 전염성이 강한 호흡기 감염병으로, 면역이 없는 사람이 환자와 접촉 시 90% 이상 감염될 가능성이 있습니다.
– **주요 증상:** 발열, 발진, 기침, 콧물, 결막염.
– **예방 가능성:** 예방접종(MMR 백신)으로 충분히 예방 가능. 생후 12~15개월 및 4~6세 시기에 총 2회 접종 필수입니다.

#### **해외여행 전 예방조치:**
질병관리청은 해외여행 중 홍역 예방을 위해 아래 사항을 권고합니다:
1. **예방접종 확인:** 본인 및 동반인의 홍역 예방접종 여부를 반드시 확인. 미접종 상태이거나 접종 이력이 불확실하다면 출국 전에 접종 완료.
2. **영아 접종:** 생후 6~11개월(1차 접종 이전)에 해당하는 영아도 홍역 유행 국가 방문 전 가속접종을 권고.
3. **개인위생 강화:** 사람 많은 곳 방문 시 마스크 착용 및 손 씻기 생활화.
4. **여행 후 유증상 대응:** 발열, 발진 증상 발생 시 타인 접촉 최소화, 마스크 착용, 의료기관 방문 시 해외여행력을 의료진에게 알림.

#### **사회적 경각심과 대응 요청:**
– **의료기관:** 최근 3주 내 해외여행력 또는 확진자 접촉력이 있는 환자가 발열, 발진, 호흡기 증상을 보일 경우 홍역을 의심하고 관할 보건소에 신고.
– **정부 관리:** 홍역 환자는 격리 치료 또는 자택 격리 조치 필요하며, 국내 감염 사례의 치료비는 정부가 지원.

#### **해외 홍역 현황과 경향:**
세계보건기구(WHO)에 따르면, 지난 한 해 전 세계적으로 약 36만 명의 홍역 환자가 발생했으며, 동남아 및 서태평양 지역(캄보디아, 몽골, 라오스, 베트남) 등에서 유행이 지속되고 있습니다. 이는 코로나19로 인한 낮아진 예방접종률 및 국제 이동 증가가 주요 요인으로 지목됩니다.

질병관리청은 “해외유입 사례를 통해 가정 및 의료기관으로 전파된 사례가 나타나고 있는 만큼, 출국 전 홍역 예방조치를 철저히 해야 한다”며 예방접종과 개인위생 관리에 만전을 기할 것을 강조했습니다.

**문의 및 추가 정보:**
홍역 관련 예방 및 대응 문의는 질병관리청의 감염병정책국, 의료안전예방국, 또는 감염병위기관리국을 통해 확인 가능합니다. ([043-719-7192 외])

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설
발행일: 2025-07-15 07:03

원문보기
정부는 공무원들이 더 일하기 좋은 환경을 조성하기 위해 임신·출산 친화적인 복무 규정을 추가하고, 장기 재직 공무원들을 위한 특별 휴가를 도입했습니다. 인사혁신처는 이러한 내용을 담은 ‘국가공무원 복무규정’ 개정안이 15일 국무회의를 통과했으며, 오는 22일부터 시행될 예정이라고 밝혔습니다.

### 임신·출산 지원 강화
이번 개정안에 따르면, 앞으로 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원을 위한 **’임신 검진 동행 휴가’**가 신설됩니다. 이는 기존 여성 공무원이 사용할 수 있는 임신검진휴가와 동일하게 **임신 중 10일 이내에서 하루 또는 반일 단위로 사용 가능**합니다. 이를 신청하기 위해서는 가족관계증명서와 배우자의 임신확인서 등을 제출해야 하며, 검진 시마다 관련 증빙 자료를 준비해야 합니다.

또한, **임신 초기(12주 이내)와 후기(32주 이후)에 해당되는 여성 공무원의 ‘모성보호시간’** 사용이 보장됩니다. 기존에는 모든 임신 단계에서 하루 2시간 이내의 모성보호시간을 신청할 수 있었지만, 특히 이 기간에는 사용 승인을 의무화해 임산부와 태아의 건강을 더욱 보호할 방침입니다.

### 장기재직공무원 휴가 도입
**장기재직휴가 제도**도 이번 개정으로 새롭게 만들어졌습니다.
– **재직 10년 이상, 20년 미만**인 공무원은 해당 재직 기간 동안 **5일의 휴가**를,
– **재직 20년 이상**인 공무원은 **퇴직 전까지 7일의 휴가**를 사용할 수 있습니다.

제도의 취지에 따라 휴가는 가급적 연속으로 사용하는 것을 원칙으로 하지만, 필요한 경우 한 번에 한해 나눠 사용할 수 있도록 했습니다. 특히, 20년 이상 재직 시 부여되는 휴가는 지정된 기간 안에 사용할 수 있도록 했으며, 18년 이상, 20년 미만 공무원의 경우 개정안 시행일을 기준으로 2027년 7월 22일까지 추가로 사용 기회를 제공합니다.

### 정책 도입 배경과 기대 효과
인사혁신처는 임신·출산과 관련한 지원을 통해 공무원들이 안심하고 육아나 건강 문제를 해결할 수 있는 근무 환경을 조성하고자 한다고 설명했습니다. 또한, 장기간 공직에 헌신한 공무원들에게 충분한 휴식을 제공함으로써 사기 진작과 재충전의 기회를 마련하기 위해 이번 개정안을 준비했다고 덧붙였습니다.

**연원정 인사혁신처장**은 “임신·출산기 공무원들이 마음 편히 업무에 전념할 수 있도록 개선된 여건을 제공하고, 동시에 장기간 공직에 헌신한 이들에게 의미 있는 재충전 시간을 부여함으로써 사기를 더욱 높일 수 있기를 기대한다”고 말했습니다.


문의: 인사혁신처 복무과(044-201-8444)

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다
발행일: 2025-07-15 06:54

원문보기
기획재정부는 내년도 예산 편성 과정에서 국민 의견을 적극 반영하기 위해 15일부터 오는 25일까지 국민참여예산 플랫폼(https://mybudget.go.kr)을 통해 국민 제안을 접수한다고 밝혔습니다. 이번 조치는 국무회의에서 논의된 후속 조치의 일환으로, 예산을 효율적으로 편성하고 재정의 역할을 강화하려는 취지입니다.

특히, 내년 예산이 경기 회복과 성장을 촉진하는 데 실질적으로 기여하도록 불필요한 지출을 줄이고 추가 재정 여력을 확보하기 위한 방안을 모색하고 있습니다. 이에 따라, 관행적으로 지원되던 성과가 미흡한 사업이나 낭비성 지출에 대해 국민 누구나 의견을 제시할 수 있습니다. 접수된 제안은 부처와 기획재정부의 검토를 거쳐 예산안에 반영될 계획입니다.

이처럼 예산 지출 효율화와 관련한 국민 의견을 직접 수렴하고 이를 편성에 활용하는 것은 이번이 처음입니다. 국민의 참여로 더 투명하고 체계적인 예산 집행이 가능할 것으로 기대됩니다.

문의는 기획재정부 재정정책국 재정정책협력과(044-215-5480) 또는 예산실 예산관리과(044-215-7190)로 가능합니다.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행
발행일: 2025-07-15 06:46

원문보기
### 고용노동부, 폭염 노동자 보호 위한 산업안전보건규칙 개정 시행
고용노동부는 2024년 8월 17일부터 시행되는 **’산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안**을 발표하며, 폭염 속에서 일하는 노동자의 건강과 안전을 보다 강화한 내용을 명확히 규정했습니다. 이번 개정안은 공사현장, 물류, 이동노동자 등 온열질환 발생 가능성이 높은 분야의 사업장에 직·간접적인 영향을 미칠 것으로 보입니다.

### 주요 개정 사항
1. **휴식 권고 기준 강화**
– 기온 **33도 이상**: 2시간마다 20분 이상의 휴식.
– 기온 **35도 이상**: 1시간마다 15분 이상의 휴식을 휴식공간에서 제공.

2. **사업주의 조치 의무**
– 체감온도 **31도 이상** 작업장소:
* 냉방·통풍장치 설치 및 가동.
* 작업 시간 조정 등.
* 주기적 휴식 제공.
– 단, 작업의 특성상 휴식 제공이 어려운 경우에는 개인용 냉방 장치나 냉각 의류 등을 추가 지급하여 노동자의 체온 상승을 방지.

3. **온열질환 예방 대책**
– 작업 중 물과 소금을 마련해 충분한 수분 섭취 보장.
– 온열질환 의심 증상(두통, 어지러움 등) 발생 시 즉각 119 신고 및 작업 중단.
– 동일 작업장 전체에 대해 예방 조치 점검 및 즉시 개선.

4. **35도 이상 폭염 시 추가 권고**
– 오후 2~5시 폭염 시간대 옥외작업 중지(불가피한 경우 제외).
– 체감온도 **38도 이상**: 매시간 15분 이상 휴식 제공 및 긴급 상황 외 작업 중지.

### 범정부 차원의 대응
정부는 **소규모 고위험 사업장**을 대상으로 온열질환 예방 장비를 지원하며, 추가적으로 다음과 같은 활동을 강화합니다:
– **국제 노동자 보호**: 이주노동자 다수가 고용된 사업장에 대해 17개 모국어로 ‘폭염안전 5대 기본수칙’ 홍보 및 점검.
– **이동노동자 보호**: 택배·배달 노동자에게 쉬는 시간 확보를 위한 얼음물 제공 및 쉼터 운영 지원.

이러한 조치를 위해 관계부처와 지방자치단체가 협력하며, 폭염이 특히 심한 산업 현장에서는 이동식 에어컨, 제빙기 등의 장비도 신속히 배치할 예정입니다.

### 사업장 지도 및 점검
– **8월 21일~9월 30일**: 폭염 고위험 사업장 약 4,000곳을 대상으로 불시 점검.
– 법 위반 사례가 적발될 경우 즉각 시정 조치 및 열사병 발생 사업장에 대해 중대재해처벌법 적용 여부 조사.
– ‘폭염안전 5대 기본수칙’ 준수 여부를 중점적으로 평가.

고용노동부는 시행 첫해인 만큼 행정력을 적극 활용해 개정안의 현장 적용 가능성을 극대화할 방침입니다.

### 폭염안전 5대 기본수칙 통합 제시
고용노동부의 권창준 차관은 “이번 개정안이 노동자의 건강과 생명을 지키는 중요한 전환점이 될 것이며, 폭염에 취약한 이동노동자와 소규모 사업장 노동자들까지 보호받을 수 있도록 총력 대응할 것”이라고 밝혔습니다.

이번 규정은 폭염과 같은 극단적인 기후 변화에 대처하기 위한 강력한 대책으로 평가받고 있으며, 노동자들의 휴식권과 건강권을 보장하는 한 단계 진일보한 대책으로 기대를 모으고 있습니다.

**문의 및 상담:**
– 산업안전보건정책관 직업건강증진팀: 044-202-8995
– 안전보건감독기획과: 044-202-8902

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행
발행일: 2025-07-15 06:00

원문보기
이달부터 새롭게 시행되는 주요 법률 개정에 대해 알아보겠습니다. 법제처는 지난 3일 국회를 통과한 총 16개의 법률 공포안을 15일 국무회의에 상정했다고 밝혔습니다. 주요 내용을 아래와 같이 요약합니다.

### **1. 계엄법 개정**
이번 달부터 시행되는 계엄법은 계엄 선포 또는 변경 시 국무회의의 기록 의무화를 강조하고 있습니다. 이에 따라 국무회의의 일시, 장소, 출석자 성명 및 발언 내용 등을 기록한 회의록을 작성하고 이를 국회에 제출하는 것이 의무화됩니다.
또한, 계엄 선포 이후 국회의원 및 국회 소속 공무원의 국회 출입 및 회의를 방해하는 행위를 금지하며, 이를 위반할 경우 5년 이하의 징역이나 금고에 처해질 수 있습니다.

### **2. 외국인 계절근로 프로그램**
2024년 1월부터 시행되는 개정된 **출입국관리법**은 농·어업 분야에서 외국인의 안정적인 계절근로 취업을 지원하는 법적 체계를 마련했습니다. 이를 통해 농·어촌에서 노동력 부족 문제 완화를 기대할 수 있습니다.

### **3. 축산 분야 탄소중립 지원**
내년 7월부터 시행될 **’탄소중립에 따른 한우산업 전환 및 지원에 관한 법률’**은 한우 사육 기간 조절에 따른 장려금 지급, 온실가스 감축 기술 개발 지원, 그리고 저메탄 사료 제공 등의 내용이 포함되어 있습니다. 이 법안은 축산업의 탄소중립 실현을 목표로 합니다.

### **4. 생활체육진흥법 개정**
2024년 1월부터 시행될 **생활체육진흥법**은 초·중·고교 운동장 및 체육시설을 지역주민에게 개방할 수 있는 법적 근거를 마련했습니다. 또한, 학교 체육시설을 이용하는 과정에서 발생한 사고에 대해 학교 측이 고의 또는 중대한 과실이 없는 경우 민사상 책임을 지지 않도록 규정하고 있어 학교와 지역 간 협력 증진을 도모합니다.

### **결론**
이번 법률 개정은 사회, 환경, 교육 등 다양한 분야에 걸쳐 국민 생활에 실질적인 변화를 가져올 조치를 포함하고 있습니다. 특히 계엄 관련 투명성과 국회의 기능 보호에 대한 강화를 통해 민주적 절차를 유지하고자 하는 의지가 돋보입니다.

추가 문의나 정보가 필요하다면 법제처 법제정책총괄과(044-200-6562)로 연락 바랍니다. ⓒ Korea.kr

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’
발행일: 2025-07-15 05:42

원문보기
### 여름 휴가철 맞이 한우 할인행사, 최대 50% 할인 제공

여름 휴가철을 맞아 **농림축산식품부와 농협 하나로마트 및 대형마트**가 한우 할인행사를 진행한다. 이번 행사는 오는 **7월 18일부터 8월 10일까지** 진행되며, 전국의 온·오프라인 매장에서 한우를 **최대 30~50% 할인된 가격**으로 구매할 수 있다.

### 행사 개요

– **행사기간**
– 7월 18일~20일: 전국 농협 하나로마트 671곳
– 7월 21일~8월 10일: 대형마트 및 기타 온·오프라인 매장

※ **할인 참여 기간**은 매장별 재고 사정에 따라 달라질 수 있음.

– **참여 매장 확인**
– 지역별 농협 하나로마트 및 업체별 행사 일정은 [한우자조금 홈페이지](http://hanwooboard.or.kr), [전국한우협회 홈페이지](http://ihanwoo.org), [농협경제지주 홈페이지](http://nhabgroup.com)에서 확인 가능.

### 할인 품목 & 가격

이번 한우 할인행사에서는 다양한 등급의 한우를 저렴한 가격으로 제공한다. 할인 품목과 가격은 아래와 같다:

– **할인 품목**
– 등심, 양지, 불고기·국거리류
– **등급**: 1++등급에서 2등급까지

– **예상 판매 가격 (1등급 기준)**
– 등심: 100g에 **5700원 이하**
– 양지: **4020원 이하**
– 불고기·국거리: **2850원 이하**

※ 지난해 7월 대비 약 **32.7~26.1% 저렴한 가격** 제공.

### 정부의 지원 & 향후 계획

안용덕 농식품부 축산정책관은 “이번 할인행사는 무더운 여름, 소비자들이 맛좋은 한우를 저렴하게 즐길 수 있도록 생산자 단체와 협력해 준비했다”며, “앞으로도 소비자의 물가부담 경감을 위해 한우 할인행사를 정기적으로 추진할 예정”이라고 밝혔다.

### 문의 및 추가 정보

– **농림축산식품부 축산정책관실 축산경영과**
문의: ☎044-201-2332

이번 행사 기간 동안 한우를 합리적인 가격에 즐기며 여름 휴가를 더욱 풍성하게 만들어보세요!

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”
발행일: 2025-07-15 05:28

원문보기
**정부, 일본 방위백서 독도 영유권 주장에 강력 항의…즉각 철회 촉구**

15일 서울 광화문 동북아역사재단의 독도체험관에서 시민들이 독도 모형을 살펴보는 가운데, 일본 방위백서에 독도를 자국의 “고유 영토”라고 주장한 내용이 담긴 것이 확인되며 논쟁이 커지고 있습니다.

정부는 이에 즉각 반발하며 강한 항의 의사를 표명했습니다. 외교부는 같은 날 발표한 대변인 논평을 통해, “일본 정부가 방위백서를 통해 역사적·지리적·국제법적으로 명백히 우리 고유 영토인 독도에 대해 부당한 영유권 주장을 반복한 데 대해 강력히 항의하며, 이러한 내용을 즉각 철회할 것을 촉구한다”고 강조했습니다.

또한 외교부는 “독도는 대한민국의 고유 영토임을 거듭 분명히 한다”며, 일본 정부의 독도 영유권 주장은 한국의 주권과 입장에 **어떠한 영향도 미치지 못한다**고 못 박았습니다. 나아가, 일본의 계속되는 도발에 대해서도 “단호히 대응할 것”이라는 강경한 입장을 보였습니다.

이번 논평은 일본 정부의 독도 관련 반복적인 주장이 양국 관계에 계속 갈등을 초래하고 있다는 점에서도 주목됩니다. 현재 외교부는 독도와 관련된 일본 주장에 맞서 국제사회와의 협력을 강화하며, 독도의 역사적 정당성을 알리는 지속적인 노력을 이어갈 계획입니다.

**문의: 외교부 아태1과(02-2100-7338)**

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화
발행일: 2025-07-15 05:24

원문보기
### 지방공무원 복무규정 개정: 임신 및 육아 지원 제도 개선

오는 2023년 10월 22일부터 임신 여성공무원과 남성공무원을 대상으로 한 **’지방공무원 복무규정'(대통령령)** 개정안이 시행된다. 이 개정안은 임신 및 육아와 관련된 공무원의 권리 보호를 강화하고, 저출생 문제를 해결하기 위한 정부의 의지를 반영한 방안이다.

#### **여성공무원 대상: 모성보호시간 의무화**
1. **대상 기간**: 임신 초기(12주 이내)와 임신 후기(32주 이후)의 여성공무원.
2. **핵심 내용**:
– 기존에 복무권자의 재량에 따라 사용 가능했던 모성보호시간이 이제는 공무원이 신청하면 **복무권자가 의무적으로 허가**하도록 변경된다.
– 임신 중 하루 2시간씩 모성보호시간을 사용하면서 마음 편히 휴식이나 병원 진료에 전념할 수 있다.

#### **남성공무원 대상: 배우자 임신 검진 동행 및 출산휴가 확대**
1. **임신검진 동행휴가 신설**:
– 배우자의 임신 기간 동안 병원 검진에 동행하기 위해 남성공무원은 새로운 특별휴가를 사용할 수 있다.
– **총 10일**의 휴가가 제공되며, 이는 배우자가 임신 중일 경우 적용된다.
– 과거에는 연가를 사용해야 했던 불편함이 해소된다.

2. **배우자 출산휴가 기간 확대**:
– 기존: 출산 이후 120일(다태아 150일) 이내에만 사용 가능.
– 개정 후: **출산예정일 30일 전부터 출산 이후 120일(다태아 150일)** 이내까지 범위가 확대된다.
– 출산 준비를 포함한, 더 유연한 휴가 사용이 가능해진다.

#### **정책 의의**
이번 개정안은 지방공무원이 임신과 출산, 육아를 병행하면서 직무에도 충실할 수 있는 환경을 조성하겠다는 정부의 기조를 반영하고 있다. 김민재 행정안전부 차관은 “이러한 변화가 공무원 개인의 삶의 질 향상 및 저출생 문제 극복에도 기여할 것”이라고 밝혔다.

### **추가적 개선 내용 검토 및 향후 과제**
– **임신·출산기에 필요한 세부 운영 사항 정비**: ‘지방공무원 복무에 관한 예규’ 개정을 통해 규제 준수와 지원 체계를 구체화.
– **지방공무원 의견 적극 수렴**: 현장의 목소리에 귀 기울이고 제도 개선 사항을 지속적으로 보완할 예정.

#### **문의처**
– **행정안전부 자치분권국 지방인사제도과**
– 연락처: 044-205-3357

이번 조치는 공무원으로서의 책임과 부모로서의 역할을 동시에 존중하며, 실질적인 제도적 기반을 통해 삶의 균형을 추구하는 중요한 첫걸음이다.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”
발행일: 2025-07-14 23:40

원문보기
### 정부의 추가경정예산안 통과: 민생회복과 경제 활성화 기대

지난 7월 4일, 31조 8000억 원 규모의 추가경정예산(추경)안이 국회 본회의를 통과하며 국내 경제와 민생회복에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다. 이재명 대통령은 국무회의에서 “새 정부의 첫 추경을 국민 경제 상황을 고려해 긴급히 편성한 만큼, 하루라도 빨리 집행해 국민 삶에 마중물 역할을 하도록 하자”고 당부했습니다.

### 주요 변화 및 예산 증액 사항

1. **민생회복 소비쿠폰 지원 확대**
– 소비쿠폰 지급에 총 13조 9000억 원을 배정.
– 서울의 국비 보조율은 기존 70%에서 75%로, 비수도권은 80%에서 90%로 상향.
– 비수도권 주민과 인구감소지역 거주자는 추가 지원금(3만~5만 원)을 받을 수 있으며, 최대 지원금은 1인당 55만 원.

2. **신산업 투자 확대**
– AI·피지컬 AI 연구 및 기후 대응 기술에 추가 투자.
– 미세먼지 저감 IoT 기기 설치 예산 증액.

3. **복지 예산 증가**
– 발달장애인 맞춤 돌봄 서비스 확대 및 전문수당 3배 인상.
– 장애 영유아 보육료 지원금 5% 증가.

4. **농어업 및 산불 대응 강화**
– 이상 수온 대응 설비 확충 및 청년 농업인 지원 확대.
– 대형 산림 헬기 임차 및 산불 피해 대체작물 지원.

### 민생회복 소비쿠폰 사용 방법과 신청 절차

1. **신청 방법**
– **첫 신청 기간**: 7월 21일부터 9월 12일까지.
– 신청은 온·오프라인 모두 가능하며, 첫 주에는 요일제를 적용해 신청 혼잡을 완화.
– 모바일 앱(네이버, 카카오톡, 토스 등) 및 주민센터에서 신청 가능.

2. **지급 방식**
– 신용/체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권(지류 및 모바일) 중 선택.
– 온라인 신청 시 다음날 충전금 지급, 문자 알림 제공.

3. **특별 고려 대상**
– 거동 불편자 및 외국인 일부 대상 포함.
– 국외 체류 중인 국민도 귀국 후 신청 가능.

### 경제적 효과와 기대

이번 추가경정예산은 경기 회복과 민생 안정에 초점이 맞춰져 있으며, 특히 소비쿠폰을 통해 지역경제 활성화와 취약계층 지원 효과를 기대할 수 있습니다. 예산이 신속히 집행되면 국민들의 소비 심리 개선과 경제 성장에 기여할 전망입니다.

정부는 예산 집행을 통해 서민과 소외 계층의 삶을 개선하고, 지속 가능한 경제 성장을 위한 기반을 구축하겠다는 목표를 강조하고 있습니다.

**참고 링크:** 정부 정책 Q&A와 세부 내용은 [K-공감 정책 사이트](http://www.korea.kr)에 접속하여 확인할 수 있습니다.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”
발행일: 2025-07-14 09:34

원문보기
김민석 국무총리는 14일 정부세종청사에서 농민단체 대표 및 관계자들과 함께 농업 및 농촌의 현안을 논의하고 다양한 의견을 나누는 차담회를 개최했습니다. 이번 회의는 김 총리가 취임 후 첫 일정으로 진행된 농민단체와의 만남에서 약속한 두 번째 만남의 일환으로 이루어졌습니다.

김 총리는 이날 소통과 경청의 중요성을 강조하며, 이재명 정부가 농업 관련 단체의 목소리를 더 적극적으로 청취하고 정책에 반영할 것을 약속했습니다. 또한, 농업의 생산과 유통 구조 등 현안에 대해 참석자들의 다양한 의견을 경청했습니다. 그는 제안된 사항에 대해 정부가 신속히 검토하고 즉시 실행 가능한 대안을 마련할 계획이라 밝혔으며, 특히 농식품부에 세심한 검토를 지시했습니다.

농민단체 대표들은 김 총리의 농업에 대한 깊은 관심에 감사를 표하며, 농업의 구조적 문제와 개선방안에 대한 의견을 솔직하게 제시했습니다. 국무총리실은 앞으로도 다양한 직능별 단체와의 소통을 지속적으로 강화할 계획이라고 밝혔습니다.

### 추가 정보
문의: 국무조정실 농림국토해양정책관실 (044-200-2232).

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”
발행일: 2025-07-14 09:27

원문보기
이재명 대통령은 오송 지하차도 참사 2주기를 하루 앞둔 14일 충북 청주시 오송읍 궁평 2지하차도를 방문하여 사고 현장을 점검하며 희생자를 추모했습니다. 이 참사는 지난 2023년 7월 15일 발생한 침수 사태로, 당시 14명이 사망하고 16명이 부상을 입는 등 큰 피해를 남긴 사고로 기억되고 있습니다.

사고 원인 및 개선 사항에 대해 환경부와 충청북도로부터 브리핑을 받은 이 대통령은 현장을 점검하며 구조적 및 시스템적 해결 방안의 필요성을 언급했습니다. 그는 지방정부와 중앙정부 간 역할 분담과 각 기관별 책임 강조와 더불어, 재난 대책 시설물 설치 외에도 이들 시설물의 작동 점검이 중요하다고 역설했습니다.

또한 대통령은 충북지사와 대화를 나누며 지역 침수 위험 요소, 저수용량 부족 원인, 하천 관리 상황 등을 세밀히 점검하며 국가적 차원의 재정 지원과 안전 대책 마련 방안을 강조했습니다.

현장에서 추모 리본을 달고 희생자를 애도한 이 대통령은 유가족들의 요구 사항을 비롯한 수사 진행 상황을 파악하는 데도 관심을 기울였으며, 관리 부실로 인한 인명 사고에 대한 엄격한 처벌 필요성을 다시 한번 강조했습니다. 이는 재난 대응의 중요성과 피해 재발 방지 의지를 보여주는 장면으로 평가됩니다.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속
발행일: 2025-07-14 08:40

원문보기
해양경찰청은 한미일캐나다 4개국과 함께 북태평양 공해상에서 한 달간 불법 어업 단속을 실시했다고 14일 발표했습니다. 이번 합동 단속은 캐나다 수산해양부 주관으로 지난달 12일부터 이달 8일까지 약 한 달 동안 진행되었으며, 4개국 8개 기관이 참여했습니다. 이 국제 협력 단속의 목적은 해양 질서 수호와 수산 자원 보호에 있습니다.

특히 해양경찰청은 캐나다의 항공기와 함정을 활용해 합동 감시와 단속을 수행하며, 불법 어업 근절을 목표로 국가 간 협력을 강화하는 실질적인 사례를 만들었습니다.

해양경찰청은 앞으로 함정을 공해상에 직접 파견해 북태평양 해역에서의 단속 역할을 더욱 확대할 계획이라고 전했습니다. 안성식 기획조정관은 “지속 가능한 수산자원 보호는 국제사회의 공동 책임”이라며, 유엔 해양법 집행기관으로서 앞으로도 적극적인 협력과 책임을 다하겠다는 의지를 밝혔습니다.

이번 단속은 국제적 공조를 통해 해양 자원의 중요성을 강조하고, 이를 보호하고자 하는 노력을 공유한 의미 있는 사례로 평가받고 있습니다.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사
발행일: 2025-07-14 08:35

원문보기
**여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업, 17일부터 시작**

오는 7월 17일부터 8월 6일까지 1만 2,000여 개 온·오프라인 유통업체에서 국산 농축산물을 최대 40% 할인가로 구매할 수 있는 정부 할인행사가 진행됩니다. 이 행사로 소비자들의 여름철 장바구니 부담을 덜어줄 것으로 기대됩니다.

### **온·오프라인 할인 행사**
– **기간**: 7월 17일 ~ 8월 6일 (3주간)
– **대상**: 국산 농축산물을 취급하는 1만 2,000여 개 온·오프라인 유통업체
– **할인율**: 최대 40%
– **할인 한도**: 1인당 주당 2만 원
– **적용 방법**:
– 오프라인 매장에서 결제 시 자동 할인
– 온라인 구매 시 할인지원 쿠폰 적용

특히, 축산물은 기존에 진행 중인 행사와 중복되지 않도록 다양한 부위를 지정하여 할인 혜택을 확대합니다.

### **전통시장 현장 환급 행사**
– **기간**: 8월 4일 ~ 8월 9일 (6일간)
– **장소**: 전국 130개 전통시장
– **규모**: 100억 원
– **혜택**:
– 국산 농축산물 구매 시 최대 30% 환급
– 1인당 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 환급
– **참여 방법**: 구매 영수증을 환급부스에 제출하여 혜택 적용

### **추진 배경**
농림축산식품부는 방학 및 휴가철로 인한 가계 식비 부담을 줄이기 위해 이번 할인 지원 사업을 마련했다고 밝혔습니다. 이번 사업은 농산물 집중 소비 시기나 물가 상승 시기에 맞춰 지속적으로 시행될 예정입니다.

홍인기 농식품부 유통소비정책관은 “소비자들의 체감 물가 부담을 경감시키기 위해 이번 사업을 추진했다”며, 앞으로도 소비자와 농업인이 모두 만족할 수 있는 정책을 이어나갈 계획이라고 전했습니다.

자세한 문의는 농림축산식품부 식생활소비정책과(044-201-2285)로 하면 됩니다.

이번 여름, 국산 농축산물을 알뜰하게 구매하고 전통시장의 활력을 더하는 기회, 놓치지 마세요!

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대
발행일: 2025-07-14 08:19

원문보기
**소방청, 여름방학 앞두고 초등학교 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 실시**

소방청은 여름방학을 앞둔 이달 2주 차부터 초등학교 저학년 학생들을 대상으로 ‘찾아가는 소방안전교육’을 진행한다고 14일 밝혔다. 교육부와 협력한 이번 프로그램은 특히 노후 공동주택 밀집지역 인근 초등학교를 중심으로 실시된다.

### **화재 예방 교육 강화 계기**
이번 교육은 지난달 부산에서 일어난 두 차례 아파트 화재로 어린이 인명 피해가 발생한 데 대한 후속 조치다. 관계기관 합동 긴급대책회의를 통해 어린이들의 화재 대응 역량을 키우고 생존력을 높이는 방향으로 기획됐다.

### **교육 프로그램 상세**
‘찾아가는 소방안전교육’은 전문 소방안전강사가 직접 학교를 방문해 초등학생 눈높이에 맞춘 이론 수업과 화재 대피 실습을 진행한다. 이 교육은 보호자가 없는 상황에서도 어린이들이 스스로 위험에 대처할 수 있도록 실제 상황과 유사한 시뮬레이션 중심으로 구성된다.

특히 최근 1년 이내 소방안전교육 이력이 없는 전국 3441개 초등학교를 우선 교육 대상으로 선정하며, 2학기부터는 유치원과 중·고등학교까지 범위를 확대할 예정이다.

### **체험시설 활용과 메타버스 체험**
소방청은 소방안전체험관 및 체험안전교실을 활용해 지속적으로 체험형 교육을 추진할 계획이다. 가족 단위 체험도 권장하며 화재 대피, 응급처치, 완강기 사용 등 다양한 프로그램을 제공한다.

체험시설 방문이 어려운 경우, 메타버스 119안전체험관을 통해 재난 상황을 가상으로 체험하며 행동 요령을 익힐 수 있다. 해당 플랫폼에서는 공동주택 및 학교 화재 대피 훈련 등 13가지 재난 상황을 학습할 수 있다.

### **소방청의 목표와 당부**
소방청은 교육부와 협력하여 소방안전교육의 사각지대를 줄이고, 실효성 있는 교육을 지속적으로 확대할 계획이다. 천창섭 소방청 생활안전과장은 “어린 시절 반복 체득한 안전행동은 실제 재난 때 생명을 지키는 강력한 도구가 된다”며, 가정에서도 부모님과 함께 적극적으로 안전체험 활동에 참여할 것을 당부했다.

**문의:**
– 소방청 생활안전과: 044-205-7667
– 교육부 교육안전정책과: 044-203-6678

**예약 방법:**
– 소방청 누리집: [nfa.go.kr](http://nfa.go.kr)
– 국민안전교육플랫폼: [kasem.safekorea.go.kr](http://kasem.safekorea.go.kr)
– 메타버스 119안전체험관: [119metaverse.nfa.go.kr](http://119metaverse.nfa.go.kr)

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성
발행일: 2025-07-14 08:07

원문보기
### 여름 휴가철 맞이 지역 축제·행사: 관광과 소비 활성화 도모

행정안전부가 여름 휴가철을 맞아 지역축제를 통해 관광 활성화 및 지역 소비 촉진에 나섭니다. 7월부터 8월까지 전국 지방자치단체에서는 총 120건의 지역 축제와 행사를 개최할 예정입니다. 주요 초점은 해수욕, 물놀이 행사, 제철 먹거리 축제, 가족 단위 나들이 및 문화 행사입니다.

### **주요 여름 축제 소개**

#### 1. **해수욕과 물놀이 축제**
– **보령 머드축제**
충남 보령의 대표 축제로, 천연 머드를 활용한 다양한 체험 프로그램과 바디페인팅, 머드 뷰티 케어 등을 운영합니다. 국제적으로도 널리 알려져 있어 해외 방문객들에게도 인기가 높습니다.
– **장소**: 대천해수욕장
– **주요 체험**: 머드 마사지, 컬러 머드 페이스&바디페인팅

– **전남 정남진 장흥 물축제**
가족 단위 방문객이 민물고기 잡기 체험, 거리 퍼레이드, 음악 축제 등을 즐길 수 있는 행사입니다.
– **특화 혜택**: 수상 프로그램 이용권 구매 시 특산물 구매권 제공

#### 2. **여름 제철 먹거리 축제**
– **홍천 찰옥수수축제 (강원도)**
지역 특산물 찰옥수수를 주제로 먹거리 행사 및 농·특산물 판매 부스를 운영합니다.
– **추가 활동**: 향토음식 체험, 원목 문패 만들기 등

– **옥천 포도복숭아축제 (충북)**
포도와 복숭아를 활용한 홍보와 판매 행사가 열립니다. 방문객은 제철 과일로 만든 케이크와 복숭아 통조림 만들기를 체험할 수도 있습니다.

#### 3. **가족 단위 방문객을 위한 행사**
– **여수 마린페스티벌 (전남)**
2026 여수세계섬박람회의 사전 준비 행사로, 다양한 해양레포츠(바나나보트, 카약 등)를 무료로 체험할 기회가 제공됩니다.

– **송도 해변축제 (인천)**
도심에서도 접근이 쉬운 송도 해변에서 물놀이존과 해변 백사장 놀이터 등을 운영하여 온 가족이 즐길 수 있는 시간으로 설계됐습니다.

### **휴가철 물가 안정 대책**

행정안전부는 바가지 요금을 방지하기 위한 종합적인 물가 안정 관리를 시행 중입니다.
– **주요 추진사항**:
1. 숙박업·외식업 요금 및 주요 피서 용품 가격 집중 관리
2. 민관합동 물가 점검반을 통해 가격 표시제 이행 여부 점검
3. 바가지요금 신고센터 운영

한순기 행정안전부 지방재정경제실장은 “국민들이 여름 휴가철 지역 축제를 통해 자연을 즐기며 지역경제에 활력을 불어넣길 기대한다”며 “바가지 요금 근절에도 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다.

### **축제 방문을 위한 정보**
– **문의처:**
– 행정안전부 지방재정경제실 지역경제과 (전화: 044-205-3921)
– **참고 자료 제공**: [대한민국 정부 포털](http://www.korea.kr)

다가오는 여름, 여러분의 휴가는 즐거움과 지역 경제 활성화에 기여하는 의미 있는 시간이 되길 바랍니다!

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인
발행일: 2025-07-14 07:49

원문보기
### 정부, 여름철 먹거리 물가 안정 대책 발표

최근 폭염과 집중호우로 농축산물 수급 변동 가능성이 제기되면서, 정부가 물가 안정 대책을 발표했습니다. 주요 농축수산물과 가공식품에 대한 공급량 확대 및 할인 지원을 통해 소비자 부담을 줄이고, 기상재해 대비책을 강화할 계획입니다.

#### 주요 내용:

1. **농축산물 수급 안정 대책**
– 배추: 정부 비축 물량을 전년 대비 2배 이상 확대(1만 7000톤 → 3만 5500톤).
– 감자: 계약재배 물량 1000톤 확대 및 저율관세할당(TRQ) 3200톤 수입물량 공개.
– 한우: 여름철 수요를 고려해 공급량을 평시 대비 1.3배 확대.

2. **할인 행사 확대**
– 주요 농축산물(과일·닭고기 등): 오는 17일부터 한도 상향(주 1만 원 → 2만 원) 및 최대 40% 할인.
– 가공식품(라면·빵·아이스크림 등): 여름 휴가철 수요를 고려해 최대 50% 할인 행사 진행.
– 수산물 직거래 장터: 7월 11일 강원 평창 시작으로 9월까지 약 60개소에서 수산물 20~30% 할인.
– 온·오프라인 할인 행사: 7월 28일부터 8월 21일까지 대중성 어종(고등어·오징어) 및 보양식(전복·장어) 최대 50% 할인.

3. **기상재해 대응 강화**
– 농경지·시설하우스·축사 배수시설 점검.
– 과수 지주시설 고정 및 비닐하우스 결박 조치.
– 병해충 방제 등 피해 예방 조치 강화.

#### 관계부처 협력 및 지원
기획재정부, 농림축산식품부, 해양수산부, 공정거래위원회는 합동 관리 시스템을 통해 먹거리 품목별 수급 안정에 총력을 기울이고 있습니다. 특히, 농식품부는 피해 발생 시 생산 재개 지원을 우선적으로 추진하며, 해양수산부는 수산물 직거래 및 할인 판매를 활성화시켜 소비자 부담 완화에 앞장서고 있습니다.

#### 소비자 체감 물가 경감 기대
정부는 폭염과 집중호우로 인해 예상되는 물가 불안을 최소화하기 위해 대규모 비축 및 저소득층 지원을 확대함은 물론, 업계와 연계한 할인 행사로 소비자 부담을 낮추는 데 힘을 쏟고 있습니다. 이런 조치들은 여름철 농축수산물 및 가공식품 수요 증가와 맞물린 소비자 체감 물가 안정에 긍정적 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.

___
이 정책 관련 문의사항은 기획재정부 및 관련 부처에 연락을 통해 확인할 수 있습니다.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’
발행일: 2025-07-14 07:28

원문보기
### 민생 회복 소비쿠폰, 민관 협력으로 차질 없는 지급 준비 완료

**행정안전부**, 지자체 및 관련 민간 금융기관들이 민생회복 소비쿠폰을 원활히 지급하기 위한 협력 체계를 마련하고, 이를 실현하기 위해 협약식을 진행했습니다. 이번 민관 협력은 소비쿠폰 지급의 신속성과 정확성을 보장하기 위한 중요한 단계로 평가됩니다.

### 주요 협약 내용
1. **행정안전부 역할**
– **사업 총괄 관리:** 전체 사업계획 수립, 예산 교부, 업무관리 시스템 구축.
– 민생회복 소비쿠폰 지급 전체 과정 감독.

2. **지방자치단체 역할**
– 지급수단 확보.
– 민원 접수 및 이의신청 처리.
– 집행관리와 정산.

3. **금융기관 역할**
– 소비쿠폰을 **신용카드, 체크카드, 선불카드** 등 다양한 형태로 지급.
– 카드사, 인터넷은행, 핀테크사가 참여.

4. **개인정보 보호**
– 소비쿠폰 지급과 관련된 범위 내에서 최소한의 개인정보 활용.
– 개인정보처리위·수탁 계약 체결을 통한 안전한 처리 및 보호.

### 한순기 지방재정경제실장의 발언
한순기 실장은 이번 협약에 대해 “민생회복 소비쿠폰의 차질 없는 지급을 위해 관련 기관 간 협력과 역할 분담이 중요하다”라며, 민생경제 회복을 위한 **성공적인 마중물** 역할을 강조했습니다.

### 신청 및 지급 일정
– **기간:** 2025년 7월 21일 ~ 9월 12일
– **신청 방법:** 온라인 또는 오프라인 신청 가능.
– **지급 방식:**
– 신용/체크카드
– 선불카드
– 지역사랑상품권

국민은 소비쿠폰 지급 방식 중 편리한 방식을 선택할 수 있습니다.

### 향후 전망
행정안전부는 민생회복 소비쿠폰이 국민 경제를 활성화하고 지역경제를 되살리는 데 기여하길 기대하고 있으며, 관련 기관들과 지속적으로 소통하며 프로젝트의 성공적인 수행을 위해 노력할 방침입니다.

문의 사항은 행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)로 연락 가능합니다.
[출처: 대한민국 정부 공식 포털](www.korea.kr)

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요
발행일: 2025-07-14 06:31

원문보기
### 행정안전부, 민생회복 소비쿠폰 안내를 위한 ‘국민비서’ 알림 서비스 개시

행정안전부는 **민생회복 소비쿠폰**의 신청 및 지급에 앞서 국민들에게 필요한 정보를 사전에 제공하기 위해 **’국민비서 알림 서비스’를 14일에 개시**한다고 발표했습니다. 이번 서비스는 소비쿠폰 신청 및 사용 절차를 더욱 편리하게 지원하기 위한 조치입니다.

### 국민비서 알림 서비스 주요 내용

국민비서 알림 서비스는 오는 **19일부터** 선택한 국민들에게 개인 맞춤형으로 아래 정보를 제공합니다:
– 지급 금액
– 신청 기간 및 방법
– 사용 기한
– 이의신청에 따른 변경사항

이 서비스를 이용하려면 **카카오톡, 네이버앱, 토스 등 17개 모바일앱** 또는 **국민비서 누리집(www.ips.go.kr)**에 가입한 뒤 **’민생회복 소비쿠폰 안내’ 서비스를 선택**해야 합니다.

#### 가입 절차
– 국민비서 신규 가입: 원하는 앱 또는 국민비서 누리집에서 가입 후 서비스를 선택
– 기존 가입자: 기존에 가입한 앱에 로그인 후 서비스 선택

### 서비스 이용 주의사항
1. **소비쿠폰 신청은 국민비서에서 안내를 받더라도 직접 진행해야 합니다.**
– 신청 장소: 안내된 카드사 누리집·앱, 카드와 연계된 은행 영업점, 읍면동 주민센터 등
2. **스미싱 사기 주의**: 알림 내용에 URL 하이퍼링크가 포함되지 않으므로 낯선 QR코드나 웹 링크로 접속하지 않도록 주의하세요.
3. 알림이 보이지 않을 경우, 알림(Push) 설정 확인 및 사용 중인 앱에 직접 접속해 정보를 찾아야 합니다.

### 서비스 활성화를 위한 이벤트
행정안전부는 국민비서 이용 활성화를 위해 **14일부터 31일까지 신규 가입 이벤트**를 진행합니다. 추첨을 통해 신규 가입자 500명에게 소정의 음료 쿠폰을 제공할 계획입니다.

### 전망 및 기대
김민재 행안부 장관 직무대행은, 이번 국민비서 알림 서비스가 국민 누구나 쉽게 개인 맞춤형 행정 정보를 받을 수 있도록 준비되었다며, 앞으로도 국민의 편의를 위해 지속적으로 개선해 나갈 것이라고 밝혔습니다.

### 참고 및 문의
국민비서 가입 및 서비스 신청 절차는 행정안전부 누리집에서 확인 가능하며, 구체적인 문의는 **행정안전부 디지털정부혁신실 공공서비스통합과(044-205-2807)**로 가능합니다.

이번 국민비서 서비스는 국민들에게 꼭 필요한 정보를 손쉽게 제공함으로써 민생 회복을 위한 정책 수행에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고
발행일: 2025-07-14 05:16

원문보기
**[뉴스 요약]**

### **이재명 대통령, 울산 AI 데이터센터 출범식 참석**
2023년 6월 20일, 이재명 대통령은 첫 지방 공식 일정으로 울산 AI 데이터센터 출범식에 참석했다. 이 데이터센터는 국내 최대 규모로, 약 6만 장의 GPU가 투입될 예정이다. 대통령은 AI 중심 기술 산업의 글로벌 선도를 강조하며 정부가 AI 기반시설 확충에 총력을 다하고 있음을 밝혔다.

### **AI 강국을 위한 정부의 주요 계획**

1. **AI 데이터센터 생태계 확장**
– 2023년까지 GPU 1만 장 확보.
– 2026년 상반기 슈퍼컴 6호기 구축.
– 2027년 국가 AI컴퓨팅센터 개소 및 국산 AI 반도체 비중 50% 확대.

2. **국산 AI 반도체 지원**
– 국산 NPU의 조기 상용화를 위해 871억 원 투입.
– 대규모 AI 컴퓨팅 서비스에 최적화된 인프라 구축.
– 해외 실증 확대 및 시장 경쟁력 강화.

3. **독자 AI 파운데이션 모델 개발**
– 6개월마다 단계 평가를 통해 성능 검증.
– 1000장 이상의 GPU, 연간 100억 원의 데이터 자원, 최고 수준의 연구 지원 자금을 정예팀에 제공.

4. **공공 부문 AI 전환(AX)**
– 656억 원 투입해 정부 부처 대상 AI 솔루션 개발 및 도입.
– AI 기반 의료 예후관리 서비스 ‘닥터앤서 3.0’ 개발에 40억 원 투자.

### **산업화 및 인재 육성**
– **AI 혁신펀드**: 기존 1000억 원에 500억 원 추가 조성.
– **정보보호 강화**: AI 기반 사이버 위협 대응 체계 구축.
– **디지털 포용 사회 실현**: ‘AI 디지털배움터’ 구축 및 청년 대상 맞춤형 교육 확대.
– **글로벌 AI 경진대회**: 100억 원 규모로 진행하며, AI와 과학기술 융합 인재 양성에 초점.

### **국가 AI컴퓨팅센터 구축**
– 첨단 GPU 집적형 시설로 국가 및 기업의 AI 연구개발, 서비스 제공 지원.
– 민관 공동 출자를 통해 특수목적법인(SPC) 설립.
– 전력 확보를 위한 신속한 전력계통영향평가 진행.
– AI 반도체 및 AI 서비스 확산 촉진 목표.

### **결론**
정부는 AI 3대 강국 도약을 목표로 AI 생태계 구축 및 경쟁력 강화를 위한 구체적인 실행계획을 추진 중이다. 첨단 GPU 기반 데이터센터 활성화, 국산 기술 상용화, 독자 AI 파운데이션 모델 개발, 공공 부문 AI 적용 등을 통해 글로벌 시장에서의 입지를 넓히겠다는 방침이다. AI 기술과 인프라 확대는 국내 AI 산업 발전과 인재 양성의 기틀을 마련할 것으로 예상된다.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도
발행일: 2025-07-14 05:02

원문보기
### 경찰청, 여름 휴가철 음주운전 특별단속 실시

경찰청은 여름 휴가철을 맞아 **음주운전 특별단속**을 14일부터 다음 달 24일까지 6주간 진행한다고 발표했습니다. 이번 단속은 각 지방 시도 자치경찰위원회와 협조해 이루어지며, 사회 전반적으로 음주운전에 대한 경각심을 높이고 안전한 교통 환경을 조성하기 위한 조치입니다.

#### **지난해 실적: 음주사고 및 사망자 감소**
음주운전 특별단속과 **홍보 활동**, **음주측정 방해 행위 처벌 강화** 등의 영향으로 지난해 음주운전 사고 건수는 **1만 3042건에서 1만 1037건으로 15.4% 감소**했으며, 이로 인한 사망자 수도 **159명에서 138명으로 13.2%** 줄어들었습니다.

그러나 여름 휴가철에는 들뜬 분위기 속에서 음주운전에 대한 경각심이 낮아질 가능성이 크기 때문에 올해도 **특별단속**이 진행됩니다.

### **단속 주요 내용**
1. **전국 동시 단속**: 금요일마다 전국적으로 한꺼번에 단속을 진행.
2. **일제단속**: 시도경찰청별로 매주 **2회 이상** 실시.
3. **상시·수시 단속**: 지역별 여건에 맞춘 **상시적 단속**과 불시 단속.
4. **이동식 단속**: 단속 장소를 수시로 변경해 음주운전자들의 예상 단속을 피하기 어려운 구조.

### **강력한 처벌 강조**
경찰청 관계자는 **음주운전 사고 시 적용되는 법률**을 강조하며, 다음과 같은 조치를 명확히 밝혔습니다.

– **특정범죄가중처벌법(특가법)**: 음주운전으로 인한 사고 발생 시 위험운전치사상죄를 적용해 가중 처벌.
– **상습 음주운전자 차량 압수**: 반복적인 위반 행위에 대해 차량을 압수하는 강력 대응.
– **운전 면허 취소**: 도로교통법에 따른 즉각적인 면허 취소 조치.

경찰 관계자는 “휴가철 음주운전으로 인해 발생하는 사고는 개인과 가정을 파괴할 뿐만 아니라 사회 전반에 심각한 위험을 초래한다”며 이번 단속을 통해 **음주운전을 반드시 근절**하겠다는 의지를 밝혔습니다.

### **문의처**
자세한 사항은 경찰청 생활안전교통국 교통안전과(02-3150-2152)로 문의하면 됩니다.

이번 여름, 모두의 안전을 위해 음주운전에 대한 **경각심을 높이고 교통법규를 준수하는 문화**가 확산되길 바랍니다.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재
발행일: 2025-07-14 04:53

원문보기
### “반구천의 암각화”, 유네스코 세계유산 등재

우리나라 **울주군 반구천의 암각화**가 마침내 유네스코 세계유산에 등재되었습니다. 외교부는 지난 6일 프랑스 파리에서 열린 제47차 유네스코 세계유산위원회에서 현지 시간으로 12일 최종 등재가 결정됐다고 밝혔습니다. 이는 반구천의 암각화가 **2010년 세계유산 잠정목록에 오른 지 15년 만에 이뤄낸 성과**로, 한국은 이번 등재를 통해 총 17건의 유네스코 세계유산을 보유하게 되었습니다(문화유산 15건, 자연유산 2건).

### 암각화의 역사적·문화적 가치
이번에 등재된 ‘반구천의 암각화’는 **국보인 “울주 대곡리 반구대 암각화”와 “울주 천전리 명문과 암각화”를 포함하는 단일 유산**입니다.

세계유산위원회는 다음과 같은 점에서 반구천의 암각화를 높이 평가했습니다:
– 사실적이고 독창적인 그림과 구도를 통해 한반도 선사시대 사람들의 **예술성**을 보여줌.
– 다양한 **고래와 고래잡이의 주요 단계**를 주제로 삼아 당시 창의적이고 희소한 세계관을 담음.
– 선사시대부터 약 6000년에 걸쳐 이어진 암각화 전통의 **독보적인 증거**로, 울주 지역 사람들의 문화적 발전을 집약적으로 보여줌.

### 세계유산위원회의 권고 사항
세계유산위원회는 등재와 함께 한국에 몇 가지 권고 사항을 전달했습니다:
– **사연댐 공사 진행 상황**을 세계유산센터에 보고할 것.
– **반구천세계암각화센터**의 효과적 운영을 보장할 것.
– **지역 공동체와 주민의 역할**을 관리체계에 공식화할 것.
– 유산의 **탁월한 보편적 가치(OUV)**에 영향을 미칠 수 있는 모든 주요 개발계획을 세계유산센터에 사전 알릴 것.

### 등재 성과의 의미와 앞으로의 계획
이번 등재는 한국 외교부, 국가유산청, 유네스코대표부, 해당 지자체가 **공동으로 노력한 결실**로 평가받습니다. 국가유산청은 세계유산으로서 반구천의 암각화의 가치를 보존하는 데 주력하며, 지방자치단체와 지역주민과의 협력으로 지역사회와 상생하는 지속 가능한 정책을 펼칠 예정입니다.

이번 성과는 한국이 가진 풍부한 문화유산과 그 보존 가치를 세계적으로 인식시키는 중요한 계기가 될 것입니다.

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다
발행일: 2025-07-14 04:51

원문보기
소방청이 내년부터 소방공무원 채용과 신임 교육 일정을 대폭 앞당겨 인력 공백 없이 소방력을 적기에 현장에 투입할 수 있도록 개선합니다. 이로 인해 화재가 집중되는 겨울철 소방력 부족 문제를 해결하고 수험생들의 대기 기간을 단축할 계획입니다.

기존 채용 절차는 필기시험을 3월 말에 시작해 최종 합격자가 7월에 발표되었으며, 교육 수료 후 이듬해 3월에 임용되는 일정이었습니다. 그러나 개선안은 필기시험을 3월 초에 실시, 5월 중 최종 합격자를 발표하고, 신임 교육은 전국적으로 통일된 일정에 따라 7월부터 12월까지 진행하여 이듬해 1월에 바로 임용될 수 있도록 변경됩니다.

소방청은 이번 조치를 통해 ▲현장 소방력 적기 충원 ▲수험생 대기 기간 단축 ▲겨울철 화재 대응력 강화를 목표로 설정했습니다. 한선 소방청 교육훈련담당관은 “이를 통해 채용과 임용 간의 시차를 줄이고 현장 소방력을 빠르게 보강할 것”이라고 설명하며 구체적인 일정은 연내에 공고할 예정이라고 밝혔습니다.

2026년 소방공무원 채용 관련 사항은 소방청 공식 누리집과 119고시 웹사이트에서 확인 가능하며, 관련 문의는 소방청 교육훈련담당관(044-205-7291)을 통해 할 수 있습니다.

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”
발행일: 2025-07-14 00:30

원문보기
### **요약 뉴스: 이재명 대통령, IPSA 서울총회에서 ‘빛의 혁명’ 기조연설**

이재명 대한민국 대통령은 지난 13일 서울 코엑스에서 열린 **2025 세계정치학회(IPSA) 서울총회 개막식**에서 기조연설을 통해 직접민주주의 강화와 국민 주권의 중요성을 강조했습니다.

#### **핵심 내용:**
1. **‘빛의 혁명’ 경험 소개:**
– 지난해 12월 3일 발생했던 친위 군사 쿠데타를 국민이 평화적으로 극복하며 민주주의를 지켜낸 과정을 ‘빛의 혁명’으로 표현.
– 쿠데타 세력을 국민의 집단지성과 참여로 저지하며 자유와 민주주의의 가치를 실현했다고 설명.

2. **직접민주주의와 국민 소통 강화:**
– 대통령은 국민추천제, 국민사서함, 전국 타운홀미팅을 통해 국민의 목소리를 정책에 반영하는 ‘직접민주주의 실험’을 지속적으로 추진할 것을 약속.
– “모든 권력은 국민으로부터 나온다”는 헌법 제1조를 기반으로 국민과의 소통을 제도화하고, 이를 국정운영의 나침반으로 사용하겠다고 발표.

3. **AI와 민주주의 혁신:**
– AI를 활용해 디지털 민주주의를 발전시키고, 합리적 토론과 의사결정을 도울 기반으로 삼을 것이라 언급.
– AI 혁명을 K-민주주의의 미래를 열어가는 중요한 도구로 평가하며, 이를 통해 민주주의의 한계를 극복할 가능성 제시.

4. **민주주의와 경제의 불가분 관계:**
– 이 대통령은 민주주의를 “밥을 먹게 하는 체제”로 정의하며, 경제적 자유와 기회, 사회안전망 구축이 민주주의를 지키는 핵심임을 강조.
– 빈곤과 불평등을 해소해 국민 모두에게 평등한 자유와 창의적 도전의 기회를 제공해야 한다고 설명.

5. **향후 방향성과 세계적 협력:**
– 더 많은 민주주의를 실현하기 위해 사회적 합의를 기반으로 한 숙의민주주의 확산을 촉구.
– 세계 석학들과의 협력을 통해 발전된 민주주의 질서를 구축할 계획을 밝히며 K-민주주의를 글로벌 모델로 제시.

#### **마무리 발언:**
이재명 대통령은 대한민국 국민의 집단지성과 균형 잡힌 민주주의가 세계 민주주의의 새로운 표준이 될 것임을 강조하며, 주권자의 신뢰를 회복하고 미래형 민주주의를 적극적으로 실험하겠다고 선언했습니다.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동
발행일: 2025-07-14 00:04

원문보기
### 남부지방 호우 대비를 위한 중앙재난안전대책본부 가동

행정안전부는 남부지방을 중심으로 호우가 지속됨에 따라 **중앙재난안전대책본부 1단계를 13일 오후 6시부로 가동**했다고 발표했습니다. 김민재 중앙재난안전대책본부장(행안부장관 직무대행)은 기상 상황을 실시간으로 모니터링하며, 피해를 최소화하기 위해 관계기관들의 철저한 대응을 강조했습니다.

#### 주요 기상 상황
기상청에 따르면 이번 강수는 **13일부터 시작하여 15일까지 이어질 전망**이며, 지역별 예상 강수량은 다음과 같습니다:
– **경상권**: 많은 곳 150mm 이상
– **강원영동**: 많은 곳 120mm 이상
– **전라권**: 최대 100mm

#### 안전 조치 및 대응 강조
김 본부장은 폭염 속 행락객들의 계곡·하천 고립 및 물놀이 사고 위험성을 언급하며, **기상 상황 안내 및 위험 지역 사전 통제**를 통해 안전 조치에 만전을 기할 것을 주문했습니다. 특히, 산불 피해지역에서는 **산사태 등 2차 피해의 방지를 위해 예찰을 강화**하고, 위험 우려 시 인근 주민 대피를 신속히 실시할 것을 요청했습니다.

#### 국민행동 요령 및 기관 간 협력 강화
국민들을 대상으로 **재난문자, 재난방송, 마을방송** 등 다양한 매체를 활용해 기상정보와 강수 집중 시간대의 외출 자제 및 국민행동요령을 반복 홍보할 것을 당부했습니다. 또한, 일선 기관(자치단체, 경찰, 소방) 간 **유기적인 협력 강화와 현장 인력의 안전을 고려한 대응**을 강조했습니다.

#### 국민 및 관계기관에 당부
김 본부장은 긴급 상황에 대비한 연속적인 긴장을 당부하며 국민들에게 다음 사항을 협조 요청했습니다:
– 강수 시간대 외출 및 취약지역 접근 자제
– 통제나 대피 안내 시 적극 협력

정부는 국민 안전을 최우선으로 살피며, 피해를 최소화하기 위한 전방위적인 대응에 임할 것을 약속했습니다.

**문의처**: 행정안전부 자연재난실 자연재난대응과 (044-205-5234)


**출처**: 행정안전부 제공 자료

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁
발행일: 2025-07-13 23:43

원문보기
이재명 대통령이 7월 13일 차관급 인사를 대거 단행하며 정부 주요 부처에 새로운 인물을 배치했습니다. 강유정 대통령실 대변인의 브리핑에 따르면, 이번 인사는 교육, 과학기술, 국토교통, 중소기업, 보훈 등 다양한 분야에서 전문성과 업무 연속성, 현장 중심의 경험을 강조했습니다. 임명된 주요 인사들은 다음과 같습니다.

### 주목해야 할 차관급 인사:
1. **교육부 차관**: 최은옥 전 교육부 고등교육정책실장
– 지역 거점 대학 육성과 초·중등 교육혁신의 공로자.

2. **과학기술정보통신부 제1차관**: 구혁채 현 기획조정실장
– 과학기술 대중화 및 인재 양성의 전문가.

3. **과학기술혁신본부장**: 박인규 서울시립대 석좌교수
– R&D 환경 개선과 연구 지원 기대.

4. **국가보훈부 차관**: 강윤진 국가보훈부 보훈단체협력관
– 최초 여성 서기관 및 국장 출신. 소통 능력 탁월.

5. **국토교통부 제2차관**: 강희업 대도시권 광역교통위원장
– 전통 교통수단과 미래 모빌리티를 아우르는 교통 전문가.

6. **중소벤처기업부 차관**: 노용석 중소기업정책실장
– 유니콘 100개 시대를 여는 혁신벤처 지원의 적임자.

### 기타 주요 임명:
– **법제처장**: 조원철 변호사
– 26년 법조 경험.

– **관세청장**: 이명구 관세청 차장
– 실무와 이론 겸비한 관세 전문가.

– **병무청장**: 홍소영 전 대전충남지방병무청장
– 최초 여성 병무청장으로 공정한 병역 문화 조성 기대.

– **국가유산청장**: 허민 전남대 교수
– 유네스코 세계지질공원 인증 경력.

– **질병관리청장**: 임승관 국립중앙의료원 단장
– 코로나19 현장 대응 경험 보유.

– **행복중심복합도시건설청장**: 강주엽 현 차장
– 정책 기획 및 국가 균형 발전 철학 실현.

### 분석 및 기대:
이번 인사는 각 분야에서 풍부한 경력을 갖춘 전문가들을 임명해 정부정책의 추진력과 실행력을 강화하려는 의도로 보입니다. 특히 여성 인재 발탁과 과학기술 및 중소기업 생태계 발전을 위한 리더십 구성에 주안점을 둔 점이 돋보입니다. 이를 통해 이재명 정부는 “국민 편익 중심의 행정”과 “미래 지향적 혁신”을 동시에 추구하는 행보를 이어갈 것으로 기대됩니다.

2025-07-15 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오는 10월 경주에서 개최되는 APEC 정상회의에 20개 회원국 정상들을 초청한다고 밝혔습니다.
이번 정상회의는 ‘우리가 만들어가는 지속 가능한 내일’이라는 주제로 디지털 혁신과 지역 연결성 강화 등 다양한 경제 의제를 논의할 예정입니다.
총평 이번 정상회의는 디지털 경제와 지역 협력 강화로 한국 경제에도 긍정적인 변화를 가져올 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung announced invitations to leaders of 20 APEC member countries for the summit to be held in Gyeongju this October.
The summit will focus on the theme ‘Creating a Sustainable Tomorrow,’ discussing digital innovation and enhancing regional connectivity.
Summary The summit could positively impact Korea’s economy by fostering digital advancements and regional collaborations.

日本語 李在明(イ・ジェミョン)大統領は、10月に慶州(キョンジュ)で開催されるAPEC首脳会議に20の加盟国首脳を招待すると発表しました。
今年の会議は「持続可能な明日を創造する」というテーマで、デジタル革新と地域協力の強化などを討議する予定です。
総評 この会議はデジタル経済や地域の協力を促進し、韓国経済にも良い影響が期待できます。

中文 韩国总统李在明宣布邀请20个APEC成员国领导人参加今年10月将在庆州举行的APEC峰会。
峰会以“创造可持续的明天”为主题,将讨论数字创新和区域连通性等经济议题。
总评 此次峰会可能通过数字经济和区域合作给韩国经济带来积极影响。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato l’invito ai leader di 20 paesi membri dell’APEC per il vertice che si terrà a Gyeongju il prossimo ottobre.
Il vertice si concentrerà sul tema ‘Creare un domani sostenibile,’ discutendo innovazioni digitali e potenziamento della connettività regionale.
Valutazione Questo vertice potrebbe stimolare l’economia coreana promuovendo avanzamenti digitali e collaborazione regionale.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결

요약보기
한국어 법무부가 상법 일부개정 법률 공포안을 의결하며 이사의 충실 의무 대상을 주주로 확대하고, 감사위원 선임·해임 시 최대주주 의결권을 3%까지만 인정하는 규정을 강화했습니다.
또한 전자주주총회, 독립이사의 도입 및 선임 비율 확대 등 다양한 제도 개선도 포함되었습니다.
총평 이번 개정은 주주 권익 보호와 기업 지배구조 투명성 강화를 통해 투자자 신뢰를 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Justice has approved amendments to the Commercial Act that expand the fiduciary duty of directors to include shareholders and strengthen the “3% rule” for voting rights in the appointment and dismissal of audit committee members.
The amendments also introduce virtual shareholder meetings and increase the ratio of independent directors to enhance corporate governance.
Summary These changes are expected to improve shareholder rights and transparency, thus boosting investor confidence in corporate structures.

日本語 法務部は商法の一部改正案を承認し、取締役の忠実義務を株主に拡大し、監査委員会の任命・解任に関する「3%ルール」を強化しました。
さらに電子株主総会や独立取締役の導入および任命割合の拡大を含む制度改善が進められました。
総評 これらの改正は、株主権益保護と企業の透明性向上を目指し、投資家信頼を促進する効果が期待されます。

中文 法务部批准了《商法》的部分修订案,将董事忠实义务扩大到股东范围,同时加强了“3%规则”以限制最大股东在审计委员任免中的表决权。
修订案还引入电子股东大会制度,并提高独立董事的任命比例,以改善公司治理透明度。
总评 此次修订有望通过保护股东权益和提升透明度,为投资者建立更高的信任基础。

Italiano Il Ministero della Giustizia ha approvato un emendamento alla legge commerciale che estende il dovere fiduciario dei direttori agli azionisti e rafforza la regola del 3% per i diritti di voto nella nomina e revoca dei membri del comitato di controllo.
Gli emendamenti introdurranno anche assemblee virtuali degli azionisti e aumenteranno la proporzione di amministratori indipendenti per migliorare la trasparenza della governance aziendale.
Valutazione Le modifiche contribuiranno alla protezione dei diritti degli azionisti e all’incremento della fiducia nell’affidabilità delle strutture aziendali.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다

요약보기
한국어 정부가 불법사금융 근절과 취약계층 보호를 위한 대부업법 시행령 개정안을 발표했습니다.
이에 따라 강압적 상황에서의 초고금리 대출 계약은 원금과 이자 모두 무효가 되며, 대부 및 중개업 등록 요건도 대폭 강화됩니다.
법 개정으로 불법 대출 피해가 줄고 서민에게 금융 안전망이 제공될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 개정은 불법 대출에 대한 단호한 조치로 서민과 취약계층의 경제적 부담 완화를 도울 것으로 보입니다.

English The government has announced revisions to the enforcement decree of the Loan Business Act to combat illegal private financing and protect vulnerable groups.
Under this amendment, high-pressure ultra-high-interest loans will be invalid, including both principal and interest, and registration requirements for loan businesses will be significantly tightened.
This reform is expected to reduce illegal loan damage and offer greater financial protection for low-income individuals.
Summary These changes provide a robust safeguard against illegal loans, easing financial burdens for vulnerable populations.

日本語 政府は違法な私的融資の根絶と弱者保護を目指した貸金業法施行令の改正案を発表しました。
強制的な高金利貸付契約は元金と利子が無効となり、貸金業および仲介業の登録要件が大幅に強化されます。
この改正により違法貸付被害が減少し、低所得者層に安心な金融環境が提供されることが期待されます。
総評 この改正は違法貸付を根絶する一方で、経済的な弱者にとっての実質的な支援となるでしょう。

中文 政府发布了修订后的放贷业务法实施细则,以根除非法贷款并保护弱势群体。
针对高压超高利贷合同,将全面作废本金和利息,同时大幅提高贷款及中介业务的注册要求。
政策预计减少非法贷款损害,为弱势群体提供更安全的金融支持。
总评 此次修订为减少非法贷款问题提供了有力保障,有助于减轻弱势群体的经济负担。

Italiano Il governo ha annunciato la revisione del decreto attuativo della legge sul credito per combattere il finanziamento illegale e proteggere i gruppi vulnerabili.
I contratti di prestiti ad altissimo interesse stipulati con costrizioni diventeranno completamente nulli, e i requisiti di registrazione per le attività di prestito e intermediazione verranno notevolmente rafforzati.
Questa riforma mira a ridurre i danni dei prestiti illegali e offrire maggiore sicurezza finanziaria agli individui meno abbienti.
Valutazione Queste modifiche rappresentano un passo importante per garantire una maggiore protezione finanziaria per i più deboli.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급

요약보기
한국어 농림축산식품부는 장마 후 폭염, 집중호우로 인한 농축산물 수급 불안을 완화하기 위한 대책을 발표했습니다.
배추, 수박 등 주요 농산물의 가격 안정화와 닭고기, 계란, 감자 등 주요 축산 및 농산물의 수급 관리와 소비자 부담 완화 방안이 포함됐습니다.
총평 이번 대책은 여름철 농축산물 가격 변동으로 인한 소비자의 생활 부담을 줄이는 데 효과적일 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs has announced measures to stabilize agricultural and livestock prices amid heatwaves and heavy rainfall.
The plan includes stabilizing the prices of key products like cabbage and watermelon while managing the supply of chicken, eggs, and potatoes to reduce consumer burden.
Summary This initiative is expected to alleviate consumer financial stress caused by fluctuating agricultural product prices during the summer.

日本語 農林畜産食品部は、熱波や集中豪雨による農畜産物の供給不安を軽減するための対策を発表しました。
白菜やスイカなどの価格安定化に加え、鶏肉や卵、ジャガイモなどの供給管理と消費者負担軽減策が含まれています。
総評 この対策は、夏季の農畜産物価格変動による生活負担を軽減する効果が期待されます。

中文 农林畜产食品部宣布针对热浪和集中降雨导致的农畜产品供应不稳问题的对策。
措施包括稳定白菜、西瓜等主要农产品价格,并管理鸡肉、鸡蛋和土豆等的供应以减少消费者负担。
总评 此举有望缓解夏季农产品价格波动带来的消费者经济压力。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato misure per stabilizzare i prezzi agricoli e zootecnici a causa di ondate di caldo e forti piogge.
Il piano include la stabilizzazione dei prezzi di cavoli e angurie, oltre alla gestione della fornitura di pollo, uova e patate per ridurre il peso sui consumatori.
Valutazione Questa iniziativa è destinata a ridurre lo stress finanziario dei consumatori causato dalla volatilità dei prezzi durante l’estate.

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야

요약보기
한국어 최근 5년간 리튬이온배터리를 사용하는 전동킥보드와 전기자전거 등의 화재가 증가해 총 678건이 발생했습니다.
주요 원인으로는 과충전, 충격, 고온 환경에서의 방치 등이 꼽히며, 소방청은 안전 인증 제품 사용, 충전 습관 개선, 안전한 보관과 폐기 방법을 권장했습니다.
총평 배터리 화재는 부주의에서 시작되므로 작은 실천만으로도 큰 위험을 줄일 수 있습니다.

English Over the past five years, a total of 678 fires caused by lithium-ion batteries in devices like e-scooters and e-bikes were reported.
The main causes include overcharging, impact damage, and exposure to high temperatures, leading the fire authorities to recommend using certified batteries, improving charging habits, and ensuring proper storage and disposal.
Summary Even small efforts in following safety guidelines can significantly reduce the risk of battery fires and ensure household safety.

日本語 過去5年間で、リチウムイオン電池を使った電動キックボードや電動自転車による火災が計678件発生しました。
主な原因として過充電や衝撃、高温環境での放置が挙げられ、消防庁は認証製品の使用、充電習慣の改善、安全な保管と廃棄方法を推奨しています。
総評 小さな心掛けで火災のリスクを大幅に減らし、自宅の安全を守れる可能性があります。

中文 过去五年间,使用锂离子电池的电动滑板车和电动自行车引发的火灾共678起。
主要原因包括过充电、碰撞损伤和在高温环境下放置,消防部门建议使用认证产品、改善充电习惯,并确保妥善存储和废弃电池。
总评 遵循一些简单的安全规则可以显著降低电池火灾的风险,保护家庭安全。

Italiano Negli ultimi cinque anni sono stati registrati 678 incendi causati da batterie al litio utilizzate in monopattini elettrici e biciclette elettriche.
Le principali cause includono la sovraccarica, i danni da impatto e l’esposizione a temperature elevate, con i pompieri che raccomandano l’uso di prodotti certificati, il miglioramento delle abitudini di ricarica e il corretto smaltimento delle batterie.
Valutazione Anche piccoli accorgimenti nel rispetto delle norme di sicurezza possono ridurre significativamente il rischio di incendi domestici.

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”

요약보기
한국어 이재명 대통령은 내년 예산안 편성과 관련해 민생경제 중심의 효율성을 강조하며, 관행적이고 낭비적인 예산을 정비하라고 지시했습니다.
또한, 의대생 복귀를 긍정 평가하며 공공의료 공백에 대한 보완 대책을 빠르게 마련하라고 요청했습니다.
청주 오송 지하차도 참사 2주기와 관련하여 국가적 참사 방지를 위한 근본적 대책 수립과 진상조사를 지시하며 무관용 원칙을 강조했습니다.
총평 국민 생활에 직결되는 예산 효율화와 안전 문제에 대한 대통령의 지시는 더욱 촘촘한 대책과 함께 실질적인 변화를 가져올 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung emphasized efficiency centered on the people’s economy in next year’s budget plan, urging the elimination of wasteful and conventional spending.
He also welcomed the return of medical students and requested prompt measures to address gaps in essential public healthcare.
Regarding the second anniversary of the Cheongju Osong underpass disaster, he called for fundamental prevention measures, thorough investigations, and adherence to a zero-tolerance principle.
Summary The president’s focus on streamlining budgets and enhancing safety measures aims to bring practical improvements directly affecting citizens’ lives.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、来年度予算案の編成において民生活重視の効率性を強調し、慣例的で無駄な予算を整備するよう指示しました。
また、医学生の復帰を肯定的に評価し、公的医療の空白に対する補完策を迅速に講じるよう要請しました。
さらに、清州オソン地下車道事故の2周年を迎え、国家的惨事の防止に向けた根本的な対策の立案と真相究明を指示し、無寛容の原則を強調しました。
総評 国民の生活に直結する予算の効率化と安全対策への指示は、より実効的な変化をもたらすと期待されます。

中文 李在明总统强调明年预算计划需要以民生经济为中心,提高效率,并要求整顿惯例性或浪费性的预算。
他对医学生的回归表示肯定,并要求迅速采取措施弥补公共医疗的空白。
在清州梧松地下车道惨案二周年之际,他指示制定防止重大灾难的根本对策,进行彻底调查,并强调无容忍原则。
总评 总统的指示目标明确,预算优化和公共安全措施有望直接改善民众生活质量。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato l’importanza dell’efficienza economica centrata sul benessere dei cittadini nella pianificazione del budget per il prossimo anno, ordinando di eliminare voci di spesa superflue e tradizionali.
Ha inoltre lodato il ritorno degli studenti di medicina, chiedendo misure rapide per colmare le lacune nel sistema sanitario pubblico essenziale.
In occasione del secondo anniversario della tragedia del sottopassaggio di Cheongju Osong, ha chiesto misure preventive fondamentali, indagini approfondite e l’applicazione rigorosa del principio di tolleranza zero.
Valutazione Le indicazioni del presidente su come ottimizzare il budget e rafforzare la sicurezza pubblica potrebbero portare a cambiamenti significativi nella vita quotidiana dei cittadini.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부

요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰 1차 지급을 위해 지방자치단체에 국비 8조 1000억 원을 신속히 교부했습니다.
또한, 소비쿠폰 관련 국민 문의에 대응하기 위해 18일부터 전담 콜센터를 운영하며, 21일부터 신청 접수를 시작합니다.
이를 통해 소비 진작과 경제 회복의 골든타임을 놓치지 않도록 지원할 계획입니다.
총평 민생회복 소비쿠폰은 코로나로 침체된 지역 경제를 활성화하고 시민 생활에 직접적인 도움이 되는 중요한 정책으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety quickly provided 8.1 trillion KRW in government funds to local governments for the first disbursement of the “Restoration of Livelihood Consumption Coupons.”
The ministry will also open a dedicated call center starting on the 18th to address public inquiries, with applications beginning on the 21st.
This measure aims to stimulate consumption and seize the golden time for economic recovery.
Summary This initiative is expected to revive local economies affected by COVID-19 and provide direct support to citizens through practical financial aid.

日本語 行政安全部は「民生回復消費クーポン」1次支給のため、地方自治体に国費8兆1000億ウォンを迅速に交付しました。
また、18日から専用コールセンターを運営し、21日から申し込み受付を開始します。
この政策は消費振興と経済回復の好機を逃さないためのものです。
総評 民生回復消費クーポンは、新型コロナウイルスによる経済的影響を受けた地域経済を活性化させ、市民の生活を直接支援する重要な施策です。

中文 行政安全部已迅速向地方政府拨款8.1万亿韩元,用于“民生恢复消费券”第一批发放。
此外,为应对公众咨询,18日起将开设专门热线,并于21日开始受理申请。
此举旨在促进消费并抓住经济复苏的黄金时机。
总评 民生恢复消费券将帮助因疫情受创的地方经济复苏,并为民众提供直接的经济支持。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha rapidamente trasferito 8,1 trilioni di KRW ai governi locali per la prima distribuzione dei “Coupon per il Recupero dei Consumi.”
Inoltre, dal 18 sarà operativo un call center dedicato per le richieste pubbliche, mentre le domande potranno iniziare dal 21.
Questa misura mira a stimolare i consumi e a cogliere il momento favorevole del recupero economico.
Valutazione I Coupon per il Recupero sono un intervento cruciale per rivitalizzare le economie locali colpite dal COVID-19 e offrire un sostegno diretto ai cittadini.

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”

요약보기
한국어 행정안전부는 오는 21일부터 ‘민생회복 소비쿠폰’ 제도를 시행하며, 주요 대상과 신청 방법을 상세히 안내했습니다.
신생아, 의무복무 군인, 고령자 및 거동이 불편한 주민 등이 혜택을 받을 수 있는 다양한 신청 방식과 일부 사용 제한 사항도 공개되었습니다.
총평 이번 정책은 취약계층을 포함한 국민의 소비 진작 및 지역경제 활성화를 목표로 하며, 사용처와 신청 절차를 꼼꼼히 확인하여 효율적으로 활용하는 것이 중요합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety will implement the “Living Recovery Consumer Coupon” program starting from July 21 and has detailed its eligibility and application methods.
Various groups, including newborns, active-duty military personnel, and elderly or immobile citizens, can apply, with specific usage restrictions also outlined.
Summary This initiative aims to stimulate consumption and revitalize local economies, and citizens must carefully follow application procedures to utilize it effectively.

日本語 行政安全部は7月21日から「民生回復消費クーポン」制度を実施し、その対象者や申請方法を詳しく案内しました。
新生児や軍務中の兵士、高齢者、移動が困難な住民など、様々な対象者が利用できる申請方式と、一部利用制限についても明らかにされました。
総評 この政策は地域経済を活性化させることを目指しており、申請手続きや利用可能な店舗をしっかり確認することが重要です。

中文 行政安全部将于7月21日启动“民生恢复消费券”项目,并详细介绍了相关申请资格和方法。
包括新生儿、服役军人、老人及行动不便居民等在内的多个群体均可申请,同时还公布了部分使用限制。
总评 此项目旨在促进消费和振兴地方经济,公众需仔细核对申请程序及使用规则以确保有效利用。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza avvierà il programma “Buoni di Consumo per la Ripresa” dal 21 luglio, fornendo dettagli su beneficiari e modalità di richiesta.
Neonati, militari in servizio obbligatorio, anziani e persone con difficoltà motorie potranno usufruire dell’iniziativa, con alcune restrizioni sull’utilizzo dei buoni.
Valutazione Questa misura mira a stimolare i consumi e rafforzare l’economia locale; seguire attentamente le istruzioni per la richiesta e l’utilizzo sarà fondamentale per un impatto positivo.

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”

요약보기
한국어 올해 국내에서 보고된 홍역 환자는 지난해 같은 기간보다 1.4배 증가한 65명으로, 이 중 70% 이상이 해외유입 사례였습니다.
질병관리청은 여름방학과 휴가철을 맞아 해외여행이 증가할 것으로 예상되므로, 출국 전 홍역 예방접종 여부를 확인하고, 미접종자는 반드시 접종할 것을 권고했습니다.
총평 해외여행이 계획된 경우 개인위생과 백신 접종 여부를 철저히 확인해 홍역 감염 위험을 최소화해야 합니다.

English This year, Korea reported 65 measles cases, a 1.4-fold increase compared to the same period last year, with over 70% being imported cases.
The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) advised travelers to ensure measles vaccination, especially ahead of the travel-heavy summer season.
Summary For those planning overseas trips, proper hygiene and up-to-date vaccinations are essential to minimize the risk of measles infection.

日本語 今年国内で報告された麻疹患者は昨年同時期より1.4倍増加した65人で、そのうち70%以上が海外からの流入例でした。
疾病管理庁は夏休みや休暇シーズンで海外旅行の増加が予想されるため、出発前に麻疹予防接種を確認し、未接種者は必ず接種を勧告しました。
総評 海外旅行を計画している場合は、個人衛生やワクチン接種の状況を十分に確認して麻疹感染リスクを最小限に抑えるべきです。

中文 今年韩国报告了65例麻疹病例,与去年同期相比增长了1.4倍,其中超过70%为境外输入病例。
韩国疾病管理厅建议民众在暑假和假期旅游高峰期前确认是否已接种麻疹疫苗,未接种者务必完成接种。
总评 计划出国旅行的民众应格外注重个人卫生并核查疫苗接种情况,以最大程度降低麻疹感染风险。

Italiano Quest’anno in Corea sono stati riportati 65 casi di morbillo, con un aumento di 1,4 volte rispetto allo stesso periodo dell’anno scorso, e oltre il 70% dei casi è stato importato dall’estero.
L’Agenzia coreana per il controllo e la prevenzione delle malattie (KDCA) ha consigliato di verificare la vaccinazione contro il morbillo prima di partire, soprattutto in vista della stagione estiva delle vacanze.
Valutazione Per chi pianifica viaggi all’estero, è fondamentale mantenere una buona igiene personale e assicurarsi di essere vaccinati per ridurre il rischio di infezioni da morbillo.

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설

요약보기
한국어 정부는 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원에게 하루 또는 반일 단위로 사용할 수 있는 ‘임신 검진 동행 휴가’를 신설했습니다.
또한 임신 초기(12주 이내)와 후반기(32주 이후)에 여성 공무원이 사용하는 ‘모성보호시간’의 사용 승인을 의무화하고, 재직 10년 이상 공무원에게는 장기재직휴가도 부여하기로 했습니다.
이번 개정안은 22일부터 시행되며 근무 여건을 개선해 임신·출산 친화적 환경을 조성하려는 취지입니다.
총평 새롭게 도입된 휴가 제도는 공무원들의 건강과 가족 돌봄에 대한 부담을 줄이고, 특히 임신기 여성 공무원과 장기 근속 공무원들에게 실질적인 지원을 제공합니다.

English The government has introduced a “Pregnancy Check-Up Companion Leave,” allowing male public officials to accompany their spouse to prenatal check-ups on a daily or half-day basis.
It also mandates the approval for using “maternity protection hours” in early pregnancy (within 12 weeks) and late pregnancy (after 32 weeks), and introduced a long-service leave for public officials with over 10 years of service.
This amendment, effective from the 22nd, aims to create a work environment supportive of pregnancy and childbirth.
Summary The new leave policies aim to reduce the burden of caregiving and health concerns for public officials, especially for pregnant women and long-serving employees.

日本語 政府は「妊娠検診同行休暇」を新設し、男性公務員が配偶者の妊娠検診に同行できる日または半日の休暇を利用できるようにしました。
また、妊娠初期(12週以内)や後期(32週以降)の女性公務員の「母性保護時間」の使用承認を義務化し、10年以上勤務している公務員には長期勤続休暇を付与することにしました。
この改正案は22日から施行され、妊娠・出産に優しい職場環境を整えることを目的としています。
総評 新たな休暇制度は、公務員の健康管理や家族のケア負担を軽減し、特に妊娠中の女性公務員や長期勤続の公務員に具体的な支援を提供します。

中文 政府推出“孕检陪同假”,允许男性公务员陪伴配偶进行产检,可按天或半日灵活使用。
同时,强制批准怀孕初期(12周内)和晚期(32周后)女性公务员的“母性保护时间”,并向任职10年以上的公务员提供长期在职休假。
此项修订案将于22日生效,旨在打造对孕产友好的工作环境。
总评 新政策为公务员的家庭关怀和健康需求提供实质性支持,特别有助于孕期女性公务员及资深公务员更好地平衡生活与工作。

Italiano Il governo ha introdotto il “Permesso di Accompagnamento alla Visita Prenatale,” che consente ai funzionari pubblici uomini di accompagnare la coniuge alle visite mediche prenatali, usufruendo di giorni interi o mezze giornate.
Inoltre, è stata resa obbligatoria l’approvazione per l’uso delle “ore di protezione della maternità” nelle prime fasi della gravidanza (entro 12 settimane) e nella fase avanzata (oltre 32 settimane), ed è stato introdotto un congedo di lungo servizio per i funzionari con oltre 10 anni di servizio.
Questa modifica, in vigore dal 22, mira a creare un ambiente lavorativo favorevole alla gravidanza e alla maternità.
Valutazione Le nuove politiche di congedo offrono un sostegno concreto alla salute e alla cura familiare per i funzionari pubblici, specialmente per le donne in gravidanza e per i lavoratori di lungo corso.

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다

요약보기
한국어 기획재정부는 15일부터 25일까지 국민참여예산 플랫폼을 통해 내년도 예산에 대한 국민제안을 접수한다고 발표했습니다.
불요불급한 지출을 줄이고 국민 의견을 반영해 예산 효율화에 기여하려는 이번 조치는 예산 편성 과정에서 국민 참여를 크게 확대하는 계기가 될 전망입니다.
총평 이번 참여 기회는 예산 편성 과정에 국민의 목소리를 반영함으로써 재정 운영의 공정성과 투명성을 높이는 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English The Ministry of Strategy and Finance announced that from the 15th to the 25th, they would receive public proposals for next year’s budget through the Public Participation Budget Platform.
This aims to cut unnecessary expenditures and reflect public opinions, marking the first significant expansion of public involvement in budget planning.
Summary This initiative is expected to enhance fairness and transparency in fiscal operations by directly incorporating citizens’ input into the budget process.

日本語 企画財政部は今月15日から25日まで、国民参加予算プラットフォームを通じて来年度の予算に関する国民提案を受け付けると発表しました。
不要不急の支出削減と国民の意見反映を目指すこの取り組みは、予算編成における国民参加の拡大に繋がるでしょう。
総評 この施策は、財政運営の公平性と透明性を向上させ、市民の声を政策に反映させる良い一歩となります。

中文 企划财政部宣布,将于15日至25日期间通过国民参与预算平台征集来年预算的公众提案。
此举旨在削减非必要开支,听取民众意见,并大幅扩大预算编制过程中的公众参与。
总评 此政策有望通过吸纳公众建议,提高财政决策的公正性和透明度,促进公众信任。

Italiano Il Ministero della Strategia e delle Finanze ha annunciato che dal 15 al 25 aprile riceverà proposte pubbliche per il bilancio del prossimo anno attraverso la piattaforma Partecipazione Pubblica al Bilancio.
L’obiettivo è ridurre le spese non essenziali e ampliare la partecipazione pubblica nella pianificazione del bilancio.
Valutazione Questa iniziativa renderà la gestione delle finanze più trasparente e inclusiva, favorendo un maggiore coinvolgimento dei cittadini nelle decisioni pubbliche.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행

요약보기
한국어 고용노동부는 폭염 속 노동자의 건강을 보호하기 위해 산업안전보건기준 개정안을 발표하고 17일부터 시행한다고 밝혔습니다.
주요 내용은 33도 이상에서 2시간마다 20분 휴식, 35도 이상에서는 1시간마다 15분 휴식을 부여하도록 권고하는 조치입니다.
특히 이주노동자, 이동노동자를 포함한 폭염 취약계층에 대한 특별 관리와 예방 활동도 강화됩니다.
총평 이번 개정안은 폭염으로 인한 온열질환 발생 위험을 줄이고 모든 노동자가 안전한 작업환경에서 일할 수 있도록 하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced a revision to the Industrial Safety and Health Standards, effective from the 17th, to protect workers’ health during heatwaves.
The policy advises providing 20-minute breaks every two hours in temperatures above 33°C and 15-minute breaks every hour at 35°C.
Special measures also target vulnerable groups, such as migrant and delivery workers, to ensure heat-related illness prevention.
Summary This revision aims to reduce heat-related illness risks and promote a safer working environment for all laborers during extreme heat.

日本語 雇用労働部は、猛暑の中で働く労働者の健康を保護するため、労働安全衛生基準の改正案を発表し、17日から施行すると明らかにしました。
主な内容は、33度以上で2時間ごとに20分、35度以上では1時間ごとに15分の休憩を推奨する措置です。
移住労働者や配送労働者などの猛暑の影響を受けやすい層に対する特別な管理と予防活動も強化されます。
総評 この改正案は、熱中症のリスクを減らし、すべての労働者が安心して働ける環境を整えることに役立つでしょう。

中文 韩国雇佣劳动部宣布从17日起实施关于保护劳动者在酷热中健康的工业安全卫生标准修订案。
主要措施包括在33°C以上环境中每2小时提供20分钟休息,以及在35°C以上环境中每1小时提供15分钟休息。
同时加强对移民劳动者和外送劳动者等高风险群体的特殊保护和预防活动。
总评 此次修订旨在减少因高温造成的健康危害,为所有劳动者提供更安全的工作环境。

Italiano Il Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali ha annunciato una revisione delle norme di sicurezza e salute sul lavoro, in vigore dal 17, per proteggere i lavoratori durante le ondate di calore.
Le misure principali includono pause di 20 minuti ogni 2 ore sopra i 33°C, e pause di 15 minuti ogni ora sopra i 35°C.
Inoltre, sarà rafforzata la tutela dei lavoratori più vulnerabili, come migranti e corrieri, con attività preventive e di gestione dei rischi.
Valutazione Questa revisione contribuisce a ridurre i rischi legati al calore e a garantire un ambiente lavorativo più sicuro per tutti i lavoratori durante il caldo estremo.

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행

요약보기
한국어 비상계엄 선포 시 국회의원의 국회 출입을 방해할 수 없도록 하는 계엄법이 이달부터 시행됩니다.
또한 농·어업 외국인 계절근로 프로그램, 축산의 탄소중립 실현 법안 등 새로운 법률이 내년부터 단계적으로 시행될 예정입니다.
총평 이번 법안들은 국회 활동의 보호, 외국인 계절근로 효율화, 환경보호와 지역사회 편의 증진 등 여러 생활 분야에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English A new martial law enforcement act, preventing interference with lawmakers entering the National Assembly, has come into effect this month.
Additionally, laws on foreign seasonal labor programs in farming and sustainable livestock practices will be gradually implemented starting next year.
Summary These regulations aim to safeguard parliamentary activities, enhance seasonal labor management, and promote environmental sustainability while improving community access.

日本語 国会議員の国会への入場妨害を禁止する新たな戒厳法が今月から施行されました。
また、外国人季節労働プログラムや持続可能な畜産に関する法令が来年から順次施行される予定です。
総評 これらの新しい法案は議会活動の保護、労働管理の効率化、環境保護の推進を目指しており、地域社会への影響も期待されています。

中文 禁止在紧急状态下干扰国会议员进入国会的新戒严法规已于本月生效。
此外,与外籍农渔季节性劳工计划及可持续畜牧业相关的法律将于明年逐步实施。
总评 这些政策预计有助于保护立法活动、优化季节性劳动管理以及促进环保,惠及社区居民。

Italiano La nuova legge marziale che proibisce di ostacolare l’accesso dei parlamentari all’Assemblea Nazionale è entrata in vigore questo mese.
Ulteriormente, saranno progressivamente implementate dal prossimo anno normative sui programmi di lavoro stagionale per stranieri e pratiche sostenibili nel settore zootecnico.
Valutazione Queste misure proteggono l’attività parlamentare, migliorano la gestione del lavoro stagionale e promuovono la sostenibilità ambientale, portando benefici alle comunità locali.

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’

요약보기
한국어 여름 휴가철을 맞아 농협 하나로마트와 대형마트 등에서 한우를 최대 30~50% 할인 판매하는 행사가 열립니다.
18일부터 다음 달 10일까지 진행되며, 등심, 양지, 불고기 등 다양한 품목이 할인되며, 재고 상황에 따라 행사 참여 기간이 다를 수 있습니다.
총평 이번 행사로 소비자는 맛있는 한우를 더 저렴한 가격에 즐길 수 있어 가계 경제의 부담을 줄일 수 있습니다.

English A nationwide promotion offering discounts of up to 30–50% on premium beef (Hanwoo) is being held during summer vacation.
The event runs from July 18 to August 10, with various cuts like sirloin and brisket available at reduced prices, though the participation period may vary by store.
Summary This promotion allows consumers to enjoy high-quality beef at lower costs, offering relief on household expenses.

日本語 夏の休暇シーズンに合わせて、農協ハナロマートや大型スーパーなどで韓牛を最大30~50%割引するイベントが開催されます。
このイベントは7月18日から8月10日まで実施され、サーロインやブリスケットなどの商品が割引価格で購入できますが、店舗によって期間が異なる可能性があります。
総評 消費者は上質な韓牛を手頃な価格で楽しめるため、家庭の経済的負担を軽減できます。

中文 在夏季休假期间,全国农协哈诺禄超市及大型超市将举办韩国牛肉(韩牛)30%至50%折扣活动。
活动从7月18日持续至8月10日,折扣范围包括牛腩、胸肉和炒肉等,具体日期视各门店库存安排而异。
总评 此活动让消费者以更优惠的价格享受优质韩牛,有助于减轻家庭开支压力。

Italiano Durante le vacanze estive, presso i supermercati Hanaro e i grandi magazzini, si tiene una promozione con sconti del 30–50% sulla carne di manzo coreano (Hanwoo).
L’evento si svolge dal 18 luglio al 10 agosto, con tagli come costata e petto disponibili, sebbene il periodo di partecipazione vari da negozio a negozio.
Valutazione Questa offerta permette ai consumatori di gustare manzo di alta qualità a prezzi ridotti, alleggerendo i costi familiari.

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”

요약보기
한국어 일본 정부가 독도를 자국의 ‘고유 영토’로 명시한 방위백서를 발표하자, 한국 정부는 강력히 항의하며 즉각 철회를 요구했습니다.
외교부는 논평을 통해 독도가 역사적, 지리적, 국제법적으로 대한민국의 고유 영토임을 강조하며 일본의 주장에 단호히 대응하겠다고 밝혔습니다.
총평 정부의 강경 대응은 국민에게 독도를 보호하려는 의지를 보여주며, 향후 국제사회에서 독도 관련 논란을 차단하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Japanese government described Dokdo as its “inherent territory” in the defense white paper, prompting a strong protest from the South Korean government.
The Ministry of Foreign Affairs emphasized in its statement that Dokdo is unequivocally South Korea’s territory based on history, geography, and international law, and pledged to respond firmly to Japan’s claims.
Summary The government’s firm response aims to reassure citizens of its commitment to defending Dokdo and may play a key role in curbing future disputes in the international community.

日本語 日本政府が防衛白書で独島を「固有の領土」と記述したことに対し、韓国政府は強く抗議し、即時撤回を要求しました。
韓国外務省は論評で、独島は歴史的、地理的、国際法的に明白な韓国の固有領土であると強調し、日本の主張に断固対応すると表明しました。
総評 政府の厳しい対応は国民に独島を守る意志を示し、国際社会での独島関連問題の拡散を防ぐ重要な役割を果たすでしょう。

中文 日本政府在防卫白皮书中将独岛描述为其“固有领土”,韩国政府对此强烈抗议并要求立即撤回。
韩国外交部强调独岛在历史、地理和国际法上明确属于韩国,并誓言坚决回应日本的所有主张。
总评 政府的严正态度不仅体现了捍卫独岛的决心,也将在国际社会中预防未来争议方面发挥关键作用。

Italiano Il governo giapponese ha descritto Dokdo come “territorio intrinseco” nella sua carta della difesa, provocando una forte protesta da parte del governo sudcoreano.
Il Ministero degli Esteri sudcoreano ha ribadito che Dokdo è territorio di Corea del Sud secondo la storia, la geografia e il diritto internazionale, promettendo una risposta decisa alle rivendicazioni giapponesi.
Valutazione La risposta ferma del governo mira non solo a rassicurare i cittadini, ma anche a limitare futuri dibattiti sul tema di Dokdo nella comunità internazionale.

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화

요약보기
한국어 정부가 임신과 출산기를 맞이한 여성공무원의 권리를 강화하고 남성공무원의 육아 참여를 촉진하는 지방공무원 복무규정 개정안을 발표했습니다.
이번 개정안에 따르면 임신 초기와 후기 여성공무원의 모성보호시간 사용이 의무적으로 보장되고, 남성공무원도 배우자의 임신검진 동행을 위한 휴가를 새롭게 사용할 수 있습니다.
배우자 출산휴가 또한 출산 전으로 확대되어 가족 중심의 근무 여건이 조성될 전망입니다.
총평 이번 정책은 임신과 출산 시기가 공무원의 권익 강화를 도모하면서, 남성과 여성이 함께 아이를 준비하고 돌볼 수 있는 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The government has announced revisions to public servant regulations, aiming to enhance maternity rights for female public servants and promote fathers’ involvement in parenting.
The new regulations guarantee the use of maternity protection hours during early and late pregnancy and introduce special leave for male public servants to accompany medical checkups during their spouse’s pregnancy.
Paternity leave has also been extended to include time before childbirth, fostering a family-friendly work environment.
Summary This policy strengthens support for working parents, enabling equal participation in parenting and creating a more inclusive workplace.

日本語 政府は、女性公務員の妊娠・出産期間を支援し、男性公務員の育児参加を促すための地方公務員服務規定の改正案を発表しました。
女性公務員の妊娠初期と後期での母性保護時間の使用が保障され、男性公務員には配偶者の妊娠健診に同行するための新たな特別休暇が設けられました。
また、配偶者の出産休暇も出産前の期間まで拡大され、家族を大切にする職務環境が期待されます。
総評 この政策は、妊娠・出産期間中の公務員家庭に安心感を提供し、男女平等な育児参加の実現に寄与するでしょう。

中文 政府宣布加强公共服务人员中孕期和产期女性权益,同时鼓励男性参与育儿的新政策修订案。
新规规定在妊娠早期和晚期,女性可无障碍使用母性保护时间,同时为陪伴配偶怀孕检查的男性启用特别假期。
配偶产假也扩展至产前,为实现家庭友好型工作环境提供保障。
总评 该政策为育龄夫妻提供实质支持,同时促进了社会对家庭责任更平等的看待。

Italiano Il governo ha annunciato una revisione ai regolamenti per i dipendenti pubblici per rafforzare i diritti delle lavoratrici durante la gravidanza e il post-parto e promuovere la partecipazione paterna all’accudimento.
Le nuove regole garantiscono l’uso delle ore di protezione della maternità e introducono congedi speciali per i padri durante i controlli medici delle mogli in gravidanza.
Il congedo di paternità è stato esteso anche al periodo pre-parto, creando un ambiente lavorativo più a misura di famiglia.
Valutazione Questa iniziativa supporta le famiglie lavoratrici, contribuendo a una suddivisione più equa delle responsabilità genitoriali.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”

요약보기
한국어 7월 4일, 31조 8000억 원 규모의 2차 추가경정예산이 국회를 통과했습니다.
이번 예산은 소비쿠폰 지원 확대, 인구감소지역 지원금 인상, 신산업 투자 강화 등을 포함하며, 민생안정과 경제 회복을 목표로 빠르게 집행될 예정입니다.
총평 이 예산은 소상공인을 비롯한 서민들에게 직접적인 경제 지원을 제공하며, 지역경제 활성화와 경기 회복에 기여할 것으로 예상됩니다.

English On July 4, the second supplementary budget of 31.8 trillion won was passed by the National Assembly.
This budget includes increased funding for consumption coupons, higher aid for depopulated regions, and expanded investments in new industries, aimed at stabilizing livelihoods and boosting the economy.
Summary This budget provides direct economic support to small business owners and households, contributing to regional economic revitalization and recovery efforts.

日本語 7月4日、31兆8000億ウォン規模の第2次補正予算案が国会で可決されました。
今回の予算案には消費クーポン支援の拡大、人口減少地域への支援金増額、新産業分野への投資拡大などが含まれ、国民生活の安定化と経済回復を目的としています。
総評 この予算案は、小規模事業者や家庭への経済的支援を提供し、地域経済の活性化と景気回復に寄与すると期待されています。

中文 7月4日,总额31.8万亿韩元的第二次追加预算案在国会通过。
预算包括扩大消费券支持、提高人口减少地区补贴及加大新兴产业投资,旨在稳定民生并推动经济复苏。
总评 此预算为小型企业与普通家庭提供直接经济支持,有望促进地区经济活力与经济复苏。

Italiano Il 4 luglio, è stato approvato dal Parlamento un bilancio supplementare di 31,8 trilioni di won.
Il bilancio prevede un aumento del sostegno ai buoni consumo, maggiori aiuti per le aree a spopolamento e investimenti nei nuovi settori industriali, puntando alla stabilizzazione delle condizioni di vita e alla ripresa economica.
Valutazione Questo bilancio fornirà un aiuto diretto a piccole imprese e famiglie, contribuendo alla ripresa economica e alla crescita delle economie locali.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 14일 농민단체 대표들과 만나 농업 현안에 대해 소통하며 대안을 모색했습니다.
이는 농민단체와의 약속을 지키기 위해 마련된 자리로, 김 총리는 건의된 사항을 빠르게 검토해 실행하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 만남은 농업계의 목소리를 직접 듣고 정책에 반영하려는 노력으로, 실질적인 지원과 개선이 기대됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok met with representatives of farmers’ groups on the 14th to discuss agricultural issues and explore solutions.
This meeting was held to fulfill a prior commitment, and Kim stated his intent to promptly review and implement suggested proposals.
Summary This dialogue highlights the government’s effort to engage with the agricultural sector, aiming to provide practical support and improvements.

日本語 キム・ミンソク国務総理は14日、農民団体の代表と会い、農業の課題について意見交換を行いました。
この会合は以前の約束を果たすために開催され、キム総理は迅速な検討と実施を約束しました。
総評 この対話は農業分野との連携強化を図り、具体的な支援と改善が期待されるものです。

中文 金敏錫国务总理于14日与农民团体代表会面,共同探讨农业问题并寻找解决方案。
此次会面是履行此前承诺的行动,金总理表示将快速审议并执行农民团体提出的建议。
总评 此次交流彰显政府倾听农业界声音的努力,有望带来切实的支持与改进。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha incontrato il 14 rappresentanti delle associazioni agricole per discutere delle questioni relative all’agricoltura e cercare soluzioni.
L’incontro è stato organizzato per mantenere un impegno precedente, e Kim ha dichiarato che esaminerà rapidamente le proposte presentate per metterle in atto.
Valutazione Questo dialogo evidenzia l’impegno del governo nel sostenere il settore agricolo, con potenziali benefici reali e miglioramenti concreti.

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”

요약보기
한국어 이재명 대통령이 오송 지하차도 참사 2주기를 하루 앞두고 사고 현장을 방문해 안전 점검을 실시했습니다.
이 대통령은 환경부 및 충북도로부터 사고 원인과 개선 사항에 대한 보고를 받고, 재난 대책 시설물 설치와 작동 점검의 중요성을 강조했습니다.
또한 관리 부실로 인한 인명 사고에 대해 엄격히 처벌할 것을 재차 언급하며, 유가족의 요구사항을 꼼꼼히 살폈습니다.
총평 이번 방문은 안전 관리의 중요성을 재확인하고, 재난 예방을 위한 정부의 선제적 역할을 강조한 사례라 할 수 있습니다.

English President Lee Jae-myung visited the accident site a day before the second anniversary of the Osong underpass tragedy to inspect safety measures.
He received briefings from the Ministry of Environment and Chungcheongbuk-do Province, emphasizing the importance of both facility installation and operational checks for disaster prevention.
He reiterated the need for strict punishment for negligence leading to loss of life and closely addressed the demands of the victims’ families.
Summary This visit highlights the importance of proactive government measures in disaster prevention and ensuring public safety.

日本語 イ・ジェミョン大統領はオソン陸橋事故から2年を迎える前日に現場を訪れ、安全点検を実施しました。
大統領は環境省と忠清北道から事故原因と改善事項についての報告を受け、災害対策施設の設置と作動点検の重要性を強調しました。
また、管理の不備による人命被害は厳しく処罰する必要があると再び言及し、遺族の要求を詳細に確認しました。
総評 この訪問は、安全管理の重要性と災害防止における政府の積極的な役割を再認識させるものでした。

中文 李在明总统在五松下穿隧道事故两周年前夕,前往事故现场进行了安全检查。
他听取了环境部和忠清北道的报告,强调灾害对策设备安装和运行检查的重要性。
并再次强调需严惩因管理失职造成的人员伤亡,同时详尽关注了遇难者家属的要求。
总评 此次访问凸显了政府在防灾与公共安全保障中的积极作用与责任担当。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha visitato il sito dell’incidente alla vigilia del secondo anniversario della tragedia del sottopasso di Osong, eseguendo controlli di sicurezza.
Ha ricevuto briefing dal Ministero dell’Ambiente e dalla provincia di Chungcheongbuk, sottolineando l’importanza sia dell’installazione di strutture di emergenza che dei controlli operativi.
Ha ribadito la necessità di punire severamente la negligenza che causa perdita di vite umane e ha affrontato attentamente le richieste delle famiglie delle vittime.
Valutazione Questa visita sottolinea l’importanza delle misure proattive del governo nella prevenzione dei disastri e nella salvaguardia della sicurezza pubblica.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속

요약보기
한국어 해양경찰청은 한국, 미국, 일본, 캐나다 4개국이 북태평양 공해상에서 불법어업을 단속하는 한 달간의 국제 합동작전을 수행했다고 발표했습니다.
이번 단속은 캐나다가 주관하고 8개 기관이 참여한 국제적 협력 사례로, 해양질서 수호와 수산자원 보호를 목표로 했습니다.
해경은 앞으로도 공해 단속 활동에 직접 나서며 지속 가능한 수산자원 관리를 위해 주도적 역할을 다할 계획입니다.
총평 이 단속은 해양 생태계를 보호하면서 불법어업으로 인한 피해를 줄이고, 장기적으로 안정적인 수산업 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Korea Coast Guard announced that South Korea, the United States, Japan, and Canada conducted a month-long international operation to crack down on illegal fishing in the North Pacific high seas.
This operation, led by Canada and involving eight organizations, aimed at protecting marine order and conserving fisheries through international collaboration.
The Coast Guard plans to take a more active role in enforcing maritime law to ensure sustainable fishery management.
Summary This initiative not only safeguards the marine ecosystem but also aims to mitigate the damage caused by illegal fishing, contributing to a stable fishery environment in the long run.

日本語 韓国海洋警察庁は、韓国、アメリカ、日本、カナダの4カ国が北太平洋公海上で1カ月間にわたり違法漁業を取り締まる国際合同作戦を実施したと発表しました。
この取り締まりはカナダが主導し、8つの機関が参加して海洋秩序の維持と水産資源の保護を目指した国際協力の一環です。
海洋警察庁は今後も公海での取り締まりを強化し、持続可能な水産資源管理のために主導的な役割を果たす計画です。
総評 この取り締まりは海洋生態系の保護と違法漁業による被害の軽減を図り、安定した水産業環境の整備に寄与すると期待されます。

中文 韩国海洋警察厅宣布,韩国、美国、日本和加拿大四国联合开展了为期一个月的北太平洋公海非法捕鱼打击行动。
此次行动由加拿大主导,八个机构参与,旨在通过国际合作维护海洋秩序并保护渔业资源。
海洋警察厅计划未来进一步加强公海执法,为可持续渔业管理发挥主导作用。
总评 此次行动保护了海洋生态系统,同时减少非法捕鱼带来的损害,有助于长期稳定渔业环境的建立。

Italiano La Guardia Costiera coreana ha annunciato che Corea del Sud, Stati Uniti, Giappone e Canada hanno condotto un’operazione internazionale di un mese per combattere la pesca illegale nel Pacifico settentrionale.
Questa operazione, guidata dal Canada e con la partecipazione di otto organizzazioni, mirava a proteggere l’ordine marino e conservare le risorse ittiche attraverso la collaborazione internazionale.
La Guardia Costiera intende intensificare il suo ruolo attivo nel controllo delle acque internazionali per garantire una gestione sostenibile delle risorse ittiche.
Valutazione Questa iniziativa protegge l’ecosistema marino e riduce i danni causati dalla pesca illegale, contribuendo a creare un ambiente ittico stabile a lungo termine.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사

요약보기
한국어 정부는 17일부터 다음 달 6일까지 3주간 여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업을 통해 국산 제품을 최대 40% 할인 판매합니다.
전국 130개 전통시장에서도 다음 달 4일부터 일주일간 국산 농축산물 구매 시 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 환급받을 수 있습니다.
총평 이 정책은 여름철 식비 부담을 줄이고 전통시장 이용 활성화에도 기여할 수 있는 실질적인 지원책으로 평가됩니다.

English Starting from the 17th until the 6th of next month, the government is implementing a summer discount program for agricultural and livestock products, offering up to 40% off on locally produced items.
Additionally, at 130 traditional markets nationwide, customers can receive up to 20,000 KRW in gift certificates for purchasing domestic products during a week-long refund event starting next month.
Summary This initiative effectively supports reducing grocery expenses while encouraging the use of traditional markets.

日本語 政府は今月17日から来月6日までの3週間、国産農畜産物を最大40%割引で提供する「夏休み農畜産物割引支援事業」を実施します。
また、全国130の伝統市場では来月4日から1週間、国産農畜産物を購入すると最大2万ウォン分の商品券が還元されるイベントが行われます。
総評 この政策は夏の食費負担を軽減し、伝統市場の利用促進にもつながる実用的な支援策として評価できます。

中文 政府将于本月17日至下月6日期间,推出为期三周的夏季农畜产品折扣支持活动,消费者可享高达40%的国产农产品折扣。
此外,从下月4日起的一周里,全国130家传统市场将进行现场退款活动,购买国货最多可退还2万韩元商品券。
总评 此政策既能减轻夏季家庭食品支出的压力,又能促进传统市场的活力。

Italiano Il governo ha annunciato che dal 17 di questo mese al 6 del prossimo sarà possibile acquistare prodotti agricoli e zootecnici locali con uno sconto massimo del 40%.
Inoltre, in 130 mercati tradizionali a livello nazionale, dal 4 al 9 del prossimo mese, i clienti potranno ricevere un rimborso fino a 20.000 KRW in buoni regalo per gli acquisti effettuati.
Valutazione Questa iniziativa aiuta a ridurre le spese alimentari estive e a sostenere l’economia dei mercati tradizionali.

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대

요약보기
한국어 소방청은 오는 2주 차부터 여름방학 전까지 전국 초등학교에서 ‘찾아가는 소방안전교육’을 시작한다고 밝혔습니다.
어린이의 화재 대응 역량을 키우기 위해 소방안전강사가 직접 방문하여 이론 수업과 화재 대피 실습을 제공합니다.
교육은 보호자가 없는 상황을 가정한 시뮬레이션 방식으로 진행되며, 2학기부터는 유치원과 중·고등학교로 확대될 예정입니다.
총평 이러한 교육은 어린이들의 화재 대처 능력을 실질적으로 향상시키고, 재난 상황에서도 스스로를 지킬 수 있는 힘을 길러줄 것으로 기대됩니다.

English The Korea Fire Agency announced that it will launch on-site fire safety education programs at elementary schools nationwide starting the second week of this month before the summer break.
Professional fire safety instructors will provide theoretical lessons and fire evacuation drills to enhance children’s disaster response skills.
The program simulates real-life scenarios without parental supervision and aims to be expanded to kindergartens and middle and high schools in the second semester.
Summary This initiative is anticipated to effectively improve children’s ability to respond to fires, helping them become better equipped to protect themselves in emergencies.

日本語 消防庁は今月第2週から夏休み直前まで、全国の小学校で「巡回型の消防安全教育」を開始すると発表しました。
専門の消防安全講師が訪問し、子供たちに理論授業や火災避難訓練を提供して災害対応能力を高めることを目指しています。
訓練は保護者がいない状況を想定したシミュレーション形式で行われ、2学期からは幼稚園や中高生も対象に拡大される予定です。
総評 この教育は子供たちの火災対応力を現実的に向上させ、災害時に自ら安全を確保できる能力を養うものとして期待されます。

中文 消防厅宣布将于本月第二周起,在全国小学开展“上门消防安全教育”活动,直至暑假开始前。
专业消防安全讲师将实地授课,通过理论教学和火灾逃生演练,提升儿童的灾害应对能力。
该教育模拟无监护人在场的真实情况,计划在第二学期扩展至幼儿园及中小学。
总评 该计划将实际提升儿童的消防应急能力,为关键时刻提供更有效的自我保护手段。

Italiano L’Agenzia dei Vigili del Fuoco coreana ha annunciato che, a partire dalla seconda settimana di questo mese, avvierà il programma di “Formazione sulla Sicurezza Antincendio” direttamente nelle scuole primarie nazionali prima delle vacanze estive.
Istruzioni teoriche e simulazioni di evacuazione in caso d’incendio saranno offerte da istruttori professionisti per migliorare le capacità di risposta dei bambini alle emergenze.
A partire dal secondo semestre, il programma sarà esteso anche ad asili, medie e scuole superiori.
Valutazione Questa iniziativa mira a potenziare concretamente le competenze dei bambini nella gestione degli incendi, favorendo una maggiore autogestione in situazioni di emergenza.

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성

요약보기
한국어 행정안전부는 여름 휴가철을 맞아 해수욕 및 물놀이 축제를 통해 지역 관광과 소비 활성화를 지원한다고 밝혔습니다.
대표 축제로는 보령 머드축제, 장흥 물축제 등이 있으며, 지역 특산물을 활용한 강원 홍천 찰옥수수축제와 충북 옥천 포도복숭아축제도 개최됩니다.
이를 지원하기 위해 바가지요금 근절 및 물가 안정 관리 대책도 시행될 예정입니다.
총평 이번 여름 휴가 정책은 관광과 지역경제를 동시에 활성화하며, 국민들이 보다 합리적인 비용으로 여름을 즐길 수 있도록 돕는 데 기여할 것입니다.

English The Ministry of Interior and Safety announced plans to boost local tourism and consumption during the summer vacation season through beach and water festivals.
Notable festivals include the Boryeong Mud Festival and the Jangheung Water Festival, with local specialty-themed events like the Hongcheon Corn Festival and the Okcheon Grape and Peach Festival also taking place.
Price stabilization measures will be implemented to prevent overcharging at vacation spots.
Summary This initiative aims to enhance both tourism and the local economy, allowing people to enjoy summer vacations at reasonable costs.

日本語 行政安全部は、夏休みシーズンに海水浴や水遊び祭りを通じて地域観光と消費の活性化を支援すると発表しました。
代表的な祭りには、保寧マッドフェスティバルや長興水祭りがあり、地元特産品を活用した洪川もちトウモロコシ祭りや沃川葡萄桃祭りも開催されます。
また、ぼったくり価格を防ぐための物価安定管理対策も実施されます。
総評 この政策は、観光と地域経済を同時に活性化し、より手頃な価格で夏休みを楽しむことを可能にするものです。

中文 行政安全部宣布将在夏季度假季通过海滨浴场和水上节庆活动促进地区旅游和消费。
代表节日包括保宁泥浆节和长兴水节,还有利用地方特产开展的洪川糯玉米节和沃川葡萄桃子节。
此外,将实施防止高价收费的物价稳定管理措施。
总评 该计划旨在振兴旅游和当地经济,让人们以更合理的成本享受夏季假期。

Italiano Il Ministero degli Interni ha annunciato l’intenzione di promuovere il turismo e i consumi locali durante la stagione estiva attraverso festival balneari e acquatici.
Tra i principali eventi ci sono il Festival del Fango di Boryeong e il Festival dell’Acqua di Jangheung, oltre a festival tematici come il Festival del Mais di Hongcheon e il Festival dell’Uva e Pesca di Okcheon.
Saranno inoltre adottate misure per garantire la stabilizzazione dei prezzi e prevenire costi eccessivi nelle destinazioni turistiche.
Valutazione Questa misura promuove il turismo e l’economia locale, offrendo vacanze estive più accessibili e vantaggiose per tutti.

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인

요약보기
한국어 정부는 최근 폭염과 집중호우로 인해 수급 불안이 우려되는 감자와 배추의 비축량을 늘리고, 한우와 가공식품에 대한 공급 및 할인 지원을 확대하기로 했습니다.
농림축산식품부, 해양수산부 등 관계 부처는 피해 예방과 가격 안정을 위해 배수시설 점검, 농작물 병해충 방제 등 종합적인 대책을 추진하고 있습니다.
총평 이번 대책은 기상 재해로 인한 농산물 가격 불안을 줄이고 소비자들에게 보다 저렴한 가격에 식료품을 공급하는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.

English The government is increasing its reserves of potatoes and cabbage, which are at risk due to recent heatwaves and heavy rains, and is expanding the supply and discount programs for beef and processed foods.
Relevant ministries, including the Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs, are implementing comprehensive measures such as drainage facility inspections and pest control to stabilize prices and prevent damage.
Summary These measures are expected to help stabilize food prices and offer consumers access to affordable groceries despite weather-related challenges.

日本語 政府は最近の猛暑と集中豪雨の影響で需給不安が懸念されるジャガイモや白菜の備蓄量を増やし、牛肉や加工食品などの供給と割引支援を拡大することにしました。
農林畜産食品部や海洋水産部などの関連機関は、排水施設の点検や農作物害虫防除など、価格安定と被害予防を目的とした総合対策を実施しています。
総評 この対策により、気象災害による農産物価格の不安が緩和され、消費者により安価で食品を提供する助けとなることが期待されます。

中文 政府决定增加因近期高温和暴雨而可能面临供应不稳的马铃薯和白菜的储备量,同时扩大对牛肉和加工食品的供应及折扣支持。
农业、畜牧与食品部及海洋水产部等相关部门正采取综合措施,包括检查排水设施和防治农作物病虫害,以稳定价格并防止灾害损失。
总评 这些措施将有助于缓解因天气灾害引发的农产品价格波动,确保消费者能以更实惠的价格购买食品。

Italiano Il governo ha deciso di aumentare le riserve di patate e cavoli, a rischio di instabilità dell’offerta a causa delle recenti ondate di calore e piogge torrenziali, ampliando anche l’offerta e gli sconti per la carne bovina e i prodotti alimentari lavorati.
I ministeri competenti, tra cui il Ministero dell’Agricoltura, stanno adottando misure globali come il controllo delle strutture di drenaggio e la lotta ai parassiti per stabilizzare i prezzi e prevenire i danni.
Valutazione Queste strategie possono ridurre l’instabilità dei prezzi alimentari dovuta a calamità naturali, offrendo ai consumatori alimenti a prezzi più accessibili.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’

요약보기
한국어 행정안전부는 민생회복 소비쿠폰의 원활한 지급을 위해 금융기관 및 지자체 등과 협력 체계를 구축하는 업무협약식을 개최했습니다.
민생회복 소비쿠폰은 7월 21일부터 9월 12일까지 신용·체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권 중 하나를 선택해 지급받을 수 있습니다.
총평 이 정책은 코로나19 이후 경제 회복을 도우며, 국민들이 실질적인 소비 혜택을 누리도록 지원할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety held a cooperation agreement ceremony with financial institutions and local governments to ensure the smooth distribution of the “Livelihood Recovery Consumption Coupons.”
These coupons will be available from July 21 to September 12 and can be received via credit/debit cards, prepaid cards, or local gift certificates.
Summary This initiative aims to support economic recovery post-COVID-19, providing direct financial relief to citizens for enhanced consumption.

日本語 行政安全部は「民生回復消費クーポン」の円滑な配布を目指し、金融機関や地方自治体などと協力体制を構築するための業務協約式を開催しました。
このクーポンは7月21日から9月12日まで、クレジットカード、プリペイドカード、地域振興商品券の中から選んで受け取ることができます。
総評 この政策は、コロナ後の経済回復を支援し、国民に直接的な消費の便益を与えることが期待されています。

中文 行政安全部与金融机构和地方政府举行了合作协议仪式,以确保“民生恢复消费券”的顺利发放。
第一批消费券将于7月21日至9月12日期间发放,居民可选择通过信用卡、预付卡或地方商品券领取。
总评 此政策有助于推动疫情后的经济复苏,并为居民的消费提供直接的经济支持。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha organizzato una cerimonia di accordo con banche, enti locali e istituzioni finanziarie per garantire la distribuzione efficace dei “Buoni Consumo per il Recupero del Reddito.”
I buoni saranno disponibili dal 21 luglio al 12 settembre e possono essere ricevuti tramite carte di credito/debito, carte prepagate o certificati locali.
Valutazione Questa iniziativa sosterrà la ripresa economica post-pandemia, offrendo un sostegno diretto ai cittadini nei consumi quotidiani.

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요

요약보기
한국어 행정안전부가 14일부터 ‘민생회복 소비쿠폰’ 관련 안내를 사전에 제공하는 국민비서 서비스를 개시한다고 발표했습니다.
신청·지급 정보는 19일부터 카카오톡, 네이버앱 등으로 받을 수 있으며, 소비쿠폰 신청은 별도 절차를 통해 진행해야 합니다.
스미싱 예방을 위해 알림에 포함된 바로가기 링크는 제공되지 않으며, 스마트폰 알림 설정도 확인해야 합니다.
총평 국민들은 소비쿠폰 신청과 사용 절차를 보다 간편하게 파악할 수 있어 편리성이 높아질 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced that from the 14th, it will launch an advanced notification service for the “Livelihood Recovery Coupon” via the “National Secretary.”
From the 19th, citizens can receive tailored information, including application and usage details, via apps like KakaoTalk or Naver, but coupon requests require additional steps.
To prevent phishing, notification links are not included, and users should check their smartphone alert settings.
Summary This service is expected to enhance convenience, making it easier for citizens to understand and manage the coupon application process.

日本語 行政安全部は14日から「民生回復クーポン」に関する事前案内を提供する国民秘書サービスを開始すると発表しました。
19日からカカオトークやネイバーアプリなどで案内を受け取れる一方で、クーポン申請は別途の手続きが必要です。
フィッシング対策として通知内にリンクは含まれず、スマートフォンの通知設定も確認する必要があります。
総評 このサービスにより、クーポンの申請手続きが簡略化され、国民の利便性向上が期待されます。

中文 行政安全部宣布,从14日起推出“民生恢复消费券”的提前通知服务,通过“国民秘书”提供相关信息。
从19日开始,居民可通过如KakaoTalk或Naver等应用程序获取个性化信息,但消费券的申请需要另外步骤。
为防止钓鱼诈骗,通知中不包含超链接,用户需检查手机的通知设置。
总评 该服务有望提高信息获取的便利性,使居民更容易了解申请流程。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che, dal 14, sarà avviato un servizio di notifica anticipata per i “Coupon di Ripresa Economica” tramite il “Segretario Nazionale”.
A partire dal 19, i cittadini potranno ricevere informazioni personalizzate tramite app come KakaoTalk e Naver, ma la richiesta per i coupon richiede passaggi aggiuntivi.
Per prevenire phishing, i link non saranno inclusi nelle notifiche, e si consiglia di controllare le impostazioni delle notifiche dello smartphone.
Valutazione Questo servizio dovrebbe migliorare la facilità di gestione, semplificando la comprensione del processo di richiesta dei coupon da parte dei cittadini.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고

요약보기
한국어 이재명 대통령은 6월 20일 울산 AI 데이터센터 출범식에서 AI 3대 강국 도약을 위한 정부 계획을 강조했습니다.
정부는 국가 AI컴퓨팅센터를 구축하고 국산 AI 반도체 개발 및 생태계 강화를 위한 다양한 정책을 추진 중입니다.
총평 이번 정책은 AI 기술 발전을 통해 산업 전반의 혁신을 촉진하고, 국민 삶의 질을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung attended the launch ceremony of the Ulsan AI Data Center on June 20, emphasizing government plans to become a global AI leader.
The government plans to establish a National AI Computing Center, advance domestic AI semiconductors, and strengthen the AI ecosystem.
Summary These initiatives are expected to drive innovation across industries and improve the quality of life for citizens through AI advancements.

日本語 李在明大統領は6月20日、蔚山AIデータセンター出発式に出席し、AIトップ3強国への躍進のため、政府の計画を強調しました。
政府は国家AIコンピューティングセンターを構築し、国産AI半導体の開発や生態系強化を目指しています。
総評 この政策はAI技術の進展を通じて産業革新を促進し、国民生活の向上に寄与することが期待されます。

中文 李在明总统于6月20日出席了蔚山人工智能数据中心启动仪式,强调了政府在AI领域成为世界领先强国的计划。
政府正在推进国家AI计算中心建设,并支持国产AI芯片开发和生态系统强化。
总评 此政策有望通过AI技术发展促进产业创新,并提升国民生活质量。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha partecipato il 20 giugno alla cerimonia di lancio del Centro dati AI di Ulsan, sottolineando i progetti del governo per collocare la Corea tra le prime 3 nazioni nell’AI.
Il governo sta lavorando alla creazione di un Centro Nazionale di Calcolo AI e allo sviluppo di semiconduttori AI domestici.
Valutazione Questi piani potrebbero stimolare un’innovazione generale nei settori e migliorare la qualità della vita grazie ai progressi tecnologici nell’AI.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도

요약보기
한국어 경찰청은 14일부터 6주 간 여름 휴가철 음주운전 특별단속을 실시한다고 밝혔습니다.
단속은 전국적으로 매주 금요일 동시에 이루어지며, 주 2회 이상 시도별 일제단속과 지역별 상시·수시 단속이 병행됩니다.
이동식 단속으로 불시에 단속 장소를 바꾸는 방식도 활용될 예정입니다.
총평 여름 휴가철을 맞아 음주운전 경각심 상실을 막기 위한 강력한 조치로, 음주사고 예방 효과가 기대됩니다.

English The Korean National Police Agency announced a six-week special crackdown on drunk driving starting from July 14.
The crackdown will occur nationwide every Friday, accompanied by at least two weekly provincial-wide crackdowns and sporadic local inspections.
Mobile checkpoints with location flexibility will enhance the effectiveness of the operation.
Summary This stringent measure aims to prevent drunk driving during the festive summer vacation season, potentially reducing accidents significantly.

日本語 韓国警察庁は7月14日より6週間にわたり、夏季休暇シーズンの飲酒運転特別取り締まりを実施すると発表しました。
毎週金曜日、全国同時に取り締まりが行われ、週2回以上の地域一斉取り締まりや随時取り締まりも計画されています。
また、取り締まり場所を随時変更する移動式取り締まりも導入される予定です。
総評 夏休みの浮かれた雰囲気による飲酒運転の防止を目的とした取り組みで、事故削減が期待されます。

中文 韩国警察厅宣布自7月14日起为期六周的夏季假期期间酒驾专项整治行动。
该整治行动将在全国范围内每周五同步进行,包括每周两次以上的省级统一检查以及随机地方检查。
移动式检查将通过随机变换检查地点进一步提高行动效果。
总评 此次严厉措施旨在防止夏季假期酒驾行为,有望显著减少交通事故。

Italiano L’Agenzia di Polizia Nazionale Coreana ha annunciato una campagna speciale di sei settimane contro la guida in stato di ebbrezza a partire dal 14 luglio.
La campagna prevede controlli simultanei su scala nazionale ogni venerdì, oltre a ispezioni provinciali regolari e controlli locali improvvisi.
Saranno utilizzati posti di blocco mobili per migliorare l’efficacia delle operazioni.
Valutazione Questa iniziativa mira a prevenire la guida in stato di ebbrezza durante il periodo festivo estivo, con potenziali benefici nella riduzione degli incidenti.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재

요약보기
한국어 우리나라의 반구천 암각화가 유네스코 세계유산으로 등재되었습니다.
이로써 한국은 총 17개의 세계유산(문화유산 15건, 자연유산 2건)을 보유하게 되었으며, 이번 등재는 암각화의 예술성과 선사시대 문화를 보여주는 독보적인 가치를 인정받은 결과입니다.
총평 세계유산 등재는 지역 문화의 가치를 알리고 보존할 수 있는 중요한 계기가 될 것입니다.

English South Korea’s Petroglyphs along the Bangucheon Stream have been designated as a UNESCO World Heritage site.
This designation, which brings South Korea’s total World Heritage sites to 17, recognizes the petroglyphs’ artistic excellence and their representation of prehistoric culture.
Summary This designation highlights the importance of preserving regional cultural heritage and its global value.

日本語 韓国のバングチョン川沿いの岩絵がユネスコ世界遺産に登録されました。
これにより、韓国は合計17件の世界遺産を保有することになり、今回の登録は岩絵の芸術性と先史時代文化の独自性が評価された結果です。
総評 世界遺産登録は地域文化の価値を広め、保存する重要な機会となります。

中文 韩国的半求川岩画被列入联合国教科文组织世界遗产名录。
至此,韩国共拥有17项世界遗产,此次列入体现了岩画的艺术价值以及其对史前文化的独特展示。
总评 世界遗产认定是保护和传播地方文化价值的重要契机。

Italiano Le incisioni rupestri lungo il Torrente Bangucheon in Corea del Sud sono state incluse nel Patrimonio Mondiale dell’UNESCO.
Con questo, la Corea del Sud ha raggiunto un totale di 17 siti del Patrimonio Mondiale, grazie al riconoscimento dell’eccellenza artistica e del valore culturale preistorico delle incisioni.
Valutazione L’inclusione nel Patrimonio Mondiale rappresenta un’opportunità cruciale per preservare e promuovere il valore delle culture locali.

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다

요약보기
한국어 소방청이 소방공무원 채용과 신임 교육 일정을 약 2개월 이상 앞당기기로 했습니다.
이는 퇴직자 공백과 임용 간 시차로 인해 겨울철 소방력 충원이 지연되는 문제를 해결하기 위함으로, 전국적으로 통일된 임용 체계를 정착시키는 것이 목표입니다.
총평 이번 조치는 화재가 빈번한 겨울철 소방력을 신속히 보강하고, 수험생들의 대기 시간을 줄이는 데 효과적일 것으로 보입니다.

English The National Fire Agency announced plans to accelerate the recruitment and training schedules for new firefighters by over two months.
This measure aims to address delays in fire service reinforcement during winter due to retirements and the gap between hiring and appointments, creating a nationally unified appointment system.
Summary This adjustment will enhance firefighting capabilities during critical periods and reduce waiting times for aspiring firefighters.

日本語 消防庁は新たな消防公務員の採用と新人教育の日程を約2ヶ月以上前倒しする計画を発表しました。
この措置は退職者の空白や任用までの時間差によって、冬季の消防力充足が遅れる問題を解決することを目的としています。
総評 今回の改善は、冬季の火災対応力強化と受験者の待機期間の短縮に効果的であると期待されます。

中文 消防厅宣布将新消防员招聘和培训日程提前两个月以上。
此举旨在解决因退休人员空缺及聘任时间差导致冬季消防力量补充延迟的问题,并建立全国统一的任命体系。
总评 该政策有助于提升冬季消防能力,同时缩短考生等待时间,效果显著。

Italiano L’Agenzia Nazionale dei Vigili del Fuoco ha annunciato che accelererà i tempi di reclutamento e formazione per i nuovi vigili del fuoco di oltre due mesi.
L’obiettivo è affrontare i ritardi nel rafforzamento dei servizi antincendio durante l’inverno, dovuti ai vuoti lasciati dai pensionamenti e al divario temporale tra selezione e nomina, stabilendo un sistema di nomina unificato a livello nazionale.
Valutazione Questa misura rafforzerà le capacità operative durante l’inverno e ridurrà i tempi di attesa per i candidati.

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”

요약보기
한국어 이재명 대통령이 세계정치학회 서울총회 개막연설에서 “국민이 주인인 나라”를 강조하며 직접민주주의 실험 및 혁신을 지속하겠다고 선언했습니다.
그는 12.3 내란을 언급하며 민주주의의 위기와 이를 극복한 과정을 통해 ‘K-민주주의’가 전 세계에 새 희망을 제시할 것이라고 역설했습니다.
총평 이번 연설은 민주주의의 본질적 가치를 재확인하며, 국민과의 소통을 통해 미래형 민주주의를 발전시키겠다는 의지를 밝힌 자리였습니다.

English President Lee Jae-myung emphasized the concept of a “nation where the people are the true owners” during the opening address at the IPSA Seoul Congress.
Referencing the December 3rd coup, he highlighted South Korea’s journey in overcoming democratic crises and proposed “K-democracy” as a beacon for the global community.
Summary This address reaffirmed the value of democracy and the president’s commitment to fostering future-oriented democracy driven by collective participation.

日本語 イ・ジェミョン大統領は世界政治学会ソウル総会の開会演説で、「国民が主人公の国」という理念を強調し、直接民主主義の実験と革新を続けていくと表明しました。
12月3日の内乱に言及し、民主主義の危機を克服した韓国の物語が「K-デモクラシー」として世界に新たな希望を提供することを主張しました。
総評 この演説は、民主主義の本質的価値を再確認し、国民との対話を通じて未来志向の民主主義を推進する意欲を示した場でした。

中文 李在明总统在世界政治学会首尔大会开幕演讲中,强调了“以人民为主人公的国家”的理念,并承诺持续进行直接民主的实验与创新。
他提到12.3政变,讲述韩国克服民主危机的历程,并表示“K-民主”为全球社区带来了新的希望。
总评 此次演讲重申了民主的核心价值,并展现出通过国民参与推进未来型民主的决心。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha sottolineato il concetto di “una nazione in cui il popolo è il vero sovrano” durante il discorso inaugurale al Congresso IPSA di Seoul.
Riferendosi al colpo di stato del 3 dicembre, ha evidenziato il superamento della crisi democratica in Corea, proponendo la “K-democracy” come un faro per la comunità globale.
Valutazione Questo intervento ha riaffermato l’importanza della democrazia e l’impegno del presidente nel promuovere una democrazia avanzata fondata sulla partecipazione collettiva.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동

요약보기
한국어 행정안전부는 전라권, 경상권 등의 남부지방에 호우 특보가 발령됨에 따라 13일 오후 6시부터 중앙재난안전대책본부 1단계를 가동했습니다.
김민재 행안부장관 직무대행은 피해를 최소화하기 위해 관계기관 간 긴밀한 협조와 안전조치를 강조하며, 국민들에게 기상 상황 확인과 외출 자제를 요청했습니다.
총평 급작스러운 호우에 대비해 국민들은 기상정보를 수시로 확인하고, 안전조치를 준수함으로써 사고 예방에 동참해야 합니다.

English The Ministry of the Interior and Safety activated Level 1 of the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters at 6 PM on the 13th due to heavy rain warnings in southern regions such as Jeolla and Gyeongsang provinces.
Acting Minister Kim Min-jae emphasized thorough safety measures and inter-agency cooperation to minimize damage, urging the public to monitor weather updates and avoid going out during heavy rain.
Summary Staying informed about the weather and following safety guidelines are crucial for mitigating risks from sudden heavy rainfall.

日本語 行政安全部は全羅道、慶尚道など南部地方を中心に豪雨注意報が出されたため、13日午後6時より中央災害安全対策本部1段階を稼働しました。
金ミンジェ行安全部長官代行は被害を最小限に抑えるため、関係機関の連携強化と安全対策の徹底を求め、国民には天気予報の確認と外出自粛を呼びかけました。
総評 突発的な豪雨に備え、国民は天気情報をこまめに確認し、関連機関の指示に従うことで安全を保つことが重要です。

中文 因全罗、庆尚等南部地区发布暴雨预警,行政安全部于13日下午6时启动中央灾难安全对策总部一级响应。
代理长官金敏宰要求各相关机构加强配合并采取预防措施,同时呼吁公众及时关注天气信息,避免在暴雨期间外出。
总评 面对突发暴雨,及时获取天气信息并遵守安全指引是保障个人安全的关键。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha attivato il livello 1 del Centro di Contromisure per la Sicurezza e i Disastri alle 18:00 del 13, a causa delle allerte per forti piogge nelle regioni meridionali come Jeolla e Gyeongsang.
Il ministro ad interim Kim Min-jae ha sottolineato l’importanza di misure di sicurezza approfondite e della collaborazione interistituzionale, esortando i cittadini a monitorare le condizioni meteo e a evitare spostamenti durante le forti piogge.
Valutazione È fondamentale seguire i consigli di sicurezza e restare informati sulle previsioni meteo per prevenire rischi durante le piogge improvvise.

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁

요약보기
한국어
이재명 대통령이 7월 13일 여러 정부 부처의 차관 및 차관급 인사를 단행했다고 강유정 대변인이 발표했습니다.
교육, 과학기술, 국토교통, 중소벤처기업 등 각 분야의 전문가들이 발탁됐으며, 여성 최초 병무청장도 포함되었습니다.
총평 새로운 인선은 각 부처의 전문성을 강화하고, 국민 생활과 직결된 정책을 더욱 효과적으로 추진할 기반을 마련할 것으로 기대됩니다.

English
President Lee Jae-myung announced on July 13 new appointments for deputy ministers and officials across various government agencies, according to spokesperson Kang Yoo-jung.
Experts in education, science and technology, transportation, and SMEs were selected, including the first female head of the Military Manpower Administration.
Summary These appointments are expected to enhance the professionalism of each agency and improve the execution of policies that directly impact citizens’ lives.

日本語
7月13日、イ・ジェミョン大統領が各政府部処の次官と次官級人事を発表したと、カン・ユジョン報道官が伝えました。
教育、科学技術、交通、中小企業などの分野で専門家が起用され、女性初の兵務庁長官も含まれています。
総評 この人事は各部処の専門性を強化し、国民生活に直結する政策の推進基盤を整えることが期待されます。

中文
根据发言人姜宥廷的介绍,李在明总统于7月13日宣布了多个政府部门的副部长及副部级人事任命。
此次人事启用的包括教育、科技、交通以及中小企业领域的专家,并且也任命了第一位女性兵务厅厅长。
总评 此次任命将有助于提升各部门的专业能力,并有效推进与民生紧密相关的政策实施。

Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato il 13 luglio nuove nomine per vice-ministri e ufficiali di livello analogo in vari ministeri del governo, ha dichiarato la portavoce Kang Yoo-jung.
Sono stati selezionati esperti in settori come istruzione, tecnologia, trasporti e PMI, compresa la prima donna a capo dell’Amministrazione della leva militare.
Valutazione Questi incarichi sono destinati a rafforzare la professionalità dei rispettivi ministeri e a migliorare l’attuazione delle politiche che influenzano direttamente la vita dei cittadini.

요약

10월 경주 APEC 정상회의…이 대통령, 20개 회원국에 초청 서한
발행일: 2025-07-15 09:24

원문보기
이재명 대통령은 오는 10월 경주에서 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의에 대해 20개 회원국 정상들을 초청하는 서한을 발송했다고 밝혔습니다. 강유정 대변인은 7월 15일 용산 대통령실 기자회견장에서 이 같은 소식을 전하며, 이번 정상회의가 10월 31일부터 11월 1일까지 개최된다는 사실도 알렸습니다.

대변인은 APEC이 지난 30여 년간 아시아태평양 지역의 지속 가능한 경제 성장을 촉진해 온 점을 높이 평가하며, 이번 정상회의를 통해 ‘우리가 만들어가는 지속 가능한 내일’이라는 주제 아래 역내 연결성, 디지털 혁신, 번영 촉진 방안을 논의할 예정이라고 설명했습니다.

정상회의 준비를 위해 10월 마지막 주에는 APEC 최고 고위 관리 회의와 외교통상 합동 각료 회의가 열릴 예정이며, 이와 함께 APEC 기업인자문위원회, CEO 서밋을 포함한 다양한 경제 관련 행사도 개최됩니다.

강 대변인은 이재명 정부가 정상회의 성공적 개최를 최우선 과제로 삼아 대통령실에 TF를 구성, 인프라, 의제, 부대 행사 등 준비를 빈틈없이 점검하고 있다고 강조했습니다. 또한, 이번 정상회의가 아태지역 내 혁신적 경제 성장을 위한 환경을 마련할 중요한 계기가 될 것임을 덧붙였습니다.

이번 APEC 정상회의는 한국이 아시아태평양 협력의 중심지로 자리매김하며, 글로벌 경제 성장을 위한 의제를 주도할 중요한 기회로 기대됩니다.

주주이익 보호 위한 개정 ‘상법’ 국무회의 의결
발행일: 2025-07-15 08:56

원문보기
최근 법무부가 기업의 지배구조 개선을 위한 상법 일부 개정 법률안을 국무회의에서 의결했다고 밝혔습니다. 이번 개정안은 이사의 충실 의무 대상 확대, 감사위원 선·해임 시 의결권 제한 강화, 독립이사 도입, 전자주주총회 제도 시행 등 다양한 조치를 포함하고 있으며, 이는 기업의 지배구조 투명성을 높이고 소수주주 보호를 강화하기 위한 목적을 가지고 있습니다.

### 주요 내용 및 의의

#### 1. **이사의 충실 의무 확대**
기존에 이사가 직무를 수행할 때 회사의 이익만을 주요 고려 대상으로 삼았다면, 이번 개정을 통해 전체 주주의 이익도 보호해야 한다는 의무가 명문화되었습니다. 이는 주주 권익 보호를 강화하고, 기업 경영의 공정성과 책임성을 높이는 방향으로 설계되었습니다.

#### 2. **전자주주총회 제도 도입**
코로나19 팬데믹 이후 글로벌 스탠더드로 자리 잡은 전자주주총회가 국내 법제에도 반영되었습니다. 이를 통해 주주들이 물리적 제약 없이 온라인으로 주주총회에 참여하고 의결권을 행사할 수 있게 됩니다. 특히 일정 규모 이상의 상장회사에는 전자주주총회 개최를 의무화하여 주주 편의를 증대시킬 예정입니다.

#### 3. **독립이사 도입**
기존의 사외이사 명칭을 독립이사로 변경하고, 상장회사의 독립이사 선임 비율을 확대하도록 개정했습니다. 이사는 독립적인 위치에서 회사 운영의 투명성과 공공성을 강화하는 역할을 하게 될 것입니다.

#### 4. **감사위원 선임·해임 시 ‘3% 룰’ 강화**
최대주주나 특수관계인의 의결권을 합산하여 3%까지만 인정하는 ‘3% 룰’이 강화되었습니다. 이는 사외이사뿐만 아니라 모든 감사위원에 적용되는 것으로, 감사위원의 독립성과 공정성을 확보하기 위한 핵심 조치로 평가됩니다.

### 향후 시행 일정
– **이사 충실의무 조항**: 공포 후 즉시 시행.
– **3% 룰 및 독립이사 제도**: 공포일 기준 1년 뒤 시행.
– **전자주주총회 제도**: 2027년 1월 1일부터 시행.

### 기대 효과
이번 개정 상법은 “코리아 디스카운트”의 원인으로 지목된 기업의 불투명한 지배구조 문제를 해소하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 특히 소수주주의 권익 보호와 이사회의 기능 강화로 기업 경영의 투명성이 한층 높아질 전망입니다.

또한 법무부는 경영진 행동기준을 구체화하는 가이드라인을 마련하고 추가적인 제도 개선 방안을 지속적으로 모색하여 기업 지배구조 개선에 힘쓸 계획입니다.

이번 개정안은 기업과 주주 모두에게 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 주요 개혁 조치로, 법률 시행 후 이사들의 책임감과 전문성이 더욱 요구될 것으로 보입니다. 앞으로 법무부의 추가적인 제도 개선 노력이 어떻게 이어질지 주목됩니다.

협박 등 통한 불법대부계약 전부 무효…원금·이자 한푼도 못받는다
발행일: 2025-07-15 08:47

원문보기
### 금융위원회, 불법사금융 척결을 위한 대부업법 시행령 개정안 발표

오는 10월 22일부터 성착취, 폭행, 협박 등 강압에 의해 맺어진 불법 초고금리 대부계약은 원금과 이자 모두 받을 수 없게 된다. 또한, 영세 대부업체의 난립을 방지하기 위해 자기자본 요건이 대폭 상향되며, 불법대부업자에 대한 처벌도 강화된다.

#### **주요 내용**

1. **불법대부계약 전면 무효화**
과거 불법대부 계약에서는 초과된 이자만 무효였으나, 새로운 규정에서는 성착취, 채무자 협박 등을 동반한 계약과 연 60%를 초과하는 초고금리 계약은 원금과 이자를 모두 무효화한다.
또한, 미등록 불법사금융업자가 체결한 대부계약은 모든 이자 계약이 무효로 처리된다.

2. **대부업 등록 요건 강화**
기존 1,000만 원 수준의 자기자본 요건이 개인은 1억 원, 법인은 3억 원으로 크게 상향된다. 온라인 대부중개업자는 최소 1억 원의 자기자본을 확보해야 하며 전산설비와 전문인력도 필수적으로 갖추어야 한다.
기존 대부업체에는 2027년까지 유예기간을 부여하고, 신규 업체는 등록요건 미비 시 6개월 내 보완 기회를 제공한다.

3. **불법사금융 단속 강화**
불법대부업체의 명칭을 ‘미등록 대부업자’에서 ‘불법사금융업자’로 변경하며 불법성을 명확히 드러낸다.
전 국민이 불법 대부영업 관련 전화번호를 금감원에 신고할 수 있는 체계를 구축하고, 관련 전화번호 차단 범위를 확대한다.

4. **처벌 수준 상향**
불법대부업자는 형법상 사기범죄 수준(징역 10년)으로 처벌하며 최고금리 위반과 개인정보 불법 사용 등에 대해 벌금 2억 원 이하를 부과할 수 있다.
채권추심법 위반 대부업체에 대해 경고 및 임직원 제재 근거도 마련된다.

5. **대부이용자 보호**
불법대부 피해자가 계약 무효화를 통해 피해를 구제받을 수 있도록 체계를 정비한다.
대부중개업자는 대부이용자에게 불법사금융과 관련된 유의사항을 각종 채널을 통해 안내해야 한다.

#### **기대 효과와 향후 계획**
금융위원회는 이 개정안이 불법사금융 근절과 서민·취약계층 보호를 강화하는 데 기여할 것으로 기대하고 있다. 이를 실현하기 위해 관련 기관들과 연계해 대부업계 준수사항을 지속적으로 안내하고, 이용자 보호를 위한 철저한 감독 체계를 추진할 계획이다.

### **문의처**
– 금융위원회 가계금융과: 02-2100-2514/2511
– 금융감독원 서민금융보호국: 02-3145-8412
– 민생침해대응총괄국: 02-3145-8129/8280

이번 개정은 불법사금융을 근본적으로 차단하고, 대부 이용자들에게 더 나은 금융 환경을 제공하기 위한 중요한 발걸음으로 평가되고 있다.

수박 출하량 늘며 가격 안정 기대…복날 앞둔 닭도 평년 수준 공급
발행일: 2025-07-15 08:25

원문보기
### [2025년 여름 농축산물 수급 안정 대책: 폭염과 집중호우 대비]

농림축산식품부는 올여름 장마와 폭염, 그리고 남부 및 영동 지역의 집중호우로 농축산물 수급 불안정이 예상됨에 따라 다양한 대책을 발표했습니다. 주요 내용을 요약하면 다음과 같습니다.

### **1. 농산물 수급 안정**
– **배추**: 강원도 지역 폭염과 가뭄으로 생육 부진 우려 발생.
– 긴급 급수차량과 스프링클러 지원으로 정식 완료.
– 예비묘 250만주를 준비하여 생육 초기 유실 시 재배 가능.
– 비축된 3만 5500톤 중 하루 100~250톤씩 도매시장에 공급.
– **수박**: 폭염으로 수요 증가와 일조량 부족으로 출하가 지연되며 가격 상승.
– 강원 양구·경북 봉화·전북 고창 등 주요 산지에서 출하 물량 증가 예상.
– 가격 안정화 전망은 7월 하순부터.
– **과일류**: 사과·배·복숭아·포도 등 생육회복세로 안정적인 공급 예상.
– **감자**: 노지봄감자는 평년 대비 2% 생산량 증가, 고랭지감자는 생육 부진으로 재배면적 감소(6.8%).
– 관수시설 총동원 및 계약재배 물량으로 공급 조절.
– FTA TRQ 물량 3200톤 수입 공매로 시장 안정화 계획.

### **2. 축산물 관리**
– **계란**: 하루 평균 생산량 4821만 개로 수급 안정적.
– 산란계 생산 주령 연장 및 비타민제 지원으로 생산 확대.
– 대형마트 계란 가격 완화 지원(최대 30구에 1000원 인하).
– **닭고기**: 전·평년 수준 공급 유지.
– 육계 병아리 입식량 3.6% 증가와 종계 생산주령 연장.
– 브라질산 공급 차질에 대비해 태국산 4000톤 추가 확보.

### **3. 폭염 및 집중호우 대응**
– 농촌진흥청, 지자체, 생산자단체와 협력하여 생육과 피해 예방 대책 강화:
– 배수로 정비 및 시설 비닐 보강.
– 관·배수 관리, 햇빛 차단 기술 지도.
– 탄산칼슘 살포 등 폭염 피해 예방 기술 지도.
– 폭염 대응 가축 피해 최소화 TF 운영:
– 24시간 비상 연락망 체계 구축.
– 가축 급수 지원과 긴급 지원 체계 마련.

### **4. 소비자 부담 완화**
– **특별 할인 행사**: 7월 17일부터 8월 6일까지 1만 2000개 대형·중소형 마트에서 40%까지 할인.
– 전통시장 130곳에서 환급 행사 개최(8월 4~9일).
– 가공식품 최대 50% 할인(라면, 빵, 삼계탕 등).
– **외식비 할인**: 공공배달앱 사용 시 2만 원 이상 주문 시 1만 원 할인 쿠폰 지급.

농식품부는 어려운 기상 여건 속에서도 모든 자원을 동원해 농축산물 수급 안정화와 소비자 부담 완화를 위해 최선을 다할 계획입니다. 이번 대책을 통해 국민들이 폭염 속에도 안정적인 공급과 혜택을 누릴 수 있기를 기대하고 있습니다.

전동킥보드·전기자전거 ‘화재 예방’…완충 즉시 플러그 뽑아야
발행일: 2025-07-15 08:22

원문보기
### 리튬이온배터리 화재, 5년간 꾸준히 증가…안전수칙 실천이 필수

최근 5년간 리튬이온배터리를 사용하는 전동킥보드와 전기자전거 등 개인형 이동장치(PM)의 사용이 증가하면서 관련 화재가 꾸준히 늘어난 것으로 나타났습니다. 이에 따라 소방청은 국민들에게 안전한 배터리 사용법과 생활 속 안전수칙 준수를 강력히 요청했습니다.

#### 리튬이온배터리 화재 현황
소방청의 통계에 따르면, **2020년부터 2024년까지 리튬이온배터리와 관련된 화재는 총 678건**이 발생했습니다. 이는 매년 꾸준히 증가하여 2020년 98건에서 2024년 117건으로 늘었습니다.
이 중 전동킥보드 화재가 **485건(70%)**으로 가장 많은 비중을 차지했으며, 다음으로 전기자전거(111건), 휴대폰(41건), 전기오토바이(31건), 전자담배(10건) 순으로 조사됐습니다.

#### 화재의 주요 원인
리튬이온배터리 화재 발생 원인으로는 **과충전**, **충격에 의한 손상**, **고온 환경에서의 방치** 등이 꼽히고 있습니다. 특히, **무분별한 충전 습관**과 **관리 소홀**이 화재 위험을 높이는 요인으로 지적되고 있습니다.

#### 생활 속 화재 예방 수칙
소방청은 배터리의 구매부터 사용, 보관, 폐기에 이르기까지 다음과 같은 안전수칙 준수를 강조했습니다:

1. **정품 제품 사용**
– 배터리 및 충전기는 반드시 **KC 마크**(국가통합인증)를 받은 정품 사용을 권장합니다. 인증받지 않은 제품은 안전성이 검증되지 않아 화재 위험이 높아질 수 있습니다.

2. **사용 중 이상 징후 주의**
– 배터리에서 **타는 냄새**, **외형의 부풀음**, **과도한 열 발생** 등의 징후가 나타날 경우 즉시 사용을 중단하고 전문 수리업체에 점검을 의뢰해야 합니다.

3. **안전한 충전 습관**
– 충전이 완료되면 즉시 플러그를 뽑아 전원을 차단합니다.
– 외출하거나 잠자는 동안 **장시간 충전**을 피해야 하며, 현관문이나 비상구 주변에서 충전하면 대피로를 막아 참사가 발생할 수 있으므로 주의를 기울여야 합니다.
– 충전 및 보관 장소는 통풍이 잘 되는 곳이며, 직사광선과 습기가 없는 서늘한 환경이 적합합니다.

4. **안전한 폐기**
– 수명이 다한 배터리는 수거·운반 중 파손될 경우 화재 위험이 있으므로, **단자 부분을 절연테이프로 감싼 후** 지자체 폐전지 수거함이나 제조사의 공식 회수 절차를 따라 폐기해야 합니다.

#### 소방청의 추가 당부
홍영근 소방청 화재예방국장은 “리튬이온배터리의 잘못된 사용은 대형 화재로 이어질 수 있다”며, 국민들의 적극적인 화재예방 수칙 실천이 필요하다고 강조했습니다. 또한, 최근 폭염에 따른 전기 설비 과부하 위험이 높아지고 있어, 멀티콘센트와 전열기기의 사용에도 각별한 주의를 당부했습니다.

리튬이온배터리는 우리의 일상생활을 편리하게 만들어주는 중요한 기술이지만, 부주의한 사용은 큰 위험을 초래할 수 있습니다. 국민 모두가 안전수칙을 체계적으로 실천함으로써 화재 사고를 예방합시다.

> **문의: 소방청 생활안전과 (044-205-7661, 7662)**

이 대통령 “내년 예산, 회복과 성장의 실질적 마중물 되도록 편성”
발행일: 2025-07-15 08:14

원문보기
### 이재명 대통령, 민생경제 중심 예산안 및 의대생 복귀 관련 발언

이재명 대통령은 7월 15일 서울 용산 대통령실에서 열린 국무회의에서 내년도 예산안을 민생경제 중심으로 효율적으로 편성할 것을 각 부처에 주문했습니다. 그는 “우리 경제의 여건이 여전히 쉽지 않고, 민간의 기초체력이 약화된 상황에서 정부 재정의 적극적인 역할이 중요하다”고 강조하며, 관행적이거나 낭비성 예산을 과감하게 정비할 것을 지시했습니다. 뿐만 아니라 국민 의견을 예산 편성 과정에 폭넓게 반영하여 효율적인 예산안을 마련할 것을 당부했습니다.

### 의대생 복귀에 대한 긍정 평가와 후속 조치 요구

이 대통령은 의대생들의 대학 복귀를 “늦었지만 다행스러운 일”이라고 평가하며, 교육 당국에 신속한 후속 조치를 요청했습니다. 그는 예비 의료인으로서의 사회적 책임을 강조하며 국민의 건강과 생명을 지키기 위한 깊은 고민과 행동을 당부했습니다. 또한, 의료 공백 문제를 점검해 필수·응급 의료 보완대책 마련을 관계부처에 지시하며, 의료계와의 긴밀한 소통의 필요성을 강조했습니다.

### 청주 오송 지하차도 참사 2주기 관련 메시지

청주 오송 지하차도 참사 2주기를 맞아 이 대통령은 국민의 생명과 안전을 지키는 공무원의 의무를 강조하면서 참사로 인해 고통받은 희생자와 유가족들에게 깊은 위로를 표했습니다. 그는 철저한 진상조사와 책임 규명, 유가족 지원 조치를 관계당국에 지시하며, “다시는 이 같은 사고가 발생하지 않도록 근본적 대책 수립에 만전을 기하겠다”고 말했습니다. 특히 희생자들을 모욕하는 언행에 대해 법적 무관용 원칙으로 엄격히 대응할 것을 당부했습니다.

이재명 대통령의 이번 발언은 민생 중심의 정책과 국민 안전을 향한 국가적 책임을 강조하는 데 초점을 맞췄으며, 국정 전반에서 소통과 책임 있는 행정을 통해 신뢰를 구축하려는 의지를 드러냈습니다.

정부, 지자체에 소비쿠폰 예산 8조 1000억 원 신속 교부
발행일: 2025-07-15 07:59

원문보기
행정안전부는 지난 5일 발표한 **’민생회복 소비쿠폰’ 1차 지급**에 필요한 **국비 8조 1000억 원**을 지방자치단체에 신속히 교부했다고 15일 밝혔다. 이는 지자체가 추경 성립 전에 예산을 집행할 수 있도록 돕기 위한 조치로, **민생경제 회복**을 지원하기 위한 발 빠른 대응이다.

### **핵심 내용 정리:**
1. **자금 교부와 목적**
– 행정안전부는 전체 국비 12조 2000억 원 중 8조 1000억 원을 먼저 교부했다.
– 조기 교부로 민생회복 소비쿠폰 사업의 원활한 집행 기반을 확보했다.

2. **지자체 지원 조치**
– 지방자치단체의 재정적 어려움을 해결하기 위해 **’추경 성립 전 예산 사용’ 지침**을 전달했다.
– 이번 조치는 지방비 부담 문제를 겪고 있는 지자체를 돕기 위한 것으로 정부의 지원 의지를 반영한다.

3. **소비쿠폰 전담 콜센터 개소**
– **’민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터 (☎1670-2525)’**가 오는 18일부터 운영된다.
– 국민들에게 소비쿠폰 신청, 지급 방식, 사용처 등에 대한 실시간 상담을 제공한다.

4. **민생회복 소비쿠폰 신청 일정**
– 소비쿠폰 신청은 오는 **21일부터** 시작된다.
– 정부는 **’현장 집행 및 민원 대응’**에 만전을 기하고, 지자체와 적극적으로 협력해 지급 시스템이 원활히 운영되도록 할 계획이다.

### **정부의 입장**
행정안전부 한순기 지방재정경제실장은 “경제회복의 골든타임을 놓치지 않기 위해 재정을 신속히 투입했다”며, “소비쿠폰 지급이 차질 없이 진행되도록 지자체와 협조해 국민 불편을 최소화하겠다”고 강조했다.

※ 궁금한 사항은 **행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)**로 문의 가능합니다.

### **분석 및 기대 효과**
이번 조치는 민생경제 회복을 위한 신속하고 적극적인 재정 투입 사례로 평가된다. 특히 소비쿠폰은 소비 진작을 통해 지역 경제 활성화를 기대할 수 있는 전략으로, 국민 생활 안정에도 기여할 전망이다.

신생아도 ‘소비쿠폰’ 지급대상?…”10문 10답으로 알려드려요”
발행일: 2025-07-15 07:48

원문보기
### 민생회복 소비쿠폰 지급과 사용에 대한 주요 정리

행정안전부가 2025년 7월 21일 민생회복 소비쿠폰 시행을 앞두고 국민들의 주요 질문에 답변하며 이를 자세히 정리한 ’10문 10답’을 안내했습니다. 아래는 이에 대한 핵심 내용을 요약한 것입니다:

#### 1. **신생아와 사망자 관련 지급 기준**
– **신청 가능 대상**: 2025년 6월 18일 이후 출생한 신생아는 출생 신고 완료 후 이의신청을 통해 지급 대상이 될 수 있습니다(신청 기간: 2025.7.21~9.12).
– **지급 제외 대상**: 6월 18일 이후 사망자의 경우 본인 및 대리 신청 모두 불가능하며, 잔액 환수 원칙이 적용됩니다. 단, 동일 세대 미성년자가 세대주의 소비쿠폰 잔액을 전환받는 것은 가능합니다.

#### 2. **대리 신청 요건**
– 법정대리인은 물론 주민등록상 동일 세대원, 배우자 또는 직계 가족이 필요한 서류(위임장 등)를 지참하면 대리 신청이 가능합니다.
– 요양병원·시설에 입소 중인 경우 형제·자매도 대리 신청 가능하며, 거동이 불편한 주민은 지자체의 ‘찾아가는 신청’을 통해 지원받을 수 있습니다.

#### 3. **군인 신청 및 사용 방식**
– 의무복무 군인은 나라사랑카드로 소비쿠폰을 지급받아 군마트(PX)에서 사용 가능합니다.
– 대리 신청 시 위임장 사진과 현역복무확인서 사진으로 서류 구비를 간소화하였습니다.

#### 4. **사용지역 변경 및 추가 지원**
– 지급 받은 소비쿠폰의 사용지역 변경은 가능합니다(신용·체크카드 방식에 한함). 단, 지역사랑상품권·선불카드는 변경 불가합니다.
– 농어촌 인구감소지역으로 이사 시 추가 지원금(2~5만 원)을 받을 수 있습니다.

#### 5. **취약계층 지원**
– 법정 차상위계층(30만 원), 한부모가정(30만 원), 기초생활보장수급자(40만 원)에게 소비쿠폰이 지급됩니다.
– 이의신청 기간 내 취약계층에 새롭게 해당될 경우 지급 자격이 부여됩니다.

#### 6. **미성년자 지급 방식**
– 미성년자는 세대주가 신청하는 것이 원칙이나, 세대주가 지급 제외된 경우 본인 신청이 가능합니다.
– 이혼 등의 사유로 양육자가 변경된 경우 이의신청을 통해 지급자를 변경할 수 있습니다.

#### 7. **소비쿠폰 사용처**
– **사용 가능**: 연 매출액 30억 원 이하의 프랜차이즈 편의점 가맹점, 대형마트·백화점 내 독립적으로 운영되는 임대매장.
– **사용 불가**: 대형마트·백화점, 직영편의점, 기업형 슈퍼마켓, 배달 앱 및 키오스크 이용(단, 일부 대면 결제는 가능).

#### 8. **교통수단 사용**
– **가능**: 개인택시는 차고지가 사용 지역인 경우, 법인택시는 연 매출액 30억 원 이하라면 사용 가능.
– **불가능**: 버스·지하철 등에서는 소비쿠폰 사용이 제한됩니다.

이번 민생회복 소비쿠폰 제도는 특히 어려운 상황에 놓인 국민들을 지원하기 위해 다양한 예외 방안을 마련하고 있습니다. 각 케이스에 따른 신청 및 사용 방법을 확인하고, 해당 기간 내에 필요한 절차를 놓치지 않도록 주의하는 것이 중요합니다.

올해 홍역 환자 지난해의 1.4배…”해외여행 시 예방접종 확인”
발행일: 2025-07-15 07:06

원문보기
### [요약] 해외유입 홍역환자 증가, 여름 휴가철 감염 주의

올해(2023년) 들어 7월 5일까지 홍역 환자가 65명 발생해 전년 동기 대비 1.4배 증가했으며, 이 중 70.8%가 해외유입 사례로 확인됐습니다. 주요 감염 발생국은 베트남, 우즈베키스탄, 태국 등이며, 동남아시아 지역에서도 홍역이 유행 중입니다.

#### **홍역 감염 예방 및 주의사항**:
1. **여행 전 백신 접종 확인**:
– 생후 12~15개월 및 4~6세 총 2회 홍역(MMR) 백신 접종 완료 필요.
– 6~11개월 영아라도 출국 전 가속접종 권장.

2. **해외여행 중 주의**:
– 공항, 관광지 등 사람이 많은 장소에서 마스크 착용과 손 씻기.
– 의심 증상(발열, 발진 등) 발생 시 타인과 접촉 최소화.

3. **귀국 후 증상 발열 시 행동 지침**:
– 증상 발생 시 마스크를 착용하고 의료기관 방문, 여행 이력 알리기.
– 집에 고위험군(미접종 영아, 임신부) 있는 경우 접촉 최소화.

#### **홍역의 전염성과 예방**:
– 홍역은 공기로 전파되는 전염성이 높은 호흡기 감염병으로, 면역 없는 사람이 감염자와 접촉 시 90% 이상 감염됩니다.
– 백신 접종으로 예방이 가능하며, 접종 이력이 없는 성인과 영아는 백신 접종이 필수적입니다.

#### **제도적 대응**:
– 국내 홍역 확진자는 격리 치료가 필수이며, 관련 치료비는 정부가 지원.
– 홍역은 2014년 WHO 인증 퇴치국이지만, 해외 유입에 따른 산발적 발생이 지속되고 있어 철저한 접종 관리 필요.

**질병관리청은 여름 휴가철을 맞아 해외여행자들에게 꼭 백신 접종 여부를 확인하고, 감염 확산 예방을 위한 개인위생 수칙 준수와 의심 증상 시 의료기관 방문을 당부했습니다.**

문의사항은 질병청 관련 부서로 연락하세요.

남성 공무원, 눈치 안 보고 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설
발행일: 2025-07-15 07:03

원문보기
### 정부, 임신·육아 친화적 근무 여건 강화 및 장기재직 공무원 휴가 신설

오는 2023년 7월 22일부터 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원을 위한 특별휴가와 여성 공무원의 임신 초기 및 후기 모성보호시간 사용 보장이 제도화된다. 또한, 재직기간 10년 이상인 국가공무원을 대상으로 하는 장기재직휴가가 신설된다. 이와 관련된 ‘국가공무원 복무규정’ 개정안은 지난 7월 15일 국무회의를 통과했다.

#### **① 배우자의 ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설**
배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원은 새롭게 신설된 ‘임신 검진 동행 휴가’를 사용할 수 있다.
– **사용 일수**: 임신 중 총 10일 이내.
– **사용 방법**: 하루 또는 반일 단위로 사용 가능.
– **필요 서류**: 최초 신청 시 가족관계증명서와 임신확인서 제출. 이후 진료내역서 등으로 검진 사실을 증빙.

#### **② 임신 초기 및 후기 모성보호시간 사용 의무화**
임신 12주 이내 또는 32주 이후의 공무원은 별도의 승인을 받을 필요 없이 모성보호시간 사용을 보장받는다.
– **사용 시간**: 하루 최대 2시간.
– **보장 대상**: 임신 초기(12주 이내)와 후기(32주 이후)의 안전과 건강 보호 필요성이 큰 공무원.

#### **③ 장기재직휴가 도입**
재직기간이 10년 이상인 국가공무원은 재직기간에 따라 장기재직휴가를 받을 수 있다.
– **휴가 일수**:
– 재직기간 10~20년 미만: 5일.
– 재직기간 20년 이상: 7일.
– **사용 원칙**: 가급적 한 번에 사용 권장(필요 시 1회 분할 가능).
– **사용 제한**: 해당 재직기간에만 사용 가능. 재직기간 20년 이상으로 넘어가면 미사용 휴가는 소멸.
– **특례 조항**: 시행일 기준 재직기간 18~20년인 공무원은 충분한 사용기간을 고려해 2027년 7월 22일까지 사용 가능.

#### **정책 도입 취지**
인사혁신처는 이번 개정안이 임신·출산 친화적 근무 여건 마련을 통해 공직자들의 사기를 높이고, 장기 근속에 따른 공무원들의 재충전 기회를 제공하려는 취지라고 밝혔다.

연원정 인사혁신처장은 “이번 개정안이 임신·출산기와 육아기에 공무원들이 마음 놓고 근무할 수 있는 환경을 조성하고, 장기 재직 공무원들이 충분히 재충전할 수 있는 계기가 되길 바란다”고 말했다.

#### **문의처**
더 자세한 사항은 인사혁신처 복무과(044-201-8444)로 문의하면 된다.
이번 개정안은 공무원들의 근무 환경 개선과 더불어 공공 부문에서 모성 보호를 강화하는 데 큰 기여를 할 전망이다.

내년 예산 효율적으로 쓰려면…25일까지 국민 의견 듣습니다
발행일: 2025-07-15 06:54

원문보기
기획재정부는 국민의 의견을 반영해 2024년도 예산을 효율적으로 편성하기 위해 국민참여예산 플랫폼을 통해 국민 제안을 접수한다고 15일 발표했습니다. 제안 접수 기간은 **10월 15일부터 25일까지**이며, 플랫폼 주소는 [https://mybudget.go.kr](https://mybudget.go.kr)입니다.

이번 조치는 국무회의 후속조치의 일환으로, 예산이 국가 경제의 회복과 지속 가능한 성장을 지원하는 데 실질적인 역할을 할 수 있도록 하기 위해 마련되었습니다. 정부는 불필요하거나 긴급하지 않은 지출을 줄이고, 이를 통해 추가 재정 여력을 확보하겠다는 계획을 밝혔습니다.

특히 이번 제도는 낭비성 예산이나 성과가 낮은 사업처럼 국민의 시각에서 개선이 필요한 부분에 대해 자유롭게 의견을 제시할 기회를 제공하는 것이 핵심입니다. 접수된 국민 의견은 관련 부처와 기획재정부의 검토를 거쳐 내년도 예산안에 반영될 예정입니다.

이번 시도는 국민 의견을 단순히 수렴하는 데 그치지 않고, 직접 *예산 지출 효율화*를 위한 제안까지 활용하는 첫 사례로 주목받고 있습니다.

### 문의처와 추가 정보:
– 기획재정부 재정정책국 재정정책협력과: 044-215-5480
– 기획재정부 예산실 예산관리과: 044-215-7190

국민 누구나 참여 가능한 이번 제안 접수는 국가 예산 운영의 투명성과 효율성을 제고하는 데 기여할 것입니다.

‘폭염작업 시 2시간마다 20분 이상 휴식’ 의무화…17일부터 시행
발행일: 2025-07-15 06:46

원문보기
### 고용노동부, “폭염 속 노동자 보호 강화”…새로운 산업안전보건 기준 시행

고용노동부는 폭염 상황에서 노동자의 생명과 건강을 보호하기 위해 **’산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안**을 8월 17일부터 본격 시행한다고 발표했습니다. 이번 개정은 지난해 여름 가이드라인으로 운영되던 내용을 법적으로 명문화해 더 강력한 휴식권과 건강권을 보장하려는 취지에서 마련됐습니다.

### **주요 내용 요약**

#### 1. **노동자 휴식 보장**
– **33도 이상**: 2시간마다 최소 20분 이상의 휴식을 제공해야 합니다.
– **35도 이상**: 1시간마다 15분 휴식을 권장하며, 무더위 시간대(오후 2~5시)에는 옥외작업을 금지해야 합니다.

#### 2. **사업주의 보건조치 의무**
– 작업 장소 체감온도가 **31도 이상**이면 냉방·통풍장치 가동, 작업시간 조정, 휴식 부여 등의 조치를 의무화했습니다.
– 작업 성질상 휴식이 곤란한 경우 개인 냉방장치나 냉각 의류 지급으로 대체 가능합니다.

#### 3. **온열질환 예방 대책 강화**
– 작업 장소에 **소금·생수 등 충분한 음료 제공**을 의무화하고, 온열질환 의심 시 119에 즉각 신고하도록 원칙화했습니다.
– 온열질환자가 발생한 작업장은 즉시 작업을 중단하고 예방 조치가 제대로 이행되었는지 점검해야 합니다.

#### 4. **폭염 절차 세분화**
– **35도 이상**: 무더위 시간대 옥외 작업을 가능한 한 중지하고, 특별한 경우를 제외하고 열사병 민감군의 작업도 제한합니다.
– **38도 이상**: 옥외작업 중지는 필수이며, 근로자 상태를 지속적으로 확인합니다.

### **폭염 취약 사업장 및 이동노동자 보호**
정부는 **50인 미만 소규모 사업장**과 농업, 벌목 등 **폭염 고위험 업종** 대상 사업장에 이동식 에어컨, 제빙기, 시원한 물 등을 지원하며, 이주노동자를 위해 17개 언어로 **’폭염안전 5대 기본수칙’**을 안내한다고 밝혔습니다. 특히 택배와 배달 노동자에게는 물과 쉼터 제공 및 쉬어가는 배달 정책 지도를 순차적으로 추진합니다.

### **현장 점검 및 폭염 안전 수칙 준수 강화**
고용노동부는 9월 30일까지 온열질환자 발생 가능성이 높은 약 **4,000여 곳 사업장**을 대상으로 불시 점검을 진행할 계획입니다. 법 위반 사항이 발견되면 즉각 시정 명령을 내리고, 중대재해의 경우 작업 중지와 더불어 **중대재해처벌법** 위반 수사를 진행합니다.

### **고용노동부의 입장**
권창준 고용부 차관은 “폭염으로 인한 사고를 예방하고 노동자를 보호하는 데 행정력을 총동원하겠다”며, 특히 이동노동자와 취약계층 노동자들이 소외되지 않도록 지방자치단체 및 관계 부처와의 협력을 통해 폭염 대책을 철저히 이행할 것이라고 강조했습니다.

이번 조치는 단순한 작업 환경 개선을 넘어 노동자의 **건강 보호와 생명 안전권 강화**를 위한 중요한 발걸음으로 평가되고 있습니다.

계엄 선포해도 ‘국회 출입 방해’ 금지…이달 계엄법 개정안 시행
발행일: 2025-07-15 06:00

원문보기
### 비상계엄에서 국회의원 권한 보장을 강화한 계엄법 시행

이달부터 국회의원이 비상계엄 상황에서도 국회 출입 및 의정 활동을 보장받는 법적 장치가 마련됩니다. 위반 시 최대 5년 이하의 징역 또는 금고형이 부과되는 규정이 담긴 *계엄법*이 시행됩니다.

**주요 내용:**
– 계엄 선포 또는 변경 시, 국무회의의 발언 내용과 회의록을 작성, 국회에 필수적으로 제출해야 함.
– 비상계엄하에서도 국회의원 및 국회 공무원의 국회 출입이나 회의를 방해하는 행위를 금지.
– 조항 위반 시 5년 이하 징역 또는 금고형 부과.

이 법안은 지난 3일 국회를 통과한 후, 15일 국무회의를 통해 공포되었습니다.

### 주요 법률 공포안

이번 국무회의에서 상정된 총 16개의 법률 공포안 중 핵심 내용을 정리해보았습니다:

1. **출입국관리법 (2024년 1월 시행)**
농·어업 분야에 계절근로를 희망하는 외국인을 위한 프로그램을 안정적으로 도입 및 운영하는 법적 근거 마련.

2. **탄소중립 한우산업 지원법 (2024년 7월 시행)**
– 한우 사육 및 출하에 탄소 감축을 촉진.
– 저메탄 사료 지원 및 관련 기술 개발 등 탄소중립 달성을 목표로 축산업 전환 정책을 추진.

3. **생활체육진흥법 (2024년 1월 시행)**
– 학교 운동장을 지역 주민에게 개방하도록 법적 근거 마련.
– 사고 발생 시, 학교장에게 고의나 중대한 과실이 없을 경우 민사상 책임 면제.

이번 법률들은 국민 생활과 밀접히 연결된 다양한 사회적 요구를 반영하며, 특히 계엄법 개정으로 인해 국가 비상사태에서도 국회의 민주적 통제권이 실질적으로 강화될 전망입니다.

올여름 반값 한우로 힘내세요…다음 달 10일까지 ‘소(牛)프라이즈’
발행일: 2025-07-15 05:42

원문보기
### 여름 휴가철 맞이 한우 할인 행사, 최대 50% 할인 제공

여름 휴가철을 맞아 **농협 하나로마트 및 대형마트**를 포함한 전국 온·오프라인 업체에서 **한우를 최대 30~50% 할인** 판매하는 대규모 행사가 진행됩니다. 이 행사는 **농림축산식품부** 주관으로 한우 관련 여러 단체와 함께 준비되었습니다.

#### 할인 행사 일정 및 참여 정보
– **7월 18일~20일**: 전국 **농협 하나로마트 671곳**에서 행사가 시작됩니다.
– **7월 21일~8월 10일**: 대형마트 및 온라인 포함 다양한 구매 채널에서 한우 할인 제공.

할인 행사는 매장별 재고 상황에 따라 기간과 품목이 다를 수 있으므로, **한우자조금, 전국한우협회, 농협경제지주** 공식 누리집에서 상세 정보를 확인할 수 있습니다.

#### 할인 품목 및 가격
– **품목**: 등심, 양지, 불고기·국거리류.
– **등급**: 1++에서 2등급까지 다양한 품질 제공.
– **판매 가격**:
– 등심(1등급 기준): 100g당 **5700원 이하**.
– 양지: **4020원 이하**.
– 불고기·국거리: **2850원 이하**.

이 가격은 지난해 7월 소비자가격 대비 24~32% 저렴한 수준으로, 소비자들은 품질 좋은 한우를 훨씬 더 경제적인 가격에 즐길 수 있는 기회를 제공합니다.

#### 행사 목적 및 혜택
안용덕 농림축산식품부 축산정책관은 “무더운 여름철, 한국 소비자들에게 맛있고 영양가 높은 한우를 좀 더 저렴한 가격으로 공급하기 위해 행사를 기획했으며, 물가 부담 경감을 위해 지속적으로 한우 할인 행사를 추진할 것”이라고 강조했습니다.

#### 할인 행사 정보 확인 및 문의
행사 참여하는 매장과 할인 일정 정보는 다음 사이트에서 확인 가능합니다:
– **한우자조금 누리집**: [hanwooboard.or.kr](http://hanwooboard.or.kr)
– **전국한우협회 누리집**: [ihanwoo.org](http://ihanwoo.org)
– **농협경제지주 누리집**: [nhabgroup.com](http://nhabgroup.com)

문의 사항이 있을 경우, **농림축산식품부 축산정책관실 축산경영과**(전화: 044-201-2332)로 연락을 취하면 됩니다.

#### 결론
이번 할인행사는 소비자들이 고급 한우를 더 합리적인 가격에 구매할 수 있도록 돕는 좋은 기회입니다. 가족과 친구들이 모이는 여름 휴가철, 품질 좋은 한우를 함께 즐기며 특별한 미각 경험을 만들어 보세요.

정부, 일본 방위백서 독도 도발에 “강력 항의…즉각 철회 촉구”
발행일: 2025-07-15 05:28

원문보기
**일본 방위백서 독도 영유권 주장에 한국 정부 강력 항의**

15일 일본 정부가 발표한 방위백서에 독도를 자국의 ‘고유 영토’로 명시한 것에 대해 한국 정부가 즉각 철회를 요구하며 강력히 항의했습니다.

외교부는 이날 대변인 논평을 통해 “독도는 역사적, 지리적, 국제법적으로 명백한 우리 고유의 영토”라며 일본 측의 부당한 영유권 주장에 대해 강력히 규탄했습니다. 외교부는 “독도에 대한 일본의 어떠한 주장도 대한민국 주권에 영향을 미칠 수 없다”고 밝히며 “독도에 대한 일본의 도발에는 단호히 대응하겠다”고 덧붙였습니다.

이는 일본 측이 방위백서를 통해 반복적으로 독도 영유권을 주장하는 행태에 대해 한국 정부가 의지를 분명히 드러낸 것으로 풀이됩니다. 독도는 대한민국 영토로서, 현재 경상북도 울릉군의 관할 아래 있습니다.

이날 서울 광화문 동북아역사재단 독도체험관에서는 시민들이 독도 모형을 관람하며 독도의 역사와 의미를 되새기는 시간을 가졌습니다.

문의: 외교부 아태1과(02-2100-7338)
[출처: 대한민국 정책포털](www.korea.kr)

임신 중 공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 의무화
발행일: 2025-07-15 05:24

원문보기
### 지방공무원 복무규정 개정: 임신·출산 관련 지원 확대

오는 **2023년 5월 22일부터** 지방공무원의 임신·출산 관련 근무 환경이 개선됩니다. 행정안전부(행안부)는 저출생 문제를 극복하고 공무원 복지를 강화하기 위해 **’지방공무원 복무규정'(대통령령) 개정안**을 국무회의에서 의결했으며, 이를 통해 복무권이 두텁게 보장될 예정이라고 발표했습니다.

### 주요 변경 사항

#### 1. **여성공무원의 모성보호시간 의무화**
– 대상: 임신 초기(12주 이내) 또는 후기(32주 이후)의 여성공무원.
– 기존: 여성공무원은 임신기간 동안 하루 2시간 범위 내에서 모성보호시간을 사용할 수 있었지만, 복무권자의 허가 여부에 따라 결정됨.
– 변경: 모성보호시간 사용 신청 시 복무권자가 반드시 승인을 하도록 **의무화**하여 여성공무원의 휴식권을 강화.

#### 2. **남성공무원 ‘임신검진 동행휴가’ 신설**
– 신설된 휴가: 배우자의 임신기간 중 검진에 동행 시, 10일 범위 내에서 특별휴가 사용 가능.
– 기존: 이런 경우 남성공무원은 본인의 연가를 사용해야 했음.
– 기대 효과: 남성공무원의 출산 전 돌봄을 지원하여 가정 내 역할 분담을 강화.

#### 3. **배우자 출산휴가 사용 기간 확대**
– 기존: 배우자 출산휴가(단태아 20일, 다태아 25일)는 출산 이후 120일(다태아 150일) 이내 사용 가능.
– 변경: **출산예정일 30일 전부터 출산 이후 120일(다태아 150일) 이내**로 확대, 활용 가능 기간을 유연화함.

### 배경 및 기대 효과
이번 개정은 저출생 문제를 해결하고 임신·출산·양육기의 지방공무원이 안정적으로 직장을 다닐 수 있도록 돕기 위함입니다. 임산부 공무원의 심리적 부담을 줄이고 남성공무원의 적극적인 가족 돌봄 참여를 유도함으로써 더 양성평등적인 근무 환경을 조성합니다.

### 앞으로의 계획
김민재 행안부 차관은 “지방공무원 근무 여건을 더 개선하여 임신·출산기의 공무원들이 제도적 변화를 체감할 수 있도록 지속적으로 노력하겠다”고 밝혔습니다. 또한, 현장의 다양한 의견을 수렴해 제도개선을 이어갈 것이라고 강조했습니다.

이번 개정은 지방공무원뿐만 아니라 전체 공직 사회의 일·가정 양립 문화 조성에 긍정적인 영향을 줄 것으로 보입니다.

31조 8000억 원 추경 집행 ‘속도’…”국민 삶 마중물 되게”
발행일: 2025-07-14 23:40

원문보기
### [31조 8천억 원 추가경정예산 국회 통과, 내수 활성화 기대]

지난 7월 4일, 이재명 정부의 첫 번째 2차 추가경정예산(추경)인 31조 8천억 원 규모의 예산이 국회 본회의를 통과했습니다. 정부는 이번 추경을 통해 민생안정과 경기진작, 신산업 투자 및 지역사랑상품권 확대 등 다양한 분야에 예산을 배정했습니다. 특히, 민생회복 소비쿠폰에 13조 9천억 원이 배정되어 1인당 최대 55만 원까지 지급될 예정으로, 지역경제 활성화와 소비 촉진이 기대됩니다.

### 주요 내용 요약

#### 1. **소비쿠폰 지원 확대**
– 민생회복 소비쿠폰 예산 13조 9천억 원 배정.
– 수도권 주민 최대 50만 원, 비수도권 주민 최대 53만 원, 인구감소지역 주민 최대 55만 원 지급.
– 지급방식: 신용·체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권(지류·모바일·카드) 중 선택 가능.
– 1차 지급 신청: 7월 21일부터 9월 12일까지.

#### 2. **지역경제 및 내수 활성화**
– 지역사랑상품권 국비 보조율 인상(서울 75%, 비수도권 90%).
– 비수도권 및 농어촌 지역 지원금 추가 지급으로 지역경제 활성화 도모.

#### 3. **신산업 투자를 통한 미래 대비**
– 인공지능(AI) 및 기후 대응 등 신산업 분야에 예산 증액.
– 피지컬 AI 선도모델 설계 및 실증: 426억 원.
– 고효율 차세대 태양전지: 10억 원.
– 미세먼지 저감 사업장 IoT 측정기기 설치 지원: 47억 원.

#### 4. **민생 안정 및 농어업 지원**
– 발달장애인 서비스 확대, 육아지원금 인상.
– 국산 콩 수급 안정화에 1021억 원 배정.

### 소비쿠폰 신청 및 사용 안내

#### 1. **신청 기간**
– **온라인 신청:** 7월 21일 오전 9시 ~ 9월 12일 오후 6시.
– **오프라인 신청:** 각 지역 주민센터 (기간은 지자체별 요일제 적용 가능).

#### 2. **신청 방법**
– **온라인:** 신용·체크카드 충전은 카드사 앱 또는 홈페이지.
– **오프라인:** 지역사랑상품권은 주민센터 방문 신청.
– **거동 불편자의 경우:** ‘찾아가는 신청’ 서비스를 통해 지원 가능.

#### 3. **사용 기간**
– 지급받은 소비쿠폰은 내수 활성화를 위해 **올해 11월까지 사용 제한**.

#### 4. **신청 준비 사항**
– 본인 신분증 필수. 대리 신청 시 위임장 및 관계 증빙 서류 필요.

### 예상 효과 및 정부 당부

이재명 대통령은 이번 추경이 국민 경제 상황을 고려한 긴급 대책임을 강조하며, 신속한 집행으로 경기 부양과 서민 생활 안정에 기여할 것을 당부했습니다. 정부는 내수 활성화를 통한 경기 회복과 취약계층 보호에 초점을 맞춰 연내 실행될 예산이 국민 삶의 “마중물” 역할을 할 것으로 기대하고 있습니다.

### 소결

이번 예산은 경기진작과 민생 안정에 중점을 두면서, 소비쿠폰 지급과 지역사랑상품권 확대 등을 통해 내수 진작을 꾀하고 있습니다. 소비쿠폰 신청과 사용에 대한 절차를 숙지하고, 혜택을 최대한 활용하는 것이 중요합니다. 내수 활성화 및 국민 경제 회복을 촉진하는 데 이번 추경이 긍정적인 역할을 할 것으로 보입니다.

김 총리, 농민단체와 경청 차담회…”다양한 단체의 목소리 듣겠다”
발행일: 2025-07-14 09:34

원문보기
**김민석 총리, 농민단체와의 차담회서 농업 현안 논의**

김민석 국무총리는 14일 정부세종청사에서 농민단체 대표 및 관계자들과 농업·농촌의 주요 현안과 발전 방향을 논의하는 차담회를 가졌습니다. 이번 만남은 김 총리가 취임 후 첫 일정으로 농민단체와 대화를 가진 이후 약속한 후속 논의의 연장선에서 이루어졌습니다.

차담회에서 김 총리는 농업에 대한 깊은 관심을 표명하며, 이재명 정부의 기조인 “소통과 경청”의 중요성을 강조했습니다. 그는 “농업 관련 단체들의 목소리를 지속적으로 수렴할 수 있는 기회를 확대하겠다”고 밝혔습니다.

농민단체 대표들은 농업 생산 및 유통 구조를 포함한 다양한 현안을 허심탄회히 제시하며, 김 총리의 관심과 대화의 자리에 감사의 뜻을 전했습니다. 이에 대해 김 총리는 “단체에서 제안한 사항을 정부가 신속히 검토해 실행 가능 부분부터 추진하겠다”고 답하며, 농림축산식품부에 대안을 세심하게 마련할 것을 지시했습니다.

국무총리실은 앞으로도 다양한 직능별 단체와의 소통을 강화하겠다는 방침을 밝혔습니다.

문의: 국무조정실 농림국토해양정책관실 (044-200-2232)

이 대통령, 오송참사 현장 방문…”관리 부실 인명사고 엄격 처벌”
발행일: 2025-07-14 09:27

원문보기
**이재명 대통령, 오송 지하차도 참사 2주기 앞두고 사고 현장 방문**

이재명 대통령은 오송 지하차도 참사 2주기를 하루 앞둔 7월 14일, 충북 청주시 오송읍 궁평2지하차도 사고 현장을 방문해 안전 점검과 개선 사항을 논의했습니다.

2년 전인 2023년 7월 15일, 충북 청주시 오송읍 궁평2지하차도가 집중호우로 침수되면서 14명이 목숨을 잃고 16명이 부상을 입었던 이 사고는 전국적으로 큰 충격을 안겼습니다.

이날 이 대통령은 사고 당시의 제방 붕괴 원인과 사고 경과, 이후 이뤄진 개선 조치에 대해 환경부와 충청북도로부터 보고를 받았습니다. 사고 현장을 찾아 직접 점검하면서, 그는 구조적·시스템적 보완의 필요성을 강조하며 “중앙 정부와 지방 정부의 역할 분담과 책임 의식이 더욱 중요하다”고 말했습니다.

또한 충북지사를 상대로 침수 위험 지역과 저수용량 부족 원인, 지방하천 및 국가하천의 관리 상태 등에 대한 세부적인 질의를 이어갔으며, 관련 조사와 문제점 개선 필요성을 언급했습니다.

이재명 대통령은 참사 후 차량 진입 차단 시설, 비상 대피 시설, 차수벽 및 핸드레일 등으로 보강된 지하차도의 안전 시설물을 둘러보며, “시설물 개선뿐만 아니라 점검과 유지가 중요하다”고 강조했습니다. 또한 유가족 의견 수렴 여부와 수사 상황을 확인하며 “관리 부실로 인한 인명 사고는 엄격히 책임을 물어야 한다”고 재차 강조했습니다.

현장 방문 중 대통령과 참석자들은 검은색 추모 리본을 착용하며 희생자를 기렸습니다. 이번 방문은 참사 2주기를 맞아 과거 사고를 되돌아보고 재난 예방과 안전 관리 강화를 다짐하는 중요한 계기가 됐습니다.

한·미·일·캐나다, 북태평양 불법어업 합동단속
발행일: 2025-07-14 08:40

원문보기
### 한·미·일·캐나다, 불법어업 단속으로 국제 협력 강화
해양경찰청은 한 달간 북태평양 공해상에서 한·미·일·캐나다 4개국이 불법어업에 대한 합동 단속을 펼쳤다고 14일 밝혔다. 이번 합동단속은 캐나다 수산해양부(DFO)가 주관했으며, 총 8개 기관이 참여해 지난해부터 점점 늘어나는 공해상 불법조업의 근절을 목표로 했다.

#### 국제적 협력과 역할 확대
해양경찰청은 자국 함정을 직접 공해로 파견하는 방안을 준비 중이며, 이번 단속에서는 캐나다의 항공기와 함정에 협조해 감시 활동을 수행했다. 해양경찰청의 안성식 기획조정관은 “수산자원의 지속 가능성을 위해 국제적 협력이 필수”라고 말하며, 유엔 해양법에 걸맞은 책임을 강조했다.

#### 지속 가능한 수산자원 확보의 중요성
이번 단속은 해양 질서 보호와 수산자원의 지속 가능성을 위한 국제적 협력의 모범 사례로 평가된다. 해양경찰청은 앞으로도 북태평양 해역에서 발생하는 불법어업 단속을 강화해 해양 질서 유지와 생태계 보호에 앞장설 계획이다.

궁금한 사항은 해양경찰청 국제협력담당관실(032-835-2188)에 문의할 수 있다.

내달 6일까지 국산 농축산물 40% 싸게…전통시장은 환급 행사
발행일: 2025-07-14 08:35

원문보기
### 여름철 농축산물 할인 지원 사업…최대 40% 할인 혜택

오는 7월 17일부터 8월 6일까지 약 3주간, 소비자들은 전국의 1만 2,000여 개 온·오프라인 유통업체에서 국산 농축산물을 최대 40% 할인받아 구매할 수 있는 기회를 누릴 수 있게 되었습니다. 농림축산식품부는 여름 방학과 휴가철에 증가하는 식비 부담을 줄이기 위해 특별히 이와 같은 **’여름 휴가철 농축산물 할인 지원 사업’**을 추진한다고 14일 밝혔습니다.

### **할인 주요 내용 정리**
1. **할인 대상 품목 및 참여 업체**
– 주로 제철 농산물과 국산 축산물이 대상.
– 축산물의 경우 기존 한우·돼지고기 할인 행사와 중복되지 않도록 다양한 부위를 지정해 효율성을 높임.
– 할인 혜택은 온·오프라인 유통업체에서 진행됨.

2. **할인 방법**
– 오프라인 매장: 결제 시 자동 할인 적용.
– 온라인 매장: 결제 단계에서 쿠폰을 적용해 할인 혜택 이용.
– 1인당 주간 할인 한도는 **최대 2만 원**.

3. **업체 추가 할인 의무화**
– 참여 업체는 정부의 기본 할인 외에도 자체 할인을 추가적으로 제공해야 함.

### **전통시장에서도 특별 환급 혜택 제공**

특히, 이번 할인 지원 사업은 전통시장에서의 소비를 독려하기 위한 정책도 포함하고 있습니다.

1. **현장 환급행사**
– 기간: **8월 4일부터 8월 9일까지 6일간**
– 장소: 전국 130개 전통시장
– 내용: 전통시장에서 국산 농축산물을 구매한 소비자에게 **구매 금액의 30%를 환급**, 최대 2만 원까지 온누리상품권으로 지급.

2. **이용 방법**
– 구매 영수증을 환급 부스에 제출하면 환급받을 수 있음.

### 농식품부의 목표와 기대
농식품부의 홍인기 유통소비정책관은 “휴가철 소비자들의 장바구니 물가를 낮추기 위해 사업을 기획했다”며, 앞으로도 농축산물 소비가 집중되거나 가격이 크게 상승하는 시기에 맞춰 추가적인 할인 지원 사업을 추진해 가계 부담 경감을 위해 지속적으로 노력하겠다고 전했습니다.

소비자들은 이번 기회를 통해 가족 식비를 절감하고, 전국적으로 진행되는 농축산물 할인 정책의 혜택을 충분히 누릴 수 있을 것으로 기대됩니다.

초등 저학년 대상 ‘찾아가는 소방안전교육’ 긴급 확대
발행일: 2025-07-14 08:19

원문보기
소방청은 교육부와 협력하여 이번 여름방학을 앞둔 초등학교 저학년 학생들을 대상으로 ‘찾아가는 소방안전교육’을 실시한다고 14일 발표했습니다. 이는 최근 부산에서 발생한 잇따른 아파트 화재로 어린이 인명피해가 발생한 것에 대한 후속 조치로, 어린이들의 재난 대응 역량과 생존력을 높이기 위한 취지입니다.

### 주요 교육 내용
– **이론 수업 및 화재 대피 실습**: 전문 소방안전강사가 학교를 방문해 어린이 눈높이에 맞춘 교육을 제공하며, 실제 상황과 유사한 시뮬레이션을 활용하여 대피 능력을 키웁니다.
– **교육 대상**: 지난 1년간 소방안전교육 이력이 없는 전국 3441개 초등학교를 우선 선정하여 실시되며, 2학기부터는 유치원 및 중·고등학교로 확대될 예정입니다.

### 추가 체험 프로그램
소방청은 지속적인 체험 위주의 안전교육을 위해 다양한 시설과 플랫폼을 활용하고 있습니다.
– **소방안전체험관 및 안전체험교실**: 가족 단위로 방문하여 화재 대피, 응급처치, 완강기 사용 등 실질적인 방재 대응 방법을 체험할 수 있습니다.
– **체험 예약**: 소방청 누리집(nfa.go.kr) 또는 국민안전교육플랫폼(kasem.safekorea.go.kr)에서 예약 가능.
– **메타버스 체험**: 메타버스 119안전체험관(119metaverse.nfa.go.kr)을 통해 시간과 장소의 제약 없이 13가지 재난 상황을 체험하며 행동 요령을 익힐 수 있습니다.

### 소방안전교육 확대와 당부 사항
소방청은 소방안전교육의 사각지대를 줄이며 실효성 높은 교육을 확대할 방침입니다. 천창섭 소방청 생활안전과장은 “어린 시절 반복한 안전 행동은 실제 재난 때 생명을 지키는 강력한 도구”라며, 부모와 함께하는 가정 내 안전체험의 중요성을 강조했습니다.

만약 궁금한 점이 있다면 소방청 생활안전과(044-205-7667) 또는 교육부 교육안전정책과(044-203-6678)로 문의할 수 있습니다.

여름 휴가는 ‘지역축제·행사’로…물놀이 먹거리 문화행사 등 풍성
발행일: 2025-07-14 08:07

원문보기
### 여름 휴가철, 지역축제와 소비 활성화 나선 행정안전부

여름 휴가철이 다가오며, **행정안전부(이하 행안부)**는 7~8월 동안 다양한 해수욕 및 물놀이 축제를 통해 지역 관광을 활성화하고 소비를 촉진하기 위한 정책들을 펼친다고 발표했습니다. 또한, 여름철 휴양지에서 바가지요금을 방지하기 위한 특별 대책도 함께 시행합니다.

#### **국내 주요 여름 축제**
7~8월 동안 전국 지방자치단체에서 진행되는 지역 축제와 행사는 총 **120건**입니다. 주요 축제는 다음과 같습니다:

##### **1. 여름 물놀이 및 해수욕 테마 축제**
– **충남 보령 머드축제**: 대천해수욕장에서 개최되는 국제적으로 유명한 축제로, 머드체험, 머드마사지, 컬러머드 페이스 페인팅 등을 즐길 수 있습니다.
– **전남 정남진 장흥 물축제**: 민물고기 잡기 체험, 거리 퍼레이드, 음악 축제 등 가족 단위 방문객을 위한 다양한 프로그램이 운영됩니다.

##### **2. 여름 제철 먹거리 축제**
– **강원 홍천 찰옥수수축제**: 홍천군의 특산물 찰옥수수를 중심으로 다양한 먹거리 부스와 체험 프로그램이 진행됩니다.
– **충북 옥천 포도복숭아축제**: 제철 과일을 활용한 홍보, 판매 전시와 함께 복숭아 통조림 만들기 체험 등 부대행사가 열립니다.

##### **3. 가족 단위 여름 축제**
– **전남 여수 마린페스티벌**: 2026 여수세계섬박람회를 앞두고 다양한 해양레포츠를 무료로 체험할 수 있는 기회가 제공됩니다.
– 바나나보트, 수상자전거, 카누 등 다양한 해양레포츠가 포함됩니다.
– **인천 송도 해변축제**: 도심에 가까운 송도 해변에서 물놀이존과 백사장 놀이터를 통해 가족 중심의 즐거운 시간을 선사합니다.

#### **휴가철 물가 안정 대책**
행안부는 휴가철 바가지요금을 방지하고 소비자들이 합리적인 가격으로 여행을 즐길 수 있도록 **’여름 휴가철 피서지 물가안정관리 추진 대책’**을 시행 중입니다.
– **민관합동 물가 점검반**을 통해 숙박비, 외식비, 피서용품 등의 가격을 철저히 관리합니다.
– 가격 표시제 이행 여부를 점검하고, **바가지요금 신고센터** 운영을 통한 현장대응도 강화할 계획입니다.

#### **경제적 효과와 기대**
행안부의 이러한 노력이 여름 축제와 지역 소비 촉진에 긍정적으로 작용할 것이란 기대가 큽니다. 한순기 행안부 지방재정경제실장은 “이번 여름 축제가 지역경제에 활력을 불어넣고, 국민들이 쾌적한 여름 휴가를 보낼 수 있도록 최선을 다하겠다”고 말했습니다.

**[문의]**
행정안전부 지방재정경제실 지역경제과(044-205-3921)

**[출처]**
자료제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)

정부, 집중호우 대비 농축산물 수급안정에 만전…과일·닭고기 등 할인
발행일: 2025-07-14 07:49

원문보기
### 폭염과 집중호우 대응: 정부, 농축수산물 안정 대책 본격화

최근 폭염과 집중호우로 인해 일부 농축산물의 수급 불안이 예상됨에 따라 정부가 물가 안정 대책을 강화하고 있다. 주요 품목의 가격 상승을 억제하기 위해 배추와 감자 비축 물량을 확대하고, 여름철 수요가 급증하는 한우 공급량을 증가시키는 등 종합적인 조치를 취하고 있다.

#### 주요 내용:
1. **농축수산물 대응**
– 감자의 경우 계약 재배(1000톤)를 확대하고, 저율관세할당(TRQ) 3200톤 수입 물량을 공매할 예정.
– 배추는 정부 비축 물량을 전년 대비 2배 이상 늘려 3만 5500톤 규모로 확대.
– 한우는 수요 증가에 대비해 공급량을 평시 대비 1.3배 확대 계획.

2. **할인 지원 확대**
– 과일·닭고기 등 주요 농축산물에 대해 최대 40% 할인을 지원하며, 할인 한도를 기존 주 1만 원에서 주 2만 원으로 확대(7월 17일~8월 6일).
– 라면, 빵, 커피, 아이스크림 등 여름철 소비가 높은 가공식품도 최대 50% 할인 행사 진행.

3. **해양수산물 할인**
– 7월 11일부터 9월까지 전국 약 60개소에서 수산물 직거래 장터를 운영, 특정 품목에 대해 20~30% 할인.
– 고등어, 오징어 등 대중성 높은 어종과 전복, 장어 등 보양식을 최대 50% 할인 판매(7월 28일~8월 21일).

#### 정부의 추가 조치:
– 농경지, 시설하우스, 축사 배수시설 점검 등 기상재해에 대비한 철저한 사전 조치.
– 농작물 병해충 방제와 과수지주시설 고정 등 농업 분야의 피해 방지 노력 강화.
– 농축산물 생산 재개를 위한 신속한 지원을 포함한 전방위 대응.

기획재정부, 농림축산식품부, 해양수산부 등이 협력하여 물가 안정과 먹거리 안전 보장을 위한 노력을 이어가고 있다. 특히 여름철 폭염과 집중호우로 인한 물가 변동을 막기 위해 정부와 산업계가 협력해 대응책을 마련한 점이 주목할 만하다.

### 결론:
정부는 주요 농축산물과 가공식품, 수산물에 대한 할인 확대와 비축 물량 조절 등 융합적 대책을 통해 국민의 물가 부담 완화를 추구하고 있다. 이 같은 종합적인 대응은 기상재해로 인한 물가 상승 우려를 줄이는 데 기여할 전망이다.

“민생회복 소비쿠폰 신속 지급”…민·관 업무협약 ‘맞손’
발행일: 2025-07-14 07:28

원문보기
### 민생회복 소비쿠폰 지급 위해 민·관 협력 체계 구축

행정안전부가 민생회복 소비쿠폰의 차질 없는 지급을 위해 금융위원회, 지자체, 카드사, 인터넷은행, 핀테크사와 손을 맞잡았습니다. 이들은 7월 14일 서울 마포구 한국지방재정공제회에서 업무협약식을 개최하며 소비쿠폰 지원사업의 원활한 진행을 위한 협력 체계를 다졌습니다.

### 민생회복 소비쿠폰 지급 절차 및 각 기관의 역할

**행정안전부**는 사업 전반을 총괄하며, 사업 계획 수립, 예산 교부, 업무관리시스템 구축 등을 책임집니다. **지방자치단체**는 민원 처리, 지급수단 확보, 집행관리 및 정산 등 현장 업무를 수행합니다. 한편, **카드사, 인터넷은행, 핀테크사**는 신용카드, 체크카드 형식으로 소비쿠폰을 국민에게 지급합니다.

### 개인정보 보호 강조

소비쿠폰 지급 과정에서 필요한 최소한의 개인정보만 활용하며, 각 기관은 책임 있는 개인정보 보호를 위해 별도의 ‘개인정보처리위·수탁 계약’을 체결할 예정입니다.

### 신청 및 지급 일정

1차 민생회복 소비쿠폰은 **7월 21일부터 9월 12일까지** 신청 가능하며, 온라인 및 오프라인으로 접수할 수 있습니다. 국민은 신용·체크카드, 선불카드, 지역사랑상품권 중 원하는 방식을 선택해 지급받을 수 있습니다.

### 한순기 지방재정경제실장의 강조

한순기 실장은 민생회복 소비쿠폰 사업에서 각 기관 간 협력과 역할 분담이 얼마나 중요한지를 강조하며, 행안부가 지속적으로 민·관 소통을 이어가겠다고 약속했습니다. 그는 이 소비쿠폰이 민생경제 회복의 성공적인 마중물이 될 수 있도록 노력하겠다고 덧붙였습니다.

**문의처**
행정안전부 지방재정경제실 재정정책과(044-205-6071)

> **결론**
민·관이 협력하여 추진하는 이번 소비쿠폰 사업은 어려운 경제 상황 속에서 국민들의 소비 활성화를 지원하며, 민생경제를 회복시킬 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

‘국민비서’가 소비쿠폰 금액·신청방법 등 미리 알려드려요
발행일: 2025-07-14 06:31

원문보기
### 행정안전부, ‘민생회복 소비쿠폰’ 맞춤형 알림서비스 제공 개시

행정안전부는 7월 14일부터 ‘민생회복 소비쿠폰’의 지급 및 신청 정보를 국민에게 사전에 알리는 맞춤형 알림서비스를 시작한다고 발표했습니다. 이 서비스는 **국민비서** 플랫폼을 통해 제공되며, 오는 19일부터 시작됩니다.

### **주요 서비스 내용**

1. **알림 정보**
– 지급 금액
– 신청 기간 및 방법
– 사용기한
– 이의신청에 따른 변경금액 및 대상자 정보

2. **이용 방법**
– 국민비서 누리집(www.ips.go.kr) 및 카카오톡, 네이버앱, 토스 등 17개 모바일 앱을 통해 서비스를 신청할 수 있습니다.
– 기존 국민비서 가입자는 국민비서 선택 앱에서 해당 서비스를 추가 신청하면 됩니다.

3. **서비스 조건 및 주의점**
– 이 서비스는 단순히 정보를 제공하는 것이며, 소비쿠폰 신청은 별도로 지정된 카드사 누리집·앱, 은행 영업점, 주민센터 등을 통해 해야 합니다.
– 국민비서 알림에 다른 누리집(URL) 바로가기나 QR코드는 포함되지 않으며, 이를 가장한 스미싱 사기에 주의해야 합니다.
– 알림(Push) 기능을 비활성화한 경우, 직접 앱에 접속해 알림 내역을 확인해야 합니다.

### **국민비서 활용과 이벤트**

김민재 행정안전부 장관 직무대행은 “국민비서의 알림 서비스를 통해 국민들이 소비쿠폰 정보를 놓치지 않도록 돕겠다”며, 국민들에게 개인 맞춤형 정보를 제공해 더 나은 행정서비스를 지원할 것이라고 강조했습니다.

– **신규 가입 이벤트**
– 기간: 7월 14일 ~ 7월 31일
– 참여 대상: 신규 가입자
– 혜택: 추첨을 통해 500명에게 소정의 음료 쿠폰 제공

### **국민비서 가입 및 주의사항**
– **가입 방법:** 국민비서 누리집 또는 알림 서비스 제공 앱에서 가입
– **주의:** 알림 내용을 사칭한 스미싱 공격 예방을 위해 국민비서 제공 URL 외의 접속은 삼가야 합니다.

**문의:** 행정안전부 디지털정부혁신실 공공서비스통합과 (044-205-2807)

자세한 가입 절차와 문의는 [국민비서 누리집](www.ips.go.kr)에서 확인할 수 있습니다.

AI 대전환의 시대 데이터센터 지원하고 GPU확보 속도 내고
발행일: 2025-07-14 05:16

원문보기
이 기사는 한국 정부가 국가 AI 역량 강화를 위해 추진 중인 다양한 정책과 계획을 소개하는 내용입니다. 주요 내용을 다음과 같이 요약할 수 있습니다.

### **1. 울산 AI 데이터센터 출범**
– **출범 행사:** 이재명 대통령은 첫 지방 공식 일정으로 6월 20일 울산 AI 데이터센터 출범식에 참석.
– **특징:** 울산 AI 데이터센터는 약 6만 개의 GPU가 투입되어 국내 최대 규모로 자리 잡을 예정.
– **목표:** AI 컴퓨팅 기반시설 확충을 통해 AI 3대 강국으로 도약.

### **2. 국가 AI 컴퓨팅 인프라 강화**
– **정부 계획:** 2027년까지 국가 AI 컴퓨팅센터를 본격 가동, 2030년까지 AI 컴퓨팅 자원을 단계적으로 확충.
– **GPU 확보:** 연내 GPU 1만 개를 확보하고, 2026년까지 슈퍼컴 6호기를 구축할 예정.
– **국산 반도체 비중 확대:** AI 반도체의 국산화 비중을 최대 50%까지 확대.

### **3. 독자 AI 파운데이션 모델 개발**
– **사업 추진:** 민관 협력으로 최대 5개 정예팀을 선발해 세계적 수준의 AI 파운데이션 모델 개발.
– **목표:** 최신 글로벌 AI 모델의 95% 이상 성능 도달.
– **자원 지원:** GPU, 데이터, 인재를 비롯해 최대 1000개의 GPU, 연간 20억 원 규모의 인재 연구비 지원.

### **4. AI 산업화 지원 및 인재 육성**
– **예산 투입:** 정부는 AI 분야에 총 1793억 원 예산을 반영, 다양한 지원책 마련.
– **AI 스타펠로우십:** 신진 연구자 육성을 위한 연간 20억 원 규모의 연구 지원 프로그램 운영.
– **펀드 조성:** AI 초기 창업기업 육성을 위한 1500억 원 규모의 펀드 조성.

### **5. AI 도입 및 활용 확대**
– **AX(AI 전환) 추진:** 공공, 의료, 제조 분야에 AI 기술 접목.
– **닥터앤서 3.0:** AI 기반 의료 예후관리 서비스 개발 추진.
– **피지컬 AI:** 현실 데이터 수집 체계 및 원천기술 확보를 위한 426억 원 예산 편성.

### **6. 디지털 포용 사회 실현**
– **AI 배움터:** 국민 누구나 AI를 배울 수 있도록 전국 단위 ‘AI 디지털배움터’ 구축.
– **청년 맞춤형 교육:** 쉬었음 청년 대상 AI·소프트웨어 교육 시범 실시 및 일경험 기회 제공.

### **7. 국가 AI컴퓨팅센터의 역할**
– **목적:** AI 연구개발 및 서비스 제공을 위한 컴퓨팅 자원 지원.
– **운영 구조:** 민관 공동 출자로 특수목적법인(SPC) 설립.
– **기대 효과:** 국내 AI R&D 환경 제공 및 산업계 경쟁력 강화.

한국 정부는 이러한 대규모 계획과 투자를 통해 국제 경쟁력을 확보하고 AI 기술의 전 방위적 성장을 이끌겠다는 의지를 보이고 있습니다. 특히 국산 AI 반도체 기술과 독자 모델 개발에 중점을 두고, 이를 통해 글로벌 시장에서의 위상을 높일 전망입니다.

여름 휴가철 6주간 음주운전 특별단속…이동식 불시 단속도
발행일: 2025-07-14 05:02

원문보기
### 경찰, 여름 휴가철 음주운전 특별 단속 6주간 실시

경찰청이 여름 휴가철 음주운전에 대한 경각심을 강화하기 위해 특별단속에 나선다고 밝혔습니다. 이번 단속은 **7월 14일부터 8월 24일까지** 6주간 진행됩니다.

#### 음주운전 사고 감소 추이
지속적 단속과 홍보, 음주측정 방해행위 처벌 강화 등으로 인해 지난해 음주운전 사고는 **1만 3042건에서 1만 1037건으로 15.4% 감소**했으며, 사망자도 **159명에서 138명으로 13.2% 줄어든** 것으로 나타났습니다. 그러나 **휴가철 특유의 들뜬 분위기**로 인해 음주운전에 대한 경각심이 느슨해질 수 있다고 경찰은 우려하고 있습니다.

#### 단속 방식 및 계획
이번 특별단속은 **전국적이고 집중적인 방식**으로 진행되며 주요 내용은 다음과 같습니다:
– **전국 동시 단속**: 매주 금요일
– **일제 단속**: 시·도 경찰청별로 주 2회 이상 실시
– **상시·수시 단속**: 지역별로 병행
– **이동식 단속**: 단속 장소를 불시에 변경하여 효과 극대화

#### 엄격한 처벌 방침
경찰은 음주운전 사고 발생 시 **특정범죄가중처벌법(위험운전치사상죄)**에 따라 가중 처벌하며, 상습 음주운전자의 차량 압수와 운전면허 취소 등 강력 대응 방침을 세웠습니다. 휴가철 들뜬 분위기에 편승한 음주운전을 철저히 차단할 계획입니다.

경찰청 관계자는, “음주운전은 운전자 본인을 비롯해 타인에게도 큰 피해를 미치는 중대 범죄”라며, 시민들이 법과 안전을 준수하며 휴가철을 즐기길 바란다고 전했습니다.

#### 문의 사항
– 경찰청 생활안전교통국 교통안전과: **02-3150-2152**

휴가철에도 자발적인 음주운전 예방과 안전한 운행으로 모두가 행복한 시간을 보내길 기원합니다.

반구천 암각화, 한국 17번째 유네스코 세계유산 등재
발행일: 2025-07-14 04:53

원문보기
### 한국의 ‘반구천 암각화’, 유네스코 세계유산 등재…문화유산 15건 보유

한국의 **’반구천 암각화(Petroglyphs along the Bangucheon Stream)’**가 유네스코 세계유산에 등재되며 국내 문화재의 글로벌 위상이 한층 높아졌습니다. 외교부는 12일(현지 시간), 프랑스 파리에서 열린 **제47차 유네스코 세계유산위원회**에서 이 암각화가 세계유산 목록에 최종 등재됐다고 발표했습니다.

### 영예의 유산: ‘반구천 암각화’
‘반구천 암각화’는 **울주 대곡리 반구대 암각화**와 **울주 천전리 명문과 암각화**를 포함하는 단일 유산으로, 한반도 선사시대 예술과 생활문화를 엿볼 수 있는 중요한 유물입니다.
세계유산위원회는 반구천 암각화에 대해 다음과 같이 극찬했습니다:

1. 탁월한 관찰력으로 세밀하게 그려진 그림과 독특한 구도는 선사시대 한반도인의 **뛰어난 예술성**을 입증.
2. 다양한 고래 형상과 고래잡이 장면 등 **희귀하고 독창적인 주제**를 담은 걸작으로 평가.
3. 약 **6000년간 이어진 암각화 전통**을 증명하면서, 한반도 동남부 지역 문화 발전 양상을 집약적으로 보여주는 독보적인 증거.

이번 등재를 통해 한국은 세계유산 목록에 **문화유산 15건, 자연유산 2건**으로 총 17건을 보유하게 됐습니다.

### 등재까지의 여정과 과제
‘반구천 암각화’는 **2010년 세계유산 잠정목록**에 올라간 이후 15년에 걸쳐 노력한 결과 이번에 세계유산 등재라는 결실을 맺었습니다. 등재 과정에는 **외교부**, **국가유산청**, **주유네스코대한민국대표부** 및 **지자체**가 협력하며 한목소리를 냈습니다.

세계유산위원회는 유산 보호를 위해 다음 사항을 권고했습니다:
– **사연댐 공사의 진척 사항**을 세계유산센터에 보고할 것.
– **세계암각화센터의 효과적 운영** 보장.
– **지역 공동체와 주민들의 역할**을 관리 체계에 포함시킬 것.
– 유산 가치에 영향을 줄 주요 개발계획에 대해 사전에 **세계유산센터와 소통**할 것.

### 세계유산으로서의 가치를 보호하고 활용하다
국가유산청은 이번 등재를 계기로 ‘반구천 암각화’의 **보존과 활성화**에 힘쓰겠다고 밝혔습니다. 특히 지자체 및 지역주민과 긴밀히 협력하여 지역사회와 상생하는 정책을 지속적으로 추진할 계획입니다. 이를 통해 유산의 가치를 국내외에 알리고, 관광 및 지역발전에도 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

이번 성과는 한국의 문화유산 보존에 대한 국제적 인정과 함께, 미래 세대에도 **역사적·예술적 가치**를 전달하는 중요한 기반을 마련했다는 점에서 의미가 큽니다.

**문의처:**
– 외교부 공공문화외교국 유네스코과(02-2100-7760)
– 국가유산청 세계유산정책과(042-481-4848)

### 주요 정보 한눈에 보기:
– **등재 유산:** 반구천 암각화 (울주 대곡리 반구대 암각화, 울주 천전리 명문과 암각화)
– **가치:** 6000년간 지속된 암각화 전통, 선사시대 한반도인의 예술성과 생활 표현
– **보유 세계유산:** 문화유산 15건, 자연유산 2건 (총 17건)

내년부터 ‘신규 소방공무원’ 채용일정 2개월 앞당긴다
발행일: 2025-07-14 04:51

원문보기
소방청이 소방공무원의 신규 채용 및 신임 교육 일정을 대폭 앞당겨 화재가 집중되는 겨울철에도 소방력 공백 없이 적기 대응이 가능하도록 개선한다고 밝혔습니다.

현행 채용 과정은 필기시험부터 최종 합격까지 약 4개월, 신임 소방공무원 교육 이후 정식 임용까지 약 1년이라는 시간이 소요됐으며, 이로 인해 연말 퇴직자 공백 문제와 겨울철 화재 대응력 저하가 지속적으로 발생해 왔습니다.

내년부터는 필기시험을 기존 3월 말에서 3월 초로 앞당기고, 체력·면접시험도 신속히 진행하여 5월 중 최종 합격자를 발표할 예정입니다. 이후 신임 교육 일정은 전국적으로 통일하여 7월부터 12월까지 진행하고, 1월 정기 인사 발령 시점에 맞춰 신임 소방공무원의 임용이 이루어지도록 개편됩니다.

소방청은 이 같은 개선을 통해 ▲소방 인력의 적기 충원 ▲수험생 대기 기간 단축 ▲겨울철 화재 대응력 강화라는 정책 효과를 기대하고 있으며, 수험생들이 혼란을 겪지 않도록 세부 일정은 연내 공고할 계획이라고 밝혔습니다.

소방청 관계자는 “이번 일정 조정을 통해 소방력 부족 문제와 수험생의 장기간 대기 문제를 해소할 수 있을 것”이라고 말했으며, 구체적인 정보는 소방청 누리집과 119고시 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.

문의: 소방청 교육훈련담당관(044-205-7291).

이 대통령 “국민과 직접 소통 일상화·제도화…국정운영에 적극 반영”
발행일: 2025-07-14 00:30

원문보기
### 뉴스 요약: 이재명 대통령, 세계정치학회 서울총회에서 민주주의 혁신 강조

2023년 10월 13일, 이재명 대통령은 서울 코엑스에서 열린 2025 세계정치학회(IPSA) 서울총회 개막식에서 기조연설을 통해 민주주의 혁신과 국민주권 강화를 주요 화두로 삼았습니다. 그는 “모든 권력은 국민으로부터 나온다”는 민주주의 원칙을 실현하며 대한민국을 “국민이 주인인 나라”로 만들겠다는 의지를 표명했습니다.

이 대통령은 지난해 대한민국에서 발생한 친위 군사 쿠데타를 언급하며 민주주의의 취약성을 극복한 ‘빛의 혁명’의 중요성을 강조했습니다. 시민들의 평화적인 저항과 결집된 민주시민의 힘이 세계적인 찬사를 받았음을 언급하며, 이를 바탕으로 더욱 진화된 미래형 민주주의로 나아가야 한다고 말했습니다.

또한 그는 **”민주주의가 밥을 먹여줘야 한다”**는 표현으로 자유와 평등, 연대의 개념이 구체적으로 국민의 삶에 영향을 미쳐야 한다는 점을 강조했습니다. 민주주의와 경제는 불가분의 관계이며, 사회안전망과 공정한 기회 창출을 통해 자유와 평등을 실현해야 한다고 주장했습니다.

이 대통령은 디지털 기술과 AI 혁명을 활용하여 직접민주주의와 대의민주주의의 한계를 보완할 방안을 제시했습니다. 그는 디지털 민주주의가 합리적 토론과 민주적 의사결정을 돕는 기반이 될 것으로 확신하며, 이를 통해 대한민국 민주주의가 새로운 미래를 열어갈 것을 기대한다고 전했습니다.

마지막으로, 국민과의 직접 소통을 제도화한 **국민추천제, 국민사서함, 타운홀미팅** 등의 정책을 통해 국정운영에 국민의 목소리를 적극 반영할 것을 약속했습니다. 이번 연설은 혁신적인 민주주의로 세계적인 모범을 제시하며 민주주의 질서를 창조하는 대한민국의 역할을 국제 사회에 부각시킨 자리였습니다.

남부지방 중심으로 호우 특보 발표…정부, 중대본 1단계 가동
발행일: 2025-07-14 00:04

원문보기
### 행정안전부, 남부지방 호우 대비 긴급 대응체계 가동

행정안전부는 전라권과 경상권을 비롯한 남부지방에 호우 특보가 발표됨에 따라, 13일 오후 6시부로 **중앙재난안전대책본부 1단계**를 가동했습니다. 김민재 중앙재난안전대책본부장(행안부장관 직무대행)은 관계기관에 철저한 대응을 요구하며, **선제적 비상대응체계** 운영을 강조했습니다.

#### 주요 기상 예보 및 상황 점검
기상청에 따르면 **강수는 15일까지 이어질 전망**이며, 지역별 예상 강수량은 다음과 같습니다:
– 경상권: 최대 150㎜ 이상
– 강원 영동: 최대 120㎜ 이상
– 전라권: 최대 100㎜

김 본부장은 정부세종청사에서 상황 점검 회의를 주재하며 **호우로 인한 피해 예방과 대응 체계**를 점검하였습니다.

#### 안전 대책 및 국민 당부
이번 호우와 관련하여 다음과 같은 안전 조치가 강조되었습니다:
1. **행락객 안전조치**: 폭염 이후 주말 동안 계곡과 하천을 찾은 시민들이 급작스러운 호우로 고립되지 않도록 위험 지역 사전 통제 및 기상 상황 안내를 철저히 시행.
2. **산불 피해지역 집중 감시**: 많은 비가 내릴 경우 산사태 위험이 높아질 수 있는 만큼, **예찰 강화 및 주민 대피**를 주문.
3. **재난문자 및 방송 활용**: 모든 가용 매체를 통해 기상정보와 외출 자제 등의 국민행동요령을 반복적으로 홍보.

#### 긴장감 유지와 협력 강조
김 본부장은 관계기관에 긴장감을 가지고 기민하게 대응할 것을 당부하며, 국민들에게도 강수 집중 시간대 외출을 자제하고 관계기관의 대피 안내에 적극 협조할 것을 요청했습니다. 또한, 자치단체, 경찰 및 소방 등 유관 기관 간 **유기적 협력 및 현장 대응 인력의 안전**에도 각별히 유의할 것을 강조했습니다.

국민들은 긴급 상황 발생 시 신속히 대피함과 동시에 안전수칙을 숙지하고, 위험 지역 접근을 삼가야 할 것입니다.


### 문의처
행정안전부 자연재난실 자연재난대응과
전화: 044-205-5234

출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

이 대통령, 차관급 12명 추가 인선…첫 여성 병무청장 발탁
발행일: 2025-07-13 23:43

원문보기
### 이재명 대통령, 주요 차관 및 청장급 인사 단행

이재명 대통령은 7월 13일, 교육부를 비롯한 주요 부처의 차관과 청장급 인사를 발표했습니다. 강유정 대통령실 대변인이 서울 용산 대통령실 청사에서 진행한 브리핑에서 인선 배경과 인물들의 주요 경력이 소개되었습니다.

#### **차관급 인사 발표**

1. **교육부 차관**
– **최은옥** 전 교육부 고등교육정책실장
– 배경: 지역거점대학 육성과 초·중등 교육혁신을 주도한 공로 평가

2. **과학기술정보통신부 제1차관**
– **구혁채** 현 과학기술정보통신부 기획조정실장
– 배경: 기초연구 및 과학기술 대중화를 위한 노력

3. **과학기술정보통신부 과학기술혁신본부장**
– **박인규** 서울시립대 물리학과 석좌교수
– 배경: 연구개발 환경 조성에 기여할 과학기술 전문가

4. **국가보훈부 차관**
– **강윤진** 현 국가보훈부 보훈단체협력관
– 배경: 소통 능력과 조직 내 최초 여성 국장 경력

5. **국토교통부 제2차관**
– **강희업** 현 대도시권 광역교통위원장
– 배경: 전통 교통부터 미래 모빌리티까지 포괄하는 교통 전문가

6. **중소벤처기업부 차관**
– **노용석** 현 중소기업정책실장
– 배경: 중소기업·소상공인 성장과 혁신벤처 생태계 조성

#### **청장급 인사 발표**

1. **법제처장**
– **조원철** 변호사
– 배경: 26년 법관 경력 및 풍부한 법률 실무 경험

2. **관세청장**
– **이명구** 현 관세청 차장
– 배경: 서울세관장·부산세관장 등 주요 보직 경험

3. **병무청장**
– **홍소영** 전 대전충남지방병무청장
– 배경: 최초의 여성 병무청장으로 공정 병무 행정을 주도할 인물

4. **국가유산청장**
– **허민** 전남대 지구환경과학부 교수
– 배경: 유네스코 세계지질공원 인증을 주도한 경험

5. **질병관리청장**
– **임승관** 국립중앙의료원 설립추진단장
– 배경: 코로나19 현장 대응 리더십

6. **행복중심복합도시건설청장**
– **강주엽** 행정중심복합도시건설청 차장
– 배경: 국가 균형 발전 정책 실행에 기여할 적임자

### **발탁 기준 및 기대**
강유정 대변인은 “이번 인사는 전문성과 업무 연속성을 바탕으로 각 부처와 기관을 안정적으로 이끌어갈 인재를 발탁했다”며, 정부의 정책 방향과 혁신 목표를 뒷받침할 인사였음을 강조했습니다.

특히 업무 현장에서의 실질적 경험과 전문성을 기반으로 국민과의 소통 개선 및 업무 효율성 강화를 기대한다고 덧붙였습니다.

2025-07-11 – 대통령실 브리핑 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

이 대통령, 언론인 오찬 회동 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 원로 언론인 조갑제, 정규재 대표와 오찬을 함께하며 국민 통합과 지방 발전, 군대 개혁 등 다양한 주제를 논의했습니다.
조갑제 대표는 한자 교육 강화와 군대의 교육적 역할을 강조했으며, 정규재 대표는 투자 환경 및 지방 평가 개선을 제안했습니다.
이 대통령은 군 스마트화와 지방 발전을 약속하며 여러 논의에 공감했습니다.
총평 이번 만남은 국민 통합과 정책 개선을 위한 다양한 의견을 수렴하는 중요한 기회로, 일상 속 삶의 질 변화로 이어질 가능성이 보입니다.

English President Lee Jae-myung held a luncheon with veteran journalists Cho Gap-je and Jeong Gyu-jae, focusing on topics such as national unity, local development, and military reform.
Cho emphasized the importance of basic Chinese character education and the educational role of the military, while Jeong proposed improving investment conditions and re-evaluating support for local governments.
President Lee expressed support for smart military initiatives and regional development reforms.
Summary This meeting highlighted efforts to gather diverse opinions for improving policies, potentially leading to enhanced quality of life for citizens.

日本語 イ・ジェミョン大統領は、元老ジャーナリストのチョ・ガプジェ氏とチョン・ギュジェ氏と共に昼食を囲み、国民統合、地方発展、軍改革など多岐にわたるテーマを議論しました。
チョ氏は漢字教育の強化と軍の教育的役割を提唱し、チョン氏は投資環境の改善と地方自治体の支援構造の見直しを提案しました。
イ大統領はスマート軍や地方発展への取り組みを約束しました。
総評 この会合は、幅広い声を政策改善に取り入れる重要な場となり、市民生活の質向上につながる期待が高まります。

中文 李在明总统与资深记者赵甲济和郑求宰共进午餐,讨论了国民团结、地方发展和军队改革等议题。
赵甲济建议加强汉字基础教育并提升军队的教育功能,郑求宰则提议优化投资环境并重新评估地方政府的资源分配。
李总统表示支持推动智慧军队建设和区域发展改革。
总评 此次会晤为政策改进收集多方意见,可能为公众生活质量带来积极变化。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha tenuto un pranzo con i giornalisti veterani Cho Gap-je e Jeong Gyu-jae, discutendo temi come l’unità nazionale, lo sviluppo locale e la riforma militare.
Cho ha sottolineato l’importanza dell’istruzione di base sui caratteri cinesi e il ruolo educativo delle forze armate, mentre Jeong ha proposto di migliorare le condizioni per gli investimenti e di riorganizzare il supporto alle amministrazioni locali.
Il presidente Lee ha promesso di impegnarsi per un esercito più intelligente e per lo sviluppo regionale.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’opportunità per raccogliere opinioni innovative, con il potenziale di migliorare concretamente la qualità della vita quotidiana.

인사 발표 관련 강훈식 비서실장 브리핑

요약보기
한국어 이재명 대통령은 문화체육관광부와 국토교통부 장관 후보자를 각각 최휘영 놀유니버스 대표와 김윤덕 국회의원으로 지명했습니다.
최 후보자는 K-컬처 시장 확장을 위해 민간 출신 전문성을, 김 후보자는 국민 눈높이에서 부동산 정책을 이끌 실용적 비전을 강조했습니다.
총평 이번 지명은 정부 운영의 참신함과 실용성을 동시에 추구하며 현안 해결에 속도를 낼 것으로 기대됩니다.

English President Lee Jae-myung has nominated Choi Hwi-young, CEO of NolUniverse, and National Assembly member Kim Yoon-duk as candidates for the Ministry of Culture, Sports, and Tourism and the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, respectively.
Choi focuses on expanding the K-culture market with private-sector expertise, while Kim emphasizes pragmatic visions for real estate policies from the public’s perspective.
Summary These nominations aim to balance innovation and practicality in governance to tackle pressing issues swiftly.

日本語 イ・ジェミョン大統領は文化体育観光部長官にチェ・フィヨン氏を、国土交通部長官にはキム・ユンドク議員をそれぞれ指名しました。
チェ候補者は民間分野の専門性でKカルチャー市場を拡大、キム候補者は国民目線で不動産政策を実行していく実用的なビジョンを強調しました。
総評 この指名は政府運営における刷新性と実用性を両立し、現状課題の迅速な解決が期待されます。

中文 李在明总统提名了Choi Hwi-young为文化体育观光部长候选人和Kim Yoon-duk议员为国土交通部长候选人。
Choi强调以民间专业能力开拓K文化市场,Kim则以务实视角推动符合国民需求的房地产政策。
总评 此次提名展现了政府创新与实用并重,对于快速解决当前问题充满期待。

Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha nominato Choi Hwi-young, CEO di NolUniverse, e il deputato Kim Yoon-duk come candidati al Ministero della Cultura, Sport e Turismo e al Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti.
Choi punta sull’espansione del mercato della K-culture attraverso competenze del settore privato, mentre Kim sottolinea una visione pragmatica per le politiche immobiliari dal punto di vista dei cittadini.
Valutazione Queste nomine mirano a combinare innovazione e praticità nella governance per affrontare rapidamente le sfide attuali.

요약

이 대통령, 언론인 오찬 회동 관련 이규연 홍보소통수석 브리핑
발행일: 2025-07-11 09:03

원문보기
위 기사는 2025년 7월 11일 이재명 대통령이 원로 언론인 조갑제 대표와 정규재 대표를 만나 가진 오찬 회동에 대한 내용을 다루고 있습니다. 이 자리에서 다양한 주제에 대해 자유롭게 논의가 이루어졌으며, 국민 통합, 교육, 경제, 지방자치, 군대 개혁 등 폭넓은 이슈가 논의되었습니다.

### 주요 내용 정리:

1. **국민 통합 방안**
– 이재명 대통령은 “모두의 대통령”이 되어 국민 통합에 앞장설 것을 약속하며, 조갑제·정규재 대표에게 참여와 지혜를 요청했습니다.

2. **조갑제 대표의 제안**
– **한자 교육 강화**: 국민의 지적 수준을 높이기 위해 기초 한자 교육을 활성화하자는 제안을 했습니다.
– **군교육 혁신**: 군대를 ‘대학’ 수준으로 만들어 교육받는 군대로 변화시키자는 비전을 제시했습니다.

3. **정규재 대표의 제안**
– **경제 활성화**: 증여세와 상속세 관련 투자 혜택을 통해 투자친화적인 환경을 조성할 것을 건의했습니다.
– **지방자치 활성화**: 지방자치단체의 성과를 평가해 잘하는 곳에 더 많은 지원을 제공하는 구조를 제안했습니다.
– **군대의 첨단화**: 군 입대자를 첨단 기술 인재로 육성하자는 제안을 내놓았습니다.

4. **대통령 응답**
– 경제와 지방자치에 있어 기업 친화적이고 공정한 구조를 만들겠다고 약속했습니다.
– 군대 개혁과 관련해 조갑제·정규재 대표의 의견에 공감하며, “스마트 강군”으로 육성하겠다고 밝혔습니다.

### 시사점:
이번 회동은 원로 언론인들과 대통령이 다양한 분야에서 국가적인 현안과 개선 방안을 논의하며, 미래지향적인 비전을 공유하는 의미 있는 자리였다는 평가를 받습니다. 특히 경제 활성화, 지방자치 강화, 군 개혁 등 구체적인 제안들이 논의되면서 앞으로의 정책 방향에 주목할 필요가 있어 보입니다.

이번 회동은 내외적으로 연대와 소통의 메시지를 전달하며, 이재명 정부의 포용적 국정 운영 기조를 뒷받침하는 또 하나의 상징적인 장면으로 기억될 것입니다.

### 추가 논의 주제:
– 국민 통합을 위한 구체적 실행 방안
– 군 개혁 및 첨단화의 실질적인 단계별 계획
– 한자 교육 강화의 필요성에 대한 공론화

인사 발표 관련 강훈식 비서실장 브리핑
발행일: 2025-07-11 06:03

원문보기
이재명 대통령은 2025년 7월 11일 첫 내각의 문화체육관광부 및 국토교통부 장관 후보자를 지명하며 정부 부처 구성에 본격적으로 나섰습니다. 이번 인사는 참신성과 전문성을 강조하며 민생 경제와 사회 혁신에 속도를 내겠다는 의지를 보여주는 것으로 평가됩니다.

### **문화체육관광부 장관 후보자: 최휘영 놀유니버스 대표**
최휘영 후보자는 언론인, 온라인 포털 대표, 여행 플랫폼 창업자 등 다양한 분야에서의 경력을 갖춘 인물로, 민간 출신의 전문성을 장점으로 꼽습니다. 이재명 대통령은 최 후보자를 통해 K-컬처 시장 300조 원 시대를 열겠다는 포부를 밝히며, 문화체육관광 분야를 혁신할 새로운 CEO 모델로 기대감을 드러냈습니다.

### **국토교통부 장관 후보자: 김윤덕 국회의원**
김윤덕 후보자는 국회 국토교통위원회 활동을 통해 입법 및 정책 능력을 검증받은 인물입니다. 이재명 대통령은 김 후보자가 부동산 투기를 단호히 제재하면서도 실수요자를 보호하고 시장의 원리를 존중하는 정책을 펼칠 적임자라고 강조했습니다. 또한, 김 후보자는 지역 균형발전과 교통·건설·모빌리티 등 다양한 분야에서 비전을 제시할 것으로 기대됩니다.

### **내각 구성에 담긴 의미와 대통령의 주문**
이로써 이재명 정부의 첫 내각 주요 장관 후보자가 확정되었습니다. 이재명 대통령은 이번 내각이 신속하고 유능한 성과를 만들어내 국민의 신뢰를 얻을 것을 기대하며, 기존 관습을 뛰어넘는 혁신과 변화를 주문했습니다. 특히, 통상 압박, 민생 경제 회복, 여름철 폭염 문제 등 현안에 대한 적극적이고 실질적인 대책 마련도 강조됐습니다.

대통령실 강훈식 비서실장은 이번 내각 발표를 통해 “이재명 정부는 결과로 평가받는 정부가 되겠다”며, 초심을 잃지 않고 불철주야 노력하겠다고 다짐했습니다. 이같은 의지는 국민 모두가 체감할 수 있는 ‘진짜 대한민국’을 만들겠다는 목표로 이어질 전망입니다.

2025-07-11 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[외교부]제32차 아세안지역안보포럼(ARF) 외교장관회의 참석 결과

요약보기
한국어 박윤주 외교부 1차관은 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제32차 아세안지역안보포럼(ARF)에 참석해 주요 지역 및 국제 정세를 논의했습니다.
북핵 문제 해결과 한반도 평화를 위한 정부의 의지를 밝히며, ARF에서 신뢰 구축 및 북한 비핵화 논의에 기여를 요청했습니다.
또한 남중국해, 미얀마 등 다양한 글로벌 이슈에 대한 의견도 교환되었습니다.
총평 한반도 문제 해결과 국제 평화를 위해 다양한 국가들과 협력할 기회를 강화하는 중요한 플랫폼입니다.

English Vice Minister of Foreign Affairs Park Yoon-joo participated in the 32nd ASEAN Regional Forum (ARF) in Kuala Lumpur, Malaysia, discussing major regional and global issues.
She emphasized the South Korean government’s commitment to resolving the North Korean nuclear issue and promoting peace, urging ARF’s support in building trust and advancing denuclearization talks.
Additional topics like the South China Sea and Myanmar were also actively discussed.
Summary The ARF serves as a crucial platform for fostering international collaboration on regional security and peace, including the Korean Peninsula.

日本語 外務省のパク・ユンジュ第一次官はマレーシアのクアラルンプールで開催された第32回ASEAN地域フォーラム(ARF)に参加し、地域および国際情勢を議論しました。
韓国政府は北核問題の解決と平和促進への取り組みを強調し、ARFの信頼構築と非核化に向けた支援を求めました。
また、南シナ海やミャンマー問題などの多様な国際課題についても意見交換が行われました。
総評 韓国はARFを通じて北朝鮮問題や地域の安定に向けた国際協力をさらに強化できると期待されます。

中文 外交部副部长朴允珠在马来西亚吉隆坡出席第32届东盟地区论坛(ARF),讨论了地区与国际局势。
她强调韩国政府致力于解决朝核问题并促进和平,并呼吁ARF在信任构建与推动无核化对话方面给予支持。
此外,南海、缅甸等问题也成为讨论的热点。
总评 通过ARF,韩国加深了与国际社会在地区和平与安全问题上的合作。

Italiano Il vice ministro degli Affari Esteri Park Yoon-joo ha partecipato al 32º ASEAN Regional Forum (ARF) a Kuala Lumpur, Malaysia, discutendo questioni regionali e internazionali.
Ha sottolineato l’impegno della Corea del Sud nel risolvere la questione nucleare nordcoreana e promuovere la pace, chiedendo il sostegno dell’ARF per costruire fiducia e sostenere i colloqui sulla denuclearizzazione.
Sono stati esaminati anche argomenti come il Mar Cinese Meridionale e il Myanmar.
Valutazione L’ARF rappresenta un’importante occasione per intensificare la cooperazione internazionale sulla sicurezza regionale e la stabilità, inclusa la penisola coreana.

[산림청]영주국유림관리소, 산림사업 현장 근로자 안전관리 실태 점검 – 영주국유림관리소, 온열질환 예방 등 산림사업 참여 근로자 안전점검 –

요약보기
한국어 산림청 영주국유림관리소는 경북 봉화지역의 산불진화임도 신설 사업장에서 온열질환 예방을 위한 근로자 안전관리 실태를 점검했습니다.
이번 점검에서는 물, 그늘, 휴식 등 온열질환 예방 수칙과 개인별 안전장구 착용, 건강 체크의 중요성이 강조되었습니다.
총평 폭염 속 야외 작업 환경에서 근로자의 안전과 건강을 보장하기 위해 철저한 예방 조치가 필수적입니다.

English The Yeongju Forest Management Office inspected the safety management status of workers at a forest road construction site in Bonghwa, Gyeongbuk.
The inspection emphasized the importance of adhering to the five heat illness prevention rules, wearing personal safety equipment, and conducting regular health checks for workers.
Summary Preventive measures are crucial to ensure worker safety and health in outdoor environments during heatwaves.

日本語 森林庁の永州国有林管理所は、慶尚北道奉化地域の森林火災防止用の林道新設現場を訪問し、熱中症予防のための労働者の安全管理状況を点検しました。
点検では、熱中症予防の5つの基本ルールの徹底や、個人用安全具の着用、労働者の健康チェックの重要性が強調されました。
総評 熱波の中での野外作業において労働者の健康と安全を確保するためには予防対策が不可欠です。

中文 山林厅荣州国有林管理所对庆尚北道奉化地区森林防火道路建设现场进行了安全检查,旨在预防热病。
检查中强调了遵守防暑五大基本规则、穿戴个人防护装备及定期健康检查的重要性。
总评 在高温环境下工作,预防措施是保障工人健康和安全的关键。

Italiano L’Ufficio di Gestione Forestale di Yeongju ha ispezionato lo stato della sicurezza sul lavoro in un cantiere a Bonghwa, Gyeongbuk, per prevenire malattie da calore.
L’ispezione ha sottolineato l’importanza di seguire le cinque regole per la prevenzione delle malattie da calore, l’uso di dispositivi di sicurezza personali e il controllo regolare della salute dei lavoratori.
Valutazione Misure preventive sono essenziali per garantire la sicurezza e la salute dei lavoratori durante ondate di calore in ambienti esterni.

[외교부]아세안 관련 외교장관회의 계기 아시아 5개국과 양자 회담 개최

요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 말레이시아, 태국, 싱가포르, 스리랑카, 방글라데시 등 5개국 외교장관과 양자 회담을 가졌습니다.
이 자리에서 양국 관계 및 한-아세안 협력을 심화하고, 교역, 디지털, 방산 등 다양한 분야에서의 협력 강화 방안을 논의했습니다.
특히 경제동반자협정(EPA) 및 FTA 협상 타결을 통한 전략적 협력 방안도 주요 의제로 다뤄졌습니다.
총평 이번 외교회의는 아세안 및 남아시아 국가들과의 협력을 한 단계 높이는 계기가 되어, 한국 기업과 국민들의 글로벌 경제활동에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English First Vice Minister of Foreign Affairs Park Yoon-joo held bilateral talks with foreign ministers from five countries, including Malaysia, Thailand, Singapore, Sri Lanka, and Bangladesh.
The meetings focused on deepening bilateral relations, strengthening Korea-ASEAN cooperation, and collaborating on areas such as trade, digital technology, and defense.
Key topics also included advancing strategic partnerships through agreements like FTA and EPA.
Summary This diplomatic initiative is expected to enhance Korea’s collaboration with ASEAN and South Asian nations, potentially benefiting Korean businesses and citizens in the global economy.

日本語 パク・ユンジュ外交部第1次官は、マレーシア、タイ、シンガポール、スリランカ、バングラデシュの5カ国の外相と二国間会談を行いました。
会談では、双方の関係深化と韓-ASEAN協力の強化、貿易、デジタル技術、防衛分野の協力拡大について議論されました。
特にFTAや経済連携協定(EPA)の締結による戦略的協力推進が主要な議題となりました。
総評 この外交通は、韓国とASEAN・南アジア諸国との協力を一層強化し、韓国企業や国民のグローバル経済活動に良い影響を与えるでしょう。

中文 韩国外交部第一次官朴允珠与马来西亚、泰国、新加坡、斯里兰卡、孟加拉国五国外长举行了双边会谈。
会议重点在深化双边关系、加强韩-东盟合作,以及在贸易、数字技术、防务等领域拓展合作。
讨论的主要议题还包括通过自由贸易协定(FTA)和经济伙伴协议(EPA)推进战略合作。
总评 此次外交交流预计将提升韩国与东盟及南亚国家的合作,有利于韩国企业和国民的全球经济活动。

Italiano Il Vice Ministro degli Esteri, Park Yoon-joo, ha tenuto colloqui bilaterali con i ministri degli esteri di Malesia, Tailandia, Singapore, Sri Lanka e Bangladesh.
I colloqui si sono concentrati sull’approfondimento delle relazioni bilaterali, sul rafforzamento della cooperazione Corea-ASEAN e sulla collaborazione in settori come commercio, tecnologia digitale e difesa.
Tra gli argomenti principali, anche lo sviluppo di partenariati strategici attraverso accordi come FTA ed EPA.
Valutazione Questa iniziativa diplomatica potrebbe rafforzare la collaborazione tra la Corea, l’ASEAN e i paesi dell’Asia meridionale, apportando benefici alle imprese e ai cittadini coreani nell’economia globale.

[새만금개발청]새만금 해창석산, 산림치유와 휴양관광 공간으로 조성

요약보기
한국어 새만금개발청은 부안군 변산면 해창석산 부지를 산림치유공간으로 조성하기 위해 부안군을 사업시행자로 지정했습니다.
이 사업은 약 60억 원의 예산을 투입하여 2029년까지 산림치유와 휴양관광을 위한 관광명소로 개발될 예정입니다.
이를 통해 국민의 건강 증진과 지역 관광 활성화를 동시에 도모할 방침입니다.
총평 이 사업은 산림치유와 관광의 결합으로 지역 주민들에게는 경제적 기회를, 방문객들에게는 새로운 치유 공간을 제공할 것으로 기대됩니다.

English Saemangeum Development Authority has designated Buan-gun as the executor to transform Haechang Stone Quarry into a forest healing space.
This project, with a budget of approximately 6 billion won, aims to develop the site into a unique forest healing and tourism destination by 2029.
It seeks to promote public health while revitalizing local tourism.
Summary This initiative offers a dual benefit of economic opportunities for locals and a unique healing experience for visitors by merging forest therapy and tourism.

日本語 セマングム開発庁は、扶安郡を事業主体に指定し、辺山面のヘチャン石山を森林治癒空間として造成する計画を発表しました。
この事業は60億ウォンの予算を投じ、2029年までに森林治癒と休養観光を融合した観光地として開発される予定です。
これにより地域観光の活性化と幅広い精神的・身体的健康促進が期待されます。
総評 この事業は訪問者に新しい体験を提供し、地域経済にもプラスの影響をもたらす可能性があります。

中文 新万金开发厅指定扶安郡为项目实施主体,将变山面的海昌石山改造成森林疗愈空间。
该项目预计投入约60亿韩元,到2029年打造出一处结合森林治疗与休闲旅游的特色景点。
希望通过此举促进公众健康,同时振兴当地旅游业。
总评 此项目将森林疗愈与观光相结合,为居民带来经济机会,也为游客提供疗愈体验。

Italiano L’Agenzia di Sviluppo di Saemangeum ha designato il comune di Buan come ente attuatore per trasformare il sito della cava di Haechang in uno spazio di terapia forestale.
Il progetto, con un budget di circa 60 miliardi di won, prevede la creazione entro il 2029 di una meta turistica unica basata su foreste terapeutiche e turismo ricreativo.
L’iniziativa mira a promuovere la salute pubblica e rivitalizzare il turismo locale.
Valutazione Questo progetto combina benessere e turismo, offrendo al territorio un’opportunità economica e ai visitatori un’esperienza rigenerante.

[새만금개발청]새만금청, 성심당과 새만금 빵카데미 개최

요약보기
한국어 새만금개발청은 7월 11일 전북베이커리고등학교에서 새만금 빵카데미를 개최하고 성심당과 함께 지역 고교와 산업체의 협력 방안을 모색했습니다.
행사에서는 재학생들이 빵카데미 퀴즈와 특강을 통해 제과제빵 직무의 역량과 진로를 탐색할 기회를 가졌으며, 산학협력 활성화 방안이 논의됐습니다.
총평 이번 프로그램은 제빵 분야를 꿈꾸는 학생들에게 실질적인 방향을 제시하고, 지역 산업과 교육 협력의 모범 사례로 자리 잡을 가능성을 보여줍니다.

English The Saemangeum Development Authority hosted the Saemangeum Bread Academy at Jeonbuk Bakery High School on July 11 to explore sustainable collaboration between local schools and industry.
Students participated in quizzes and special lectures, offering insights into the skills and career paths in bakery, while discussions focused on promoting industry-academic cooperation.
Summary This event provided aspiring bakery specialists with practical guidance and showcased the potential for fostering regional partnerships between education and industry.

日本語 セマングム開発庁は7月11日、全北ベーカリー高等学校でセマングムパンアカデミーを開催し、地元学校と産業界の持続可能な協力方法を模索しました。
学生たちはクイズや特別講義を通じて製パンのスキルとキャリアについての洞察を深め、産学連携の促進に関する議論が行われました。
総評 このイベントは、製菓・製パンを目指す学生にとって実践的な指針を提供し、地域産業と教育の協力を深める好例となる可能性があります。

中文 新万金开发厅于7月11日在全北面包高中举办了新万金面包学院活动,旨在探索区域学校和产业间的持续合作方式。
学生通过问答游戏和特别讲座,深入了解烘焙领域的技能与职业路径,同时会议讨论了产学合作的推进方向。
总评 此活动为未来的烘焙专业人才提供了实际指导,也展现了区域教育与产业合作的良好潜力。

Italiano Il Dipartimento di Sviluppo di Saemangeum ha organizzato il Saemangeum Bread Academy presso il Liceo Panetteria Jeonbuk l’11 luglio, per esplorare forme di collaborazione sostenibile tra scuole e industria locali.
Gli studenti hanno partecipato a quiz e lezioni speciali per comprendere meglio le competenze e le opportunità di carriera nel settore, mentre si sono discusse modalità di collaborazione tra industria e scuole.
Valutazione Questo evento ha offerto orientamenti concreti agli aspiranti professionisti della panificazione e ha dimostrato il potenziale per rafforzare la cooperazione tra istruzione e industria nella regione.

[문화체육관광부]프랑스 문화예술 공로 훈장 ‘오피시에’ 수훈자 김수자 작가에게 축전

요약보기
한국어 한국 문화체육관광부가 프랑스 문화예술 공로 훈장 ‘오피시에’를 수훈한 김수자 작가에게 축전을 전달했습니다.
이 훈장은 프랑스 정부가 문화와 예술 발전에 기여한 인물에게 수여하는 권위 있는 상입니다.
김 작가는 이번 수훈으로 전 세계적으로 한국 예술의 위상을 더욱 높였습니다.
총평 이번 수훈은 한국 예술가가 세계 무대에서 인정받는 사례로, 한국 문화와 예술에 대한 국제적 관심을 더욱 증폭시킬 것입니다.

English South Korea’s Ministry of Culture, Sports, and Tourism sent a congratulatory message to artist Kimsooja for receiving the French Order of Arts and Letters at the rank of Officer.
This prestigious award is presented by the French government to individuals who have significantly contributed to the arts and culture.
Kim’s recognition further elevates the global status of Korean art.
Summary This achievement highlights international recognition of Korean artists and is expected to enhance global interest in Korean culture and arts.

日本語 韓国文化体育観光部は、フランスの文化芸術功労勲章「オフィシエ」を受章したアーティスト金洙子氏に祝電を送りました。
この勲章は、フランス政府が文化や芸術の発展に貢献した人物に授与する名誉ある賞です。
金氏の受章は、韓国芸術が世界的に評価されるきっかけとなりました。
総評 今回の受章は、韓国芸術の国際的な地位を高めるとともに、世界の韓国文化への関心をさらに広げる契機となるでしょう。

中文 韩国文化体育观光部向获得法国艺术与文学骑士勋章“军官级”的艺术家金秀子发去贺电。
该勋章是法国政府授予为艺术与文化发展作出显著贡献的个体的重要荣誉。
金秀子的成就进一步提升了韩国艺术在国际上的地位。
总评 这一荣誉标志着韩国艺术家在国际文化舞台上的认可,预计将进一步促进对韩国文化的全球关注。

Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo della Corea del Sud ha inviato un messaggio di congratulazioni all’artista Kimsooja per aver ricevuto l’Ordine delle Arti e delle Lettere francese con il grado di Ufficiale.
Questo prestigioso riconoscimento viene assegnato dal governo francese a coloro che hanno contribuito allo sviluppo della cultura e dell’arte.
Il premio ricevuto da Kim rafforza lo status globale dell’arte coreana.
Valutazione Questo riconoscimento evidenzia il valore degli artisti coreani sulla scena mondiale e rafforzerà l’interesse internazionale per la cultura coreana.

[외교부]제13차 한-메콩 외교장관회의(7.11.) 결과

요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 베트남 외교부 장관과 함께 제13차 한-메콩 외교장관회의를 주재하며 협력 성과를 점검하고 미래 방향을 논의했습니다.
이번 회의에서는 지속가능한 발전, 기후변화, 디지털 및 인적자원 개발 등 7대 분야에서 협력을 강화하기로 합의했으며, 공동의장 성명을 통해 협력의 원칙을 재확인했습니다.
총평 이번 회의는 한-메콩 관계를 심화시키는 계기가 되었으며, 경제와 교육 등 다양한 협력 분야가 확장될 것으로 기대됩니다.

English Deputy Foreign Minister Park Yun-joo co-chaired the 13th Korea-Mekong Foreign Ministers’ Meeting with Vietnam’s Foreign Minister to review past cooperation and discuss future directions.
The meeting reaffirmed key principles of cooperation and agreed to strengthen efforts in seven core areas, including sustainable development, digital innovation, and human resource development.
Summary This meeting is expected to deepen Korea-Mekong relations, offering expanded opportunities in fields like economy and education.

日本語 朴允珠(パク・ユンジュ)外交部第1次官は、ベトナムの外務大臣とともに第13回韓国・メコン外相会議を主催し、過去の協力を振り返り将来の方向性を議論しました。
今回の会議では協力の原則が再確認され、持続可能な発展やデジタル技術、人材育成を含む7つの分野で協力を強化することが合意されました。
総評 この会議は韓国とメコン諸国の関係をさらに深め、経済や教育などの分野で新たな協力機会を生み出すことが期待されます。

中文 韩国外交部第一次官朴允珠与越南外交部长共同主持了第13次韩-湄公外长会议,总结了以往合作成果并讨论了未来方向。
会议重申了合作原则,并就加强包括可持续发展、数字技术和人力资源开发在内的七大重点领域合作达成一致。
总评 此次会议有望深化韩-湄公关系,并在经济和教育等领域带来更多合作机会。

Italiano Il Vice Ministro degli Esteri Park Yun-joo ha co-presieduto il 13° Meeting dei Ministri degli Esteri Corea-Mekong con il Ministro degli Esteri del Vietnam, discutendo i successi della cooperazione passata e le future direzioni da intraprendere.
Durante l’incontro sono stati riaffermati i principi fondamentali della collaborazione e concordati passi per rafforzare l’impegno in sette aree chiave, tra cui sviluppo sostenibile, innovazione digitale e sviluppo delle risorse umane.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’opportunità per approfondire le relazioni tra la Corea e i paesi del Mekong, con prospettive di nuove collaborazioni in economia ed educazione.

[외교부]제15차 동아시아정상회의(EAS) 외교장관회의 참석 결과

요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 제15차 동아시아정상회의 외교장관회의에 참석해 주요 지역 및 국제 문제를 논의했습니다.
특히 올해 EAS 20주년을 기념한 쿠알라룸푸르 선언을 환영하고, 한반도 평화 및 북핵 문제 해결에 대한 협력을 강조하며, 미얀마와 남중국해 문제 등도 다루었습니다.
총평 이번 회의는 동아시아 지역의 평화를 도모하고 다자간 협력을 강화하는 데 기여할 중요한 자리로 평가됩니다.

English First Vice Minister of Foreign Affairs Park Yoon-joo attended the 15th East Asia Summit Foreign Ministers’ Meeting to discuss key regional and international issues.
She welcomed the Kuala Lumpur Declaration marking the EAS 20th anniversary, emphasized cooperation on Korean Peninsula peace and denuclearization, and addressed situations in Myanmar and the South China Sea.
Summary This meeting plays a crucial role in fostering peace in East Asia and strengthening multilateral cooperation.

日本語 韓国外交部のパク・ユンジュ第1次官は、第15回東アジアサミット外相会議に出席し、地域及び国際問題について議論しました。
特にEAS20周年を記念するクアラルンプール宣言を歓迎し、朝鮮半島の平和や非核化に向けた協力の必要性を強調し、ミャンマー問題や南シナ海問題も取り上げました。
総評 本会議は東アジアの平和構築と多国間協力の強化において重要な役割を果たしています。

中文 韩国外交部第一次官朴允珠出席了第15届东亚峰会外长会议,探讨了区域和国际重大问题。
她对EAS 20周年吉隆坡宣言表示欢迎,并强调了韩半岛和平、无核化合作的重要性,同时涉及缅甸和南海问题。
总评 本次会议是推动东亚和平与加强多边合作的重要平台。

Italiano Il primo viceministro degli Esteri Park Yoon-joo ha partecipato al 15° Vertice dei Ministri degli Esteri dell’Asia Orientale per discutere questioni regionali e internazionali.
Ha accolto con favore la Dichiarazione di Kuala Lumpur per il 20° anniversario dell’EAS, sottolineando la collaborazione per la pace nella penisola coreana e il disarmo nucleare, affrontando anche temi come il Myanmar e il Mar Cinese Meridionale.
Valutazione Questo incontro rappresenta una piattaforma cruciale per promuovere la pace in Asia orientale e rafforzare la cooperazione internazionale.

[외교부]한미동맹 협의 공동언론발표문

요약보기
한국어 한미 양측은 2025년 7월 10일부터 11일까지 서울에서 국장급 협의를 개최했습니다.
이번 협의에서 양국은 한미동맹을 미래형 포괄적 전략동맹으로 강화하고, 역내 안보환경 변화에 맞춰 동맹을 현대화하는 방안에 대해 논의했습니다.
총평 이번 협의는 양국 간 동맹의 미래를 설계하고 지역 안보 안정성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English South Korea and the U.S. held director-level discussions in Seoul from July 10 to 11, 2025.
They focused on strengthening their alliance into a future-oriented, comprehensive strategic partnership and modernizing it in response to the evolving regional security environment.
Summary This meeting is expected to solidify the alliance and enhance regional stability in the face of dynamic security challenges.

日本語 韓国とアメリカは2025年7月10日から11日にかけてソウルで局長級協議を開催しました。
両国は同盟を未来志向の包括的戦略同盟として強化し、変化する地域安全保障環境に対応するための近代化について議論しました。
総評 この協議は両国の協力を発展させ、地域の安定確保に寄与すると期待されます。

中文 韩国与美国于2025年7月10日至11日在首尔举行了司局级会谈。
双方讨论了将同盟升级为面向未来的全面战略同盟,并在应对不断变化的地区安全环境中进行现代化的方案。
总评 本次会谈有望进一步巩固两国合作并提升地区安全稳定性。

Italiano La Corea del Sud e gli Stati Uniti hanno tenuto un incontro di livello direttivo a Seul dal 10 all’11 luglio 2025.
Hanno discusso di rafforzare l’alleanza trasformandola in un partenariato strategico completo orientato al futuro e di modernizzarla in risposta ai cambiamenti del contesto di sicurezza regionale.
Valutazione Questo incontro potrebbe rafforzare i legami tra i due paesi e promuovere una maggiore stabilità nella regione.

[외교부]한미일 외교장관회의(7.11.) 결과

요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 말레이시아에서 열린 한미일 외교장관회의에 참석해 한반도 비핵화, 지역 안보 협력 및 경제 분야에서의 3국 간 협력 방안을 논의했습니다.
특히 에너지, 조선, 공급망 안정, AI 기술 등 여러 분야에서 협력을 강화하기로 합의했으며, 남북 대화 재개를 위한 한국의 노력에 대해 설명했습니다.
총평 이번 회의는 한미일 관계를 다지며 경제와 안보 분야의 실질적 협력을 통한 지역 안정에 기여할 것으로 기대됩니다.

English South Korea’s First Vice Foreign Minister Park Yoon-joo attended the South Korea-U.S.-Japan foreign ministers’ meeting in Malaysia, discussing issues such as the denuclearization of the Korean Peninsula and enhancing trilateral cooperation in security and economic areas.
The three nations agreed to strengthen collaboration in energy, shipbuilding, supply chain stability, and AI technologies, while emphasizing the importance of dialogue between North and South Korea.
Summary This meeting is expected to solidify South Korea-U.S.-Japan relations and contribute to regional stability through practical cooperation in security and economic sectors.

日本語 韓国外交部の朴允珠第1次官は、マレーシアで開かれた韓米日外相会議に出席し、朝鮮半島の非核化、地域安全保障協力、経済分野での3国間協力策について議論しました。
また、エネルギー、造船、サプライチェーン安定、AI技術など多岐にわたる分野での協力強化を合意し、南北対話再開に向けた韓国の努力を説明しました。
総評 本会議は、韓米日関係を強化し、安全保障と経済分野での具体的な協力を通じて地域の安定に貢献することが期待されます。

中文 韩国外交部第一次官朴允珠在马来西亚参加了韩美日外长会议,讨论了朝鲜半岛无核化、地区安全合作及经济领域的三国合作方案。
三方同意加强能源、造船、供应链稳定及人工智能技术等领域的合作,并重申推动南北对话的重要性。
总评 此会议有望强化韩美日关系,并通过安全与经济领域的实际合作促进地区稳定。

Italiano Il Vice Ministro degli Esteri sudcoreano Park Yoon-joo ha partecipato al vertice dei ministri degli Esteri Corea del Sud-USA-Giappone in Malesia, discutendo la denuclearizzazione della penisola coreana e il rafforzamento della cooperazione trilaterale in settori di sicurezza ed economia.
I tre paesi hanno concordato di intensificare la collaborazione in energia, cantieristica navale, stabilità della catena di approvvigionamento e tecnologie AI, sottolineando anche l’importanza del dialogo intercoreano.
Valutazione Questo incontro potrebbe rafforzare le relazioni tra Corea del Sud, USA e Giappone e favorire la stabilità regionale attraverso una cooperazione concreta nei settori chiave.

[소방청]역대급 폭염, 생활밀착형 소방지원활동 전개

요약보기
한국어 소방청이 역대급 폭염에 대응하기 위해 전국적인 ‘소방지원활동’을 강화한다고 발표했습니다.
취약계층 보호를 중심으로 도로변 살수, 열사병 예방 순찰, 철도 선로 온도 하락 지원, 가축 폐사 방지 조치 등이 포함됐습니다.
이를 통해 폭염으로 인한 국민의 불편과 피해를 최소화할 계획입니다.
총평 이번 대책은 폭염으로 고통받는 취약층과 농촌에 현실적인 도움을 제공하며, 국민 안전을 위한 적극적 대응으로 평가됩니다.

English The Fire Service announced enhanced nationwide ‘firefighting support activities’ to combat the ongoing extreme heatwave.
The focus is on protecting vulnerable groups, with measures such as roadside sprinkling, heatwave patrols, rail track cooling, and livestock support.
These efforts aim to minimize inconvenience and damage caused by the heatwave.
Summary This initiative provides practical assistance to those suffering from heatwave impacts and reflects a strong commitment to public safety.

日本語 消防庁は、記録的な猛暑に対応するため、全国的な「消防支援活動」を強化すると発表しました。
弱者保護を中心に、道路の散水、熱中症予防の巡回、線路の冷却、家畜の保護などを実施します。
これにより、猛暑による国民の不便や被害を最小限に抑えることを目指しています。
総評 この対策は、猛暑で苦しむ人々や農家への具体的な支援となり、公共の安全を守る意義ある対応といえます。

中文 消防厅宣布加强全国范围内的“消防支援活动”,以应对持续的极端高温天气。
重点措施包括保护弱势群体、路边洒水、巡查预防中暑、冷却铁路轨道以及防止牲畜死亡等。
这些行动旨在将热浪带来的不便与损害降至最低。
总评 此举向受极端高温影响的人们和农业领域提供实质性支持,体现了对公共安全的高度关注。

Italiano Il Corpo dei Vigili del Fuoco ha annunciato il rafforzamento delle “attività di supporto antincendio” in tutto il paese per far fronte all’ondata di calore eccezionale.
Le misure si concentrano sulla protezione dei gruppi vulnerabili, con interventi come l’irrigazione stradale, pattugliamenti per prevenire colpi di calore, raffreddamento dei binari ferroviari e supporto al bestiame.
Questi provvedimenti mirano a ridurre i disagi e i danni causati dall’ondata di calore.
Valutazione Questo piano offre sostegno concreto nelle emergenze climatiche, dimostrando un impegno serio per la sicurezza pubblica.

[행정안전부]지역 가뭄위기 극복을 위해 정부가 적극 나선다

요약보기
한국어 정부는 최근 강원과 경북 지역의 가뭄 문제 해결을 위해 대책 마련에 나섰습니다.
이를 위해 7월 11일 ‘범정부 합동 가뭄TF 대책 회의’가 긴급히 개최되었습니다.
이 회의에서는 가뭄 극복을 위한 다양한 방안들이 논의되었습니다.
총평 가뭄은 농업과 생활에 큰 영향을 미치기 때문에 이번 대책이 지역 주민들의 물 문제를 완화하고 생계를 지원하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The government has stepped in to address the drought crisis in Gangwon and Gyeongbuk regions.
On July 11, an emergency intergovernmental drought task force meeting was held to discuss measures for overcoming the drought.
Various strategies to tackle the issue were discussed during this meeting.
Summary This policy is expected to help alleviate water shortages and support the livelihoods of residents in areas heavily affected by the drought.

日本語 政府は最近、江原道と慶尚北道地域の干ばつ問題解決に向けて対策を講じました。
7月11日に「政府合同干ばつTF対策会議」が緊急開催され、干ばつ克服のための多様な対策が議論されました。
総評 干ばつは農業や日常生活に深刻な影響を与えるため、この対策は地域住民の水不足解消と生計支援に役立つと期待されます。

中文 政府最近针对江原道和庆尚北道地区的干旱问题采取了对策。
7月11日召开了“政府联合干旱TF对策会议”,讨论了克服干旱的各种措施。
总评 干旱对农业和日常生活影响重大,此次对策有望缓解水资源短缺并支持受影响地区居民的生计。

Italiano Il governo si è recentemente mosso per affrontare la crisi di siccità nelle regioni di Gangwon e Gyeongbuk.
L’11 luglio è stata convocata d’urgenza una riunione congiunta di una task force intergovernativa sulla siccità per discutere varie soluzioni al problema.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe contribuire a migliorare la disponibilità d’acqua e a sostenere i mezzi di sussistenza delle comunità colpite dalla siccità.

[고용노동부](참고) 폭염 시 2시간 마다 20분 휴식 보장한다

요약보기
한국어 고용노동부는 산업안전보건기준규칙 개정안이 규제개혁위원회를 통과해 다음 주 시행될 예정이라고 발표했습니다.
주요 내용으로는 체감온도 33도 이상일 때 사업장에서 2시간마다 20분 이상 휴식을 의무화하고 폭염 고위험사업장의 불시 점검이 포함됩니다.
영세사업장에는 이동식 에어컨을 7월 말까지 보급하며 개선 및 지원을 중심으로 정책이 추진될 계획입니다.
총평 이 개정안은 폭염 속 작업자의 건강 보호와 영세사업장의 부담 완화를 동시에 도모하며 안전한 작업 환경 조성에 기여할 것입니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced that the revised Industrial Safety and Health Standards will take effect next week after passing regulatory review.
Key measures include mandatory 20-minute breaks every two hours in workplaces where the perceived temperature exceeds 33°C and surprise inspections at high-risk sites.
Additionally, portable air conditioners will be distributed to small businesses by the end of July to provide support.
Summary This revision is expected to protect workers’ health during heatwaves while reducing the burden on small businesses, promoting a safer working environment.

日本語 雇用労働部は、産業安全保健基準に関する規則の改正案が規制改革委員会を通過し、来週施行される予定であると発表しました。
主な内容は、体感温度が33度以上の作業場で2時間ごとに20分以上の休憩を義務付けることや、猛暑時の高リスク事業場への抜き打ち点検を含みます。
また、零細事業場には7月末までに移動式エアコンを配布し、改善と支援を重視して政策が進められる予定です。
総評 この改正案は、猛暑による労働者の健康を保護するとともに、零細事業者の負担緩和にも寄与し、安全な作業環境を目指すものです。

中文 韩国雇佣劳动部宣布,《工业安全与健康标准》的修订案已经通过监管改革委员会审查,将于下周实施。
主要内容包括,当体感温度超过33℃时,每两小时强制给予20分钟以上的休息,并对高温高风险场所进行突击检查。
此外,到七月底,将向小型企业分发移动式空调,以支持作业环境改善。
总评 此次修订有望在维护高温作业中工人健康的同时,减轻小型企业的负担,促进更安全的工作环境。

Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha annunciato che la revisione degli standard di sicurezza e salute sul lavoro entrerà in vigore la prossima settimana, dopo l’approvazione della commissione di riforma normativa.
I principali provvedimenti includono pause obbligatorie di 20 minuti ogni due ore nei luoghi di lavoro con una temperatura percepita superiore ai 33°C e ispezioni a sorpresa nei siti ad alto rischio termico.
Entro fine luglio saranno inoltre distribuiti condizionatori portatili alle piccole imprese per supportarle.
Valutazione Questa revisione contribuirà a proteggere la salute dei lavoratori durante le ondate di calore e a ridurre gli oneri per le piccole imprese, migliorando la sicurezza degli ambienti di lavoro.

[국토교통부][장관동정] 국토부 장관, 폭염으로부터 건설현장 근로자 안전 및 보호 강조

요약보기
한국어 국토부 장관이 건설현장 근로자를 폭염으로부터 보호하기 위한 안전 대책의 중요성을 강조했습니다.
이번 발표는 작업 시간을 조정하고, 쿨링존 설치 등 폭염 상황에 대비한 다양한 조치를 포함하고 있습니다.
총평 이 정책은 건설근로자의 건강과 안전을 지키는 동시에 열악한 환경 속 생산성을 유지하는 데 실질적 기여를 할 것으로 보입니다.

English The Minister of Land, Infrastructure, and Transport has emphasized the importance of safety measures to protect construction workers from heat waves.
The announcement includes measures such as adjusting work hours and setting up cooling zones to prepare for extreme heat conditions.
Summary This policy is expected to safeguard construction workers’ health and safety while maintaining productivity in challenging environments.

日本語 国土交通部長官は建設現場で働く労働者を猛暑から守るための安全対策の重要性を強調しました。
発表には、作業時間の調整やクールエリアの設置など、猛暑への対策が盛り込まれています。
総評 この政策は労働者の健康と安全を守りつつ、困難な環境下での生産性を維持する現実的な対応となるでしょう。

中文 国土部长强调了保护建筑工地工人免受高温影响的安全措施的重要性。
此次宣布的措施包括调整工作时间、设置凉爽区等多项应对高温的方案。
总评 此政策预计将有效保障工人的健康与安全,同时维持在恶劣环境中的工作效率。

Italiano Il Ministro dei Trasporti e delle Infrastrutture ha sottolineato l’importanza di misure di sicurezza per proteggere i lavoratori edili dalle ondate di calore.
L’annuncio include misure come la regolazione degli orari di lavoro e l’installazione di zone fresche per affrontare condizioni di calore estreme.
Valutazione Questa politica mira a proteggere la salute dei lavoratori edili e a garantire la produttività in ambienti difficili.

[방송통신위원회]신규 단말기 지원금 정보, 꼼꼼히 확인 하세요!

요약보기
한국어 방송통신위원회는 이동통신단말장치 유통구조법 폐지 이후 첫 신규 단말기인 삼성 갤럭시Z 폴더블7 시리즈 출시를 앞두고, 대리점 및 판매점의 잘못된 지원금 정보로 인한 이용자 피해를 경고했습니다.
이용자들은 계약 내용, 지원금 지급 주체와 조건을 꼼꼼히 확인하고, 피해 발생 시 신고센터를 통해 도움을 받을 것을 권고받았습니다.
총평 새 법 시행 이후 이동통신 계약 과정에서 소비자 보호가 약화될 수 있으므로, 계약 내용 확인이 무엇보다 중요합니다.

English The Korea Communications Commission has warned against potential consumer harm caused by incorrect subsidy information from dealers or retailers during the launch of Samsung’s Galaxy Z Foldable 7 series, the first device released after the abolition of the Mobile Device Distribution Act.
Consumers are advised to double-check contract details, especially regarding subsidy providers and conditions, and report any issues to the complaint center.
Summary With regulatory changes, consumers must pay extra attention to contract terms to avoid being disadvantaged.

日本語 韓国放送通信委員会は、移動通信端末装置流通構造改善法の廃止後、初の新端末であるサムスンの「ギャラクシーZフォルダブル7」シリーズの発売を控え、ディーラーや販売店が提供する誤った支援金情報による利用者被害を警戒するよう呼びかけました。
利用者は契約内容や支援金の主体と条件を十分確認し、被害が発生した場合は専用センターに報告することを推奨されています。
総評 法改正により消費者保護が弱まり、特に契約内容の確認が不可欠です。

中文 韩国放送通信委员会提醒消费者注意,三星Galaxy Z折叠7系列作为《移动通信终端设备流通法》废除后首次发布的新机型,可能因经销商或零售商的错误补贴信息导致消费者受损。
消费者需仔细核对合同细节,特别是补贴提供方和具体条件,如遇问题可向举报中心反映。
总评 法律变化后,消费者应更加关注合同条款,以免遭受损失。

Italiano La Korea Communications Commission ha avvertito sul rischio di danni ai consumatori derivanti da informazioni errate sui sussidi da parte di rivenditori durante il lancio della serie Galaxy Z Foldable 7 di Samsung, il primo dispositivo dopo l’abolizione della legge sulla distribuzione di dispositivi mobili.
Si consiglia ai consumatori di verificare attentamente i dettagli del contratto, in particolare sui fornitori di sussidi e sulle condizioni, e di segnalare eventuali problemi al centro reclami.
Valutazione Con i cambiamenti normativi, è essenziale che i consumatori prestino particolare attenzione ai termini contrattuali per proteggersi.

[산림청]꿀벌을 지키는 5부처, 연구성과 공유 심포지엄 개최

요약보기
한국어 산림청 등 5개 부처는 꿀벌 보호와 생태계 보전을 위한 공동연구사업 성과 공유 심포지엄을 개최했습니다.
특히 밀원수 종 개발, 꿀벌 질병 진단 기술, 스마트 양봉 등 주요 연구 성과가 발표되었으며, 기후변화로 인한 꿀벌 수 감소 문제 해결을 위해 2030년까지 484억 원을 투입할 계획입니다.
총평 꿀벌은 농작물 생산에 필수적인 생태계의 핵심 요소로, 이번 연구는 농업과 자연 환경의 균형을 유지하는 데 기여할 전망입니다.

English The Korea Forest Service and four other government agencies held a symposium to share research findings on protecting honeybees and preserving ecosystems.
Key outcomes included the development of nectar-rich plant species, honeybee disease management technology, and smart beekeeping practices, with plans to invest 48.4 billion KRW by 2030 to address the decline in honeybee populations due to climate change.
Summary Honeybees are vital components of agricultural ecosystems, and these research efforts aim to sustain both agriculture and environmental health.

日本語 韓国の山林庁をはじめとする5つの省庁は、ミツバチ保護と生態系保全を目的とした共同研究成果発表シンポジウムを開催しました。
特に、蜜源樹種の開発、ミツバチ病害診断技術、スマート養蜂などの主要研究成果が紹介され、2030年までに484億ウォンを投資する計画です。
総評 ミツバチは農作物生産に欠かせない重要な存在で、この研究は農業と自然環境の維持に寄与することが期待されます。

中文 韩国山林厅等五个部门召开了分享保护蜜蜂及生态系统研究成果的研讨会。
会议公布了蜜源树种开发、蜜蜂疾病诊断技术、智能养蜂等主要成果,并计划在2030年前投资484亿韩元以应对蜜蜂数量减少的问题。
总评 蜜蜂是农业生态系统的关键角色,这项研究将有助于维持农业与环境的平衡。

Italiano Il Servizio Forestale coreano e altri quattro ministeri hanno tenuto un simposio per condividere i risultati delle ricerche sulla protezione delle api e sulla conservazione degli ecosistemi.
Sono stati presentati sviluppi come nuove specie mellifere, tecnologie di diagnosi delle malattie delle api e pratiche di apicoltura smart, con un investimento pianificato di 484 miliardi di won entro il 2030 per affrontare il declino delle popolazioni di api.
Valutazione Le api sono elementi essenziali per l’ecosistema agricolo, e questi studi puntano a preservare sia l’agricoltura che l’ambiente naturale.

[통일부]’제2회 북한이탈주민의 날’ 기념행사 개최

요약보기
한국어 정부는 7월 14일 ‘제2회 북한이탈주민의 날’을 맞아 다양한 기념행사를 개최합니다.
기념식, 시민참여 문화행사, 학술 세미나 등으로 구성된 이번 행사는 총 6만여 명에 달하는 탈북민 공동체에 대한 국민적 공감대를 높이는 데 초점을 맞췄습니다.
이를 통해 탈북민들이 평범한 이웃으로 자리 잡는 국민 화합의 장이 마련될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 행사는 탈북민에 대한 이해와 관심을 증대시켜 남북 주민 간의 융합과 화합을 촉진하는 계기가 될 것입니다.

English The government will host diverse events on July 14 to celebrate the 2nd “Day of North Korean Refugees.”
Including the main ceremony, cultural events, and academic seminars, this initiative aims to enhance public empathy and understanding for the community of over 60,000 North Korean escapees in South Korea.
The events are expected to foster societal coherence while spotlighting refugees as ordinary neighbors.
Summary This celebration helps strengthen understanding and harmony between South and North Korean residents, improving societal integration.

日本語 政府は7月14日に「第2回北韓離脱住民の日」を記念して多様な行事を開催します。
記念式典、文化交流イベント、学術セミナーなどを通じて、6万人を超える脱北者コミュニティへの国民的理解と共感の拡大を目指しています。
これらの行事は、脱北者が普通の隣人として定着する社会的統合を促進すると期待されています。
総評 この行事は脱北者と南韓住民の相互理解を深め、社会的な融合を進めるきっかけとなるでしょう。

中文 政府将于7月14日举办多种活动,纪念“第2届朝鲜脱北居民日”。
通过纪念仪式、文化交流活动、学术研讨会等,旨在提升公众对逾6万名脱北者社区的理解和共鸣。
这些活动预计将促进脱北者融入社会,成为普通邻居的一部分。
总评 此次活动有助于增强脱北者与韩国居民间的理解,促进社会融合与和谐。

Italiano Il governo celebrerà il 14 luglio la 2ª “Giornata dei rifugiati nordcoreani” con vari eventi.
Tra cerimonie ufficiali, eventi culturali e seminari accademici, l’obiettivo è rafforzare l’empatia e la comprensione per la comunità di oltre 60.000 rifugiati nordcoreani in Corea del Sud.
Queste iniziative mirano a promuovere l’integrazione sociale e a presentare i rifugiati come comuni vicini di casa.
Valutazione Questi eventi facilitano la coesione sociale e la comprensione reciproca tra la popolazione nordcoreana e sudcoreana, favorendo l’armonia comunitaria.

[방위사업청]호위함의 탐색레이더가 젊어졌습니다.

요약보기
한국어 방위사업청은 인천급 호위함(FFG Batch-Ⅰ)의 탐색레이더 성능 개선을 완료했다고 발표했습니다.
냉각 방식 개선과 핵심부품 교체를 통해 운용 신뢰성을 높이고, 해상작전 능력과 함정 생존성을 강화했습니다.
이번 사업은 국방기술품질원이 관련 프로젝트를 처음으로 성공적으로 완료했다는 점에서도 의미가 있습니다.
총평 성능 개선으로 함정의 작전 효율성이 향상되어 국가 해상 방위력 증대에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Defense Acquisition Program Administration (DAPA) announced the successful upgrade of the radar system on the Incheon-class frigates (FFG Batch-I).
Improvements include enhanced cooling systems and replacement of core components, boosting operational reliability and ship survivability.
This marks the first successful project completion by the Defense Technology Quality Institute under DAPA’s performance maximization program.
Summary The upgrades are expected to strengthen naval operational capabilities and significantly enhance national maritime defenses.

日本語 防衛事業庁は、インチョンクラス護衛艦(FFG Batch-Ⅰ)のレーダー性能改善を完了したと発表しました。
冷却方式の改善や主要部品の交換により、運用信頼性と艦艇の生存性が向上しました。
この事業は、防衛技術品質院が初めて独自に成功裏に完了したプロジェクトという点でも重要です。
総評 この性能改善により艦艇の作戦効率が向上し、国家の海上防衛力の強化に寄与します。

中文 防卫事业厅宣布完成了对仁川级护卫舰(FFG Batch-Ⅰ)雷达的性能改进。
通过改进冷却系统和更换关键部件,提高了设备的运行可靠性和舰艇的生存能力。
这是国防技术质量院在性能最大化项目中首次成功完成的任务,具有重要意义。
总评 性能提升有望增强舰艇作战能力,为国家海上防御力量提供支持。

Italiano L’Agenzia per l’Acquisizione della Difesa ha annunciato il completamento del miglioramento delle prestazioni del radar delle fregate classe Incheon (FFG Batch-I).
Le modifiche includono un sistema di raffreddamento migliorato e la sostituzione di componenti chiave, aumentando affidabilità operativa e sopravvivenza delle navi.
Questo rappresenta il primo progetto completato con successo dall’Istituto di Qualità della Tecnologia per la Difesa.
Valutazione L’aggiornamento migliorerà le capacità operative della marina, rafforzando la difesa marittima nazionale.

[해양수산부]’제7회 국가어항 디지털 사진 공모전’ 개최

요약보기
한국어 해양수산부는 7월 14일부터 10월 20일까지 ‘제7회 국가어항 디지털 사진 공모전’을 개최합니다.
국민 누구나 참여 가능하며, 국가어항의 자연경관, 사람과의 일상, 추억 등을 주제로 한 사진을 모집합니다.
수상작은 11월 24일 발표되며, 12월 1일부터 온라인 사진전을 통해 공개될 예정입니다.
총평 이번 공모전은 일상의 아름다운 장소를 사진으로 기록하며 국가어항을 새롭게 발견할 기회가 될 것입니다.

English The Ministry of Oceans and Fisheries will host the 7th National Fishing Port Digital Photography Contest from July 14 to October 20.
The contest is open to everyone and seeks photographs capturing natural landscapes, daily life involving people, and cherished memories at national fishing ports.
Winning entries will be announced on November 24 and will be exhibited online starting December 1.
Summary This contest offers a unique opportunity to rediscover the beauty of national fishing ports through photography.

日本語 海洋水産部は7月14日から10月20日まで、第7回国家漁港デジタル写真コンテストを開催します。
誰でも参加可能で、国家漁港の自然景観、人々の生活、思い出をテーマにした写真を募集します。
受賞作品は11月24日に発表され、12月1日からオンライン写真展が開催されます。
総評 このコンテストは、日常にある美しい漁港を再発見し、写真として記録する絶好の機会となりそうです。

中文 海洋水产部将于7月14日至10月20日举办第七届国家渔港数字摄影大赛。
所有人均可参与,征稿主题包括国家渔港的自然风景、与人相关的日常生活以及珍贵回忆。
获奖作品将于11月24日公布,并于12月1日开始在线展出。
总评 此次大赛为热爱摄影的人们提供了记录渔港美景和文化的绝佳机会。

Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca organizzerà il 7° Concorso Fotografico Digitale dei Porti di Pesca Nazionali dal 14 luglio al 20 ottobre.
Tutti possono partecipare inviando foto che ritraggono paesaggi naturali, scene di vita quotidiana o ricordi legati ai porti di pesca nazionali.
Le opere vincitrici saranno annunciate il 24 novembre e saranno esposte online dal 1° dicembre.
Valutazione Questo concorso è un’occasione speciale per catturare la bellezza dei porti di pesca nazionali e condividerla con il pubblico.

[국민권익위원회]"직업계고 외국인 유학생을 지역 일꾼으로"… ‘지역 산업인력 양성’을 위한 간담회 가져

요약보기
한국어 국민권익위는 직업계고 외국인 유학생을 지역 산업인력으로 양성하기 위한 간담회를 열었습니다.
유학생들의 취업비자 문제와 현황 등을 논의하며, 이들을 지역 산업체에 연계할 구체적 방안을 모색했습니다.
총평 저출산으로 인한 인력 부족 상황에서 이 제도는 외국인 유학생을 활용해 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 보입니다.

English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission held a meeting to discuss utilizing foreign vocational high school students as local industrial workers.
They reviewed challenges such as work visa issues and explored ways to link these students with regional industries upon graduation.
Summary This initiative could help alleviate workforce shortages caused by low birth rates while revitalizing local economies through skilled foreign graduates.

日本語 国民権益委員会は職業系高校の外国人留学生を地域産業人材として育成するための会議を開きました。
留学生の就労ビザの問題や現状を議論し、彼らを地域産業に連携させる具体策を模索しました。
総評 少子化による労働力不足への対応として、この制度は地域経済の活性化に貢献する可能性があります。

中文 国民权益委员会召开会议,讨论将职业高中外籍留学生培养为地方产业人力的方案。
会议审议了学生就业签证问题及相关现状,探索毕业后将其与地方企业对接的具体途径。
总评 此举可以在因低出生率导致的劳动力短缺情况下,通过利用外籍优秀毕业生促进地方经济发展。

Italiano La Commissione per i Diritti Civili ha tenuto una riunione per discutere l’utilizzo degli studenti stranieri delle scuole superiori professionali come forza lavoro per le industrie locali.
Si sono analizzate problematiche come i visti di lavoro, cercando strategie per integrare questi studenti nelle industrie regionali dopo la laurea.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe ridurre la scarsità di manodopera dovuta al calo delle nascite e stimolare l’economia locale sfruttando i laureati stranieri qualificati.

[해양수산부]진해신항 개발을 위한 어업보상 약정 체결 완료

요약보기
한국어 부산항 진해신항 개발사업의 마지막 절차인 어업보상 약정서 체결이 7월 11일 완료되었습니다.
이 사업은 선박 대형화 및 물동량 증가에 대응하기 위해 12조 6천억 원이 투입되는 역대 최대 규모의 항만 개발 프로젝트로, 지역 어업 피해를 고려해 보상 약정을 체결한 뒤 본격적으로 추진됩니다.
총평 이 사업은 부산항의 글로벌 경쟁력을 강화하고 지역 경제에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대되지만, 어민들과의 지속적인 협력이 중요합니다.

English The final procedure for the development of Busan’s Jinhae New Port, an agreement on compensation for fishing damages, was completed on July 11.
This project, the largest port development in history with an investment of KRW 12.6 trillion, aims to address the growing volume of maritime trade and ship size increases, while compensating local fishermen for the potential impact.
Summary This project is expected to boost Busan’s global port competitiveness and regional economy, but maintaining collaboration with local fishermen will be crucial.

日本語 釜山港鎮海新港の開発事業の最後の手続きである漁業補償約定書が7月11日に締結されました。
本事業は総予算12.6兆ウォンを投じ、船舶の大型化や物流増加に対応するための史上最大規模の港湾開発プロジェクトで、地域漁業への影響を考慮し補償金を支払った上で本格着手されます。
総評 本プロジェクトは釜山港の国際競争力強化や地域経済発展に寄与すると期待されていますが、漁業関係者との継続的な協力が重要です。

中文 釜山港镇海新港开发项目的最后步骤——渔业赔偿协议于7月11日完成签署。
该项目总投资12.6万亿韩元,是针对船舶大型化和货运量增长的史上最大港口开发项目,并在充分考虑渔业影响后决定赔偿后启动。
总评 该项目预计将提升釜山港的国际竞争力和促进地区经济,但继续与渔民合作至关重要。

Italiano Il 11 luglio è stato completato l’accordo per il risarcimento dei danni alla pesca, l’ultimo passaggio per lo sviluppo del nuovo porto di Jinhae a Busan.
Con un investimento di 12,6 trilioni di won, questo progetto è il più grande sviluppo portuale della storia, volto a rispondere all’aumento della capacità delle navi e dei volumi di carico, tenendo conto degli impatti sulla pesca locale.
Valutazione Questo progetto dovrebbe migliorare la competitività globale del porto di Busan e stimolare l’economia locale, ma il mantenimento della collaborazione con i pescatori sarà cruciale.

[산림청]면역 개선·항암 효과 뛰어난 꽃송이버섯, 새로운 임산 소득원으로 주목

요약보기
한국어 국립산림과학원이 꽃송이버섯 산업 활성화를 위한 토론회를 개최했습니다.
꽃송이버섯은 면역 개선, 항암 효과, 비만 예방 등 다양한 건강 기능성으로 주목받으며 새로운 임산 소득원으로 기대되고 있습니다.
이번 토론회에서는 재배 및 유통 문제, 배지 공급 방안 등을 논의하며 산업 활성화 방안을 모색했습니다.
총평 꽃송이버섯은 건강식품 시장 확대와 임업인의 소득 증가에 기여할 가능성이 클 것으로 보입니다.

English The National Institute of Forest Science held a forum to revitalize the Lion’s Mane mushroom industry.
This mushroom is gaining attention for its immune-boosting, anti-cancer, and anti-obesity benefits, making it a promising new source of income for forest farmers.
The forum discussed challenges in cultivation and distribution and explored solutions for stable substrate supply.
Summary Lion’s Mane mushrooms could significantly contribute to both the health food market and the income of forestry workers.

日本語 国立山林科学院は、花びらたけ産業の活性化を目的とした討論会を開催しました。
花びらたけは免疫改善や抗がん効果、肥満予防などの機能性が注目され、新たな林業収入源として期待されています。
討論会では栽培と流通の課題、培地供給案などについて議論が行われました。
総評 花びらたけは健康食品市場の拡大と林業従事者の収入向上に貢献する可能性があります。

中文 国家林业科学院举办了旨在促进猴头菇产业发展的研讨会。
猴头菇因其改善免疫功能、抗癌和预防肥胖等功效而备受关注,并被认为是新的林业收入来源。
研讨会探讨了栽培与流通的难题,并提出了稳定基质供应的解决方案。
总评 猴头菇可能在健康食品市场发展和林业从业者收入增长方面发挥重要作用。

Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali ha organizzato un forum per rivitalizzare l’industria dei funghi Lion’s Mane.
I funghi sono apprezzati per i benefici sulla salute, tra cui il miglioramento del sistema immunitario e proprietà anti-cancro, rendendoli una promettente fonte di reddito forestale.
Durante il forum si è discusso di problemi nella coltivazione e distribuzione e si sono esplorate soluzioni per la stabilità della fornitura dei substrati.
Valutazione Il Lion’s Mane potrebbe offrire un’importante opportunità di crescita sia nel mercato dei cibi salutari che nei guadagni per chi lavora nella silvicoltura.

[중소벤처기업부]’기업가정신 쑥쑥’ 청소년 창업 꿈나무들, 선배 창업가들과 교류(밋업)!

요약보기
한국어 중소벤처기업부가 2025년 7월 11일, 청소년의 창의력과 기업가정신 함양을 위한 ‘비즈쿨-청창사 교류의 날’을 청년창업사관학교 안산 본교에서 열었습니다.
이날 행사에서는 학생들이 창업공간과 시설을 견학하고, 청년 CEO들과의 멘토링을 통해 창업 경험을 공유받는 기회를 가졌습니다.
총평 이 프로그램은 청소년들이 창업에 대한 실질적인 현장 체험을 통해 미래 혁신가로 성장할 수 있는 계기를 마련합니다.

English The Ministry of SMEs and Startups organized the ‘Bizcool-Young Entrepreneurs Academy Meetup Day’ on July 11, 2025, at the Yeong Entrepreneurs Academy in Ansan to foster creativity and entrepreneurial spirit among youth.
Participants toured the startup facilities and engaged in mentoring sessions with young CEOs, gaining firsthand insights into the startup process.
Summary This initiative provides a practical experience to inspire youth towards entrepreneurship and nurture them as future innovators.

日本語 中小ベンチャー企業部は2025年7月11日、若者の創造力と企業家精神を養うために「ビズクール・青創士交流の日」を青少年創業士官学校の安山本校で開催しました。
参加者は創業施設を見学し、若手CEOとのメントリングを通じて企業体験を共有しました。
総評 このプログラムは若者が実践的な創業体験を通して未来の革新家として成長する機会を提供します。

中文 中小风险企业部于2025年7月11日在安山青年创业士官学校举办了“Bizcool-青年创业交流日”活动,旨在培养青少年的创造力和企业家精神。
学生参观了创业设施,并通过与青年CEO的导师辅导,获得了关于创业的分享和经验。
总评 此活动通过实际体验激励青年投身创业,为未来创新者奠定基础。

Italiano Il Ministero delle PMI e delle Startup ha organizzato l’11 luglio 2025 la ‘Giornata di scambio Bizcool-Young Entrepreneurs Academy’ presso la sede principale della Young Entrepreneurs Academy ad Ansan, per promuovere la creatività e lo spirito imprenditoriale tra i giovani.
I partecipanti hanno visitato le strutture startup e partecipato a sessioni di mentoring con giovani CEO, acquisendo conoscenze pratiche sul processo imprenditoriale.
Valutazione Questa iniziativa offre ai giovani un’esperienza sul campo, ispirandoli a intraprendere percorsi imprenditoriali e innovativi.

[행정안전부]폭염 대응, 함께 고민하고 해법 찾는다

요약보기
한국어 행정안전부는 7월 11일 김광용 재난안전관리본부장 주재로 폭염 대책 관계기관·전문가 합동토론회를 열었습니다.
중앙부처, 지자체, 현업 종사자, 민간 전문가 등 100여 명이 참석하여 폭염 대응 방안을 모색했습니다.
총평 이번 토론회는 여름철 폭염 피해를 줄이기 위한 다양한 의견 교환과 구체적 대책 마련에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety held a joint forum on July 11, led by Disaster Management Director Kim Kwang-yong, to address heat wave issues.
Over 100 participants from central ministries, local governments, field workers, and private experts gathered to discuss solutions.
Summary This forum is expected to contribute to reducing heat wave damage during summer through diverse opinions and concrete measures.

日本語 行政安全部は7月11日、キム・グァンヨン災害安全管理本部長の主催で、猛暑対策の関係機関・専門家合同討論会を開催しました。
中央省庁や地方自治体、現場の作業員、民間専門家など100名以上が参加し、猛暑に対する対応策を議論しました。
総評 この討論会は猛暑被害を減少させるための具体策と意見交換の場として期待されます。

中文 7月11日,韩国行政安全部由金光龙灾难安全管理本部长主持召开了应对高温的联合讨论会。
包括中央部门、地方政府、一线工作人员和民间专家在内的100多人参与,共同探讨应对高温的解决方案。
总评 该讨论会有望为减少夏季高温带来的危害提供更多建设性的意见和具体措施。

Italiano L’11 luglio, il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha organizzato un forum congiunto presieduto dal direttore della gestione delle catastrofi Kim Kwang-yong per affrontare le ondate di calore.
Oltre 100 partecipanti, tra cui rappresentanti di ministeri centrali, governi locali, operatori sul campo ed esperti privati, hanno discusso possibili soluzioni.
Valutazione Questo forum potrebbe contribuire alla formulazione di misure concrete per mitigare i danni causati dalle ondate di calore durante l’estate.

[해양수산부]해양수산부, 폭염에 따른 어업인 온열질환 특별관리 지원

요약보기
한국어 해양수산부는 여름철 폭염에 따른 어업인의 온열질환 예방과 건강관리 강화를 위해 7월 14일부터 8월 29일까지 온열질환 특별관리 기간을 운영한다고 밝혔습니다.
이번 조치는 홍보, 냉각조끼 보급, 비대면 진료·응급이송 지원을 포함하며, 특히 1인 조업자의 안전에 초점을 맞추고 있습니다.
총평 해당 정책은 폭염 상황에서 어업인의 건강을 보호하고 응급 상황에 신속히 대응하는 데 큰 역할을 할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Oceans and Fisheries announced a special management period for heat-related illnesses among fishermen from July 14 to August 29 to strengthen health management during the summer heat wave.
This initiative includes awareness campaigns, distribution of cooling vests, telemedicine, and emergency transport support, focusing on the safety of solo fishing workers.
Summary This policy is expected to play a critical role in protecting fishermen’s health during heat waves and ensuring prompt responses in emergencies.

日本語 海洋水産部は、夏の猛暑による漁業者の熱中症予防と健康管理を強化するため、7月14日から8月29日まで熱中症特別管理期間を実施すると発表しました。
今回の対策には、広報活動、冷却ベストの配布、遠隔診療や緊急搬送支援などが含まれ、特に単独作業者の安全にも重点を置いています。
総評 この政策は、酷暑の中で漁業者の健康を守り、緊急時の迅速な対応を可能にする重要な施策です。

中文 海洋水产部宣布将在7月14日至8月29日期间,加强夏季高温下渔民的热射病预防与健康管理。
该措施包括宣传、发放降温背心、远程医疗及紧急运输支持,特别关注独自作业渔民的安全。
总评 此政策旨在保护渔民在高温下的健康,并在紧急情况下提供快速响应支持。

Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato un periodo speciale di gestione delle malattie da calore per i pescatori dal 14 luglio al 29 agosto per rafforzare la gestione della salute durante le ondate di caldo estivo.
Questa iniziativa include campagne di sensibilizzazione, distribuzione di giubbotti refrigeranti, telemedicina e supporto per il trasporto di emergenza, con un’attenzione particolare alla sicurezza dei lavoratori solitari.
Valutazione Questa politica è fondamentale per proteggere la salute dei pescatori durante le ondate di caldo e garantire risposte tempestive in caso di emergenza.

[국방부]미국 B-52H 전략폭격기 전개 하 한미일 공중훈련 시행

요약보기
한국어 한미일 3국이 오늘 제주도 남방 공해상에서 미국 B-52H 전략폭격기의 전개와 함께 공중훈련을 실시했습니다.
이는 북한의 핵·미사일 위협에 대한 억제와 대응 능력을 강화하기 위한 훈련으로, 한국의 KF-16 전투기와 일본 F-2 전투기가 참여했습니다.
앞으로도 한미일은 공조를 통해 북한 위협 억제와 공동 대응에 협력할 계획입니다.
총평 이번 훈련은 군사 공조를 강화해 북한 위협에 대응하고, 한반도 안보를 안정적으로 유지하려는 노력의 일환으로 볼 수 있습니다.

English South Korea, the U.S., and Japan conducted aerial exercises today over international waters south of Jeju Island, showcasing the deployment of a U.S. B-52H strategic bomber.
The drills aimed to strengthen deterrence and response capabilities against North Korea’s nuclear and missile threats, involving South Korea’s KF-16 and Japan’s F-2 fighter jets.
The three nations plan to continue close coordination to jointly address and deter North Korean threats.
Summary This training underscores enhanced military cooperation to address security challenges posed by North Korea and to ensure stability in the Korean Peninsula.

日本語 韓国、アメリカ、日本の3か国は本日、米国のB-52H戦略爆撃機を展開した上で、済州島南方公海上で空中訓練を実施しました。
この訓練は、北朝鮮の核・ミサイル脅威に対する抑止力と対応能力を強化することを目的としており、韓国のKF-16戦闘機と日本のF-2戦闘機が参加しました。
3か国は今後も緊密な連携を基に、北朝鮮の脅威を抑止し、共同で対応する計画です。
総評 この訓練は、北朝鮮の脅威に対応するための軍事協力を強化し、地域の安全を確保する試みといえます。

中文 韩国、美国和日本三国今天在济州岛以南公海上进行空中演习,美国B-52H战略轰炸机参加了部署。
此次演习旨在加强针对朝鲜核与导弹威胁的威慑和应对能力,韩国KF-16战斗机和日本F-2战斗机参与了演练。
三国计划继续密切合作,共同应对朝鲜的威胁并进行有效威慑。
总评 此次演习展示了三国的军事合作水平,意在应对朝鲜威胁并维护半岛区域稳定。

Italiano Corea del Sud, Stati Uniti e Giappone hanno condotto esercitazioni aeree oggi nelle acque internazionali a sud dell’isola di Jeju, con il dispiegamento di un bombardiere strategico americano B-52H.
Gli esercizi mirano a rafforzare la capacità di deterrenza e di risposta contro le minacce nucleari e missilistiche della Corea del Nord, con la partecipazione dei caccia KF-16 della Corea del Sud e F-2 del Giappone.
I tre paesi hanno intenzione di continuare a cooperare strettamente per affrontare e scoraggiare le minacce nordcoreane.
Valutazione Queste esercitazioni rappresentano un rafforzamento della cooperazione militare per garantire la stabilità e la sicurezza nella penisola coreana.

[산림청]영남지역 대형산불 피해 조기 복구 방안 논의

요약보기
한국어 산림청이 영남지역 대형산불 피해 복구를 위해 제2차 추진상황 점검회의를 개최했습니다.
피해 복구의 효율성을 높이기 위해 임업인 지원 예산 집행, 적합한 수종 선정, 위험목 제거, 벌채목 활용 등 구체적인 방안이 논의되었습니다.
이를 통해 신속한 복구와 피해 지역 주민들의 일상 회복을 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 조치는 자연재해 피해 지역의 복구 속도를 높이고 주민들의 생활 안정과 경제 회복에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Forest Service held its 2nd meeting to assess recovery efforts for large-scale wildfire damage in the Yeongnam region.
Discussions focused on key measures such as quick execution of supplementary budgets for forestry support, reforestation strategies, removal of hazardous trees, and utilization of felled timber to enhance the recovery process.
This aims to ensure rapid restoration and help affected residents return to normal life.
Summary This initiative is expected to accelerate recovery in disaster-hit areas and support economic and daily stability for local communities.

日本語 韓国森林庁は、嶺南地域の大規模山火事被害復旧のため、第2回推進状況点検会議を開催しました。
被害地域での迅速な支援を図るため、予算執行の迅速化、適切な樹種選定、危険木の撤去、高付加価値の伐採木利用などが議論されました。
これにより、早期復旧と住民の日常の安定が目指されています。
総評 この対策は被災地の復興を加速させ、地域住民の生活基盤の早期回復に役立つと期待されます。

中文 韩国山林厅为恢复嶺南地区的大型山火灾害,召开了第二次推进情况检查会议。
会议重点讨论了拨款执行、优质树种选择、危险木清理、木材高附加值利用等具体措施,以提高复原效率。
目标在于快速修复受灾地,帮助居民尽快恢复正常生活。
总评 此措施将有助于加速灾后恢复,并促进社区经济和生活的稳定。

Italiano Il Servizio Forestale coreano ha tenuto la sua seconda riunione per valutare gli sforzi di recupero dai danni causati dagli incendi boschivi su larga scala nella regione di Yeongnam.
Durante l’incontro si è discusso di misure come l’uso rapido di bilanci supplementari, la selezione di specie forestali adatte, la rimozione di alberi pericolosi e la valorizzazione del legno abbattuto per migliorare il processo di recupero.
L’obiettivo è garantire un rapido ripristino e aiutare i residenti colpiti a tornare alla normalità.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà ad accelerare la ricostruzione delle aree colpite e a ristabilire la stabilità economica e quotidiana delle comunità locali.

[산림청]에콰도르에 산불대응 시스템 및 정책 공유

요약보기
한국어 산림청은 주에콰도르 대한민국 대사관 주관으로 에콰도르에서 열린 ‘한-에콰도르 산불협력 역량강화 세미나’에서 한국의 산불대응 정책과 시스템을 소개했습니다.
이번 행사는 양국의 산림협력을 강화하고, 에콰도르의 산불 대응 체계를 개선하기 위한 논의의 장으로 마련되었습니다.
특히 현지 산불진화시설을 방문하며, 에콰도르 관계자들과 실질적인 개선 방안을 모색했습니다.
총평 이 협력은 에콰도르 산불 피해 최소화를 지원하며 양국 간 환경 문제 해결 능력을 더욱 공고히 하는 계기가 될 것입니다.

English The Korea Forest Service participated in the “Korea-Ecuador Forest Fire Cooperation Capacity Enhancement Seminar” organized by the South Korean Embassy in Ecuador, presenting Korea’s forest fire response policies and systems.
This event aimed to strengthen forest cooperation between the two countries and discuss improvements to Ecuador’s forest fire response system.
Korean experts visited local fire response facilities to seek practical solutions with Ecuadorian officials.
Summary This collaboration is expected to help reduce forest fire damage in Ecuador and enhance bilateral environmental problem-solving capacity.

日本語 韓国山林庁は、エクアドルにおいて韓国大使館主催で開催された「韓国・エクアドル山火事協力能力強化セミナー」で、韓国の山火事対応政策とシステムを紹介しました。
この行事は両国の山林協力を強化し、エクアドルの山火事対応体制の改善を議論する場として企画されました。
韓国の専門家が現地の火災対応施設を訪れ、具体的な課題解決にも取り組みました。
総評 この協力はエクアドルの自然保護に役立つだけでなく、両国の環境問題解決能力を強化する重要な一歩となるでしょう。

中文 韩国林业厅在韩国驻厄瓜多尔大使馆主办的“韩厄山火合作能力提升研讨会”上介绍了韩国的山火应对政策与系统。
此活动旨在加强两国的林业合作,并探讨改善厄瓜多尔山火应对体系的方案。
韩国专家还访问了当地的山火扑救设施,与厄方官员共商具体改进措施。
总评 此协作不仅将帮助厄瓜多尔减少山火损失,还将进一步提升两国在环境问题上的合作能力。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha partecipato al “Seminario per il potenziamento della collaborazione sugli incendi boschivi tra Corea ed Ecuador” organizzato dall’Ambasciata Sudcoreana in Ecuador, presentando le politiche e i sistemi coreani di risposta agli incendi boschivi.
L’evento mirava a rafforzare la cooperazione forestale tra i due paesi e discutere miglioramenti al sistema di risposta agli incendi in Ecuador.
Gli esperti coreani hanno anche visitato le strutture locali antincendio per trovare soluzioni pratiche con i funzionari ecuadoriani.
Valutazione Questa collaborazione contribuirà a ridurre i danni degli incendi in Ecuador e a incrementare le capacità di cooperazione ambientale tra i due paesi.

[산림청]나에게 필요한 국산원목, 골라서 사세요

요약보기
한국어 산림청이 11일부터 국립목재집하장을 시범운영하며 국유림 산 원목을 용도별로 선별해 공급한다고 발표했습니다.
이번 시범운영은 건축용, 가구용 등 다양한 수요에 맞춘 국산목재의 효율적 공급을 목표로 하며, 낙엽송 1,700㎥을 공개매각할 예정입니다.
총평 이 정책은 개인과 산업체 모두 필요한 목재를 효율적으로 구매할 수 있게 해 주며, 국산목재 활용 촉진으로 탄소저장량 증가와 환경 보호에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Forest Service announced the pilot operation of the National Timber Hub starting from the 11th to supply logs from state-owned forests categorized by use.
This initiative aims to efficiently supply domestic timber tailored to needs such as construction and furniture, featuring an open auction of 1,700㎥ of larch.
Summary This policy will allow both individuals and industries to purchase timber more efficiently, while promoting the use of domestic timber to enhance carbon storage and environmental protection.

日本語 山林庁は11日より国立木材集荷場を試験運営し、国有林から収穫された木材を用途別に選別して供給すると発表しました。
建築用や家具用など多様な需要に応じた国産木材の効率的な供給を目指し、1,700㎥のカラマツが公開売却される予定です。
総評 この政策は必要な木材を効率的に購入できる手段を提供し、国産木材の利用促進を通じて炭素貯蔵量の増加や環境保護にも貢献することが期待されます。

中文 韩国林业厅宣布从11日起试点运营国家木材集散中心,将根据用途分类供应国有林采伐的木材。
此次试点旨在根据建筑用、家具用等多样需求高效提供国产木材,并计划公开出售1,700㎥的落叶松。
总评 此政策可帮助个人与企业更高效地购买所需木材,同时通过促进国产木材使用,为增加碳储量与环境保护作出贡献。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato l’avvio dal 11 del progetto pilota del Centro Nazionale del Legname, per fornire legno dalle foreste di proprietà statale suddiviso per utilizzo.
L’iniziativa punta a fornire legname domestico in modo efficiente per esigenze come edilizia e arredamento, con un’asta pubblica di 1.700㎥ di larice in programma.
Valutazione Questa politica consentirà acquisti più mirati di legname, promuovendo al contempo l’uso di materiali nazionali per aumentare lo stoccaggio di carbonio e tutelare l’ambiente.

[국무조정실][보도자료] 국무총리 2025 APEC 정상회의 준비상황 현장점검

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 경주에서 2025 APEC 정상회의 준비 상황을 점검하며 현장 인프라 공정과 작업 안전을 강조했습니다.
특히 숙소 서비스 질 향상과 만찬장 완공을 위한 체계적인 대비를 지시하며 대통령과의 SNS 소통 결과를 바탕으로 철저하게 준비할 것을 당부했습니다.
총평 이 점검은 한국이 세계무대에서 준비성과 완성도를 증명할 중요한 기회로, 성공적인 행사 개최를 위해 세심하고 신속한 준비가 필요해 보입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok inspected the preparation progress for the 2025 APEC Summit in Gyeongju, emphasizing infrastructure readiness and workplace safety.
He highlighted the importance of enhancing lodging services and ensuring timely completion of the banquet hall, urging systematic preparations based on communication with the President via SNS.
Summary This inspection reflects South Korea’s effort to showcase its organizational and executional excellence on a global stage, making thorough and timely preparations essential.

日本語 金敏碩首相は慶州で開催される2025年APEC首脳会議の準備状況を点検し、インフラの進捗や作業安全の重要性を強調しました。
特に宿泊施設のサービス向上や晩餐会場の完成に向けた体系的な準備を指示し、大統領とのSNS交流を基に徹底した対応を求めました。
総評 この点検は、韓国が国際舞台で準備の完成度を示す絶好の機会であり、慎重かつ迅速な準備が必要です。

中文 金敏锡总理在庆州检查了2025年APEC峰会的准备情况,强调完善基础设施建设和确保工作场所安全。
他特别指示提高住宿服务质量及按时完成晚宴场地,并要求在与总统的SNS沟通结果基础上进行彻底准备。
总评 这次检查是韩国展示其国际大会组织能力的重要契机,充分且迅速的准备至关重要。

Italiano Il primo ministro Kim Min-seok ha ispezionato lo stato di preparazione per il Vertice APEC 2025 a Gyeongju, sottolineando l’importanza delle infrastrutture e della sicurezza sul lavoro.
Ha evidenziato la necessità di migliorare i servizi di alloggio e completare in tempo il salone delle cene, chiedendo una preparazione sistematica basata sulla comunicazione con il Presidente tramite SNS.
Valutazione Questa ispezione rappresenta un’occasione chiave per dimostrare l’eccellenza organizzativa della Corea del Sud sulla scena internazionale, rendendo essenziale una preparazione accurata e tempestiva.

[산림청]산림청, 다목적사방댐 안전관리 강화해 극한호우 대비한다

요약보기
한국어 산림청이 최근 기후 변화로 인한 극한 호우와 지진 발생 증가에 대비해 전국의 다목적사방댐에 대한 안전관리를 강화한다고 발표했습니다.
이 사방댐은 산사태 예방, 초동 산불 진화, 가뭄 시 물 공급 등 복합 기능을 가지고 있으며, 올해부터는 홍수기 수위 조절, 정밀 점검, 비상대피 체계 구축 등을 통해 보다 체계적인 관리를 도입합니다.
총평 이번 조치는 극한 기후 현상으로부터 국민의 생명과 재산을 보호하는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Forest Service announced measures to strengthen the safety management of multipurpose erosion control dams in anticipation of extreme rainfall and earthquakes caused by climate change.
These dams, which prevent landslides and serve as a water source for wildfire suppression and drought periods, will now feature improved safety protocols such as flood level control and emergency evacuation systems.
Summary This initiative aims to provide better protection against natural disasters, ensuring public safety and resource management.

日本語 森林庁は、気候変動による極端な豪雨や地震の増加に備え、全国の多目的砂防ダムの安全管理を強化すると発表しました。
これらのダムは土砂災害の防止や、山火事初期消火、旱魃時の水供給など複数の機能を持ち、洪水期の水位調整や緊急避難体制の整備が進められます。
総評 この対策は、国民の安全を守り、気候変動に伴う災害への備えを強化する重要な措置となることでしょう。

中文 韩国林业厅宣布加强多功能防护坝的安全管理,以应对气候变化带来的极端暴雨和地震增加。
这些防护坝具有防止山体滑坡、供应山火扑灭用水及干旱期生活用水等功能,本年度起将实施洪水期水位控制和紧急避难措施等系统性管理方案。
总评 此项措施有助于更有效地保护公众安全,应对极端气候下的自然灾害。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato di rafforzare la gestione della sicurezza delle dighe anti-erosione multiuso, in previsione di piogge estreme e terremoti dovuti al cambiamento climatico.
Queste dighe, che prevengono frane e fungono da risorsa idrica per incendi boschivi e siccità, saranno dotate di nuovi protocolli di sicurezza come il controllo dei livelli di piena e sistemi di evacuazione di emergenza.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare la protezione contro i disastri naturali, salvaguardando vite umane e risorse.

[산림청]작년에 이어 올해도 산지연금 인기 끌어

요약보기
한국어 남부지방산림청은 올해 상반기에 대구·경북 등 지역의 사유림 412㏊를 매수했다고 밝혔습니다.
특히 산지연금형 매도 방식에 대한 관심이 높아 상반기에만 239㏊를 이 방식으로 매수했으며, 이는 당초 연간 계획을 초과하는 양입니다.
일시지급형 매수 또한 순조롭게 진행 중이며 하반기 예산 여유로 추가 매수 가능성이 열려 있습니다.
총평 산주들에게는 안정적인 자금 확보와 노후 대비, 국가적으로는 산림 관리 및 공익적 가치 확대라는 긍정적 효과를 기대할 수 있습니다.

English The Southern Regional Forest Office announced that it purchased 412 hectares of private forests in areas such as Daegu and Gyeongbuk during the first half of this year.
Among these, 239 hectares were acquired through the Mountain Pension Plan due to high interest, exceeding the annual target.
Lump-sum payment purchases are also progressing, with room for more acquisitions in the latter half of the year.
Summary This program offers forest owners stable financial support while enhancing the public and economic value of forests.

日本語 南部地方山林庁は今年上半期に大邱・慶北などの地域で、私有林412㏊を購入したと発表しました。
特に山林年金型方式に対する関心が高く、上半期だけで239㏊を購入し、年間予定を超過しました。
一時金支払い方式も順調に進められており、下半期の予算に余裕があるため追加購入も期待されています。
総評 森林所有者には安定した資金供給を提供し、国家的には山林管理の向上や公益的価値の拡大に寄与します。

中文 南部地方林业厅宣布,今年上半年在大邱、庆北等地区购买了412公顷的私有林地。
其中,通过“山地养老金”方式购买了239公顷,超出了原定的全年计划。
一次性支付的购买流程也在顺利进行,下半年预算允许进一步扩大购买范围。
总评 该计划既为林地所有者提供了稳定的资金支持,也有助于国家提升林地管理与公益价值。

Italiano L’Ufficio Forestale Regionale del Sud ha annunciato di aver acquistato 412 ettari di foreste private in aree come Daegu e Gyeongbuk nella prima metà di quest’anno.
Di questi, 239 ettari sono stati acquistati tramite il Piano Pensionistico Forestale, superando l’obiettivo annuale a causa del forte interesse.
Anche gli acquisti con pagamento immediato stanno procedendo bene, con margine per ulteriori acquisizioni nella seconda metà dell’anno.
Valutazione Questo programma offre sicurezza finanziaria ai proprietari e supporta il valore economico e pubblico delle foreste su scala nazionale.

[농림축산식품부]가축 폭염 피해 최소화를 위해, 관계기관 역량 총동원

요약보기
한국어 농림축산식품부는 최근 폭염으로 인한 가축 폐사가 증가하자 「축산분야 폭염 피해 대책」을 발표했습니다.
대책은 정부, 지자체, 농협 등과의 협력을 통해 긴급 급수 조치, 차광막 설치, 면역증강제 지원 등의 방안을 포함하고 있습니다.
또한, 축산물 수급 안정을 위해 생산량 모니터링과 할인 지원도 병행될 예정입니다.
총평 이번 대책은 폭염으로 인한 가축 피해를 줄이고 축산물 수급 안정을 도모하며, 소비자의 가격 부담을 완화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs has announced a “Heatwave Damage Countermeasure for the Livestock Sector” in response to the recent increase in livestock deaths due to the heatwave.
The measures include emergency water supply, installation of shading materials, and distribution of immune boosters, implemented through cooperation with local governments and related organizations.
Additionally, production monitoring and government subsidies aim to stabilize livestock product supply.
Summary This plan seeks to minimize heatwave damage to livestock, ensuring stable supply of livestock products while alleviating price burdens on consumers.

日本語 農林畜産食品部は、最近の猛暑による家畜被害の増加を受けて「畜産分野における猛暑被害対策」を発表しました。
この対策は、緊急給水措置や遮光幕設置、免疫増強剤の提供などを、政府と地方自治体、農協との協力を通じて実施する内容です。
さらに、畜産物の安定供給を図るため、生産量の監視と割引支援も行われます。
総評 この政策は、猛暑による家畜被害を最小化し、消費者への価格負担の軽減を目指す実用的な対策です。

中文 农林畜产食品部因近期高温导致家畜大量死亡,发布了《畜产领域高温灾害应对措施》。
措施内容包括紧急供水、安装遮光网、提供免疫增强剂,并通过与地方政府和相关机构的合作实施。
此外,通过生产监控和政府补贴以实现畜产物供应的稳定。
总评 此政策有助于减少因高温造成的家畜损失,稳定畜产物供应并减轻消费者价格负担。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Cibo e Affari Rurali ha annunciato un “Piano di Contromisure al Caldo per il Settore Zootecnico” per affrontare l’aumento delle perdite di bestiame dovute all’ondata di calore.
Il piano prevede misure come la fornitura d’acqua d’emergenza, l’installazione di telo ombreggiante e la distribuzione di integratori immunitari, grazie alla cooperazione con governi locali e organizzazioni del settore.
Verranno anche monitorate le quantità di prodotti zootecnici e attuate sovvenzioni per stabilizzare i prezzi.
Valutazione Questo piano mira a contenere i danni al bestiame causati dal caldo, garantendo stabilità nei prezzi e nella fornitura di prodotti zootecnici.

[과학기술정보통신부]유상임 과기정통부 장관, 「키스트이노베이션 이상(비전) 선포식」 참석

요약보기
한국어 유상임 과기정통부 장관이 「키스트이노베이션 이상(비전) 선포식」에 참석하여 미래 혁신 방향을 제시했습니다.
선포식에서는 과학기술 분야의 지속 가능한 발전과 국가 경쟁력 강화를 위한 비전이 논의되었습니다.
총평 이번 비전은 과학기술 혁신을 통해 국가 발전과 일상 생활에 긍정적인 변화를 가져올 가능성을 보여줍니다.

English Minister Yoo Sang-Im of the Ministry of Science and ICT attended the “KIST Innovation Vision Declaration Ceremony” and outlined future directions for innovation.
The ceremony included discussions on sustainable development in science and technology and enhancing national competitiveness.
Summary This vision highlights the potential of science and technology innovation to contribute to national growth and bring practical benefits to daily life.

日本語 ユ・サンイム科学技術情報通信部長官が「キストイノベーション ビジョン宣言式」に出席し、未来のイノベーションの方向性を提示しました。
宣言式では、科学技術分野の持続可能な発展と国家競争力向上のためのビジョンが議論されました。
総評 このビジョンは、科学技術イノベーションが国家発展と日常生活に実質的な恩恵をもたらす可能性を示しています。

中文 科学技术信息通信部部长柳相任出席了“KIST创新愿景宣言仪式”,提出了未来创新方向。
仪式上讨论了科学技术领域的可持续发展以及增强国家竞争力的愿景。
总评 此愿景展示了通过科技创新促进国家发展并给日常生活带来积极变化的可能性。

Italiano Il Ministro Yoo Sang-Im del Ministero della Scienza e ICT ha partecipato alla “Cerimonia di Dichiarazione della Visione di Innovazione KIST”, proponendo le direzioni future per l’innovazione.
Durante la cerimonia, sono stati discussi la sostenibilità nello sviluppo scientifico e tecnologico e il rafforzamento della competitività nazionale.
Valutazione Questa visione dimostra come l’innovazione scientifica e tecnologica possa favorire lo sviluppo nazionale e migliorare la vita quotidiana.

[탄소중립녹색성장위원회]기후문제 해결 위한 청년들의 협상 결과는?

요약보기
한국어 대통령직속 2050 탄소중립녹색성장위원회는 지난 7월 10일 서울에서 ‘기후변화 시뮬레이션 대회’를 개최했습니다.
참가자들은 9개 부문의 이해관계자 역할을 맡아, 협상과 토론을 통해 지구 온도 상승을 1.5℃ 이하로 제한하기 위한 구체적인 방안을 모색했습니다.
이 대회는 이론을 넘어 실제적인 협상 과정을 체험하며 기후위기 대응의 중요성을 느낄 수 있는 기회를 제공했습니다.
총평 회의 과정은 청년들이 기후위기 해결에 더 실질적이고 창의적으로 접근할 수 있는 능력을 키우는 데 도움이 되었습니다.

English The Presidential Commission on Carbon Neutrality and Green Growth held a “Climate Change Simulation Competition” in Seoul on July 10.
Participants took on the roles of stakeholders from nine sectors, discussing and devising strategies to limit global temperature rise to 1.5℃ through negotiations.
The event provided an experiential learning opportunity for participants to grasp the complexities of climate action beyond theoretical knowledge.
Summary This initiative helps young people enhance their practical skills in addressing climate challenges creatively and collaboratively.

日本語 大統領直属の2050炭素中立・成長委員会は、7月10日ソウルで「気候変動シミュレーション大会」を開催しました。
参加者たちは9つの部門の利害関係者を演じ、交渉や議論を通じて地球温暖化を1.5℃以下に抑える具体的な方法を模索しました。
この大会は、理論を超えた実践的なプロセスを体験し、気候危機対応の重要性を深く実感する貴重な機会を提供したと言えます。
総評 これにより、若者たちは気候問題に対する実践的なスキルや視点を養うことができました。

中文 总统直属的2050碳中和与绿色增长委员会于7月10日在首尔举办了“气候变化模拟竞赛”。
参与者扮演9个部门的利益相关方角色,通过讨论和协商探讨将全球温度升高限制在1.5℃以下的具体方案。
此次活动超越理论学习,为参与者提供了一次切身体验,感受到气候行动复杂性的重要契机。
总评 此举帮助年轻人提高了实际应对气候挑战的创造性和合作能力。

Italiano La Commissione Presidenziale per la Neutralità Carbonica e la Crescita Verde ha organizzato il 10 luglio a Seul un “Concorso di Simulazione del Cambiamento Climatico”.
I partecipanti hanno assunto i ruoli di stakeholder di nove settori, negoziando e proponendo strategie per limitare l’aumento della temperatura globale a 1,5℃.
L’evento ha offerto un’opportunità pratica per comprendere le complessità delle azioni climatiche al di là delle semplici teorie.
Valutazione Questo programma aiuta i giovani a sviluppare competenze concrete e approcci creativi per affrontare le sfide climatiche.

[과학기술정보통신부]우주를 향한 독립의 꿈

요약보기
한국어 한국 정부는 우주 기술 독립을 목표로 한 신규 계획을 발표했습니다.
이는 자립적인 우주 탐사 능력을 구축하고, 국제 협력을 동시에 강화하는 전략을 포함하고 있습니다.
우주 산업을 국가 성장 동력으로 활용하려는 의지도 엿볼 수 있습니다.
총평 이 정책은 장기적으로 우주 분야에서의 기술 자립을 통한 경제적·과학적 성장을 도모할 수 있는 중요한 발판이 될 것입니다.

English The South Korean government has announced a new plan aimed at achieving independence in space technology.
This strategy includes building self-reliant space exploration capabilities while enhancing international cooperation.
The initiative reflects a desire to leverage the space industry as a national growth engine.
Summary This policy could serve as a crucial foundation for long-term economic and scientific growth through technological autonomy in the space sector.

日本語 韓国政府は宇宙技術の独立を目指した新たな計画を発表しました。
この計画は、自立的な宇宙探査能力を構築しながら国際協力を強化することを含んでいます。
宇宙産業を国家成長の原動力とする意図が伺えます。
総評 この政策は、宇宙分野での技術的自立を通じて経済および科学的発展を目指す重要な基盤となり得ます。

中文 韩国政府宣布了一项旨在实现航天技术独立的新计划。
该计划包括构建自主的航天探索能力,同时加强国际合作。
这表明韩国希望将航天产业作为国家增长的重要引擎。
总评 此政策有望通过航天技术自主化带来长期的经济和科学增长机遇。

Italiano Il governo sudcoreano ha annunciato un nuovo piano per raggiungere l’indipendenza tecnologica nello spazio.
Questo piano include lo sviluppo di capacità autonome di esplorazione spaziale e il rafforzamento della cooperazione internazionale.
L’iniziativa dimostra l’intenzione di utilizzare il settore spaziale come motore di crescita nazionale.
Valutazione Questa politica può rappresentare una base cruciale per promuovere la crescita economica e scientifica grazie all’autonomia tecnologica nello spazio.

[과학기술정보통신부]세계 최정상 해커들 집결… 국내 최대 규모 「코드게이트 2025」 성료

요약보기
한국어 세계 각국의 해커들이 참가한 국내 최대 규모의 해킹 경연 대회 「코드게이트 2025」가 성공적으로 마무리되었습니다.
이번 대회는 첨단 보안 기술 경연과 함께 사이버 보안 강화의 중요성을 알리는 자리가 되었습니다.
총평 이번 행사는 국내외 사이버 보안 기술 발전을 촉진하고 관련 인재 양성에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The largest hacking competition in Korea, “CODEGATE 2025,” successfully concluded, with top hackers from around the world participating.
The event featured advanced security technology contests and emphasized the importance of strengthening cybersecurity.
Summary This event is expected to advance global cybersecurity technology and foster talent in the field.

日本語 世界各国から集まったハッカーたちが競う国内最大規模のハッキング競技大会「コードゲート2025」が成功裏に終了しました。
大会では先端セキュリティ技術の競技とサイバーセキュリティ強化の重要性が強調されました。
総評 このイベントはサイバーセキュリティ技術の進展と関連人材の育成に寄与することが期待されます。

中文 世界顶级黑客齐聚韩国,参加国内最大规模的黑客竞赛「CODEGATE 2025」,活动圆满结束。
此次竞赛展示了先进的安全技术,并强调了加强网络安全的重要性。
总评 此活动有望推动全球网络安全技术发展,并培养相关领域的人才。

Italiano Si è conclusa con successo “CODEGATE 2025,” la più grande competizione di hacking in Corea, con la partecipazione dei migliori hacker del mondo.
L’evento ha messo in evidenza tecnologie di sicurezza avanzate e l’importanza di rafforzare la sicurezza cibernetica.
Valutazione Questo evento potrebbe favorire lo sviluppo delle tecnologie di sicurezza informatica e la formazione di nuovi talenti nel settore.

[특허청]특허청, 글로벌 사우스 주요국들과 지식재산 협력 본격화

요약보기
한국어 김완기 특허청장이 WIPO 총회를 계기로 글로벌 사우스 7개국 특허청과 양자회담을 통해 포괄적 협력 방안을 논의했습니다.
특히 사우디, 아프리카, 인도 등과는 특허 심사 역량 강화를 위한 MOU 체결에 합의하며, 기업들의 해외 특허 확보를 지원하기 위한 구체적 협의도 진행했습니다.
이번 논의는 지식재산 분야에서 글로벌 성장 시장과의 유대 강화를 목표로 했습니다.
총평 지식재산 협력 확대는 국내 기업이 해외 시장에 보다 신속하게 진출할 수 있는 기반을 마련하고, 특허 심사 과정에서의 시간과 비용을 절감하는 데 기여할 것입니다.

English Commissioner Kim Wan-ki of the Korean Intellectual Property Office held bilateral meetings with patent offices from seven Global South countries during the WIPO General Assembly.
Key agreements included MOUs with nations such as Saudi Arabia, Africa, and India to enhance patent examination capabilities and expedite patent registrations for Korean companies.
This initiative focuses on strengthening ties with growing economies in the intellectual property field.
Summary Expanding international cooperation in intellectual property will help Korean businesses enter overseas markets more efficiently while reducing time and costs in the patent process.

日本語 キム・ワンギ特許庁長官は、WIPO総会を機にグローバルサウス7か国の特許庁と二国間会談を行い、包括的協力策を議論しました。
特にサウジアラビア、アフリカ、インドなどと特許審査能力強化に関するMOUを締結し、韓国企業の国際特許取得を支援する具体的な協議も進行されました。
今回の議論は、知的財産分野で成長市場との連携強化を目的としています。
総評 知的財産協力の拡大は、国内企業の海外市場進出を迅速化し、特許取得における時間とコストの削減に寄与するでしょう。

中文 韩国知识产权局局长金完基在WIPO大会期间与全球南方7个国家的专利局举行了双边会谈,讨论了全面合作方案。
特别是与沙特、非洲、印度等国家签署了加强专利审查能力的谅解备忘录(MOU),并推进支持韩国企业国际专利获取的具体协商。
本次讨论旨在加强与知识产权领域快速增长的市场的联系。
总评 知识产权合作的扩大将有助于韩国企业更高效地进入海外市场,并在专利获取过程中减少时间和成本。

Italiano Il Commissario Kim Wan-ki dell’Ufficio Coreano per la Proprietà Intellettuale ha tenuto incontri bilaterali con sette uffici brevetti dei paesi del Global South durante l’Assemblea Generale WIPO.
Sono stati siglati importanti accordi, tra cui MOUs con Arabia Saudita, Africa e India, per il rafforzamento delle capacità di esame brevettuale e per accelerare la registrazione dei brevetti delle aziende coreane.
Questa iniziativa mira a rafforzare i legami con economie in crescita nell’ambito della proprietà intellettuale.
Valutazione L’espansione della cooperazione internazionale nella proprietà intellettuale aiuterà le imprese coreane a entrare nei mercati esteri in modo più efficiente, riducendo tempi e costi nel processo di brevetto.

[기획재정부]임기근 2차관, 용산 쪽방촌 현장방문

요약보기
한국어 임기근 기획재정부 2차관이 7월 11일 서울 용산구 쪽방촌을 방문해 폭염 취약계층의 현장 상황과 지원 사업 현황을 긴급 점검했습니다.
이번 방문은 폭염 피해가 우려되는 취약계층을 위해 정부 차원의 대응을 점검하고 보완책을 모색하기 위해 이루어졌습니다.
총평 이 조치는 폭염 피해를 예방하고 취약계층이 안전하게 여름을 보낼 수 있도록 실질적인 도움을 제공하는 데 기여할 것입니다.

English Vice Minister Lim Ki-geun of the Ministry of Economy and Finance visited the jjokbangchon area in Yongsan-gu, Seoul, on July 11 to urgently inspect conditions and support measures for heat-vulnerable groups.
The visit aimed to assess government responses and seek improvements for those at risk due to extreme heat.
Summary This initiative is expected to help vulnerable individuals prevent heat-related issues and ensure a safer summer environment.

日本語 任基根企画財政部第2次官は7月11日、ソウル市龍山区のチョッパン村を訪問し、猛暑に脆弱な層の現場状況と支援事業の現状を緊急点検しました。
この訪問は、猛暑被害が懸念される人々を支援するため、政府の対策を見直し改善策を模索する目的で行われました。
総評 この取り組みは、脆弱な層が安全に夏を過ごせるよう、現実的な支援を提供することが期待されます。

中文 任基根企划财政部第二次官于7月11日访问了首尔龙山区的板房村,紧急检查高温脆弱群体的现场情况和支援项目现状。
此次访问旨在评估政府应对高温的措施,为极端天气下的脆弱群体寻求补救方案。
总评 此举将为脆弱群体提供实质帮助,确保他们能够更安全地度过炎热的夏季。

Italiano Il Vice Ministro Lim Ki-geun del Ministero dell’Economia e delle Finanze ha visitato il quartiere jjokbangchon a Yongsan-gu, Seoul, l’11 luglio, per ispezionare urgentemente le condizioni e le misure di supporto per i gruppi vulnerabili al caldo.
La visita ha avuto l’obiettivo di valutare le risposte del governo e cercare miglioramenti per chi è a rischio a causa del caldo estremo.
Valutazione Questa iniziativa può aiutare concretamente le persone vulnerabili a gestire meglio i rischi legati alle ondate di calore e a trascorrere un’estate più sicura.

[농림축산식품부]농식품부, 동물용의약품 중남미 시장 개척 위해 칠레·멕시코에 시장개척단 파견

요약보기
한국어 농림축산식품부는 7월 12일부터 21일까지 한국 동물용의약품 수출 확대를 위해 시장개척단을 칠레와 멕시코에 파견합니다.
이번 파견은 현지 정부기관과 유력 바이어를 만나는 수출상담회, 시장조사 등으로 구성되며, 중남미 동물용의약품 시장 성장 가능성을 바탕으로 수출 교두보를 마련하려는 목적입니다.
총평 이번 사업은 한국의 고품질 동물용의약품이 글로벌 시장에서 더 많은 입지를 확보하고, 관련 기업들의 수출 기회를 현실화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs will dispatch a market development team to Chile and Mexico from July 12 to 21 to promote the export of Korean veterinary medicines.
The program includes export consultations, visits to government agencies, and market surveys to capitalize on growing demand for veterinary medicines in Latin America and establish a foothold in these markets.
Summary This initiative is likely to enhance global recognition of Korean veterinary medicines and provide practical export opportunities for related companies.

日本語 農林畜産食品部は7月12日から21日まで、韓国の動物用医薬品の輸出拡大を目指し、市場開拓団をチリとメキシコに派遣します。
今回の派遣では、現地の政府機関や有力バイヤーとの商談、マーケット調査を通じて、中南米動物用医薬品市場での足場を築くことが目的です。
総評 この取り組みは、韓国の動物用医薬品が国際市場で広く認知されるきっかけとなり、関連企業の輸出機会拡大に貢献すると期待されます。

中文 农林畜产食品部将于7月12日至21日派遣市场开拓团队前往智利和墨西哥,以扩大韩国动物用医药品的出口。
此次行动包括出口洽谈会、访问当地政府机构和市场调研,旨在借助中南美地区动物用医药品市场的发展潜力,建立出口据点。
总评 这一举措有望提升韩国动物药品在国际市场的知名度,并为相关企业创造更多的出口机会。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, degli Alimenti e delle Politiche Rurali invierà una delegazione di sviluppo del mercato in Cile e Messico dal 12 al 21 luglio per promuovere l’esportazione di medicinali veterinari coreani.
Il programma include consultazioni con acquirenti, visite a istituzioni governative locali e analisi di mercato per sfruttare il potenziale di crescita del mercato latinoamericano dei medicinali veterinari.
Valutazione Questa iniziativa potrà favorire il riconoscimento internazionale dei medicinali veterinari coreani e offrire opportunità concrete di esportazione alle aziende di settore.

[국무조정실][보도참고자료] 후쿠시마 오염수 방류 관련 브리핑(294차)

요약보기
한국어 도쿄전력이 삼중수소 농도가 리터당 25만 베크렐인 13차 방류 오염수의 핵종 분석 결과를 발표하고, 해수와 희석해 농도를 리터당 1,500베크렐 미만으로 낮춰 방류할 계획임을 밝혔습니다.
핵종 고시농도비 총합도 배출기준 미만으로 확인되었으며, 방류는 7월 14일부터 시작될 예정입니다.
총평 방출 데이터를 실시간으로 모니터링하겠다는 정부의 약속은 국민의 우려를 덜고 환경 안전을 확보하는 데 중요할 것입니다.

English Tokyo Electric Power Company (TEPCO) has announced the results of the analysis of tritium concentration, measured at 250,000 Bq/L, for its 13th batch of wastewater to be discharged.
The wastewater will be diluted with seawater to meet the regulatory standard of under 1,500 Bq/L, and the discharge will begin on July 14.
Summary The government’s commitment to real-time monitoring of discharge data is vital to easing public concerns and ensuring environmental safety.

日本語 東京電力は、13回目の処理水放出に関する分析結果を発表しました。
トリチウム濃度がリットルあたり25万ベクレルであることを報告し、海水で希釈してリットルあたり1,500ベクレル未満の濃度にして7月14日から放出を開始する予定です。
総評 政府のデータリアルタイム監視の方針は、国民の安心感を高め、環境保護にも繋がる重要な施策です。

中文 东京电力公司宣布了第13次核污染水排放的核素分析结果。
三重水浓度为每升25万贝克勒,将稀释至低于每升1500贝克勒后,从7月14日开始排放。
总评 政府承诺实时监测排放数据,这一举措对缓解公众担忧和确保环境安全至关重要。

Italiano La Tokyo Electric Power Company (TEPCO) ha annunciato i risultati dell’analisi sui livelli di trizio, misurati a 250.000 Bq/L, per il 13° scarico delle acque reflue.
L’acqua sarà diluita con acqua di mare per rispettare il limite di 1.500 Bq/L, e lo scarico inizierà il 14 luglio.
Valutazione Il monitoraggio in tempo reale dei dati di scarico promesso dal governo è essenziale per ridurre le preoccupazioni pubbliche e garantire la sicurezza ambientale.

[행정안전부]폭염·가뭄 총력 대응을 위한 ‘재난특교세’ 긴급 지원

요약보기
한국어 행정안전부가 극심한 폭염과 가뭄 피해 확산에 대응하기 위해 재난안전관리 특별교부세 350억 원을 긴급 지원합니다.
이번 지원은 온열질환자 증가와 가축 폐사 등 국민 피해를 최소화하고, 특히 강원 지역의 가뭄 문제 해결에 중점을 두고 있습니다.
총평 이 긴급 지원은 폭염과 가뭄으로 인한 피해를 신속히 줄여 국민 안전을 보장하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety is providing an emergency disaster management grant of 35 billion KRW to tackle severe heatwaves and droughts in South Korea.
This support focuses on minimizing public harm, such as the rise in heat-related illnesses and livestock deaths, with a particular emphasis on addressing the drought situation in the Gangwon area.
Summary This emergency funding is expected to mitigate the immediate impacts of heat and drought, ensuring citizen safety and well-being.

日本語 行政安全部は、激しい猛暑と干ばつの被害拡大に対応するため、災害安全管理特別交付税350億ウォンを緊急支援します。
今回の支援は、熱中症患者の増加や家畜の死亡など、国民への被害を最小限に抑えるとともに、特に江原地域の干ばつ問題解決に重点を置いています。
総評 この緊急支援は、猛暑と干ばつによる被害を迅速に軽減し、国民の安全を確保するために貢献すると期待されています。

中文 韩国行政安全部紧急拨付灾害安全管理特别交付税350亿韩元,以应对严重的高温和干旱问题。
该支持主要减少如中暑患者增加和牲畜死亡等公众危害,特别关注江原地区的干旱问题解决。
总评 这项紧急拨款将有效缓解高温和干旱带来的即时影响,保障居民安全。

Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza ha stanziato un fondo straordinario di 350 miliardi di KRW per far fronte alle gravi ondate di calore e alla siccità in Corea del Sud.
Questi fondi mirano a ridurre al minimo i danni, come l’aumento delle malattie legate al caldo e la morte del bestiame, con un’attenzione particolare alla gestione della siccità nella regione di Gangwon.
Valutazione Questo intervento urgente contribuirà a limitare i danni derivanti da caldo e siccità, proteggendo la sicurezza e il benessere dei cittadini.

[보건복지부]해외장기체류 아동의 사회보장급여 부적정 수급 예방 위한 여권 정보 정비 추진

요약보기
한국어 보건복지부는 부모급여 등 아동 대상 사회보장급여의 부적정 수급을 방지하기 위해 외교부의 국외출생아동 여권정보를 활용한 정비를 8월 말까지 진행한다고 발표했습니다.
특히 국외 출생 아동의 여권 소지사항 누락 문제를 해결하기 위해, 10,403건의 여권 정보를 일제 정비하고, 이를 통해 해외 장기체류 아동에 대한 급여 부적정 수급을 예방할 방침입니다.
총평 이번 정비는 실제 체류 여부를 더 정확히 확인함으로써, 급여 적정성을 제고하고 복지 제도의 신뢰성을 높이는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Health and Welfare announced plans to review passport information for overseas-born children to prevent inappropriate social welfare payments, such as parent benefits, by the end of August.
This initiative involves verifying 10,403 passport records to address the issue of missing passport details for overseas long-term stays, aiming to prevent improper welfare payments.
Summary This effort enhances the accuracy of verifying residency status, ensuring welfare benefits are allocated fairly and efficiently.

日本語 保健福祉部は、親手当などの子供向け社会保障給付の不適正受給を防ぐため、国外出生児のパスポート情報を整理する計画を8月末までに進めると発表しました。
特に、国外出生児のパスポート情報漏れ問題を解消するため、10,403件のパスポート情報を一斉整備し、海外長期滞在児童に対する給付の不正防止を目指します。
総評 この整備は居住実態の確認精度を向上させ、社会保障制度の透明性向上に寄与するでしょう。

中文 韩国保健福祉部宣布,将在8月底前通过整理外交部的国外出生儿童护照信息,防止如父母津贴等社会保障福利的违规领取问题。
此次计划核查10,403份护照信息,以解决国外长期滞留儿童护照信息漏报问题,旨在预防不当福利领取行为。
总评 这一措施有助于提高居住状态核查的准确性,保障社会福利分配的公平与高效。

Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato un piano per rivedere le informazioni sui passaporti dei bambini nati all’estero al fine di prevenire l’erogazione impropria di prestazioni sociali, come i sussidi ai genitori, entro la fine di agosto.
Il piano consiste nel verificare 10.403 registri di passaporto per affrontare il problema della mancanza di dettagli sui passaporti per i soggiorni a lungo termine all’estero e prevenire pagamenti indebiti.
Valutazione Questa iniziativa migliora l’accuratezza della verifica dello stato di residenza e garantisce una distribuzione equa ed efficace delle prestazioni sociali.

[해양경찰청]2025년 해양경찰정비창 일반직공무원 채용

요약보기
한국어 해양경찰청이 2025년 해양경찰 서부 정비창의 전문 인력을 채용합니다.
총 106명을 경력경쟁 채용하며, 목포 79명, 부산 27명으로 구분해 모집할 예정입니다.
자격증 소지자와 장애인을 우대하며, 원서 접수는 7월 15일부터 7월 21일까지 진행됩니다.
총평 해양 분야의 전문 인력을 확보하고자 하는 이번 채용은 지역 고용 활성화와 더불어 해양 안전성 강화를 목표로 하고 있어 관심 있는 지원자들에게 좋은 기회가 될 것입니다.

English The Korea Coast Guard will recruit specialized personnel for its new Western Repair Facility in 2025.
A total of 106 positions will be filled through an experienced-based recruitment process, with 79 positions in Mokpo and 27 in Busan.Summary This recruitment aims to strengthen marine safety and boost local employment, presenting a valuable opportunity for eligible candidates in the maritime sector.

日本語 韓国海洋警察庁は2025年、西部整備工場の専門人材を募集します。
総計106名を公募し、木浦で79名、釜山で27名の職を分けて採用します。
有資格者や障害者には優遇措置があり、7月15日から7月21日までの間に応募可能です。
総評 この採用は、海洋安全性の向上と地域雇用の活性化を目指しており、該当資格を持つ方にとって大きなチャンスとなるでしょう。

中文 韩国海警宣布2025年将为新设的西部维修厂招聘专业人员。
计划通过经验竞争招聘总计106人,其中木浦79人,釜山27人。
优待持相关资格证书者及残障人士,报名时间为7月15日至7月21日。
总评 此次招募旨在提升海洋安全性并促进地区就业,是相关领域求职者难得的机会。

Italiano La Guardia Costiera coreana assumerà personale specializzato per il nuovo cantiere di manutenzione marittima occidentale nel 2025.
In totale saranno reclutate 106 persone attraverso un concorso per titoli ed esami, con 79 posti a Mokpo e 27 a Busan.
Saranno favoriti i candidati con certificazioni pertinenti e persone con disabilità; le domande devono essere presentate dal 15 al 21 luglio.
Valutazione Questa selezione punta a migliorare la sicurezza marittima e incentivare l’occupazione locale, rappresentando un’importante opportunità per chi opera nel settore navale.

[해양경찰청]"국민과 함께 만드는 안전한 연안"… 해양경찰청, 국민 참여 안전 체험활동 운영

요약보기
한국어 해양경찰청이 연안안전의 날(7월 18일)과 안전점검 주간(7월 3주차)을 맞아 국민 참여 체험활동을 전국적으로 운영한다고 밝혔습니다.
주요 프로그램으로는 연안순찰 자원봉사, 생존수영 및 심폐소생술 교육, 구명조끼 착용 체험 등이 포함되며, 취약 해역의 안전 시설물 점검도 병행될 예정입니다.
총평 이번 활동은 해양 안전의식을 높이고 연안사고를 예방하는 데 있어 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Korea Coast Guard announced nationwide public participation programs in celebration of Coastal Safety Day (July 18) and Safety Inspection Week (third week of July).
Main activities include volunteer coastal patrols, survival swimming and CPR training, and life jacket wear-testing, alongside the inspection of safety facilities in vulnerable areas.
Summary These initiatives are expected to raise awareness of maritime safety and effectively prevent coastal accidents.

日本語 韓国海洋警察庁は、7月18日の「沿岸安全の日」と7月第3週の「安全点検週間」に合わせて、国民参加型の体験活動を全国で実施すると発表しました。
主なプログラムには、沿岸パトロールのボランティア、サバイバル水泳や心肺蘇生法の教育、ライフジャケット着用体験が含まれ、危険区域の安全施設点検も行われる予定です。
総評 この活動は海洋安全意識を高め、沿岸事故を防ぐ上で実効性のある手助けとなると期待されます。

中文 韩国海警宣布,在“沿岸安全日”(7月18日)和“安全检查周”(7月第三周)期间,将在全国范围内开展公众参与的体验活动。
主要内容包括沿岸巡逻志愿者活动、生存游泳与心肺复苏培训、穿戴救生衣体验,并对安全设施进行检查以防止事故发生。
总评 这些活动有望提高公众的海洋安全意识,有效减少沿岸事故的风险。

Italiano La Guardia Costiera coreana ha annunciato l’organizzazione di attività esperienziali a livello nazionale in occasione della Giornata della Sicurezza Costiera (18 luglio) e della Settimana di Ispezione alla Sicurezza (terza settimana di luglio).
Le principali attività includono pattugliamenti costieri volontari, corsi di nuoto di sopravvivenza e RCP, prove di utilizzo del giubbotto di salvataggio e controlli sulle infrastrutture di sicurezza nelle aree a rischio.
Valutazione Queste iniziative sono destinate a promuovere la consapevolezza sulla sicurezza marittima e a prevenire efficacemente gli incidenti costieri.

[행정안전부]어린이 안전대책 관계기관 긴급 점검회의 개최

요약보기
한국어 행정안전부는 7월 11일 김광용 재난안전관리본부장 주재로 어린이 안전대책 관계기관 긴급 점검회의를 개최했습니다.
이번 회의는 돌봄 사각지대를 최소화하고, 어린이 안전대책 전반을 점검하는 데 중점을 두었습니다.
총평 이번 점검회의는 어린이 안전 사각지대를 줄이고, 관련 기관 간 협력을 강화해 부모와 아이 모두가 안전한 환경을 조성하는 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English On July 11, the Ministry of the Interior and Safety held an emergency meeting chaired by Kim Kwang-yong, Director of Disaster and Safety Management, to review child safety measures.
The meeting focused on minimizing gaps in childcare and examining overall child safety policies.
Summary This meeting is expected to enhance collaboration among related agencies and create a safer environment for children and parents by addressing vulnerabilities in child safety.

日本語 行政安全部は7月11日、災害安全管理本部長のキム・クァンヨン氏主催で、子どもの安全対策に関する緊急点検会議を開催しました。
今回の会議では、ケアの空白地帯を最小限に抑え、子どもの安全対策全体をチェックすることが重視されました。
総評 この会議を通じ、子どもの安全面での弱点を補い、関係機関の連携を強化することで、より安心できる環境が期待されます。

中文 7月11日,行政安全部由金光勇灾难安全管理本部长主持,召开了儿童安全对策相关机构的紧急检查会议。
会议重点在于尽量减少照护盲区,并全面检查儿童安全对策。
总评 通过这次会议,预计可以加强相关机构的合作,并改善儿童及家庭的安全环境。

Italiano L’11 luglio, il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha tenuto una riunione d’urgenza presieduta da Kim Kwang-yong, direttore della Gestione Disastri e Sicurezza, per esaminare le misure per la sicurezza dei bambini.
L’incontro si è concentrato sulla minimizzazione delle lacune nei servizi di assistenza e sulla revisione generale delle politiche di sicurezza per i bambini.
Valutazione Questa iniziativa potrà migliorare la collaborazione tra gli enti coinvolti, garantendo un ambiente più sicuro sia per i bambini che per le famiglie.

요약

[외교부]제32차 아세안지역안보포럼(ARF) 외교장관회의 참석 결과
발행일: 2025-07-11 11:15

원문보기
### 제32차 아세안지역안보포럼(ARF) 외교장관회의에서 박윤주 외교부 1차관 주요 발언 요약

2023년 7월 11일(금), 박윤주 외교부 1차관은 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제32차 아세안지역안보포럼(ARF) 외교장관회의에 참석하여 주요 지역 및 국제 정세를 논의했습니다.

#### **ARF의 구성 및 중요성**
– ARF는 아세안 10개국뿐만 아니라 한국, 북한, 미국, 중국, 일본 등 총 27개 회원국이 참여하는 역내 다자안보 협의체입니다.
– 박 차관은 ARF의 중요성을 강조하며, 특히 한반도 문제 해결과 역내 평화 증진을 위한 적극적인 기여를 당부했습니다.

#### **박 차관의 주요 발언**
1. **한반도 정세 및 정부의 노력**
– 한반도의 평화와 북핵 문제 해결을 위한 한국 정부의 실질적 노력 의지를 표명했습니다.
– 북한의 핵·미사일 위협과 도발에 단호히 대응하겠다는 입장을 밝히며, 동시에 남북 군사적 긴장 완화, 신뢰 구축, 대화의 공간 마련을 위해 지속적으로 노력할 것을 다짐했습니다.

2. **북한 비핵화 촉구**
– 북한의 비핵화와 대화 복귀를 촉구하며, 이를 위한 명확한 대북 메시지를 ARF가 발신해줄 것을 요청했습니다.
– 러시아와 북한 간 군사 협력 심화와 관련하여 우려를 표명하면서, 이러한 협력이 국제법 및 안보리 결의를 준수하는 틀 내에서 이루어져야 한다고 강조했습니다.

3. **아세안과의 협력**
– 남북 간 화해와 협력을 열어가는 과정에서 아세안과의 긴밀한 공조를 기대한다고 밝혔습니다.
– 참석 국가들은 북한의 핵·미사일 개발을 우려하며, 동시에 한반도 긴장 완화를 위한 한국 정부의 노력을 높이 평가했습니다.

#### **기타 의제**
– 회의에서 참석국들은 한반도 문제 외에도 남중국해, 미얀마, 우크라이나, 중동 문제 등 다양한 주제에 대해 의견을 교환했습니다.

#### **ARF와 한국의 역할**
– 박 차관은 ARF 설립 멤버로서 한국이 지속적으로 신뢰 구축, 예방 외교, 그리고 역내 평화·안보 증진에 기여할 것임을 언급했습니다.

한국 정부는 아세안과의 협력을 통해 지속적으로 역내 안정을 도모하고, 평화를 위한 다자적 노력을 이어갈 계획임을 밝혔습니다.

자료 제공: 정책브리핑(www.korea.kr)

[산림청]영주국유림관리소, 산림사업 현장 근로자 안전관리 실태 점검 – 영주국유림관리소, 온열질환 예방 등 산림사업 참여 근로자 안전점검 –
발행일: 2025-07-11 09:03

원문보기
### 폭염 대비, 산림 근로자 안전관리 대책 점검

산림청 영주국유림관리소(소장 김점복)가 경북 봉화지역의 산불진화임도 신설 사업장을 방문하여 근로자 안전관리를 점검했다고 11일 밝혔다. 이는 최근 지속되는 폭염에 따른 온열질환 방지를 위한 조치 일환으로 진행되었다.

#### 야외 고강도 작업 환경에 맞춘 예방책 강화
산불진화임도 작업은 야외에서 고강도 활동을 요구하기 때문에 근로자들은 온열질환 위험에 특히 취약하다. 이에 따라 사업장에서는 아래와 같은 **온열질환 예방 5대 기본수칙**을 강조하고 준수하도록 했다:

1. **물**: 충분한 수분 섭취를 지속적으로 권장.
2. **그늘**: 열기를 피할 수 있는 쉼터 제공.
3. **휴식**: 일정 간격으로 체력 회복을 위한 휴식 시간 보장.
4. **보냉장구**: 체온 조절 장비의 사용.
5. **응급조치**: 응급상황 발생 시 신속한 대응 체계 마련.

또한, 작업 전 개인별 안전장구의 철저한 착용과 근로자의 건강 상태를 지속적으로 점검하여 사고를 예방하는 데 주력했다.

#### 자기규율적 안전관리체계 구축
김점복 소장은 “사업주의 자기규율적 안전관리 체계 구축이 산림사업장의 안전을 확보하는 데 있어 핵심”이라며, 근로자들이 건강하고 안전하게 근무할 수 있도록 **작업시간의 탄력적 운영**과 **안전수칙 준수**를 지속적으로 강화해 나갈 계획이라고 밝혔다.

#### 폭염 속 산림 근로자의 건강 보호
이번 점검은 산림사업장에 종사하는 근로자들이 극한 환경에서 안전하게 작업할 수 있도록 하기 위한 상호 노력의 일환이다. 지속되는 폭염 속에서도 근로자들의 건강과 안전을 최우선으로 하는 정책과 실천이 중요하다는 점을 다시 한번 강조했다.

이 같은 조치는 산림사업장에서 근로자의 안전을 보장하는 데 필수적이며, 앞으로도 지속적인 모니터링과 점검을 통해 관련 체계를 더욱 강화할 것으로 기대된다.

[외교부]아세안 관련 외교장관회의 계기 아시아 5개국과 양자 회담 개최
발행일: 2025-07-11 08:53

원문보기
박윤주 외교부 제1차관은 2023년 7월 10일부터 11일까지 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 아세안 관련 외교장관회의에 참석하여, 말레이시아, 태국, 싱가포르, 스리랑카, 방글라데시 등 5개국과 각각 양자 회담을 진행했습니다. 이번 회담은 △양국 관계 △한-아세안 협력 △한반도 정세 △지역 및 국제 정세 등에 대해 논의하는 기회로 삼았습니다.

### 각국과의 구체적인 논의 내용:

#### 1. **말레이시아**
– 박 차관은 암란 모하메드 진 말레이시아 외교부 사무차관과 회담에서 말레이시아의 아세안 의장국으로서의 역할을 높이 평가하고, 양국 간 긴밀한 협력을 제안했습니다.
– 양국은 한-말레이시아 FTA 협상 조기 타결, 교역·투자, 디지털, 방산, 해양안보 등 다양한 분야에서 협력을 심화하기로 합의했습니다.

#### 2. **태국**
– 박 차관은 태국 외교장관 마릿 싸응이얌퐁과 만난 자리에서, 태국의 대화조정국으로서 역할을 평가하며 한-태 경제동반자협정(EPA) 협상 타결을 목표로 방산, 디지털 금융, 녹색 전환 등에서 협력을 강화하기로 했습니다.

#### 3. **싱가포르**
– 한-싱가포르 수교 50주년을 기념하는 자리에서 박 차관은 싱가포르 외교차관 알버트 추아와 FTA 개정을 통해 교역·투자를 확대하고 AI, 디지털 등 미래 첨단 산업 분야에서 협력을 추진하기로 했습니다.

#### 4. **스리랑카**
– 스리랑카 외교장관 비지타 헤라스와의 회담에서 박 차관은 스리랑카의 경제 회복을 평가하며, 한국 기업 지원, 개발협력, 인적·문화 교류 확대 방안을 논의했습니다.

#### 5. **방글라데시**
– 방글라데시 외교위원 투히드 호세인과 만나, 2023년 하반기 예정된 경제동반자협정(EPA) 1차 협상의 성공적 추진을 논의하는 한편, 고용협력, 개발협력 등 다방면에서 협력을 이어가기로 했습니다.

### 한반도 평화에 대한 국제적 지지 요청
박 차관은 남북 간 소통을 재개하고 대화와 협력을 통해 한반도 평화를 구축하겠다는 한국 정부의 의지를 강조하며, 이에 대한 각국의 지지를 요청했습니다.

### 요약
이번 회담은 아세안과의 협력을 다지는 동시에, 해당 국가들과의 양자 관계를 심화하는 계기가 되었습니다. 경제, 안보, 디지털, 녹색 전환 등 주요 의제를 포함한 다양한 분야에서 협력의 폭을 확대하며, 국제사회에서의 공조를 이어가겠다는 한국의 의지를 확인시킨 자리였습니다.

[새만금개발청]새만금 해창석산, 산림치유와 휴양관광 공간으로 조성
발행일: 2025-07-11 08:51

원문보기
### 새만금개발청, 해창석산 부지를 산림치유공간으로 조성

새만금개발청(청장 김경안)은 부안군 변산면 해창석산 부지를 산림치유공간으로 탈바꿈하기 위해 부안군을 사업 시행자로 지정했다고 7월 11일 밝혔다. 이 부지는 새만금방조제 축조를 위해 과거 토석이 채취된 곳으로, 현재는 조경공사를 통해 녹지로 관리되고 있다.

#### **사업 개요**
– **기간**: 2029년까지
– **예산**: 약 60억 원
– **목표**: 해창석산 부지를 새만금과 변산반도를 연계한 산림치유와 휴양관광 특화 명소로 조성
– **시설 조성**:
1. **숲속 야영장**(숙박·체류 시설)
2. **산림레포츠시설**(산림체험 시설)

이번 사업은 지역의 역사와 자연환경을 토대로 관광자원화를 추진하면서 대국민 문화·관광 체험공간을 제공하려는 의도다. 이를 통해 새만금의 상징성을 강화하고 지역경쟁력을 높이는 동시에, 산림자원 순환경제 모델을 창출한다는 계획이다.

#### **산림복지 및 건강증진**
건설될 시설에서는 지역 내 풍부한 산림자원을 활용해 다양한 체험 프로그램이 도입된다. 이곳에서는 산림휴양, 체력단련, 건강증진, 숲 체험 등 산림복지서비스를 제공해 방문객들의 신체적·정신적 건강증진에 이바지할 것으로 보인다.

#### **김경안 청장 발언**
김경안 새만금개발청장은 “해창석산 부지의 공공개발과 더불어 새만금방조제 주변에서 민간자본으로 진행되는 명소화사업을 부안군과 협력해 체계적으로 추진하겠다”고 밝혔다.

이번 사업은 지역의 자연, 역사, 환경 요소를 결합한 체계적인 개발 모델을 제시하며, 장기적으로 새만금 지역의 관광 활성화에 기여할 것으로 기대된다.

[새만금개발청]새만금청, 성심당과 새만금 빵카데미 개최
발행일: 2025-07-11 08:51

원문보기
### 새만금개발청, 전북베이커리고와 ‘새만금 빵카데미’ 개최
새만금개발청(청장 김경안)은 7월 11일 전북 부안군에 위치한 전북베이커리고등학교에서 국내 유명 베이커리 성심당과 함께 ‘새만금 빵카데미’ 행사를 열고 지역 교육기관과 산업체 간 지속 가능한 협력 방안을 논의했다.

#### OX퀴즈, 특강, 차담회…진로 모색의 장
이번 행사에는 학교 재학생과 교직원 등 약 70명이 참석했다. 주요 프로그램으로는 ▲새만금 빵카데미 OX 퀴즈, ▲식품허브 파리 박람회 홍보 영상 관람 ▲새만금청 차장의 새만금 이야기 ▲성심당 박삼화 상무이사의 특강 순으로 구성됐다.

특히 성심당 박삼화 상무이사는 34년차 제과제빵 경력을 바탕으로 베이커리 직무에 필요한 핵심 역량과 직업 윤리에 대해 강의했다. 그는 “성심당이 지역 명소가 된 것은 기술과 정성을 담아내는 데 집중한 직원들의 책임감 덕분”이라며, 학생들에게 진로와 관련한 현실적인 조언을 건넸다.

특강에 참여한 한 학생은 “OX 퀴즈로 새만금에 대해 재미있게 배우고, 성심당의 성공 사례를 들으며 진로를 구체적으로 생각해볼 수 있었다”고 소감을 밝혔다.

#### 산학협력 논의 및 지속적 지원 약속
특강 이후 열린 차담회에서는 전북베이커리고 교직원과 성심당 관계자들이 학생들의 실질적인 성장 기회 제공 방안을 논의했다. 여기에는 현장 체험 프로그램 확대와 실습 기회 제공, 교과 연계 산학협력 강화 등이 포함되었다.

조홍남 새만금개발청 차장은 “새만금의 지속 가능성은 청년들의 참여와 성장에 달렸다”며, 지역 청소년들이 꿈을 펼칠 수 있도록 응원했다. 안영태 전북베이커리고 교장은 “산업 현장의 목소리를 직접 듣는 뜻깊은 기회였다”며 산학협력 활동 확대의 기대를 표했다.

#### 전북베이커리고의 특화된 노력
전북베이커리고는 국내에서 유일하게 교명에 ‘베이커리’가 포함된 고등학교로, 한 학년 정원은 20명으로 소규모로 운영된다. 교내에서는 다양한 국가기술자격증 취득과 해외 현장실습 연수 프로그램을 제공하며, 글로벌 제과제빵 인재 양성에 힘쓰고 있다.

최근에는 학생들이 지난 6월 프랑스 파리에서 제과제빵 현장실습을 통해 국제적 감각을 익힌 바 있다.

#### 지속 가능 협력 모델을 향한 새만금청의 비전
한편, 새만금개발청은 지난 4월 전북베이커리 고등학교, 계화중과 ‘새만금 그린 트러스트(Green Trust)’ 업무협약을 체결하고 지속 가능한 협력 모델을 구축해왔다.

앞으로도 국내 유명 베이커리와 지역 특성화 고등학교를 연결하는 ‘빵카데미’를 지속적으로 개최해 지역 인재 발굴과 육성에 기여할 계획이다.

[문화체육관광부]프랑스 문화예술 공로 훈장 ‘오피시에’ 수훈자 김수자 작가에게 축전
발행일: 2025-07-11 08:36

원문보기
제공된 정보를 기반으로 작성된 보도자료 요약은 다음과 같습니다:

**문화체육관광부, 김수자 작가의 프랑스 문화예술 공로 훈장 ‘오피시에’ 수훈 축전 전달**

문화체육관광부(문체부)는 프랑스 정부로부터 ‘프랑스 문화예술 공로 훈장(Ordre des Arts et des Lettres)’의 “오피시에(Officier)” 등급을 수훈 받은 김수자 작가에게 축전을 전달했다.

‘문화예술 공로 훈장’은 프랑스 정부가 예술 및 문학 분야에서 뛰어난 업적을 세운 전 세계 인물에게 수여하는 권위 있는 상이다. 김수자 작가는 그간의 예술 활동과 국제적인 영향력을 인정받아 이번에 “오피시에” 등급을 수훈받았다. 이는 예술 분야에서 독보적인 위치를 차지한 한국 작가의 위상을 보여주는 쾌거로 평가된다.

문체부는 김수자 작가의 이번 수훈이 한국 예술과 문화의 세계적 위상 제고에 기여했음을 강조하며, 앞으로도 한국 예술의 세계 무대 확장을 위해 지원을 아끼지 않겠다는 입장을 밝혔다.

자세한 사항은 문체부 보도자료와, 관련 문의는 대한민국 정책포털(www.korea.kr)을 통해 확인할 수 있다.

위 내용은 제공된 자료에 기초해 작성되었습니다. 추가적인 세부 사항은 첨부된 문서([0711]문체부보도자료-프랑스 문화예술 공로 훈장 수훈자 김수자 작가에게 축전.hwpx)를 참고하시기 바랍니다.

[외교부]제13차 한-메콩 외교장관회의(7.11.) 결과
발행일: 2025-07-11 08:23

원문보기
### 한-메콩 외교장관회의, 협력의 새로운 방향 모색

7월 11일, 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제13차 한-메콩 외교장관회의에서 박윤주 외교부 제1차관과 부이 타잉 썬 베트남 부총리 겸 외교부 장관이 공동 의장을 맡아 한-메콩 협력의 성과를 점검하고 향후 협력 방향을 논의했습니다.

#### **한-메콩 협력: 과거와 현재**
한-메콩 협력은 2020년 전략적 동반자 관계 수립 이후 점진적인 발전을 이뤄왔습니다. 정례적으로 개최됐던 외교장관회의는 2021년 미얀마 국가비상사태로 인해 중단되었으나, 올해 미얀마의 비정치적 대표 참석에 참가국들이 동의하면서 2021년 이후 첫 회의를 개최하게 되었습니다.

이번 회의에서는 “개방성, 투명성, 포용성, 호혜성”이라는 협력 원칙을 재확인하며 공동의장 성명이 발표되었습니다.

#### **지속가능한 발전과 협력 강화**
박윤주 차관은 메콩 국가들의 지속가능한 발전이 아세안 통합 가속화와 한-아세안 포괄적 전략 동반자 관계 발전에 중요하다고 강조했습니다. 메콩 국가들과의 기존 협력 분야(기후변화, 환경, 수자원, 산림, 농촌개발)를 높이 평가하며 디지털 및 인적자원개발 분야로 협력을 확장할 필요성을 언급했습니다.

메콩 국가들은 한국 정부가 공적개발원조(ODA)와 한-메콩 협력기금(MKCF)을 통해 지역 개발에 기여한 점에 대해 감사를 표하며, 향후 꾸준한 지원과 협력을 요청했습니다.

#### **미래 세대를 위한 교류와 협력**
이번 회의에서는 정부 간 협력뿐만 아니라 기업 및 미래 세대 간 교류의 중요성도 논의되었습니다. 이를 위해 한-메콩 비즈니스 포럼과 한-메콩 유스 그룹 워크숍이 주요 플랫폼으로 활용될 전망입니다.

– **한-메콩 비즈니스 포럼**: 민간 협력 증진과 경제교류 활성화를 목표로 2012년에 출범했습니다. 제13차 포럼은 올해 하반기에 개최될 예정입니다.
– **한-메콩 유스 그룹 워크숍**: 2022년 시작된 프로젝트로, 미래 세대의 관심과 참여를 유도하는 프로그램입니다. 금년에는 “첨단기술 및 인공지능을 이용한 협력 방안”을 주제로 7월 14일부터 18일까지 제4차 워크숍이 진행됩니다.

#### **향후 계획**
한-메콩 양측은 이번 회의를 기점으로 협력 강화를 위한 차기 행동계획(2026-2030)을 수립하기로 합의했습니다. 이를 통해 한-메콩 관계가 새로운 도약과 발전의 기반을 다질 것으로 기대됩니다.

이번 회의는 한-메콩 협력의 원칙과 다자적 지향성을 재확인하고, 지속 가능성과 포괄적 성장을 위한 공동의 노력을 약속했다는 점에서 의미가 큽니다. 앞으로도 양측 간 협력이 더욱 심화될 것으로 전망됩니다.

[외교부]제15차 동아시아정상회의(EAS) 외교장관회의 참석 결과
발행일: 2025-07-11 08:07

원문보기
### 박윤주 외교부 제1차관, 동아시아정상회의(EAS) 외교장관회의 참석 및 주요 현안 논의

박윤주 외교부 제1차관은 7월 11일(금) 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 개최된 제15차 동아시아정상회의(EAS) 외교장관회의에 참석해 지역 및 국제 현안을 논의했다. 이 회의는 아세안과 주요국 정상 간 전략 협의체로 2005년에 출범했으며, 총 18개국(아세안 10개국, 한국, 일본, 중국, 호주, 뉴질랜드, 인도, 미국, 러시아, 동티모르)이 참여한다.

### 주요 논의 사항

1. **EAS 20주년 기념 선언 채택 지지**
박 차관은 올해 동아시아정상회의 출범 20주년을 맞이하여 의장국 말레이시아가 추진 중인 「EAS 20주년 기념 쿠알라룸푸르 선언」의 채택을 환영했다. 또한 한국 신정부가 아세안을 중시하는 기조를 유지하며, EAS를 포함한 역내 협의체에 적극 기여하겠다는 의지를 밝혔다.

2. **APEC 의장국으로서의 역할 강조**
한국이 올해 APEC 의장국으로 활동 중인 만큼, 10월 아세안 관련 정상회의와 APEC 정상회의 간 시너지를 통해 회복과 번영을 강화할 수 있도록 말레이시아와 협력할 계획이라고 언급했다.

3. **한반도 정세 및 국제 현안**
박 차관은 한반도의 평화, 번영, 북핵 문제 해결을 위한 한국 정부의 노력을 강조하며, EAS 회원국들의 지지와 단합된 대북 메시지 발신 필요성을 언급했다.
– 참석자들은 북한의 핵·미사일 개발 지속에 우려를 표하며, 북한 비핵화 및 유엔 안보리 결의 준수, 대화 복귀를 촉구했다.
– 미얀마와 관련해서는 인도적 위기 해결을 위한 폭력 중단과 신뢰할 수 있는 총선 여건 마련의 필요성을 언급하며, 한국 정부는 아세안이 미얀마 휴전 연장에 기여한 점을 지지하고, 인도적 도움을 확대할 계획을 밝혔다.
– 남중국해 문제와 관련해서는 박 차관이 항행 및 상공비행의 자유 보장, 국제법 기반 해양질서의 준수 필요성을 강조했다.

4. **EAS의 미래 역할과 협력 확대**
박 차관은 전환기 국제 질서 속에서 EAS가 정상 간 전략포럼으로서 적실성을 강화하기 위해 회원국 간 허심탄회한 논의가 필요하다고 강조했다. 또한, 재난과 초국가적 범죄 등 신흥 도전 과제에 효과적으로 대응하기 위해 EAS 차원의 협력을 확대할 것을 기대하며, 한국도 이러한 노력에 적극 동참하겠다고 밝혔다.

### 향후 계획
한국 정부는 이번 회의에서 논의된 사항을 바탕으로 올해 10월 개최될 제20차 EAS 정상회의의 성공적인 개최를 위해 지속적으로 기여할 것이다.

이번 회의는 역내 협력 강화와 다양한 국제 현안 해결을 위한 공감대를 형성한 중요한 자리였으며, 한국 정부가 지역 및 국제 무대에서 적극적인 역할을 이어갈 예정임을 확인할 수 있다.

[외교부]한미동맹 협의 공동언론발표문
발행일: 2025-07-11 08:00

원문보기
**한미, 국장급 협의 통해 동맹 현대화 방안 논의**

대한민국 외교부와 미합중국 국무부는 2025년 7월 10일부터 11일까지 이틀간 서울에서 국장급 협의를 진행했다. 이번 협의에는 대한민국 외교부 북미국장 홍지표와 미합중국 국무부 부차관보 Kevin Kim을 각각 양국의 수석대표로 하여, 외교 및 국방 분야 주요 직위자들이 참석했다.

협의의 핵심 의제는 한미동맹을 “미래형 포괄적 전략동맹”으로 발전시키기 위한 방안 모색이었다. 양측은 변화하는 역내 안보 환경 속에서 양국 동맹을 보다 호혜적이고 현대적인 틀로 재구성하기 위한 다양한 방법에 대해 심도 있는 논의를 나눴다.

이번 협의는 동맹 강화와 현대화를 통해 양국의 외교 및 안보 협력을 확대하고, 역내 안정과 평화를 유지하기 위한 중요한 한 걸음으로 평가된다.

*(출처: www.korea.kr)*

[외교부]한미일 외교장관회의(7.11.) 결과
발행일: 2025-07-11 07:55

원문보기
### 한미일 외교장관회의 개최: 협력 강화와 지역안보 논의

7월 11일, 박윤주 외교부 제1차관은 말레이시아에서 열린 아세안 관련 외교장관회의에 참석한 가운데, 마르코 루비오 미국 국무장관, 이와야 다케시 일본 외무대신과 함께 한미일 외교장관회의를 가졌다. 이번 회의는 △한반도 및 지역 정세, △경제협력 증진 방안 등을 논의하며 3국 간 협력 의지를 재확인하는 자리였다.

#### **회의 주요 내용**
1. **북한 문제 및 안보 협력**
– 북한의 완전한 비핵화 목표를 재확인하며, 3국 간 긴밀한 공조와 대북 억제 정책을 지속하기로 합의했다.
– 박 차관은 남북 간 긴장 완화 및 대화 재개를 위한 한국의 적극적인 노력을 강조하며, 미국 및 일본과의 협력을 제안했다.

2. **역내 평화와 안정**
– 3국은 인도태평양 지역의 평화와 안정을 위해 협력해 나가기로 했다.
– 에너지, 조선 산업 분야의 협력 강화는 물론, 공급망 안정, 인공지능 및 신흥 기술 분야에서도 공조를 심화할 계획이다.

3. **차세대 교류 프로그램**
– 한미일 기술 리더 연수 프로그램과 제2차 미래세대 리더 서밋과 같은 차세대 교류 활동의 성과를 높이 평가하며, 미래지향적 협력을 지속 확대하자는데 의견을 모았다.

#### **한미일 협력 강화의 의미**
이번 한미일 외교장관회의는 우리 정부의 실용외교 기조 아래, 3국 간 단합을 공고히 하고 실질적 성과를 도출하려는 의지를 보여준 사례다. 특히 북한 비핵화를 위한 안보 공조와 함께, 경제 및 기술 협력 분야로 협력 범위를 확대한 점이 주목된다.

회의를 통해 한미일은 외교적 차원을 넘어 경제와 기술 분야로 연계된 포괄적 협력 시스템을 구축하며, 지역 및 글로벌 전략에서의 3국의 역할을 강화할 것으로 전망된다. 🇰🇷🇺🇸🇯🇵

**사진 및 추가 자료는 공식 웹사이트 (www.korea.kr)에서 확인 가능합니다.**

[소방청]역대급 폭염, 생활밀착형 소방지원활동 전개
발행일: 2025-07-11 07:40

원문보기
### 역대급 폭염 대응, 생활밀착형 소방 지원 활동 강화

최근 폭염 장기화로 인해 국민의 안전과 불편을 줄이기 위한 소방청의 **’생활밀착형 소방지원활동’**이 본격화되었습니다. 아래는 주요 내용을 요약한 것입니다.

#### **폭염 대응 배경**
– 평년보다 높은 기온 지속으로 **자연재난 ‘폭염’** 대응 필요성 증가.
– 국민의 안전·민생 보호를 위해 중앙부처, 지자체, 공공기관과 협력한 소방지원활동 추진.

#### **소방청의 주요 대응책**
1. **민생 지원**
– 쪽방촌, 노숙인 밀집 지역, 다중 운집 장소 등 취약 지역 대상 살수 활동 실시.
– 열섬현상 완화를 위해 지자체와 협력해 도로 살수 지원.
– 취약계층 대상 온열질환 예방 순찰 및 응급처치 지도 ⟶ 선제적 보호 조치.

2. **철도 사고 예방**
– 선로 뒤틀림(좌굴) 사고 방지를 위해 철도 당국에 살수 작업 용수 지원.

3. **축산 농가 지원**
– 축산 시설(돈사, 우사) 등 고온 피해 예방을 위한 현장 살수 및 급수.
– 가축 대량 폐사 위험 감소 조치로 농가 피해 최소화.

#### **협력 강화와 소방의 의지**
– **유기적인 협력**: 지자체, 공공기관, 중앙부처와의 긴밀한 연계로 폭염 대응력 강화.
– **정규 업무와 병행**: 화재와 재난 상황 모두를 아우르는 소방의 역할.
– “국민 누구도 폭염으로 인해 고통받지 않도록 실질적 대응력을 강화하겠다”는 소방청의 방침.

이번 소방청의 ‘생활밀착형 소방지원’ 활동은 단순 화재 대응에 국한되지 않고, 국민의 안전과 민생 보호에 적극 나서는 행정의 확장을 보여주었습니다. 폭염 대응을 위해 전국적으로 소방조직이 힘을 모아 **안전과 민생을 동시에 지키는 소방 행정**을 실현하겠다는 의지를 밝힌 점에서 의미 있는 방안으로 평가됩니다.

[행정안전부]지역 가뭄위기 극복을 위해 정부가 적극 나선다
발행일: 2025-07-11 07:30

원문보기
### 정부, 강원·경북 가뭄 극복 위해 발 벗고 나선다

행정안전부는 강원도와 경상북도에서 발생한 심각한 가뭄 문제 해결을 위해 2023년 7월 11일(금) ‘범정부 합동 가뭄TF 대책 회의’를 긴급 개최했다.

이 회의는 정부 차원에서 가뭄 문제를 신속히 진단하고 체계적인 대응책을 마련하기 위해 주요 부처와 전문가들이 함께 모여 논의한 자리였다. 특히, 가뭄으로 인한 지역 주민들의 생활 불편 및 농업 피해를 최소화하기 위한 다각적인 해결 방안이 논의되었다.

범정부 합동 TF는 단기적인 긴급 대책뿐 아니라, 장기적으로 가뭄 피해를 예방하기 위한 정책 또한 수립할 계획이다. 이는 각 지역의 물 공급 체계 개선, 저수지 활용 효율화, 물 절약 캠페인 등 다양한 방안을 포함할 것으로 기대된다.

좀 더 자세한 내용은 정부 공식 자료를 참조하거나, 행정안전부 기후재난관리과 김용환 담당자(044-205-6366)에게 문의할 수 있다.

정부는 이번 대책 회의를 통해 가뭄으로 인한 국민들의 어려움을 완화하며, 지역 주민들과 긴밀히 소통하며 문제를 해결하겠다는 의지를 밝혔다.

*출처: [자료제공: www.korea.kr]*

위 기사는 원문 자료를 바탕으로 재구성된 내용입니다. 추가로 궁금한 사항이 있다면 알려주세요! 😊

[고용노동부](참고) 폭염 시 2시간 마다 20분 휴식 보장한다
발행일: 2025-07-11 06:21

원문보기
고용노동부가 체감온도 33도 이상인 폭염 상황에서 노동자의 안전과 건강을 보호하기 위한 구체적인 조치를 담은 「산업안전보건기준에 관한 규칙」 개정안을 내놓으며, 이는 지난 7월 11일 제631회 규제개혁위원회에서 규제심사를 통과했습니다.

주요 내용으로는 고위험 사업장에서 **2시간마다 20분 이상 휴식을 부여**하는 것이 포함되어 있습니다. 이러한 조치는 근로자들의 장시간 고온 환경 노출로 인한 건강 피해를 예방하기 위한 것입니다.

### 주요 조치와 계획:
1. **다음 주부터 규칙 개정안 시행**:
– 규칙이 개정되는 즉시 폭염 고위험 사업장에 대한 불시 점검이 진행됩니다.
– 이를 통해 실제 현장에서의 준수 여부를 확인할 예정입니다.

2. **영세사업장에 대한 지원**:
– 영세한 사업장에는 규율이나 처벌보다는 개선과 지원을 우선시합니다.
– 이를 위해 이동식 에어컨 등 냉방장치를 7월 말까지 보급할 계획입니다.

고용노동부의 이번 규칙 개정은 **근로자의 안전 확보를 위해 강제성과 지원**을 균형 있게 조화시킨 사례로 평가됩니다. 폭염과 같은 기후 변화가 점점 심화되는 상황에서 이러한 구체적인 대책은 큰 의미를 갖습니다.

문의는 고용노동부 직업건강증진팀으로 가능합니다.

[국토교통부][장관동정] 국토부 장관, 폭염으로부터 건설현장 근로자 안전 및 보호 강조
발행일: 2025-07-11 06:05

원문보기
국토교통부 장관은 폭염으로 인한 건설현장 근로자의 안전과 건강 보호를 위한 철저한 대비를 강조했습니다. 폭염이 지속되는 여름철, 건설현장은 높은 온도와 햇볕으로 인해 근로자들의 신체적 부담이 증가하고 사고 위험이 높아질 수 있습니다. 이에 따라 장관은 근로자 보호를 위한 구체적인 대책 마련과 현장 관리 강화의 중요성을 강조하며, 관련 지침 준수를 촉구했습니다.

이번 발표에서 국토교통부는 건설현장에서의 폭염 피해를 줄이기 위한 다양한 방안을 제시했습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:

1. **폭염 대응 매뉴얼 준수**: 휴식 시간을 계획적으로 배치하고, 음료와 휴게 공간을 충분히 제공하여 근로자들의 건강을 보호.

2. **각종 설비 확충**: 냉방 장치, 차광막, 쿨링 시스템 등을 설치해 작업 환경 개선.

3. **재난 예방 교육 강화**: 근로자들이 폭염에 대비할 수 있도록 교육과 점검을 주기적으로 실시.

4. **현장 점검 확대**: 감독기관과의 협력을 통해 현장의 안전 상태를 지속적으로 점검.

국토부는 이러한 정책을 통해 여름철에도 건설현장에서 안전한 근무 환경을 제공하고 폭염 피해를 예방하며, 근로자의 건강과 생명을 최우선으로 하고자 하는 의지를 표명했습니다.

자세한 내용은 [민원24](www.korea.kr) 홈페이지 또는 첨부파일을 참고하시기 바랍니다.

[방송통신위원회]신규 단말기 지원금 정보, 꼼꼼히 확인 하세요!
발행일: 2025-07-11 05:54

원문보기
### 이동통신단말장치 유통구조 개선법 폐지 후 첫 단말기 출시…이용자 주의 필요

**7월 22일 폐지된 「이동통신단말장치 유통구조 개선에 관한 법률」** 시행 이후 첫 신규 단말기로 삼성전자 ‘갤럭시Z 폴더블7’ 시리즈가 오는 7월 25일 출시될 예정입니다. 이에 따라 방송통신위원회(방통위)는 잘못된 지원금 정보로 인해 이용자가 피해를 입지 않도록 주의를 당부했습니다.

#### **이용자가 유의해야 할 점**
1. **계약내용 확인 필수**
– 계약서에 명시된 **지원금 지급 주체**와 **지급 조건**, **연계된 부가서비스명** 등을 반드시 확인하세요.
– 할부 조건, 해지 위약금 등도 포함하여 세밀히 점검할 필요가 있습니다.

2. **지원금 관련 주의사항**
– 단말기 지원금 지급 주체 및 규모, 지급 조건에 대한 명확한 고지가 필요하며, 이를 계약서에서 확인해야 합니다.
– 특정 요금제나 부가서비스 이용 강요, 중요사항 미고지 행위는 기존 전기통신사업법에 따라 여전히 금지됩니다.

3. **피해 신고 및 지원**
– 계약 과정에서 피해를 입은 경우, 다음의 기관을 통해 신고 및 지원을 받을 수 있습니다.
– 이동통신사 고객센터(114)
– 정보통신진흥협회 이동전화 불공정행위 신고센터
(전화: 080-2040-119, 홈페이지: [www.cleanict.or.kr](https://www.cleanict.or.kr))

#### **단말기유통법 폐지에 따른 변화**
– 기존 법 폐지로 인해 이동통신사와 유통점이 지원금과 계약사항을 공시할 의무가 없어졌습니다.
– 이에 따른 시장 과열 및 이용자 피해를 방지하기 위해 방통위는 이동통신 3사(SK텔레콤, KT, LG유플러스)와 간담회를 개최했습니다. 이 자리에서 사전예약 과정에서의 **계약사항 미안내** 문제를 적극적으로 방지할 것을 당부했습니다.

#### **방송통신위원회의 당부**
방송통신위원회는 이동통신사, 대리점, 판매점 등에 **명확한 계약서 작성 및 중요사항 안내 의무 이행**을 요구했습니다. 특히 유통망들의 잘못된 정보 제공으로 인한 피해가 없도록 만전을 기하기 위해 시장 현황을 지속적으로 점검할 예정입니다.

#### **결론**
이동통신단말장치 유통구조 관련 법 폐지로 인한 시장 환경 변화 속에서, 이용자는 단말기 구매나 이동통신서비스 가입 시 더욱 신중하고 꼼꼼히 계약 내용을 확인해야 합니다. 추가적인 피해가 우려될 경우, 관련 신고센터를 통해 즉시 도움을 요청하세요.

[산림청]꿀벌을 지키는 5부처, 연구성과 공유 심포지엄 개최
발행일: 2025-07-11 05:46

원문보기
### 꿀벌 보전에 나선 5개 부처, 다부처 공동연구 심포지엄 개최

산림청 국립산림과학원은 11일, 꿀벌 보호와 생태계 보전을 주제로 다부처 공동연구사업 심포지엄을 개최했다고 밝혔다. 이 행사는 기상이변 대응에 초점을 맞춘 꿀벌 보존 연구 성과를 공유하기 위해 마련되었으며, 한국예방수의학회 창립 50주년 기념 학술대회의 특별 세션으로 진행되었다.

### 주요 참여 기관과 연구 성과
이번 심포지엄에는 국립산림과학원을 비롯해 농림축산검역본부, 국립농업과학원, 국립생물자원관, 국립기상과학원이 함께 참여했다. 심포지엄에서는 각 기관의 연구 성과가 다음과 같이 발표되었다:

– **국립산림과학원:** 기후변화에 적합한 밀원수(꿀벌이 선호하는 나무) 개발 및 밀원단지 조성 모델.
– **농림축산검역본부:** 꿀벌 질병 진단 및 제어 기술.
– **국립농업과학원:** 스마트 양봉 관리 기술.
– **국립생물자원관 및 국립기상과학원:** 꿀벌을 활용한 화분 매개 생태계 서비스 증진 방안.

### 꿀벌 감소의 심각성과 대응
꿀벌은 전 세계 농작물 생산량의 약 35%를 달성하는 데 필수적인 수분 매개체다. 하지만 지구온난화, 살충제 사용, 서식지 파괴, 꿀벌응애 등 다양한 문제로 인해 개체수가 급감하고 있다. 이를 해결하기 위해 5개 부처는 2023년부터 2030년까지 8년간 총 484억 원의 예산을 투입해 꿀벌 보호와 관리 기술 개발에 나섰다.

### 기후변화 대응을 위한 협력
산림특용자원연구과 권해연 과장은 “꿀벌 집단 폐사 문제는 생태계와 농업 생산에 중대한 영향을 미친다”며, “관계 부처와 협력해 기후변화에 대응할 과학적 해법을 마련하겠다”고 강조했다.

이번 심포지엄은 기후변화가 생태계 및 농업 환경에 미치는 영향을 고려하며 이를 종합적으로 대처하기 위한 다부처 협력 모델을 제시했다는 점에서 큰 의미를 가진다. 앞으로 이 연구가 꿀벌 보전과 생태계 회복에 얼마나 기여할지 주목된다.

[통일부]’제2회 북한이탈주민의 날’ 기념행사 개최
발행일: 2025-07-11 05:45

원문보기
### ‘제2회 북한이탈주민의 날’ 기념행사, 전국적으로 개최되다

7월 14일(월) ‘제2회 북한이탈주민의 날’을 맞아 정부와 전국 각지에서 탈북민들을 지원하고 이해를 넓히기 위한 다양한 기념행사가 진행됩니다. 이번 행사들은 탈북민들이 우리 사회의 평범한 이웃으로서 자리잡아가는 모습을 조망하고, 국민 화합을 증진하려는 데 의의를 두고 있습니다.

#### **주요 행사 프로그램**
1. **제2회 북한이탈주민의 날 기념식**
– **일시:** 7월 14일 오전 10시 30분
– **장소:** 서울 코엑스 오디토리움
– **내용:**
– 탈북민과 자녀들이 참여한 영상 및 무대공연.
– 탈북민 기타리스트 유은지 씨의 아리랑곡 합동 연주.
– 지역사회에서 탈북민 정착을 지원해 온 활동가 및 자립에 성공한 탈북민 소개, 정부포상 전수식.
– 탈북민들의 성공 사례를 소개하며, 남한 청년들과의 화합 메시지 및 축하공연으로 마무리.

2. **시민참여 문화행사**
– **일시:** 7월 12일(토)~13일(일)
– **장소:** 서울 코엑스 전시장(B홀)
– **내용:**
– 공연예술팀 무대 공연 및 탈북민 웹드라마 《하나상사》 시사회.
– 탈북민들이 운영하는 물품 부스, 북한음식 체험 등.
– 탈북 청년작가 작품전시회, 생생한 이야기를 전하는 토크콘서트, 탈북민 크리에이터 팬미팅.

3. **학술세미나**
– **주제:** “북한이탈주민과 함께하는 동행의 길: 현안 진단과 개선 방향”
– **일시:** 7월 16일
– **내용:**
– 탈북민 정책 개선 및 사회적 이슈를 다루는 학술토론
– 학계 전문가들이 정책 대안을 모색.

4. **지역별 행사**
– 서울시, 경기도 등 각 광역지자체와 민주평통 지역협의회는 음악회, 봉사활동, 체육대회 등 지역 특성을 살린 행사를 준비.

#### **의의와 기대**
이번 행사는 탈북민들의 안정적인 정착과 우리 사회와의 자연스러운 통합을 돕기 위한 노력의 일환입니다. 문화와 학술, 사회적 소통이 어우러진 다채로운 행사들을 통해 탈북민과 남한 주민들이 서로를 이해하고 공감하는 계기를 확대할 것으로 기대됩니다.

많은 국민들이 관심을 가지고 행사에 참여하여 통일과 화합을 위한 긍정적 변화를 함께 만들어가길 바랍니다.

#### **참고 자료**
– 행사 프로그램 세부내용
– 탈북민 정착 지원 유공 포상자 명단
– 기념식 주요 출연자 안내

[자료 제공 : 대한민국 정부 ‘www.korea.kr’]

[방위사업청]호위함의 탐색레이더가 젊어졌습니다.
발행일: 2025-07-11 05:35

원문보기
### 인천급 호위함 탐색레이더 성능 개선 완료: 해상 작전 능력 강화 전망

방위사업청이 해군에서 운용 중인 **인천급 호위함(FFG Batch-Ⅰ)**의 핵심 장비인 탐색레이더의 성능 개선을 성공적으로 마무리하였습니다. 이번 성능 개선은 2013년부터 해군의 주요 전력으로 활용되어 온 인천급 호위함의 **작전 수행 능력 및 생존성을 한층 강화**할 것으로 기대되고 있습니다.

#### 탐색레이더의 역할과 개선 필요성

탐색레이더는 함정의 핵심 장비로, 표적 탐지 및 함포 사격 지원 기능을 수행합니다. 표적의 **위치(방위, 거리, 고도)를 3차원**으로 표시하고 관련 데이터를 지휘통제체계에 전달해 함정의 방어 및 공격을 지원합니다. 그러나 기존 레이더 장비는 **냉각 기능 약화와 핵심 부품 노후화**로 인해 성능 개선 필요성이 제기되어 왔습니다.

#### 성능 개선 사항

방위사업청은 “현존전력 성능 극대화 사업”의 일환으로 탐색레이더의 신뢰성과 효율성을 높이는 여러 개선 작업을 수행했습니다.

1. **냉각 시스템 개선**
– 환경제어부에 냉매 시스템 추가
– 공급수 유량 조절 기능 강화

2. **핵심 부품 업그레이드**
– 기존 **실리콘 기반 부품**을 **질화갈륨(GaN) 계열 신형 부품**으로 교체
– 고효율 저발열 특성 구현

3. **전원공급기 개선**
– 기존 직렬 회로구조 → 병렬 회로구조 전환

위와 같은 성능 개선은 장비의 **운용 신뢰성 및 내구성 강화**에 큰 기여를 하였습니다.

#### 첫 번째 성과: 국방기술품질원의 기여

이번 사업은 2023년 방위사업청이 국방기술품질원에 현존전력 성능 극대화 사업을 위탁한 이후 최초로 완료된 프로젝트로, **국방기술품질원의 안정적인 사업 관리 능력**이 입증되었다는 점에서도 중요한 의의를 갖습니다.

#### 방위사업청의 향후 계획

박정은 방위사업청 기반전력사업지원부장은 **”이번 성능 개선을 통해 함정의 생존성과 작전 능력이 크게 향상될 것으로 기대된다”**며, 앞으로도 무기체계의 성능 극대화 및 운용성 강화를 위해 **현장 중심의 문제 해결에 적극 나설 계획**임을 밝혔습니다.

이번 성능 개선 사업은 해군의 해상작전에 실질적인 기여를 할 뿐만 아니라, 방위사업청과 국방기술품질원이 협력해 기존 무기체계의 한계를 극복한 성공적인 사례로 평가받고 있습니다.

[해양수산부]’제7회 국가어항 디지털 사진 공모전’ 개최
발행일: 2025-07-11 05:19

원문보기
### ‘제7회 국가어항 디지털 사진 공모전’ 개최
해양수산부가 주최하는 ‘제7회 국가어항 디지털 사진 공모전’이 **2023년 7월 14일부터 10월 20일까지** 진행됩니다. 올해로 7회째를 맞이하는 이 공모전은 국가어항의 아름다운 풍경과 사람, 추억을 담은 사진을 통해 국가어항의 매력을 알리고자 기획되었습니다.

#### 공모전 주요 사항
– **참가 대상**
바다를 사랑하는 국민 누구나 참여 가능(등록 외국인 포함).
– **공모 주제**
국가어항과 자연의 아름다움을 담은 사진.
– **응모 부문**
1. **경관 부문**: 국가어항과 주변 자연경관.
2. **인물 부문**: 어항과 사람이 어우러진 일상.
3. **SNS 부문**: 국가어항에서의 특별한 추억.
– **촬영 장비**
전문가 부문은 카메라로 촬영한 고해상도 사진, SNS 부문은 스마트폰 등으로 자유 촬영 가능.
– **접수 방법**
응모작은 전국 115개 국가어항 중 최소 1곳에서 촬영되어야 하며, **촬영지의 위치정보와 촬영일시**를 기재해야 합니다.
– 누리집: [www.mof-contest.kr](http://www.mof-contest.kr)
– 어촌어항관리시스템: [naraport.mof.go.kr](http://naraport.mof.go.kr)

#### 수상 혜택
– **전문가 부문**
– 해양수산부 장관상: 1명(상금 100만 원)
– 최우수상: 2명(각 50만 원)
– 우수상: 4명(각 20만 원)
– **SNS 부문**
– 국가어항 최다 촬영상: 1명(30만 원)
– 최다 홍보상: 5명(각 10만 원)
– **참가자 추첨 이벤트**
참가자 130명을 추첨해 모바일 상품권(각 1만 원) 증정.

#### 심사 및 발표 일정
– **심사:** 두 차례 전문가 검토를 거친 후 진행.
– **결과 발표:** 2023년 11월 24일.
– **온라인 사진전:** 12월 1일 ~ 12월 24일(공모전 누리집에서 공개).

#### 장관의 메시지
강도형 해양수산부 장관은 “이번 공모전을 통해 국가어항의 매력을 널리 알림과 동시에 국민께서 어항과 어촌을 더욱 친근하게 느끼실 수 있는 계기가 될 것입니다. 많은 분들의 관심과 참여를 부탁드립니다.”라고 전했습니다.

**바다의 아름다움을 사진으로 표현하고 싶은 분이라면, 지금 바로 참여해 보세요!**

[국민권익위원회]"직업계고 외국인 유학생을 지역 일꾼으로"… ‘지역 산업인력 양성’을 위한 간담회 가져
발행일: 2025-07-11 05:19

원문보기
### 직업계고 외국인 유학생을 지역 산업 인력으로 활용하기 위한 논의 본격화

국민권익위원회(위원장 유철환)가 직업계고 외국인 유학생을 지역 산업의 핵심 인력으로 육성하기 위한 방안을 논의하는 간담회를 11일 정부서울청사에서 개최했습니다. 이번 회의는 국내 산업의 인력난 문제와 저출산 현상을 고려해 외국인 유학생을 효과적으로 활용하기 위한 제도개선 필요성에 초점이 맞춰졌습니다.

### **외국인 유학생과 지역 산업의 연결성 확대**
현재 국내 직업계고를 다니고 있는 225명의 외국인 유학생들은 대부분 일반연수 비자(D-4)로 한국에 거주하고 있습니다. 이들은 한국의 선진기술, 언어, 문화를 배우고 있지만, 졸업 후 국내 취업비자(E계열)를 받을 수 있는 제도가 미비해 본국으로 돌아가거나 국내 대학에 진학해야 하는 한계가 있습니다. 이러한 문제는 저출산으로 인한 인력 부족 및 지역 산업체 구인난이라는 현실과 맞물려 정책적 해결 필요성을 부각시키고 있습니다.

### **인력 양성과 지역 경제 활성화의 시너지**
국민권익위는 이번 간담회를 통해 외국인 유학생들의 취업비자 발급 문제를 포함해 직업계고 졸업생들이 지역 산업에 안정적으로 정착할 수 있는 방안을 전문가, 산업체 관계자, 유학생들과 함께 논의했습니다. 특히 지방소멸 문제를 막기 위해서는 유학생들이 지역 산업의 기능인력으로 자리 잡도록 제도적 지원이 시급하다는 점이 강조됐습니다.

### **실질적 제도 개선 방안 마련 예고**
유철환 국민권익위원장은 “저출산과 지방소멸 문제는 산업 공동화를 심화시키고 있다”며 “외국인 유학생들이 국내 산업에 기여할 수 있도록 실질적인 제도 개선을 추진할 것”이라고 밝혔습니다. 국민권익위는 앞으로 관계기관과 협의를 통해 이들 유학생을 국내 산업에 효율적으로 연계할 수 있는 구체적 방안을 마련할 계획입니다.

### **결론 및 향후 전망**
이번 간담회를 계기로 직업계고 외국인 유학생이 단순히 학업을 마치는 데 그치지 않고, 지역 경제와 산업 발전에 기여하는 인력으로 활용될 가능성이 열렸습니다. 앞으로 정부와 관계 기관의 협력을 통해 취업비자 문제를 해결하고 교육과 산업을 연결하는 실질적 정책이 마련되기를 기대해봅니다.

[해양수산부]진해신항 개발을 위한 어업보상 약정 체결 완료
발행일: 2025-07-11 05:18

원문보기
### 진해신항 개발, 어업보상 약정 체결로 본격 착수

해양수산부는 7월 11일, 부산항 진해신항 정부부문 기반시설 개발사업 착공에 앞서 가장 중요한 절차 중 하나였던 **어업보상 약정서**를 지역 어민들과 체결하며 사업을 본격화한다고 밝혔습니다. 이로써 **선박 대형화와 ‘컨’테이너 물동량 증가**에 대비하는 대한민국 최대 규모(총 12조 6천억 원)의 항만 개발사업이 중요한 이정표를 넘어서게 되었습니다.

### **진해신항 개발사업 개요**

진해신항 개발은 **12조 6천억 원**이라는 엄청난 예산이 투입되는 역대 최대 규모 항만 프로젝트입니다. 그 배경에는 선박 대형화, 글로벌 물류 증가, 북극항로 시대 대비 등 경제와 물류 패러다임의 변화가 자리잡고 있습니다. 개발이 완료되면 부산항은 **글로벌 최고 수준의 물류 거점 항만(메가포트)**으로 자리매김할 것으로 기대됩니다.

### **어업피해 보상 완료: 지역 상생의 밑거름**

항만 개발은 효율성과 속도를 중시하지만, 개발 과정에서 발생할 수 있는 **지역 어업 피해**에 대한 사전 보상이 필수입니다. 이를 위해 정부는 2019년부터 지자체, 민간 이해관계자와 함께 **협의체**를 구성하여 의견을 수렴한 바 있습니다.

이번 어업보상 약정 체결을 위해 정부와 부산항만공사(BPA)는 **TF팀**을 꾸려, 2024년 약정 체결 목표 아래 수십 차례에 걸친 지역 어민들과의 협의를 진행하며 **지역주민과의 상생 방안**을 도출해냈습니다.

### **미래 비전: 글로벌 메가포트로 도약**

김성범 해양수산부 차관은 “지정학적 요인과 북극항로 시대에 대비하여 부산항을 세계 최고의 거점 항만으로 키워야 한다”는 점을 강조했습니다. 또한, 개발사업의 효율적 추진을 약속하며, 진해신항이 **글로벌 물류 중심지**로 자리할 수 있도록 적기 준공에 총력을 다하겠다는 의지도 밝혔습니다.

### **의의와 전망**

진해신항 개발사업은 **지역 경제 활성화, 국제 물류 허브 구축, 북극항로 시대 대응** 등 다방면에서 중대한 의의를 갖는 사업입니다. 특히, 정부와 지자체, 민간 부문의 협력, 지역 주민들과의 상생을 위한 노력은 향후 국가적 대형 개발 프로젝트의 모범사례로 평가될 것입니다.

진해신항이 미래 물류 생태계 변화 속에서 한국 경제를 혁신적으로 도약시킬 플랫폼이 될 지, 그 행보가 주목됩니다.

[산림청]면역 개선·항암 효과 뛰어난 꽃송이버섯, 새로운 임산 소득원으로 주목
발행일: 2025-07-11 05:16

원문보기
### 꽃송이버섯, 건강 먹거리로 주목…임업 소득원 다각화의 열쇠 될까?

산림청 국립산림과학원이 꽃송이버섯 산업 활성화를 위한 토론회를 개최하며, 꽃송이버섯이 면역 개선과 항암 효과 등 뛰어난 건강기능성 때문에 새로운 임산 소득원으로 부각되고 있다고 밝혔다.

#### **꽃송이버섯의 효능과 시장 가치는?**

꽃송이버섯은 면역 시스템을 강화하고 항암 효과를 보이는 베타글루칸 함유로 주목을 받아왔다. 최근 연구들은 꽃송이버섯의 비만 예방 효과 등 새로운 기능성을 속속 밝혀내며, 식품과 건강기능식품 시장에서 발 빠르게 가치를 인정받고 있다. 이러한 강점은 기존 표고버섯 외에 임가 소득원 다각화에 기여할 가능성을 제시한다.

#### **전문가들, 산업 활성화 방안 모색**

이번 토론회에서는 재배자, 유통업체, 연구기관, 기업 등 다양한 관계자가 참석해 꽃송이버섯 산업의 현재와 문제점을 심도 있게 논의했다. 국립산림과학원 산림미생물이용연구과의 박응준 과장은 국내외 시장 동향과 재배·유통 구조를 분석하며, 안정적 배지 공급 및 재배 품종 제공의 필요성을 강조했다.

### **주요 논의 내용:**
1. **시장 확장을 위한 품종 다양화:** 꽃송이버섯 전용 품종의 보급 확대 필요성.
2. **안정적 배지 공급:** 재배자들이 고품질 배지를 쉽게 확보할 수 있도록 대안 모색.
3. **기업의 상용화 지원:** 제품 개발 과정에서 겪는 문제점을 해결할 지원 체계 구축.

박응준 과장은 특히 “꽃송이버섯 등 산림버섯 재배가 탄소중립 실천과 자원순환 측면에서도 큰 의미가 있다”며, 임업인의 소득 향상과 환경 보호라는 두 가지 목표를 함께 도모하고자 하는 연구의 방향성을 밝혔다.

#### **산림 버섯의 미래, 농촌과 연결**

산림청은 표고버섯 외에도 꽃송이버섯을 포함한 다양한 산림버섯의 상업화를 통해 임업인의 수익 구조를 개선하고, 차세대 건강 먹거리로서의 잠재성을 극대화하려는 계획을 추진 중이다. 향후 이 같은 노력이 실제 농업 및 임업 현장에서 성공적인 사례로 자리 잡는다면, 꽃송이버섯은 건강과 환경, 경제라는 세 마리 토끼를 잡는 주요 요소로 자리매김할 전망이다.

산림과학원이 주도하는 이번 연구와 논의는 단순한 임산물 생산을 넘어 현실적이고 지속가능한 산업 모델 구축의 기반이 될 것으로 기대된다. 이는 농업, 임업, 식품산업 간 협력 강화의 초석을 다지는 계기가 되고 있다. 🌿

[중소벤처기업부]’기업가정신 쑥쑥’ 청소년 창업 꿈나무들, 선배 창업가들과 교류(밋업)!
발행일: 2025-07-11 05:03

원문보기
### 중소벤처기업부, 청소년 창의력·기업가정신 함양 위한 교류 행사 개최

중소벤처기업부(이하 중기부)는 7월 11일, 안산 청년창업사관학교 본교에서 청소년들에게 창의력과 기업가정신을 심어주기 위한 **’2025 비즈쿨-청창사 교류의 날(밋업데이)’** 행사를 개최했다고 밝혔습니다. 행사에는 삼괴고등학교 학생, 청년창업사관학교 입교생, 교수 등 약 60명이 참석했습니다.

#### **밋업데이 주요 내용:**
– **시설 투어:** 창업 공간, 스튜디오, 시제품 제작실 등 견학
– **멘토링 세션:** 청년 CEO 출신 입교생과 청창사 교수들이 학생들에게 창업 과정 및 경험 공유

중기부는 이번 행사를 통해 창업가 정신과 교육이 학교 현장에서 살아있는 체험으로 이어질 수 있는 기회를 제공했습니다. 삼괴고 학생들은 창업 현장을 직접 살펴보며 이론을 넘어 실질적인 창업 과정을 이해하고 도전 의식을 다졌습니다.

#### **행사 이니셔티브 배경**
중기부는 청소년의 기업가정신 교육 확산을 위해 2002년부터 400여 개의 초·중·고등학교를 대상으로 **비즈쿨 프로그램**을 운영 중입니다. 이와 함께 청년 기업가 육성을 목표로 **청년창업사관학교** 프로젝트를 통해 창업 관련 자금 지원, 기술교육, 멘토링, 네트워킹 등 전방위적 지원을 제공하고 있습니다.

#### **참여자 소감**
– **청년창업사관학교 입교생 홍석원 CEO:** “학생 시절 꿈꿨던 창업 경험을 공유할 수 있던 뜻깊은 자리였다.”
– **삼괴고 최윤종 학생:** “창업 현장을 직접 보고 들으며 창업에 대한 열정을 느꼈다.”
– **삼괴고 오일환 교사:** “학생들에게 의미 있는 경험을 선물할 수 있어 기쁘다.”

#### **중기부의 향후 방향**
중기부는 비즈쿨 프로그램과 청소년 기업가정신 교과서를 통해 창업에 대한 간접 체험을 넘어 청소년들이 스스로 문제를 정의하고 해결해보는 기회를 제공하고 있습니다. 또한 청년창업사관학교와 같은 창업 기반을 활용하여 학교와 창업 현장을 연계한 프로그램을 더욱 확대할 계획입니다.

이번 행사로 청소년들은 미래 혁신가로 성장할 수 있는 뜻깊은 시작을 경험했으며, 실제 창업 사례와 성공·실패 이야기를 통해 꿈을 구체화하는 계기가 되었습니다.

[행정안전부]폭염 대응, 함께 고민하고 해법 찾는다
발행일: 2025-07-11 05:00

원문보기
**폭염 대응, 해법 모색을 위한 합동토론회 열려**

행정안전부는 올여름 폭염에 효과적으로 대응하기 위해 7월 11일(금) 김광용 재난안전관리본부장의 주재로 ‘폭염 대책 관계기관·전문가 합동토론회’를 개최했습니다. 이 자리에는 중앙부처, 지자체 관계자, 현장 종사자, 민간 전문가 등 약 100여 명이 참석해 폭염 대책에 대한 다양한 논의가 이루어졌습니다.

이번 토론회에서는 폭염으로 인한 국민 피해를 최소화하기 위한 정책 개선 방안, 현장 대응 강화 전략, 민간과 공공의 협력 모델 등이 중점적으로 다뤄졌습니다. 특히, 지속적으로 심화되고 있는 기후 재난 문제에 대한 실질적 대책 마련이 논의의 초점이 되었습니다.

행정안전부는 이번 논의 결과를 바탕으로 관계기관과 협의해 보다 세밀하고 실효성 있는 폭염 대책을 마련할 계획입니다. 담당 부서는 재난관리정책과(044-205-5116)와 기후재난관리과(044-205-6364)입니다.

이러한 민관 합동의 노력이 가시적인 성과로 이어져 국민의 안전과 건강을 지키는 데 기여하길 기대합니다.

[해양수산부]해양수산부, 폭염에 따른 어업인 온열질환 특별관리 지원
발행일: 2025-07-11 04:58

원문보기
### 해양수산부, 폭염 극복을 위한 어업인을 위한 특별 관리 대책 시행

해양수산부가 여름철 폭염으로 인해 어업인들의 온열질환 발생 위험이 증가함에 따라 이를 예방하고 치료할 특별 지원 계획을 발표했습니다. ‘어(촌)복(지)버스 사업’의 일환으로 7월 14일부터 8월 29일까지 온열질환 특별관리 기간을 운영하며, 어업인들의 건강과 안전을 지키기 위한 다양한 조치를 마련했습니다.

#### **온열질환 예방과 긴급 대응체계**

해양수산부는 온열질환 예방을 위해 다음과 같은 활동을 펼칩니다:
– **폭염 대응 요령 홍보**: 스마트폰, 홈페이지, 현장 방문을 통해 어업인들에게 폭염 예방 정보를 제공합니다.
– **보냉장구 배포**: 냉각조끼 등 폭염 대비 물품을 어업인들에게 보급합니다.
– **의료 지원 강화**: 의심 질환 발생 시 비대면 진료를 제공하며, 방문 진료를 통해 즉각적으로 대응합니다.
– **응급 상황 대응**: 응급 상황 발생 시 해양경찰청과 협력하여 섬·어촌 지역에서 병원 응급의료센터로의 이송을 지원합니다.

#### **어업인을 위한 다방면 서비스 제공**

이번 조치는 해양수산부에서 추진 중인 ‘어복버스 사업’의 하나로, 의료뿐만 아니라 생활 및 행정 서비스도 포함합니다. 이 사업은 섬과 어촌 지역을 대상으로 다양한 서비스를 제공하여 어업인의 삶의 질을 향상시키는 것을 목표로 하고 있으며, 공식적으로 2025년까지 시행될 예정입니다.

#### **대통령 지시에 따른 긴급조치**

이번 특별관리 기간 운영은 대통령이 폭염 속 국민의 건강과 재산 보호를 위해 각 부처가 행정력을 총동원하라는 긴급 지시(7월 10일)에 따라 신속히 마련되었습니다.

#### **해양수산부 장관의 당부**

강도형 장관은 “어업인들이 생업을 위해 바다와 갯벌에서 활동하는 동안 온열질환 발생 위험이 높다”며, 특히 1인 조업을 수행하는 어업인들이 여름철 건강관리와 예방에 각별히 주의할 것을 강조했습니다. 그는 또한 폭염 시 야외활동 자제를 비롯해 의심질환 발생 시 의료기관 방문을 통해 적절한 조치를 받을 것을 당부했습니다.

해양수산부의 이번 대책은 폭염으로 인한 국민들의 피해를 최소화하는 동시에 섬·어촌 지역 어업인을 위한 체계적인 지원을 보여줍니다.

[국방부]미국 B-52H 전략폭격기 전개 하 한미일 공중훈련 시행
발행일: 2025-07-11 04:51

원문보기
### 한미일, 북핵 억제 위한 공중훈련 실시

한미일 3국은 7월 11일 제주도 남방 공해상에서 공중훈련을 실시하며, 북한의 핵·미사일 위협에 대비하기 위한 공조를 강화했습니다.

#### 전략 폭격기 B-52H 전개
이번 훈련에서 미국의 **B-52H 전략폭격기**가 전개되었으며, 이는 2023년 들어 처음으로 한반도 인근에 전개된 사례입니다. 이 전략폭격기는 장거리 비행과 강력한 타격 능력을 보유한 자산으로, 북한의 위협에 대한 경고와 억제의 메시지를 전달하는 상징적 수단으로 여겨집니다.

#### 한미일 전투기 협력
훈련에는 각국의 전투기가 참여해 공중 작전을 전개했습니다. 한국 공군의 **KF-16 전투기**와 일본 공군의 **F-2 전투기**가 합류, 정밀한 공조 훈련을 통해 상호 대응 능력을 점검했습니다. 이를 통해 한미일은 복잡하고 고도화되는 북한의 위협에 효과적으로 대응할 수 있는 준비태세를 확립하고자 했습니다.

#### 북한 억제와 협력 강화
이번 훈련은 북한의 지속적인 핵 개발과 미사일 시험 발사로 고조된 한반도 긴장을 완화하고, 이를 억제하기 위한 목적으로 시행되었습니다. 한미일은 **긴밀한 협력을 바탕으로 3국 간 군사적 신뢰를 강화**하며, 지속적인 훈련 및 공조를 이어갈 계획입니다.

이번 공중훈련은 세 국가가 공통의 안보 위협에 대처하기 위해 협력하고 있음을 분명히 하며, 향후 동북아 정세에서 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

[산림청]영남지역 대형산불 피해 조기 복구 방안 논의
발행일: 2025-07-11 04:38

원문보기
### 영남지역 대형산불 피해 조기 복구 방안 논의

산림청이 영남지역 대형 산불 피해에 대한 조속하고 체계적인 복구를 위해 **’산불피해 복원·복구 추진단’**의 2차 점검회의를 개최했다고 11일 발표했습니다. 대전정부청사에서 열린 이 회의는 피해 복구의 진척 상황을 점검하고 실효성 있는 복구 방안을 논의하는 자리로, 추진단 5개 실무반과 관계자들이 참석했습니다.

#### 주요 논의 사항:
1. **2차 추경 예산 신속 집행 방안**
– 피해 임업인 지원을 위해 송이버섯 채취 임가 등을 포함한 임업 피해 주민에 대한 경제적 지원을 속도감 있게 추진.
2. **수종 선정 및 조림복원 방안**
– 복구 성과를 높이기 위해 피해 지역에 적합한 수종을 선정하고, 생태계 회복을 중심으로 한 조림 계획 논의.
3. **위험목 제거사업 진행 상황 점검**
– 산불로 인해 손상된 나무들이 추가적인 피해를 유발하지 않도록 빠르고 안전한 제거 작업 이행 상황 점검.
4. **벌채목 고부가가치 활용 방안**
– 피해지에서 제거된 목재를 단순 폐기하지 않고, 고부가가치 자원으로 활용하는 방안을 모색.

이미라 산림청 차장은 “산불 피해 지역 주민들이 하루빨리 일상을 회복할 수 있도록 모든 단위에서 적극적으로 복구 작업에 나서겠다”며 주기적인 점검 및 실효성 높은 정책 추진을 강조했습니다.

이번 회의는 지역 주민들의 안전과 경제적 회복을 동시에 고려하며, 산불 피해지에 대한 체계적 관리와 지속 가능한 복구를 목표로 한 노력이 돋보였습니다.

**분석 및 기대 효과**
복구 추진계획이 차질 없이 실행될 경우, 단순히 피해 회복을 넘어 지역 경제 활성화와 생태적 복원이 동시에 이뤄질 것으로 기대됩니다. 특히, 피해 목재의 고부가가치 활용 방안은 경제적 시너지 효과를 창출할 가능성이 큽니다. 산림청의 지속적인 점검과 대응이 성공적인 복구의 핵심이 될 전망입니다.

[산림청]에콰도르에 산불대응 시스템 및 정책 공유
발행일: 2025-07-11 04:29

원문보기
### 한-에콰도르 산불협력 역량강화 세미나: 산불대응 협력의 새로운 장 열다

**산림청(청장 임상섭)**은 에콰도르에서 열린 ‘한-에콰도르 산불협력 역량강화 세미나’에서 대한민국의 산불대응 정책과 시스템을 공유했다고 7월 11일 밝혔다. 이번 행사는 주에콰도르 대한민국 대사관과 에콰도르 시정부협의회의 제안으로 마련되었으며, 에콰도르의 산불대응 역량을 강화하고 양국 간 산림협력의 기틀을 더욱 다지는 계기가 되었다.

### **산림협력 배경과 세미나 주요 내용**

2012년 6월 산림협력 MOU를 체결한 이후로, 에콰도르는 지속적으로 한국과의 산림 협력을 이어오고 있다. 국토의 약 절반이 산림으로 이루어진 에콰도르는 최근 대형산불 위협에 직면하면서, 특히 2024년 산불 발생 상황에 대비하기 위해 한국의 선진 산불대응 시스템을 벤치마킹 하고자 하는 의지를 보였다.

세미나는 에콰도르의 주요 도시인 **키토**와 **쿠엥카**에서 진행되었으며, 한국의 산림청이 산불정책 및 연구 전문가를 파견해 체계적이고 효과적인 산불 대응 전략에 대해 발표했다.
또한, **나본 지역의 산불진화시설**을 방문한 한국 대표단은 현지 관계자들과의 소통을 통해 에콰도르가 직면한 실질적인 문제를 탐구하고, 대응체계를 개선할 수 있는 방안들을 논의했다.

### **기대 효과 및 향후 협력 방향**

이번 세미나는 단순한 정책 공유를 넘어 양국 간 환경 및 산림 분야에서의 협력을 심화하는 중요한 출발점으로 평가된다. 남송희 산림청 국제산림협력관은 “우리 산림청은 중남미 국가들과 기후변화 적응을 위한 협력을 강화하고 있다”며, “이번 협력이 에콰도르의 산림 보호와 탄소흡수원 증진에 실질적으로 기여할 것으로 기대한다”라고 밝혔다.

이번 산불 협력은 단순히 양국 간 기술 이전에 머물지 않고, 전 지구적 차원의 기후 변화 대응과 산림 보호라는 공통의 목표를 위한 중요한 이정표가 될 것으로 보인다. 에콰도르가 한국의 기술력을 바탕으로 산불 재난에 효율적으로 대처하고, 이를 모델로 중남미 지역 국가에도 긍정적인 영향을 미칠 것이라는 전망이 이어지고 있다.

[산림청]나에게 필요한 국산원목, 골라서 사세요
발행일: 2025-07-11 04:21

원문보기
### 국립목재집하장 시범운영 개시…”국산 원목, 용도별로 골라 구매하세요”

산림청이 국유림에서 수확한 원목(통나무)을 용도별로 선별해 공급하는 국립목재집하장을 본격 시범운영합니다. 이번 조치는 국산 목재의 유통을 체계화하고 소비자 편의를 높이는 동시에, 국산목재 활용을 장려하기 위한 중요한 발걸음으로 평가됩니다.

### 핵심 내용 요약

#### 1. **국립목재집하장 시범운영 시작**
– **운영일**: 11일부터.
– **운영 주체**: 동부지방산림청(평창국유림관리소).
– **운영 목적**: 국유림에서 수확된 원목을 용도(건축용, 가구용 등)별로 선별해 공급, 소비자 선택 폭 확대.

#### 2. **문제점 개선**
– 기존: 용도별로 선별되지 않은 원목을 구매해야 했음.
– 개선: 용도에 따라 나뉜 원목을 공개매각, 소비자 불편 해소.

#### 3. **공개매각 세부 사항**
– **매각 품목**: 낙엽송 원목 1,700㎥.
– **적용 예시**: 100㎡(30평) 규모의 목조주택 약 68채를 건축할 수 있는 양.
– **참여 대상**: 국민 누구나.
– **정보 제공**: 목재정보서비스([www.winz.forest.go.kr](http://www.winz.forest.go.kr)), 온비드([www.onbid.or.kr](http://www.onbid.or.kr)).

#### 4. **정책 방향**
– **목표**: 2030 국가온실가스 감축목표 이행, 국산목재 탄소저장량 150만 톤 CO2 달성.
– **산림청 입장**: 국산목재 이용 확대를 위한 적극적인 정책 추진.

### 의의와 기대 효과

1. **환경적 측면**: 탄소중립 달성을 위한 국산목재 활용 촉진.
2. **경제적 측면**: 목재산업 활성화 및 수요 맞춤형 원목 제공.
3. **소비자 측면**: 구매 편의성 증대 및 비용 절감.

**산림청이 운영하는 국립목재집하장은 국산목재 유통에 새로운 전환점을 제시할 것으로 보입니다. 건축, 가구, DIY 등 다양한 분야에서 원목을 필요로 하는 사람이라면 이번 기회를 적극 활용해 보세요!**

[국무조정실][보도자료] 국무총리 2025 APEC 정상회의 준비상황 현장점검
발행일: 2025-07-11 04:10

원문보기
### 2025 APEC 정상회의 현장 점검, 김민석 총리 철저한 준비 강조

김민석 국무총리가 2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 준비 상황을 점검하며 철저한 준비를 당부했다. 그는 경북 경주 화백컨벤션센터(HICO)를 방문해 인프라 조성 현황을 직접 확인하고, 행사 준비 전반에 걸친 철저한 대응을 강조했다.

### 주요 점검 내용

#### **현장 확인과 준비 지시**
김 총리는 정상회의장, VIP 숙소, 만찬장 등 핵심적인 인프라에 대한 세부 현황을 점검하였다. 특히 위험 요인을 줄이고 일정에 맞춰 공사가 완료될 수 있도록 신속히 작업할 것을 지시했다. 또한, 폭염 상황에서도 근로자의 안전을 유념해야 한다고 강조했다.

#### **숙소 서비스 개선**
숙박 시설 개보수만이 아니라 서비스의 질을 높이는 것의 중요성을 언급하며 관련 종사자의 교육 강화도 주문했다. 이로써 정상회의 참가자들에게 최대한의 만족도를 제공할 방안을 모색했다.

#### **문화와 만찬 준비**
특히 가장 공사 진척이 느린 만찬장에 대한 철저한 지원과 사전 완공을 강조하며 문화행사와 만찬 준비에 있어 빈틈없는 진행을 요청했다.

### 대통령과의 협력
이번 점검이 대통령 지시의 후속 조치라는 점에서, 김 총리는 당일 이른 아침에 SNS(X, 구 트위터)을 통해 대통령과 적극적으로 소통하고 진행 사항을 공유했다.

### 관계기관 대응
APEC 준비기획단 및 국무조정실 등 관계부처는 이번 점검을 통해 발생할 수 있는 문제점들을 사전에 분석하고, 대응 방안을 마련할 예정이다. 국무조정실은 이미 1차 TF회의를 개최한 데 이어, 계속해서 후속 대응을 이어가며 점검을 심화하고 있다.

### 차후 계획
김민석 총리는 “APEC 정상회의는 한국의 국제적 위상을 드높일 수 있는 중요한 행사”라며 성공적인 개최를 위해 꼼꼼하고 치밀한 준비 과정을 거칠 것을 강조했다. 그는 다음 주 추가 현장점검을 통해 숙소, 항공 및 수송, 문화 및 경제행사장 등 제반사항을 다시 확인하며 행사 준비를 지속적으로 독려할 계획이다.

APEC 정상회의는 세계 주요 정상과 경제인들이 한자리에 모이는 중요한 국제 행사로, 김 총리는 개최지인 한국이 성공적으로 준비를 마쳐 세계에 감동을 줄 수 있어야 한다고 말했다. 이는 한국의 글로벌 위상을 강화할 중요한 계기가 될 것으로 기대된다.

[산림청]산림청, 다목적사방댐 안전관리 강화해 극한호우 대비한다
발행일: 2025-07-11 04:09

원문보기
### 산림청, 다목적사방댐 안전관리 강화…극한호우에 선제적 대응

산림청(청장 임상섭)이 기후 변화로 인한 극한호우와 지진 발생 증가 등 산림재난에 대비해 전국의 **다목적사방댐**에 대한 안전관리를 강화한다고 11일 발표했습니다.

#### 다목적사방댐이란?
다목적사방댐은 기존 일반 사방댐과 달리, 다양한 복합기능을 수행하는 시설입니다.
– **일반사방댐 기능**: 산사태로 발생하는 토사와 나무 등을 차단해 하류 지역의 피해 예방
– **다목적사방댐 추가 기능**:
– 산사태로부터 민가 보호
– 산불 발생 시 용수 제공
– 갈수기 농·산촌 생활용수 공급

이 다목적사방댐은 2003년 도입 이후 전국에 55개소가 설치되어 있으며, 현재까지 일반사방댐에 준하여 관리되었습니다.

#### 새롭게 강화된 안전관리 방안
산림청은 올해부터 다목적사방댐에 대해 보다 체계적인 관리 방안을 도입합니다.
주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **홍수기 사전 수위조절**: 극한호우에 대비한 철저한 물 관리
2. **안전시설 설치**: 침수 및 구조물 피해를 최소화하기 위한 시설 보강
3. **모니터링 강화**: 정기 및 수시 점검을 통해 실시간 상태 점검
4. **예·경보 및 대피 체계 구축**: 하류 지역 주민을 위한 비상대피 시스템 운영
5. **정밀 점검 확대**: 보다 높은 수준의 예방 조치 실시

#### 산림청의 다짐
이용권 산림재난통제관은 “다목적사방댐의 안전관리와 모니터링 강화를 통해 국민의 생명과 재산을 보호하기 위해 최선을 다할 것”이라고 강조했습니다.

이번 조치는 변화하는 기후 환경에 대응하고 산림재난으로부터 국민의 안전을 지키기 위한 선제적 조치로 평가됩니다.

[산림청]작년에 이어 올해도 산지연금 인기 끌어
발행일: 2025-07-11 04:04

원문보기
### 남부지방산림청, 올 상반기 사유림 412㏊ 매수

남부지방산림청(청장 임하수)이 올해 상반기 대구·경북 및 부산·울산·경남 일부 지역에 걸쳐 총 412㏊의 사유림을 매수했다고 9일 밝혔다. 이 같은 매수는 산림의 공익적 기능 증대와 관리 효율성을 높이기 위한 조치이다.

#### **사유림 매수 방식**
사유림 매수는 두 가지 방식으로 진행된다:
1. **일시지급형**: 매매대금을 한 번에 지급하는 방식.
2. **산지연금형**: 매매대금에 이자와 지가 상승액을 포함해 10년간 매월 분할 지급하는 방식.

#### **산지연금형 급증**
올 상반기에는 산주들로부터 안정적인 생활 자금과 노후 대비를 위한 **산지연금형 매도**가 높은 관심을 받았다. 이에 따라 산지연금형으로 239㏊의 사유림이 매수되었으며, 이는 당초 연간 계획(142㏊)을 크게 초과한 수치다. 현재는 높은 수요로 인해 산지연금형 신청을 해도 내년 초에나 매수가 가능하다.

#### **일시지급형 진행 상황**
일시지급형의 경우 매수 계획 730㏊ 중 173㏊가 상반기에 매수되었으며, 하반기 예산의 여유가 있는 상태다. 해당 방식으로 매도를 고려하는 산주는 산림청 누리집의 2025년도 공·사유림 매수 계획 공고문을 확인하고 관할 국유림관리소에 상담을 요청하면 된다.

#### **산림청의 역할 강조**
임하수 남부지방산림청장은 개인이 관리하기 어려운 산림을 국가가 매수해 관리함으로써 산림의 공익적 기능 강화와 경제적 가치 창출에 기여하고자 한다며, 산주의 많은 관심과 참여를 당부했다.

이번 조치는 국유림 확대와 산림자원 관리의 효율성을 높이는 데 크게 기여할 것으로 기대된다.

**출처:** 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)

[농림축산식품부]가축 폭염 피해 최소화를 위해, 관계기관 역량 총동원
발행일: 2025-07-11 04:00

원문보기
# 최근 폭염으로 가축 폐사 증가…농식품부, 체계적 대응 대책 발표

최근 기록적인 폭염으로 인해 가축 폐사가 크게 증가하며 축산업계가 비상에 걸렸습니다. 이에 농림축산식품부(이하 농식품부)는 7월 11일 “축산분야 폭염 피해 대책”을 발표하며, 정부·지자체·유관기관 간 신속하고 체계적인 대응에 나섰습니다.

### **가축 폐사 현황**
7월 10일 기준, 약 53만 마리의 가축 폐사 신고가 접수되었습니다. 이는 돼지 19,768마리와 가금류 506,238마리를 포함하며, 각각 전체 사육 마릿수 중 0.17%, 0.02% 수준입니다.

폭염으로 인해 가축 폐사가 계속 증가할 수 있다는 판단 아래, 농식품부는 국민들이 우려하는 축산물 가격 상승을 방지하기 위해 다양한 대책을 마련할 계획입니다.

### **폭염 대응을 위한 주요 대응 방안**

#### 1. **정부의 역할 강화: 폭염 대응 TF 운영 및 긴급 지원**
농식품부는 이번 대책의 일환으로 기존 축산재해대응반을 강화하여 “폭염 대응 가축 피해 최소화 TF”를 구성하고, 7~8월 동안 운영합니다. 또한, 피해 상황을 신속히 파악하고 농가 현장의 요구를 반영한 지원 조치를 즉각적으로 시행합니다.

주요 지원 내용은 다음과 같습니다:
– 폭염 피해 예방을 위한 긴급 급수 체계 구축
– 얼음, 차광막, 면역증진제 등 물품 지원
– 축산 농가 방문 컨설팅 및 가축 관리 요령 안내
– 축산물 수급 문제 방지를 위한 도축 및 생산량 모니터링
– 닭고기, 한우, 계란 등의 축산물 할인 지원

#### 2. **지자체의 적극적인 재정 집행 및 시설 지원**
지자체는 재해대응 예산(약 221억 원)을 8월 전 신속히 집행하며, 고위험 농가를 대상으로 차광막, 환기팬 설치, 가축용 비타민제 제공 등을 통해 가축의 체온 조절을 돕습니다. 현장에서의 의견을 수렴하여 추가적인 지원도 마련할 계획입니다.

#### 3. **농협과 생산자단체의 협력**
농협은 방제차량과 방역지원단 차량을 활용해 축사 내부 온도 저감 작업을 지원하며, 면역증강제를 포함한 맞춤형 사료를 농가에 공급합니다.
또한, 생산자단체는 가축 관리 요령을 지속적으로 농가에 공유하며 닭고기 및 오리자조금을 활용한 필요한 물품 지원을 확대 중입니다.

### **국민들을 위한 축산물 공급 안정화 대책**
농식품부는 이번 폭염 대책이 단기적인 가축 피해 복구뿐 아니라 국민 생활에도 실질적인 영향을 미칠 수 있도록 축산물 공급 안정화에 힘쓰고 있습니다. 주요 대책으로는:
– **축산물 할인지원:** 닭고기, 계란, 한우 등의 가격 할인을 통해 소비자 부담 경감
– 예: 한우 최대 50% 할인(7월 18~25일, 하나로마트 등)
– 계란 단가 인하(30개당 1,000원 할인)
– **생산량 모니터링:** 도축 및 생산 일정 점검을 통한 수급 안정화

### **농식품부의 당부와 지자체 협조 요청**
김종구 식량정책실장은 정부 및 유관 기관과의 긴밀한 협력을 통해 폭염 피해를 최소화하겠다고 강조했습니다. 그는 지자체에 이미 계획된 지원은 신속히 완료하고, 추가적인 농가 지원 사항을 발굴해줄 것을 요청했습니다.

이번 폭염 대책이 축산 농가뿐만 아니라 국민 생활의 안정에도 기여하기를 기대하며, 농식품부는 필요한 지원을 아끼지 않겠다고 밝혔습니다.

___
**참고:** 여름철 축사 시설 및 가축 관리 요령은 농식품부 홈페이지에서 확인할 수 있습니다.
(자료 제공: [www.korea.kr](http://www.korea.kr))

[과학기술정보통신부]유상임 과기정통부 장관, 「키스트이노베이션 이상(비전) 선포식」 참석
발행일: 2025-07-11 04:00

원문보기
유상임 과학기술정보통신부 장관이 **「키스트이노베이션(KIST Innovation) 이상(비전) 선포식」**에 참석한 소식에 대한 보도자료입니다. 이번 행사는 한국과학기술연구원(KIST)이 미래 도약을 위한 혁신적 방향성을 제시하며 새로운 비전을 선포하는 자리였습니다.

유상임 장관은 이번 선포식을 통해 KIST의 역할과 과학기술 혁신의 중요성을 강조하며, 미래 성장을 주도할 연구 및 기술 개발이 더 촉진되기를 기대한다고 밝혔습니다. 또한, 정부는 KIST를 포함한 국내 연구기관들과의 협력을 강화하고, 과학기술 기반 혁신 생태계의 활성화를 위해 지속적으로 지원하겠다는 의지를 나타냈습니다.

자세한 내용은 첨부된 보도자료를 참고하시기 바랍니다. 다만, 해당 파일이 대용량인 경우, 파일명을 클릭하여 따로 열람하시기 바랍니다.

[출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

[탄소중립녹색성장위원회]기후문제 해결 위한 청년들의 협상 결과는?
발행일: 2025-07-11 03:51

원문보기
### 청년들이 주도한 기후변화 협상: 의미와 결과

지난 7월 10일, 대통령직속 2050 탄소중립녹색성장위원회(탄녹위)는 청년 프로그램 ‘넷제로프렌즈 3기’를 중심으로 「기후변화 시뮬레이션 대회」를 서울 LW컨벤션센터에서 열었다. 이번 행사는 기후위기의 해결 방안을 실질적으로 모색하기 위해 마련된 프로그램으로, 청년들이 중심이 되어 다양한 이해관계를 조율하며 정책적 선택의 효과를 경험하는 데 초점을 맞췄다.

### **참여와 진행 방식**
이번 대회는 미국 MIT Sloan과 Climate Interactive가 개발한 기후변화 시뮬레이션 프로그램 **En-Roads**를 활용했다. 참가자들은 총 9개 부문(선진국, 신흥개발국, NGO, 농업계 등)의 기후협상 당사자 역할을 맡아, 재생에너지 확대, 산업구조 전환, 탄소세 도입, 농업 관행 개선 등 다양한 요소를 심도 깊게 토론했다.

특히, 행사 진행은 Sustainability 전문가인 **김종웅 i-ESG 대표**가 맡았으며, 참가자들은 서로 다른 이해관계와 시각 속에서 기후 문제 해결을 위한 합리적인 방안을 제안하는 과정을 체험했다.

### **성과와 소감**
참가자들은 이론적 학습에 그치지 않고, 실제 정책 수립과 실행의 복합적인 과정을 경험했다는 점에서 큰 의미를 부여했다. 예컨대, 지구 온도 상승을 1.5℃ 이하로 제한하기 위해 어떠한 정책이 현실적이고 효과적인지 고민하며, 기후변화와 사회적 책임과의 연결성을 탐구했다.

참여자들은 “기후 위기의 심각성을 체감하고 우리가 해야 할 역할에 대해 깊이 고민한 계기가 되었다”는 소감을 남겼다. 이 과정은 단순한 학습을 넘어, 사회적 합의와 갈등 해결의 필요성을 몸소 느끼는 자리로 평가됐다.

### **앞으로의 과제**
김종률 탄녹위 사무차장은 “참가자들이 날카로운 분석과 토론을 바탕으로 실질적인 대응 전략을 제안한 점이 인상적이었다”며, 앞으로도 기후문제와 관련된 다양한 소통 기회를 제공하여 인식과 행동을 연결하는 노력을 지속하겠다고 밝혔다.

이번 행사는 청년들이 기후문제라는 세계적인 도전에 대해 주도적으로 역할을 맡아보는 기회였으며, 이는 기후변화 대응을 위한 융합적이고 실천적인 접근 방법을 논의하는 좋은 모델을 제시했다. **지구를 위한 청년들의 협상이 앞으로의 변화를 만들어가는 중요한 씨앗이 될 것**임에 의심의 여지가 없다.

[과학기술정보통신부]우주를 향한 독립의 꿈
발행일: 2025-07-11 03:00

원문보기
보도자료에서 언급하신 내용은 우주개발 및 관련 기술 자립에 대한 국가적 의지와 목표를 담고 있을 가능성이 높습니다. 일반적으로 이러한 자료는 우주항공 기술 개발, 발사체 독자 기술 확보, 위성 및 탐사선 개발, 국제적 협력 방안 등이 포함될 수 있습니다.

특히, 제목에서 “우주를 향한 독립의 꿈”이라는 표현은 우주산업에서 기술적, 전략적 독립을 달성하겠다는 포부를 나타내는 것으로 해석됩니다. 이는 단순한 기술 진보를 넘어, 자국 주도의 우주산업 생태계를 구축하고 글로벌 경쟁력을 높이는 것을 목표로 삼는다는 뜻일 수 있습니다.

하지만 구체적인 정보는 첨부파일에 포함되어 있으므로, 해당 내용을 참고하여 세부 사항을 확인하시기 바랍니다. 보도자료에서 제공하는 공식 자료를 통해 명확한 계획, 주요 과제, 관련 예산 및 일정 등을 파악하시면 더욱 정확한 이해가 가능할 것입니다.

궁금한 점이나 추가 요약이 필요하시면 말씀해주세요! 🚀

[과학기술정보통신부]세계 최정상 해커들 집결… 국내 최대 규모 「코드게이트 2025」 성료
발행일: 2025-07-11 03:00

원문보기
<세계 최정상 해커들 집결… 국내 최대 규모 「코드게이트 2025」 성료>

국내 최대 규모의 국제 해킹 방어 대회이자 보안 콘퍼런스인 **코드게이트 2025(CODEGATE 2025)**가 성공적으로 막을 내렸습니다. 이번 행사에는 전 세계 최정상급 해커들과 보안 전문가들이 한자리에 모여 정보보호 기술과 사이버 보안 역량을 선보였으며, 세계적인 관심 속에 성황리에 종료되었습니다.

코드게이트는 2008년 첫 개최 이후 매년 발전을 거듭하며 정보보호 분야에서 명실공히 세계 최고 권위의 대회로 자리 잡았습니다. 올해 행사 역시 역대 최고 수준의 참가 열기와 수준 높은 기술적 논의가 이뤄졌으며, 대한민국이 사이버 보안 허브로 자리매김하는 데 핵심적인 역할을 했습니다.

### 주요 행사 내용
1. **국제 해킹 방어 대회 개최**
전 세계 30여 개국에서 참가한 팀들이 높은 기술력과 전략으로 치열한 경쟁을 벌였습니다. 우승팀은 올해 대회에서 뛰어난 문제 해결력과 창의적인 접근 방식을 선보이며 많은 이들의 주목을 받았습니다.

2. **정보보호 콘퍼런스**
글로벌 보안 리더들이 참여해 최신 기술 및 위협 트렌드를 공유했습니다. 특히, AI 기반 보안과 퀀텀 컴퓨팅의 보안 분야 응용 등 첨단 기술들이 주요 주제로 다뤄졌습니다.

3. **전시 및 네트워킹 프로그램**
국내외 보안 기업들이 참여한 전시 부스에서 최신 보안 솔루션을 공개했으며, 다양한 네트워킹 이벤트를 통해 기술 협력 및 인적 자원 교류의 장이 마련되었습니다.

### 주목할 만한 점
– 대한민국 청소년 팀의 성과: 청소년 부문에서는 자국의 신예 해커들이 뛰어난 기술력을 입증하며 주목받았습니다.
– 국내외 정부 및 기업 간 협력 확대: 이번 행사를 통해 각국 정부 기관 및 글로벌 보안 기업들이 협력을 약속하며 사이버 보안 거버넌스 강화 방안을 논의했습니다.

코드게이트 2025는 IT 강국으로 자리 잡은 우리나라의 보안 산업 위상을 다시 한번 증명하는 자리였습니다. 앞으로도 사이버 보안 분야에서의 기술력 강화와 국제적 교류의 장으로 지속 발전할 것으로 기대됩니다.

위 내용의 세부 정보 및 자료는 첨부된 파일을 확인하시기 바랍니다.

[특허청]특허청, 글로벌 사우스 주요국들과 지식재산 협력 본격화
발행일: 2025-07-11 02:32

원문보기
### 특허청, 글로벌 사우스 주요국들과 지식재산 협력 강화

**특허청이 글로벌 사우스를 중심으로 지식재산 협력을 본격화하며 국제 교류를 확대하고 있다.** 김완기 특허청장은 스위스 제네바에서 열린 제66차 세계지식재산기구(WIPO) 총회를 계기로 중동, 아프리카, 인도 등 글로벌 사우스(Global South)의 7개 특허청과 양자회담을 개최했다. 이번 회담은 우리 기업에게 우호적인 지식재산 환경을 구축하기 위한 중요한 발걸음으로 평가된다.

### 주요 협력 내용 및 합의 사항

1. **중동 걸프협력이사회특허청(GCCPO)**
– GCCPO와의 양해각서(MOU)를 체결하기로 합의.
– 시스템 연계 및 심사 자원의 공유 등을 위한 협력 프로젝트를 한국 특허청과 함께 추진하기로 결정.

2. **사우디지식재산청(SAIP)**
– 기존 협력 관계를 바탕으로 빅데이터 분석 및 인공지능(AI)을 활용한 위조상품 대응 방안 논의.
– PCT 국제조사기관으로서의 활동 협력 강화.
– 특허청 전문가 추가 파견을 합의하며 구체적인 세부 사항은 향후 협의.

3. **아프리카지식재산권기구(ARIPO)**
– 15년 만에 양자회담을 개최하여 포괄협력 양해각서(MOU) 개정을 통해 협력 강화.
– 아프리카 지역 협력 확대의 기반 마련.

4. **인도 특허청**
– PCT 국제조사기관 상호 지정 관련 MOU 체결 합의.
– 이를 통해 한국 기업의 인도 시장에서 특허 심사 기간 단축이 기대됨.

5. **WIPO와의 협력**
– 한국신탁기금을 활용한 개도국 지식재산 역량 강화 방안 논의.
– 동티모르 특허청 설립 지원과 WIPO와의 인력교환 프로그램 지속 합의.

### 유럽 국가들과의 추가 협력
유럽 4개국(스페인, 프랑스, 영국, 덴마크)과도 양자회담을 개최, 다음과 같은 성과를 거두었다.
– **스페인**: 인공지능(AI) 관련 협력 강화 및 포괄 양해각서(MOU) 체결.
– **프랑스**: 특허신속처리프로그램(PPH) 전면 실행을 위한 양해각서(MOU) 마련.

### 전망 및 계획
김완기 특허청장은 “글로벌 사우스는 빠른 경제 성장과 인구 증가로 우리 기업들이 진출할 수 있는 중요한 시장”이라며, “지식재산 환경을 개선해 성장잠재력이 높은 국가들과 협력을 확대해 나갈 것”이라고 밝혔다. 특히 이러한 국제적 협력을 통해 우리 기업이 글로벌 시장에서 보다 경쟁력 있는 지식재산 보호를 받을 수 있을 것으로 보인다.

이번 회담은 한국 특허청이 국제 지식재산 생태계에서의 리더십을 강화하고, 개발도상국 및 신흥시장에서의 협력을 넓게 확대하는 중요한 계기가 되었다.

[기획재정부]임기근 2차관, 용산 쪽방촌 현장방문
발행일: 2025-07-11 02:30

원문보기
### 폭염 취약계층 현장 점검: 임기근 기재부 2차관, 서울 용산구 쪽방촌 방문

임기근 기획재정부 제2차관은 7월 11일 금요일, 서울특별시 용산구에 위치한 쪽방촌을 방문하며 폭염에 취약한 계층의 생활 여건을 점검하고, 정부의 지원 사업 현황을 긴급 확인하였습니다.

이번 방문은 여름철 폭염으로 인해 어려움을 겪는 취약계층의 상황을 직접 점검하고, 필요한 지원을 강화하기 위해 시행되었습니다. 임기근 차관은 관련 기관과의 협력을 바탕으로 향후 폭염 대응책을 실질적으로 보완하겠다는 의지를 표명했습니다.

구체적인 점검 결과와 정부의 지원 계획에 대한 내용은 첨부파일을 통해 제공된다고 합니다.

추가 문의 사항이 있을 경우, 기획재정부 재정정책국 재정정책협력과 이호일 사무관(044-215-5489)에게 연락하시면 됩니다.


**관련 자료 출처**: 대한민국 정부 인터넷 포털(www.korea.kr)

[농림축산식품부]농식품부, 동물용의약품 중남미 시장 개척 위해 칠레·멕시코에 시장개척단 파견
발행일: 2025-07-11 02:00

원문보기
**농식품부, 중남미 동물용의약품 시장 개척에 나선다**

농림축산식품부는 오는 7월 12일부터 21일까지 칠레와 멕시코로 시장개척단을 파견해 한국 동물용의약품 홍보 및 중남미 시장 개척 활동을 실시한다. 이번 시장개척단은 녹십자수의약품㈜, ㈜대성미생물연구소, ㈜메디안디노스틱, 우진비앤지㈜ 등 4개 주요 기업으로 구성되었다.

### **중남미 시장 개척의 배경과 전망**
칠레와 멕시코는 축산업 기반과 위생 및 검역 시스템이 잘 갖춰져 있으며, 항생제와 백신 등 동물용의약품에 대한 수입 수요가 지속적으로 증가하는 유망시장으로 평가된다. 칠레의 동물용의약품 시장은 2024년 기준 약 2억 2천만 달러 규모로 연평균 8.5% 성장이 예상되며, 멕시코는 약 16억 5천만 달러 규모로 2030년까지 연평균 8.4% 성장이 기대된다.

### **현지 맞춤형 마케팅 지원**
농식품부는 현지 유망 구매업체 28개사와 1:1 수출상담회를 통해 한국 기업의 제품을 홍보할 계획이다. 이를 위해 참가 기업들에게 칠레와 멕시코 시장 동향, 바이어 상담 전략, 성공 사례 등을 사전 교육했다. 또한, 바이어들의 관심과 요구사항을 사전 조사해 기업들에게 제공하는 등 꼼꼼히 준비해 성과를 극대화할 방침이다.

### **정부 및 유통 채널 조사**
칠레와 멕시코의 동물용의약품 인허가 절차 및 축산 정책을 파악하기 위해 현지 정부기관 방문이 계획되어 있다. 아울러, 바이어가 운영하는 유통업체를 방문해 유통구조와 국내 제품 수요를 분석하며 실질적인 시장 정보를 확보할 예정이다.

### **수출 성과 및 미래 계획**
한국 동물용의약품의 2025년 5월 누적 수출 실적은 전년 대비 51.0% 증가한 1억 6,720만 달러를 기록하며 성장세를 이어가고 있다. 농식품부는 이번 활동을 통해 중남미 시장을 새로운 수출 교두보로 삼고 수출시장을 다변화할 계획이다.

농식품부 김정욱 농식품혁신정책관은 “중남미에서 한국 동물용의약품의 우수성을 알리고, 지속 가능한 수출 기반을 마련할 수 있도록 지원을 강화하겠다”고 포부를 밝혔다.

이번 시장개척단 활동이 중남미 농축산 업계와의 협력을 강화하고, 한국 동물용의약품 산업의 글로벌 위상을 높이는 계기가 되길 기대한다.

[국무조정실][보도참고자료] 후쿠시마 오염수 방류 관련 브리핑(294차)
발행일: 2025-07-11 02:00

원문보기
### 일본 후쿠시마 오염수 13차 방류 계획 및 대응 현황

지난 7월 10일, 도쿄전력은 후쿠시마 원전 오염수 13차 방류 계획과 이에 따른 핵종 분석 결과를 발표했습니다. 이에 대한 주요 내용과 한국 정부의 대응 방안을 정리합니다.

#### 1. **오염수 분석 결과**
– **삼중수소 농도**: 현재 리터당 25만 베크렐(Bq)로 측정되었으나, 이를 해수로 희석하여 **리터당 1,500 베크렐 미만**으로 방류할 계획을 밝혔습니다. 이는 국제적으로 허용된 기준을 충족합니다.
– **기타 핵종 농도**:
– 국제 기준으로 설정된 고시농도비 총합이 1 미만이어야 하는데, 다음과 같이 보고되었습니다.
– 도쿄전력: 0.11
– 화연: 0.11
– 일본 원자력연구개발기구(JAEA): 0.096
– 삼중수소를 제외한 측정·평가 대상 30개 핵종과 자체 분석한 38개 핵종에서도 유의미한 농도가 발견되지 않았습니다.

#### 2. **방류 일정**
– **13차 방류 일정**: 도쿄전력은 모든 기준이 충족되었음을 확인한 후 **7월 14일(월요일)**부터 방류를 시작할 예정입니다.

#### 3. **한국 정부의 대응**
– **실시간 모니터링**: 우리 정부는 일본에서 제공하는 방류 데이터를 실시간으로 철저히 분석 및 검토한다고 밝혔습니다.
– **안전성 확보**: 국민이 안심할 수 있도록 과학적 데이터를 기반으로 투명하게 대응할 방침입니다.

#### 4. **결론**
이번 13차 방류는 삼중수소 농도를 비롯한 여러 핵종에서 국제 기준을 준수한 것으로 확인되었으나, 국민적 우려가 여전히 존재하는 만큼 정부는 이를 철저히 모니터링하며 정기적으로 결과를 공개할 계획입니다.
이는 방류 과정의 투명성과 국민 신뢰를 확보하기 위한 노력의 일환으로 해석됩니다.

자료 제공: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

[행정안전부]폭염·가뭄 총력 대응을 위한 ‘재난특교세’ 긴급 지원
발행일: 2025-07-11 02:00

원문보기
**폭염·가뭄 대응 위한 ‘재난특교세’ 350억 긴급 지원**

행정안전부는 국민 피해를 최소화하기 위해 재난안전관리 특별교부세(재난특교세) 350억 원을 긴급 지원한다고 밝혔습니다. 이번 조치는 전국적으로 확산되고 있는 폭염 피해와 강원 지역을 중심으로 한 가뭄 문제에 신속히 대응하기 위한 것으로, 재난특교세는 온열질환자 증가, 가축 폐사, 농작물 피해 등 폭염 피해 복구 및 예방 활동과 가뭄 대책 마련에 사용될 예정입니다.

이번 긴급 교부는 폭염과 가뭄으로 인한 현장의 어려움을 줄이고, 국민 안전과 생활 안정에 기여하기 위한 정부의 긴급 대응체계 마련의 일환입니다. 이에 따라 지역별로 필요한 지원 사항에 맞춰 재난 대응과 복구 작업이 신속히 이뤄질 전망입니다.

### 재난특교세 긴급 지원 배경
1. **장기화된 폭염 피해**
기온 상승으로 인한 온열질환자 및 취약계층 피해가 계속 보고되고 있으며, 이에 따른 농축산업 피해도 확대되고 있습니다.

2. **지속되는 가뭄**
특히 강원 지역을 중심으로 한 가뭄이 심화되며 물 부족에 따른 생활과 농업의 피해가 예상되는 상황입니다.

정부는 이번 예산 교부를 통해 폭염 대응 시설 확충, 물 부족 해소를 위한 긴급 대책 시행, 농작물 보호 및 축산업 지원에 힘을 쏟을 계획입니다.


**문의**
재난 관련 세부 사항이나 방안에 대한 문의는 행정안전부 재난관리정책과(044-205-5125, 담당: 현종일)로 할 수 있습니다.

*출처: [정책브리핑(www.korea.kr)]*

[보건복지부]해외장기체류 아동의 사회보장급여 부적정 수급 예방 위한 여권 정보 정비 추진
발행일: 2025-07-11 01:53

원문보기
### 해외 장기체류 아동 사회보장급여 부적정 수급 방지 위한 여권 정보 정비 추진

**보건복지부**는 해외 장기체류 아동이 사회보장급여를 부적절하게 수급하는 일을 방지하기 위해, **외교부의 재외공관 발급 여권 정보**를 활용해 여권 정보 정비를 실시한다. 이번 조치로, 부모급여와 같은 아동 대상 수급 급여의 적절성을 확보하고 부적정 수급 문제를 해결하고자 한다.

### **주요 내용**

1. **배경 및 목적**
– 현행 사회보장급여 제도에 따르면, **90일 이상 해외 체류** 시 부모급여, 양육수당, 보육료, 아동수당이 중단되며, 유아학비는 **30일 이상 체류** 시 지급을 정지한다.
– 하지만, **국외출생 아동이 주민등록번호를 부여받기 전** 발급받은 재외공관 여권(국외출생여권)을 사용한 출입국 기록은 확인이 어려워 일부 부적절한 급여 수급이 발생했다.

2. **여권 정보 정비 현황**
– 2024년에는 **국외출생여권 26,433건**을 검토한 결과, 4,357명이 급여 신청 시 여권 정보를 누락했고, 그 중 **605명은 해외 장기체류 사실**이 확인되어 급여 수급이 정지되었다.
– 2023년 9월부터 2025년 5월까지 발급된 **국외출생여권 10,403건**에 대해서도 정비를 진행하고 있다. 이 과정에서 누락된 사례는 지방자치단체 차원에서 확인 후 조치를 취할 예정이다.

3. **추진 계획**
– 외교부와의 협력 하에 정기적으로 국외출생여권 정보를 정비하며, 급여 신청 시 여권 정보 제출을 철저히 관리할 방침이다.

4. **국민 협조 요청**
– 보건복지부는 국민들에게 사회보장급여 및 서비스 신청 시 정확한 **여권 정보 제출**을 요청하며, 이를 통해 급여의 적정성을 지속적으로 확보하겠다고 밝혔다.

### **기대 효과**
– 사회보장급여 시스템의 신뢰성을 강화하고 예산 낭비를 최소화.
– 국외 출생 아동의 여권 정보를 보다 철저히 관리함으로써 정책의 공정성을 제고.

이번 조치는 사회보장급여의 부적정 수급 사례를 줄이고, 국내외를 불문한 공정한 복지 정책 운영을 실현하기 위한 중요한 발걸음으로 평가된다.

[해양경찰청]2025년 해양경찰정비창 일반직공무원 채용
발행일: 2025-07-11 01:50

원문보기
**2025년 해양경찰정비창 일반직공무원 채용 소식**

해양경찰청은 2025년 해양경찰 서부 정비창의 성공적인 운영을 위해 총 106명의 일반직공무원을 채용한다고 밝혔습니다. 이번 채용은 경력경쟁 채용으로 진행되며, 목포 79명, 부산 27명으로 채용 인원이 구분됩니다.

### **채용 분야 및 인원**
– **공업**: 70명
– **해양수산**: 28명
– **시설**: 3명
– **전산**: 2명
– **보건, 환경, 행정(임기제)**: 각 1명

장애인 구분채용도 포함되어 있으며, 대상은 전산 1명, 공업 3명입니다.

### **우대사항**
– 관련 자격증 소지자
– 관련 분야 근무 경력
– 정보처리·사무관리 자격증 소지자
– 장애인

### **접수 및 일정**
– **원서 접수 기간**: 2025년 7월 15일 ~ 7월 21일
– **최종합격자 발표**: 2025년 10월 예정

자세한 사항은 해양경찰청 및 해양경찰정비창 누리집, 나라일터에 게시된 공고문(7월 11일 공개)을 통해 확인할 수 있습니다.

이번 채용은 해양경찰정비의 전문성과 효율성을 강화하기 위한 일환으로, 해양분야 전문 인력 양성에 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.

[해양경찰청]"국민과 함께 만드는 안전한 연안"… 해양경찰청, 국민 참여 안전 체험활동 운영
발행일: 2025-07-11 01:49

원문보기
### 해양경찰청, 국민 참여 중심의 연안 안전 체험활동 운영

해양경찰청은 연안안전의 날(7월 18일)과 안전점검 주간(7월 3주차)을 맞아, 연안 안전사고 예방과 해양 안전의식 확산을 위한 다양한 국민 참여 프로그램을 전국적으로 시행한다고 밝혔습니다.

#### **주요 프로그램**
1. **연안순찰 자원봉사(Volunteering+Tour)**: 연안 지역에서의 자원봉사 활동과 관광을 결합.
2. **’물놀이 할때는 구세주!’ 챌린지**: 물놀이 안전 수칙을 강조하는 참여 캠페인.
3. **연안안전 초성퀴즈 행사**: 참여형 이벤트를 통해 안전 지식을 쉽고 재미있게 확산.
4. **현장 체험 교육**:
– 주요 해수욕장에서 생존수영, 심폐소생술(CPR), 구명조끼 착용 등 안전 관련 실습 운영.

#### **안전 점검 주간 활동**
안전 점검 주간 동안 연안 위험 구역 및 출입 통제 구역의 안전 시설물을 집중적으로 점검하며, 이를 통해 사고 위험을 사전에 예방할 방침입니다. 또한, 안전 순찰과 더불어 국민들을 대상으로 한 안전 수칙 홍보 활동도 강화될 예정입니다.

#### **메시지와 참여 독려**
박재화 구조안전국장은 “안전 사고를 예방하기 위한 가장 확실한 방법은 수칙을 숙지하고 이를 철저히 실천하는 것”이라며, 해양경찰에서 마련한 다양한 체험 프로그램에 많은 국민들의 참여를 독려했습니다.

이번 활동은 해양안전 사고 예방뿐 아니라, 국민들이 안전문화를 체감하고 실질적으로 실천할 수 있는 기회를 제공하는 데 중점을 두고 있습니다. 해양을 사랑하는 모두가 적극적으로 참여해 안전한 연안을 만드는 데 함께 힘을 모으길 기대합니다.

[행정안전부]어린이 안전대책 관계기관 긴급 점검회의 개최
발행일: 2025-07-11 01:30

원문보기
### 어린이 안전대책 관계기관 긴급 점검회의 개최

행정안전부는 7월 11일(금)에 김광용 재난안전관리본부장의 주재로 **’어린이 안전대책 관계기관 긴급 점검회의’**를 개최했다고 밝혔습니다. 이번 회의는 어린이들의 안전을 강화하고, 특히 **돌봄 사각지대를 최소화하기 위한 전반적인 안전대책**을 점검하는 데 초점을 맞췄습니다.

### 주요 논의 내용
본 회의에서는 어린이 안전 관련 정책을 점검하고, 관계기관 간의 효과적인 협력 방안을 논의했습니다. 특히, 돌봄 공백을 사전에 방지하고 어린이 대상 사고 및 위험 요인을 줄이기 위한 구체적인 실천 과정에 대해 공유되었습니다.

### 향후 계획
– 기존 안전대책 점검 및 보완
– 관계기관 간 협력체계 강화
– 어린이 대상 맞춤형 안전교육 확대

자세한 내용 및 구체적인 논의 사항은 첨부 자료를 통해 확인할 수 있습니다.

#### 문의처
– 안전개선과 조호영 (☎ 044-205-4220)

[자료제공: 행정안전부 / www.korea.kr]

2025-07-11 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

한미일 외교장관회담…”북한의 완전한 비핵화 목표 확고” 재확인

요약보기
한국어 한국, 미국, 일본은 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 외교장관회의에서 북한 비핵화, 인태 지역 안정, 경제협력 강화 등을 논의했습니다.
특히 3국 간 협력을 기반으로 안보, 첨단 기술, 공급망 안정 등에서의 실질적인 협력 강화를 강조했습니다.
또한 한반도 긴장 완화와 대화 재개를 위한 노력에 국제사회의 지지가 필요하다는 점도 언급됐습니다.
총평 이번 논의는 한미일 3국의 공동 목표와 협력 강화 의지를 재확인하는 자리였으며, 경제와 안보 분야에서 실질적인 효과를 기대할 수 있습니다.

English South Korea, the U.S., and Japan held a trilateral foreign ministers’ meeting in Kuala Lumpur, Malaysia, discussing North Korea’s denuclearization, regional stability in the Indo-Pacific, and strengthening economic cooperation.
The meeting emphasized enhancing tangible collaborations in areas like security, advanced technology, and supply chain resilience among the three nations.
Talks also highlighted the need for global support in easing tensions and promoting dialogue on the Korean Peninsula.
Summary This meeting reaffirmed the commitment of the three nations to collective goals, promising potential advancements in economic and security collaboration.

日本語 韓国、米国、日本はマレーシアのクアラルンプールで3者外相会議を開催し、北朝鮮の非核化、インド太平洋地域の安定、経済協力の強化について協議しました。
特に、安保、先端技術、供給網の安定を含む分野での実質的な協力強化が強調されました。
また、朝鮮半島の緊張緩和と対話再開の努力に国際社会の支持が必要であることも言及されました。
総評 この会議は3国の連携強化の意志を再確認し、経済と安全保障分野での成果を期待できるものです。

中文 韩国、美国和日本在马来西亚吉隆坡举行了三方外长会议,讨论了朝鲜无核化、印太地区稳定及加强经济合作等问题。
会议特别强调了在安全、先进技术和供应链稳定等领域加强实质性合作的必要性。
此外,还指出国际社会在支持朝鲜半岛缓和紧张局势与重启对话方面的重要性。
总评 此次会议重申了三国加强合作的意愿,并在经济与安全领域有望取得更实质性进展。

Italiano Corea del Sud, Stati Uniti e Giappone si sono riuniti a Kuala Lumpur, in Malesia, per discutere la denuclearizzazione della Corea del Nord, la stabilità nella regione Indo-Pacifica e il rafforzamento della cooperazione economica.
La riunione ha sottolineato l’importanza di una collaborazione concreta in settori come la sicurezza, le tecnologie avanzate e la resilienza delle catene di approvvigionamento.
È stata inoltre ribadita la necessità di un supporto internazionale per allentare le tensioni nella penisola coreana e promuovere il dialogo.
Valutazione Questo incontro ha riaffermato l’impegno dei tre Paesi verso obiettivi comuni, con prospettive di progressi significativi in ambito economico e di sicurezza.

질병청, 15일부터 스마트 ‘입국자 검역 서비스’ 시범사업 확대

요약보기
한국어 질병관리청이 오는 15일부터 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스와 Q-CODE 기반 전자검역 시범사업을 확대합니다.
검사 서비스는 대구·청주공항 및 부산·인천항만으로 확대되며, 입국자는 검역 단계에서 호흡기 증상 신고 시 무료 검사를 받을 수 있습니다.
Q-CODE 시범사업은 김포·제주공항까지 추가되어 5개 공항에서 시행되고, QR코드 도입으로 신속하고 정확한 검역이 가능해졌습니다.
총평 이번 조치는 입국자들의 건강을 보다 체계적으로 관리하고, 효율적인 검역 서비스를 제공하여 감염병 확산 방지에 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) announced that, starting from the 15th, respiratory infection testing services and the Q-CODE-based electronic quarantine pilot program will be expanded.
The testing service will now cover Daegu, Cheongju airports and Busan, Incheon seaports, providing free examinations for travelers reporting symptoms during quarantine.
The Q-CODE system, which will include Gimpo and Jeju airports, allows faster and more accurate inspections through pre-issued QR codes.
Summary These measures aim to enhance traveler health management and streamline quarantine processes, contributing to better prevention of infectious disease spread.

日本語 疾病管理庁は15日から旅行者の呼吸器感染症検査サービスとQ-CODEに基づく電子検疫試験事業を拡大すると発表しました。
検査サービスは大邱・清州空港および釜山・仁川港に拡大され、帰国時に症状を申告すれば無料で検査を受けることが可能です。
Q-CODE試験事業は金浦と済州空港まで追加され、QRコードによる迅速かつ正確な検疫が実現されます。
総評 この施策は帰国者の健康を効果的に管理し、感染症拡大を抑制する現実的な対策として期待されます。

中文 韩国疾病管理厅宣布从15日起,扩大旅客呼吸道感染检查服务和基于Q-CODE的电子检疫试点项目。
呼吸道感染检查服务将扩展到大邱、清州机场及釜山、仁川港口,入境时报告症状的旅客可免费接受检查。
Q-CODE试点将新增金浦和济州机场,旅客可通过预先生成的二维码快速完成更精准的检疫程序。
总评 此举将加强对入境旅客健康的管理,并通过高效检疫减少传染病传播的风险。

Italiano L’Agenzia coreana per il controllo e la prevenzione delle malattie (KDCA) ha annunciato che dal 15 verranno ampliati i servizi di test per le infezioni respiratorie e il programma pilota di quarantena elettronica basato su Q-CODE.
I test saranno estesi agli aeroporti di Daegu, Cheongju e ai porti di Busan e Incheon, offrendo esami gratuiti ai viaggiatori che segnalano sintomi.
Il sistema Q-CODE sarà attivo anche negli aeroporti di Gimpo e Jeju, semplificando le ispezioni grazie all’uso di codici QR.
Valutazione Questa iniziativa migliora la gestione sanitaria dei viaggiatori in ingresso, contribuendo a controllare efficacemente la diffusione delle malattie infettive.

한미일 합참의장 “3국 안보협력 중요” 재확인

요약보기
한국어 한미일 합참의장은 서울에서 제22차 회담을 열어 북한 핵 및 탄도미사일 위협 등에 대한 협력 강화를 논의했습니다.
북한의 비핵화를 위한 지속 협력을 결의하며, 역내 안보 및 평화를 위한 공조의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 협력은 한반도와 인태지역의 안정성을 높이는 데 기여할 것으로 보이며, 안전한 일상을 유지하는 데 긍정적 영향을 미칠 것입니다.

English The Joint Chiefs of Staff from South Korea, the U.S., and Japan convened in Seoul for the 22nd trilateral meeting to discuss enhancing cooperation against North Korea’s nuclear and missile threats.
The three nations committed to ongoing collaboration for North Korea’s denuclearization and stressed the importance of joint security efforts for regional stability.
Summary This cooperative measure is expected to contribute to stability in the Korean Peninsula and the Indo-Pacific, positively impacting daily security.

日本語 韓国、アメリカ、日本の三国の合同参謀議長はソウルで第22回会議を開催し、北朝鮮の核およびミサイルの脅威への協力強化について議論しました。
北朝鮮の非核化に向けた継続的な協力を誓い、地域の安全保障と平和のための連携の重要性を強調しました。
総評 この協力体制は朝鮮半島とインド太平洋地域の安定性向上に寄与し、日常の安全を守る上で重要な役割を果たすでしょう。

中文 韩美日联合参谋长在首尔举行第22次会议,就加强对朝核及导弹威胁的合作展开讨论。
三国承诺将继续为朝鲜无核化合作,并强调为地区安全与稳定开展联合努力的重要性。
总评 这一合作预计将促进朝鲜半岛和印太地区的稳定,有望改善日常生活的安全感。

Italiano I capi di stato maggiore congiunti di Corea del Sud, Stati Uniti e Giappone si sono riuniti a Seoul per il 22º incontro trilaterale, discutendo il rafforzamento della cooperazione contro le minacce nucleari e missilistiche della Corea del Nord.
I tre paesi hanno deciso di collaborare continuamente per la denuclearizzazione della Corea del Nord e hanno sottolineato l’importanza del coordinamento per la stabilità regionale.
Valutazione Questa cooperazione potrà contribuire alla stabilità della penisola coreana e dell’Indo-Pacifico, migliorando la sicurezza nella vita quotidiana.

폭염 가축피해 최소화 TF 가동…’축사 온도 낮추기’ 긴급 지원

요약보기
한국어 농림축산식품부는 폭염으로 인한 가축 피해가 증가하자, 8월까지 운영할 TF를 구성해 이에 대응하고자 합니다.
긴급 급수 체계와 냉방 장비 등을 지원하며, 면역 증강제와 같은 사료 첨가제도 지원합니다.
폭염 대비 가축 관리 요령을 안내하며, 추가 지원 방안도 검토할 계획입니다.
총평 이번 대책은 폭염으로 가축 폐사가 발생한 농가에 실질적인 도움을 줄 수 있으며, 축산물 수급 안정에도 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs has launched a task force to combat livestock heatwave damage, which will operate until August.
Emergency cooling systems and feed additives like immune boosters are being provided, along with guidance on managing livestock during extreme heat.
Additional support measures are being explored to minimize damage.
Summary This initiative aims to help farms cope with heatwave-induced losses and ensure stable supply of livestock products.

日本語 農林畜産食品部は、猛暑による畜産被害が増加したことを受け、8月までTFを編成して対応することを決定しました。
緊急給水体制や冷房設備の提供に加え、免疫増強剤を含む飼料添加物も支援対象としています。
さらに、猛暑対策の畜産管理指導や追加の支援策も検討されています。
総評 この対策は、猛暑で畜産被害を受けた農家への実効的な支援となるだけでなく、畜産物の安定供給にも寄与すると期待されています。

中文 农林畜牧食品部针对高温引发的牲畜损失,启动了将运营至8月的应急工作组。
提供紧急供水系统和免疫增强剂等饲料添加剂,并推广应对高温的畜牧管理办法。
同时,还在研究进一步的支援措施以减少损失。
总评 该政策有望为受灾农户提供实质性援助,并在一定程度上平稳畜产品供应。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha istituito una task force per affrontare i danni causati dalle ondate di calore al bestiame, operativa fino ad agosto.
Sono previsti sistemi di raffreddamento di emergenza, additivi alimentari come immunostimolanti e linee guida per la gestione del bestiame durante il caldo intenso.
Sono in valutazione ulteriori misure di sostegno per minimizzare i danni.
Valutazione Questo piano mira a supportare concretamente gli allevatori colpiti dal caldo e a garantire una fornitura stabile di prodotti zootecnici.

다음주부터 ‘폭염 시 2시간마다 20분 이상 휴식 보장’ 의무화

요약보기
한국어 고용노동부는 체감온도 33도 이상일 경우 2시간마다 20분 이상 휴식을 의무화하는 내용의 ‘산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안이 규제심사를 통과했다고 밝혔습니다.
이 개정안은 다음 주 중 공포 및 시행될 예정이며 소규모 사업장을 중심으로 정책 지원 계획도 포함되어 있습니다.
총평 이번 정책은 폭염 시 노동자의 건강과 안전을 보호하는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보이며, 특히 소규모 사업장의 지원 방식에 주목할 필요가 있습니다.

English The Ministry of Employment and Labor announced that the revision of the “Rules on Industrial Safety and Health Standards,” mandating a 20-minute break every 2 hours when the perceived temperature exceeds 33°C, has passed regulatory review.
The revision is expected to be enacted and implemented next week, with additional support measures planned for small-scale businesses.
Summary This new rule is a proactive step to protect workers’ health and safety during extreme heat, especially benefiting small businesses through targeted assistance.

日本語 雇用労働部は、体感温度が33度を超える場合、2時間ごとに20分以上の休憩を義務化する「産業安全保健基準に関する規則」の改正案が規制審査を通過したと発表しました。
この改正案は来週中に公布・施行され、小規模事業所への政策支援策も含まれています。
総評 この政策は、猛暑における労働者の健康と安全を守る上で効果的であり、小規模事業所の支援にも期待が寄せられます。

中文 韩国雇佣劳动部宣布规定体感温度超过33°C时每2小时休息20分钟以上的新工业安全卫生标准修订案通过了审查。
该修订案预计将在下周公布实施,并计划为小规模企业提供政策支持。
总评 该政策有望在酷暑中保护劳动者健康,尤其是通过针对小企业的支持,更具实际意义。

Italiano Il Ministero dell’Occupazione e del Lavoro ha annunciato che la revisione delle “Norme in materia di sicurezza e salute sul lavoro,” che impone una pausa di 20 minuti ogni 2 ore quando la temperatura percepita supera i 33°C, è stata approvata dalla commissione regolatoria.
La revisione sarà promulgata e implementata la prossima settimana, con misure di supporto previste per le piccole imprese.
Valutazione Questa politica rappresenta un passo importante per tutelare la salute dei lavoratori durante le ondate di calore, con un’attenzione particolare alle esigenze delle piccole aziende.

새 정부 첫 내각 인선 완료…문체부 최휘영·국토부 김윤덕 지명

요약보기
한국어 이재명 대통령은 7월 11일 문화체육관광부 장관 후보자로 최휘영 놀유니버스 대표, 국토교통부 장관 후보자로 김윤덕 의원을 지명하며 첫 내각 장관 후보자를 모두 확정했습니다.
최휘영 후보자는 K-컬처 산업을 이끌 민간 출신 전문가로, 김윤덕 후보자는 국민의 시각에서 부동산과 교통 정책을 다룰 인물로 소개되었습니다.
총평 이번 인사는 문화 산업 성장과 주거 안정 정책 강화에 중점을 둔 것으로 보이며, 국민 생활에 직접적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.

English On July 11, President Lee Jae-myung nominated Choi Hwi-young, CEO of Nol Universe, as the Minister of Culture, Sports, and Tourism, and Kim Yun-duk, a Democratic Party lawmaker, as the Minister of Land, Infrastructure, and Transport, finalizing his first cabinet members.
Choi is expected to lead the K-culture industry with his private sector expertise, while Kim is anticipated to address housing and transportation policies with a public-centered approach.
Summary These nominations aim to foster the cultural industry and bolster housing stability, directly impacting citizens’ everyday lives.

日本語 7月11日、イ・ジェミョン大統領は文化体育観光部長官候補にチェ・フィヨン「놀ユ니버ス」代表を、国土交通部長官候補にキム・ユンドク議員を指名し、初の内閣閣僚候補者をすべて確定しました。
チェ候補者は民間の専門知識を活かしてKカルチャー産業を主導し、キム候補者は国民目線で住宅や交通政策を策定する役割を期待されています。
総評 この人事は文化産業の成長と住宅安定政策の強化に焦点を当てており、国民生活に直接影響を与えると予想されます。

中文 7月11日,李在明总统提名”놀유니버스”首席执行官崔辉永为文化体育观光部部长候选人,民主党议员金润德为国土交通部部长候选人,完成了首届内阁部长候选人提名。
崔辉永将以其私营企业专长领导K文化产业,而金润德被期望以公众视角处理住房及交通政策。
总评 此次人事任命旨在推动文化产业发展及加强住房稳定政策,预计将对民众日常生活产生直接影响。

Italiano L’11 luglio il Presidente Lee Jae-myung ha nominato Choi Hwi-young, CEO di Nol Universe, Ministro della Cultura, dello Sport e del Turismo, e il deputato Kim Yun-duk Ministro delle Infrastrutture e dei Trasporti, completando i membri del suo primo gabinetto.
Choi guiderà il settore K-culture con competenze nel settore privato, mentre Kim affronterà le politiche abitative e di trasporto con un approccio orientato ai cittadini.
Valutazione Queste nomine mirano a promuovere l’industria culturale e a rafforzare le politiche di stabilità abitativa, influenzando direttamente la vita quotidiana dei cittadini.

김 총리, APEC 준비현장 점검 “한국의 정상화 알릴 감동적 행사돼야”

요약보기
한국어 김민석 국무총리가 11일 경주 APEC 정상회의 준비 현장을 점검하며 인프라와 행사 준비 상황을 세부적으로 살폈습니다.
그는 주요 인프라의 신속한 완공과 안전한 작업 환경을 강조하며, 숙소 서비스 질 향상과 만찬장 준비에 특별한 주의를 당부했습니다.
총평 이번 점검은 국제적 행사 준비의 일부로, 철저한 사전 대비를 통해 한국의 대외 이미지를 높이는 데 중요한 역할을 할 것입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok inspected the preparation site for the APEC summit in Gyeongju on the 11th.
He emphasized the swift completion of key infrastructure, safe working conditions, improved accommodation services, and careful banquet preparations.
Summary This site inspection is a crucial step to ensure thorough preparations for the international event, enhancing South Korea’s global reputation.

日本語 キム・ミンソク国務総理は11日、慶州で開催予定のAPEC首脳会議の準備状況を点検しました。
主要インフラの迅速な完成や作業安全、宿泊サービスの向上、晩餐会場の準備を重視しました。
総評 この点検は国際的なイベントの成功に向けた重要な準備作業であり、韓国の国際的な評価向上に寄与するでしょう。

中文 金敏奭国务总理于11日视察了庆州APEC峰会的准备现场。
他强调了关键基础设施的快速完成、工作场所的安全、住宿服务质量的提高以及晚宴场地的准备工作。
总评 此次视察对确保国际会议的圆满举办具有重要意义,同时也有助于提升韩国的国际形象。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha ispezionato l’11 luglio il sito di preparazione per il summit APEC a Gyeongju.
Ha sottolineato l’importanza del completamento rapido delle infrastrutture chiave, delle condizioni di lavoro sicure, del miglioramento dei servizi di alloggio e della preparazione accurata delle sale per i banchetti.
Valutazione Questa ispezione è un passo cruciale per garantire la riuscita dell’evento internazionale, migliorando l’immagine della Corea del Sud a livello globale.

계양산 ‘러브버그’ 수습 완료…곤충 대발생 예측·관리기술 R&D 확대

요약보기
한국어 환경부는 곤충 대발생에 대비해 지자체와 협업 체계를 강화하고 연구개발을 확대하기로 했습니다.
특히 최근 수도권에서 발생한 러브버그를 계기로 방제 대책을 점검하고 신속 대응 체계를 구축했습니다.
향후 유사한 곤충 대발생 가능성에 대비해 비상대응반 운영 및 제도적 개선을 추진할 계획입니다.
총평 이번 대책은 갑작스러운 해충 발생으로 인한 불편을 줄이고, 쾌적한 생활 환경을 유지하는 데 기여할 것으로 보입니다.

English The Ministry of Environment has decided to strengthen collaboration with local governments and expand R&D to prepare for large-scale insect infestations.
Recently, the ministry reviewed response measures following the outbreak of “lovebugs” in the Seoul metropolitan area and established a rapid response system.
Future plans include operating an emergency response team and implementing institutional improvements to address potential insect outbreaks.
Summary These measures aim to minimize inconvenience caused by insect infestations and help maintain a comfortable living environment.

日本語 環境部は大規模な昆虫発生を防ぐため、自治体との協力体制を強化し、研究開発を拡大する方針を発表しました。
特に、首都圏で発生したラブバグを機に防除対策を点検し、迅速対応体制を構築しました。
今後、類似の大規模昆虫発生に備え、緊急対策班を運営し、制度的改善を進めていく予定です。
総評 今回の対策は、突発的な害虫発生による不便を減らし、快適な生活環境の維持に貢献することが期待されます。

中文 环境部决定加强与地方政府的合作机制,并扩大研发,以应对大规模昆虫爆发的情况。
近期,通过对首都圈“爱情虫”爆发的防治对策进行检查,建立了快速响应系统。
未来计划包括运营紧急应对小组和推行制度改进,以防范类似的昆虫大规模爆发。
总评 此项措施旨在减少昆虫爆发带来的不便,并帮助维护舒适的生活环境。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha deciso di rafforzare la collaborazione con i governi locali e ampliare la ricerca e sviluppo per prepararsi a grandi infestazioni di insetti.
Recentemente, ha esaminato le misure di controllo dopo l’epidemia di “lovebugs” nell’area metropolitana di Seul e ha istituito un sistema di risposta rapida.
I piani futuri includono l’operatività di un’unità di risposta d’emergenza e il miglioramento istituzionale per affrontare potenziali epidemie di insetti.
Valutazione Queste misure mirano a ridurre i disagi causati dagli insetti e a garantire un ambiente di vita più confortevole.

공공기관 체육시설·회의실, 네이버지도·카카오톡으로 예약 가능

요약보기
한국어 공공기관이 보유한 체육시설과 회의실을 네이버지도나 카카오톡 같은 민간 플랫폼에서도 쉽게 예약할 수 있게 됩니다.
기획재정부는 14일부터 이러한 서비스를 제공하며, 이를 통해 국민 누구나 공공시설을 더 편리하게 이용할 수 있도록 할 계획입니다.
총평 이번 서비스는 접근성을 높여 많은 사람들이 공공시설을 더욱 쉽고 저렴하게 사용할 수 있는 기회를 제공합니다.

English Public sports facilities and meeting rooms can now be conveniently reserved through private platforms like Naver Maps and KakaoTalk.
The Ministry of Economy and Finance announced that starting from the 14th, these services will be available, making it easier for the public to use public resources.
Summary This service enhances accessibility, allowing more people to access public facilities affordably and conveniently.

日本語 公共機関が所有する体育施設や会議室を、ネイバーマップやカカオトークなどの民間プラットフォームから簡単に予約できるようになります。
企画財政部は14日よりこのサービスを開始し、誰でも公共施設を便利に利用できるようにすると発表しました。
総評 このサービスは、公共施設の利用をより身近で手頃なものにする取り組みです。

中文 公共机构拥有的体育设施和会议室现在可以通过如Naver地图和KakaoTalk等民间平台便捷预订。
企划财政部宣布从14日起推行该服务,旨在让公众更便捷地使用公共资源。
总评 该服务使公共设施的使用更为便捷和经济,有助于提高资源利用率。

Italiano Le strutture sportive e le sale riunioni degli enti pubblici sono ora prenotabili facilmente tramite piattaforme private come Naver Maps e KakaoTalk.
Il Ministero dell’Economia e delle Finanze ha annunciato che tali servizi saranno disponibili dal 14, rendendo le risorse pubbliche più accessibili a tutti.
Valutazione Questo servizio migliora l’accessibilità, offrendo alle persone l’opportunità di utilizzare le strutture pubbliche in modo più pratico ed economico.

여름철 ‘살모넬라’ 식중독 52% 발생…달걀 등 각별한 관리 필요

요약보기
한국어 식품의약품안전처는 지난 5년간 총 204건의 살모넬라 식중독이 발생했으며, 특히 여름철(7~9월)에 전체의 약 52%가 집중된다고 발표했습니다.
주요 원인으로는 달걀 조리식품과 김밥 등의 복합조리식품이 지목되었으며, 예방을 위해 식재료 취급 및 조리 시 위생 수칙 준수를 강조했습니다.
총평 여름철에는 달걀 보관과 식재료 위생에 더 큰 주의를 기울여야 하며, 가열 조리를 통해 식중독 위험을 효과적으로 줄일 수 있습니다.

English The Ministry of Food and Drug Safety reported 204 cases of Salmonella food poisoning over the past five years, with about 52% occurring during the summer months (July to September).
Egg-based dishes and mixed cooked meals like kimbap were identified as major causes, prompting the ministry to stress strict hygiene practices in food handling and preparation.
Summary Paying closer attention to egg storage and hygiene during summer, along with proper cooking, can significantly reduce the risk of food poisoning.

日本語 食品医薬品安全処は過去5年間でサルモネラによる食中毒が204件発生し、その約52%が7月から9月の夏季に集中していると発表しました。
主な原因食品として卵料理やキンパなどの複合調理食品が挙げられ、同時に衛生管理と調理時の注意が求められました。
総評 夏場は卵の保管と調理衛生に留意し、十分な加熱調理で食中毒リスクを回避しましょう。

中文 食品药品安全处报告称,过去五年共发生204起沙门氏菌食物中毒,其中约52%集中于夏季的7月至9月。
主要原因包括以鸡蛋为基础的食品和如紫菜包饭等混合料理食品,当局强调必须在处理和烹饪食品时严格遵守卫生规范。
总评 夏季特别要注意鸡蛋的保存和食品卫生,通过彻底加热可以有效防范食物中毒风险。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Alimentare ha riferito che negli ultimi cinque anni ci sono stati 204 casi di intossicazione alimentare da Salmonella, con il 52% che si verifica durante i mesi estivi (luglio-settembre).
I piatti a base di uova e i pasti misti come il kimbap sono stati identificati come le principali cause, sottolineando l’importanza di pratiche igieniche nella gestione e preparazione degli alimenti.
Valutazione Prestare attenzione allo stoccaggio delle uova e all’igiene alimentare in estate, insieme a una cottura adeguata, può ridurre significativamente il rischio di intossicazione alimentare.

다목적사방댐 안전관리 강화…”극한호우 체계적 대응”

요약보기
한국어 산림청은 기후변화로 인한 극한호우 및 지진 발생 증가에 대응하기 위해 전국에 설치된 다목적사방댐의 안전관리를 강화한다고 발표했습니다.
사방댐은 산사태, 산불, 가뭄 등 다양한 재난 상황에서 하류 지역 주민 보호와 용수 공급 역할을 하는 다기능 시설입니다.
홍수기 수위 조절, 예·경보 체계 구축, 정밀점검 강화 등의 대책도 포함되어 있습니다.
총평 국민의 생명과 재산 보호를 위한 이 정책은 재난 피해를 줄이는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.

English The Korea Forest Service announced plans to strengthen safety management of multipurpose erosion control dams in response to increased extreme rainfall and earthquakes due to climate change.
These dams serve various functions, such as preventing landslides, extinguishing forest fires, and supplying water during dry periods, protecting downstream communities.
Measures include flood season water level adjustments, enhanced alert systems, and meticulous inspections.
Summary This policy aims to reduce disaster risks effectively, safeguarding lives and property in vulnerable areas.

日本語 韓国山林庁は、気候変動による極端な豪雨や地震の増加に対応するため、全国の多目的砂防ダムの安全管理を強化すると発表しました。
このダムは、土砂災害防止、山火事鎮火、渇水時の生活用水供給など、多くの機能を持つ施設です。
洪水期の水位調整や警報体制の強化、精密点検の実施も施策に含まれています。
総評 この政策は自然災害による被害防止に貢献し、地域住民の安全を守る重要な一歩です。

中文 韩国森林厅宣布为应对气候变化引发的极端降雨和地震增加,将加强全国多功能砂防坝的安全管理工作。
这些砂防坝兼具防止山体滑坡、灭火、干旱时期供水等综合功能,有效保护下游居民。
主要措施包括洪水期水位调节、预警系统建设和精密检查强化等。
总评 此政策有望在灾害频发地区显著减少风险,提升居民安全感。

Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato piani per rafforzare la gestione della sicurezza delle dighe multifunzionali contro l’erosione, in risposta al cambiamento climatico che aumenta piogge estreme e terremoti.
Queste dighe svolgono funzioni come prevenzione di frane, spegnimento incendi boschivi, e fornitura d’acqua nelle stagioni secche, proteggendo le comunità a valle.
Le misure includono regolazione del livello d’acqua durante le inondazioni, allerta avanzata e ispezioni approfondite.
Valutazione Questa iniziativa riduce efficacemente i rischi di disastri, garantendo maggiore sicurezza per le aree vulnerabili.

폭염·가뭄 총력 대응…정부, 재난특교세 350억 원 긴급 지원

요약보기
한국어 행정안전부는 폭염과 가뭄 피해 확산에 따라 재난안전관리 특별교부세 350억 원을 긴급 투입한다고 밝혔습니다.
이 지원금은 취약계층의 냉방 물품 제공, 폭염 예방 물품 배포, 축산농가 지원, 가뭄 극복 대책 등에 활용됩니다.
지자체 및 공공기관 운영 무더위 쉼터도 체계적으로 점검하여 적극 활용할 방침입니다.
총평 이번 지원은 폭염과 가뭄에 취약한 계층 및 지역에 꼭 필요한 맞춤형 지원으로, 생활고를 겪는 국민들에게 실질적 도움을 줄 것으로 보입니다.

English The Ministry of the Interior and Safety announced an emergency allocation of 35 billion KRW to address extreme heat and drought conditions.
The funds will be used to provide cooling supplies for vulnerable groups, distribute heat-prevention items, support livestock farmers, and implement drought relief measures.
Cooling centers managed by local governments and public institutions will also be systematically inspected and utilized.
Summary This funding offers targeted support to those most affected by heat waves and droughts, providing practical relief for struggling communities.

日本語 行政安全部は、猛暑や干ばつによる被害拡大を受けて、災害安全管理特別交付税350億ウォンを緊急投入すると発表しました。
この支援金は、弱者層への冷房物品提供、猛暑対策物品配布、畜産農家支援や干ばつ対策などに使われます。
また、地方自治体や公共機関が運営する暑さ対策避難所も体系的に点検・活用する計画です。
総評 この支援は、猛暑と干ばつに脆弱な人々や地域へ具体的な助けとなり得る重要な措置です。

中文 韩国行政安全部宣布将紧急投资350亿韩元支持极端高温和干旱的灾害管理。
资金将用于为弱势群体提供降温物资、分发防暑物品、支持畜牧农户以及实施干旱对策。
此外,还计划系统检查并高效利用地方政府和公共机构运营的避暑中心。
总评 这项支持将为受灾严重的弱势群体和地区带来实际帮助,缓解他们的生活压力。

Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato lo stanziamento di emergenza di 350 miliardi di KRW per affrontare le ondate di caldo estremo e la siccità.
I fondi saranno destinati alla fornitura di materiali refrigeranti per gruppi vulnerabili, alla distribuzione di articoli per la prevenzione del caldo, al supporto agli allevatori e all’implementazione di misure per il contrasto alla siccità.
Prevista inoltre l’ispezione e l’utilizzo sistematico dei centri di raffreddamento gestiti da enti locali e istituzioni pubbliche.
Valutazione Questo intervento fornirà un sostegno concreto alle comunità più colpite da caldo e siccità, aiutandole a superare le difficoltà quotidiane.

농업인 온열질환자 전년 대비 2배…”낮 시간엔 농작업 적극 중단”

요약보기
한국어 농림축산식품부는 폭염으로 농업인 및 농작물에 발생할 수 있는 피해를 줄이기 위해 안전 교육, 물품 지원, 작황 관리 대책을 시행한다고 밝혔습니다.
특히 온열질환 예방을 위해 낮 시간 농작업 자제를 권고하고, 농작물과 가축 피해를 막기 위한 방제와 지원을 강화하고 있습니다.
총평 폭염 대응 교육과 물품 지원은 농업 종사자들에게 필수적인 안전망을 제공하며, 농산물 및 축산물 수급 안정에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced measures to mitigate the effects of the ongoing heatwave on farmers, crops, and livestock.
Key actions include promoting safety education, distributing cooling equipment, and strengthening crop and livestock management.
Summary These measures aim to protect farmers’ safety and maintain stable food supply amid extreme heat conditions, supporting resilience within the agricultural sector.

日本語 農林畜産食品部は、猛暑による農業者や農作物への被害を軽減するため、教育や物資支援、作況管理対策を実施すると発表しました。
特に熱中症予防のため、昼間の作業を控えるよう呼びかけ、農作物や家畜の被害を防ぐための防除と支援を強化しています。
総評 この政策は、農業従事者への安全対策とともに、農産物と畜産物の安定供給にも寄与することが期待されます。

中文 农林畜产食品部宣布制定措施,以减少持续高温对农民、农作物和牲畜的影响。
主要措施包括开展安全教育、分发降温设备,及加强农作物和牲畜管理。
总评 这些政策通过保护从业者安全并稳定供给,帮助农业部门更好地应对极端气候。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, dell’Alimentazione e degli Affari Rurali ha annunciato delle misure per ridurre i danni causati dall’ondata di caldo agli agricoltori, alle colture e al bestiame.
Le azioni principali includono prevenzione attraverso l’educazione, distribuzione di dispositivi di raffreddamento, e un rafforzamento della gestione di colture e animali.
Valutazione Queste iniziative offrono sicurezza agli agricoltori e garantiscono la stabilità dell’approvvigionamento alimentare, aiutando il settore agricolo a far fronte al caldo estremo.

해수부, 부산 청사 자리 확정…연내 일괄 이전 마무리

요약보기
한국어 해양수산부가 부산 이전 청사를 동구의 IM빌딩과 협성타워로 결정했다고 밝혔습니다.
850여 명의 본부 인원을 수용 가능하며 연내 이전이 가능한 장소를 선정한 결과입니다.
이전은 연말까지 완료될 예정이며, 직원들의 정착 지원 대책도 준비 중입니다.
총평 부산 이전은 해양 강국으로의 도약과 지역 균형 발전을 목표로 하는 중요한 변화로, 공무원들의 생활과 업무 효율성에도 큰 영향을 미칠 것입니다.

English The Ministry of Oceans and Fisheries announced that its new headquarters will be relocated to IM Building and Hyupseong Tower in Dong-gu, Busan.
The buildings were selected for their capacity to accommodate over 850 personnel and readiness for relocation by year-end.
The relocation is set to be completed within this year, and measures to support employees’ settlement are also being prepared.
Summary This move aims to enhance Korea’s maritime industry while promoting regional development and improving work-life balance for public servants.

日本語 海洋水産部は、新しい本部を釜山市東区のIMビルと協成タワーに移転することを決定したと発表しました。
850人以上の職員を収容でき、年内に移転可能な建物が選ばれました。
年末までに移転を完了する予定であり、職員の定着支援策も準備されています。
総評 この移転は、海洋強国としての発展と地域のバランスの取れた発展を促進する重要な一歩となるでしょう。

中文 海洋水产部宣布新办公大楼将迁至釜山东区的IM大楼与协成大厦。
选址依据是这两栋大楼可容纳850余人,且具备年内搬迁条件。
预计将在今年年底完成搬迁,并已开始为员工定居提供支持措施。
总评 此次迁址标志着促进海洋强国建设与地方均衡发展的重要举措,也将影响公务员的生活与工作效率。

Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato che la sua nuova sede sarà trasferita all’IM Building e alla Hyupseong Tower nel distretto di Dong-gu, Busan.
I due edifici sono stati scelti per la capacità di accogliere oltre 850 dipendenti e per la possibilità di completare il trasferimento entro la fine dell’anno.
Il trasferimento sarà completato quest’anno e sono in preparazione misure di supporto per il personale.
Valutazione Questo spostamento mira a rafforzare il settore marittimo coreano e a promuovere uno sviluppo equilibrato del territorio, migliorando al contempo l’efficienza lavorativa dei dipendenti pubblici.

범정부 ‘RE100 산단 추진 TF’ 발족…연말까지 조성 계획 마련

요약보기

한국어 정부는 ‘RE100 산업단지 추진 TF’를 구성해 연말까지 세부 조성계획을 마련할 예정입니다.
RE100 산업단지는 재생에너지를 활용해 기업의 RE100 목표 달성을 지원하며, 균형 발전과 지역경제 성장을 도모하는 국정과제입니다.
총평 이 정책은 지역의 재생에너지 자원을 활용해 친환경 산업을 육성하고, 지역 경제와 고용 창출에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The government announced the formation of the ‘RE100 Industrial Complex Task Force’ to finalize detailed plans by the end of the year.
This complex aims to utilize regional renewable energy resources to support companies in achieving RE100 goals, fostering balanced development and regional economic growth.
Summary This policy is expected to promote eco-friendly industries while boosting local economies and creating job opportunities.

日本語 政府は「RE100産業団地推進タスクフォース(TF)」を結成し、年末までに具体的な計画を策定すると発表しました。
RE100産業団地は地域の再生可能エネルギーを活用し、企業のRE100目標達成を支援する国政課題の一環として推進されます。
総評 この政策は、地域の再生エネルギーを基盤に環境に優しい産業を育成し、地域経済と雇用の創出に貢献すると期待されます。

中文 政府宣布成立“RE100产业园区推进工作组”,将在年底前制定详细计划。
该产业园区旨在利用区域可再生能源资源,支持企业实现RE100目标,并推动区域经济平衡发展。
总评 通过发展绿色产业,此政策有望增加就业机会并促进地区经济增长。

Italiano Il governo ha annunciato la formazione del ‘Task Force per il Parco Industriale RE100’, con l’obiettivo di finalizzare i piani entro la fine dell’anno.
Questo complesso industriale mira a sfruttare le risorse di energia rinnovabile della regione per sostenere le aziende nel raggiungimento degli obiettivi RE100, favorendo lo sviluppo equilibrato e la crescita economica locale.
Valutazione Questa iniziativa può creare occupazione e promuovere la sostenibilità ambientale attraverso l’uso di energie rinnovabili.

내년 ‘최저임금 시간급’ 2.9%↑, 1만 320원…”17년만에 합의”

요약보기
한국어 내년 적용될 최저임금이 올해보다 2.9%(290원) 인상된 1만 320원으로 확정되었습니다.
최저임금위원회는 공익위원 중재와 노사의 협의 속에서 17년 만에 합의로 이를 결정했으며, 월급 기준은 약 215만 6880원입니다.
이번 인상은 약 78만 명에서 290만 명의 근로자에게 영향을 미칠 것으로 예상됩니다.
총평 이 인상은 저임금 근로자의 소득 보전에 도움을 주겠지만, 중소기업과 자영업자들의 부담도 증가할 수 있어 균형 잡힌 정책 운용이 필요합니다.

English The minimum wage for next year has been set at 10,320 won per hour, reflecting a 2.9% increase (290 won) from this year.
The decision was reached by consensus between labor and management representatives, marking the first agreement in 17 years, with a monthly equivalent of approximately 2,156,880 won.
This wage adjustment is expected to affect around 780,000 to 2.9 million workers.
Summary While this increase supports low-wage workers’ income stability, it could pose challenges for small businesses and self-employed individuals, necessitating balanced policy measures.

日本語 来年の最低賃金が前年度比2.9%(290ウォン)引き上げられ、1時間当たり1万320ウォンと決定されました。
この決定は労使の合意により17年ぶりに達成されたもので、月給換算では約215万6880ウォンになります。
この引き上げは約78万人から290万人の労働者に影響を与えると予測されます。
総評 賃金の増加は低所得者層を支える反面、中小企業や自営業者には負担となる可能性があり、慎重な政策運営が求められます。

中文 明年的最低工资标准提高了2.9%(290韩元),达到每小时10,320韩元。
此次决定是在劳动者与雇主代表达成17年来首次共识的基础上作出的,折合月薪约为2,156,880韩元。
据估计,此调整将影响大约78万至290万名劳动者。
总评 虽然涨薪能提升低收入劳动者的生活稳定性,但可能加重中小企业和个体户的经营压力,需要更加平衡的政策支持。

Italiano Il salario minimo per il prossimo anno è stato fissato a 10.320 won all’ora, con un aumento del 2,9% (290 won) rispetto a quest’anno.
La decisione è stata raggiunta con un accordo tra rappresentanti dei lavoratori e dei datori di lavoro, una novità dopo 17 anni, e corrisponde a circa 2.156.880 won al mese.
Si stima che questa modifica interesserà tra 780.000 e 2,9 milioni di lavoratori.
Valutazione L’aumento aiuterà i lavoratori a basso reddito, ma potrebbe rappresentare un onere maggiore per le piccole imprese e i lavoratori autonomi, richiedendo una gestione politica equilibrata.

요약

한미일 외교장관회담…”북한의 완전한 비핵화 목표 확고” 재확인
발행일: 2025-07-11 09:19

원문보기
### 한미일 외교장관회의: 한반도 및 지역 현안 논의

한국, 미국, 일본은 11일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 3자 외교장관회의를 통해 한반도 및 인도-태평양 지역 정세, 경제 협력 증진 방안 등을 심도 있게 논의했다. 이번 회의는 동남아시아국가연합(ASEAN) 외교장관회의 참석 계기로 열렸으며, 한미일 협력 강화와 실질적 성과를 도출하는 중요한 자리로 평가된다.

### 주요 참석자 및 논의 내용

이날 회의에는 박윤주 한국 외교부 1차관, 마르코 루비오 미국 국무장관, 이와야 다케시 일본 외무대신이 참석했다. 박 차관은 최근 미국 텍사스 홍수 피해에 대해 위로를 전하며, 한미일 협력을 지속적으로 발전시키겠다는 한국 정부의 의지를 강조했다.

3국은 북한의 완전한 비핵화라는 목표를 재확인하며, 강력한 대북 억제 체제를 유지하고 한미일 안보 협력을 확대할 방침이다. 또한 에너지, 조선 분야를 포함한 경제 협력을 강화하고, 핵심광물 공급망 안정 및 인공지능 등 신기술 분야에서도 협력을 심화하기로 합의했다.

### 아세안 및 지역 현안 논의

박 차관은 같은 날 열린 제15차 동아시아정상회의(EAS) 외교장관회의에도 참석해 한국이 아세안 중시 기조를 견지하고 역내 협력에 적극 기여할 것임을 밝혔다. 특히 올해가 EAS 출범 20주년을 맞아 의장국 말레이시아의 ‘EAS 20주년 기념 선언’ 채택을 환영하며, 10월 APEC 정상회의와 아세안 관련 정상회의 간의 시너지를 기대했다.

한반도 정세에 대해서는 우리 정부의 평화와 번영을 위한 노력 및 북핵 문제 해결 추진 의지를 강조했다. 여러 참석자들도 북한의 핵·미사일 개발 지속에 대한 우려를 표하며 대화 복귀와 긴장 해소를 촉구했다. 이외에도 미얀마, 남중국해, 우크라이나 등 다양한 지역 현안에 대해 의견이 교환되었다.

### 미래 협력 방안 및 결론

한미일 3국은 미래세대 교류를 포함해 협력 추진 모멘텀을 유지하고, 국제사회 다양한 이슈에 긴밀히 협력하기로 합의했다. 또한 EAS를 통해 초국가적 도전과제에 효과적으로 대응하고, 지역 및 국제적 안정 강화를 위한 다각적 노력이 중요하다는 점을 확인했다.

앞으로도 3국은 계속 긴밀히 소통하며, 한미일 협력의 구체적 성과를 도출하기 위한 노력에 박차를 가할 계획이다.

질병청, 15일부터 스마트 ‘입국자 검역 서비스’ 시범사업 확대
발행일: 2025-07-11 08:45

원문보기
**질병관리청, 여행자 호흡기 감염병 검사 및 전자검역 서비스 확대 시행**

질병관리청은 오는 15일부터 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스 시범사업과 Q-CODE 기반 전자검역 시범사업을 확대 시행한다고 11일 발표했습니다.

### **호흡기 감염병 검사 서비스 확대**
기존 김포·제주공항(2월 시작)과 김해공항(4월 시작)에서 운영되던 호흡기 감염병 검사 서비스가 대구·청주공항, 부산·인천항만으로 확대됩니다. 입국자가 검역 단계에서 기침 등 호흡기 감염병 증상을 신고하면 검역소에서 무료 검사를 받을 수 있으며, 결과는 개인 휴대폰 또는 이메일로 제공됩니다.

검사 결과 양성 판정을 받은 경우, 검역소에서 발급하는 양성확인서를 통해 의료기관에서 국민건강보험 요양급여를 적용받을 수 있습니다. 2월부터 6월까지 시범사업 데이터를 보면, 김포·제주·김해공항 총 184명의 호흡기 감염병 유증상자가 있었고, 이 중 30명이 검사를 요청해 총 7명이 양성 판정을 받았습니다(코로나19 2명, 인플루엔자 A형 3명, B형 2명).

### **Q-CODE 기반 전자검역 서비스 확대**
Q-CODE 기반 전자검역 시범사업은 기존 김해·대구·청주공항에서 운영되었으며, 15일부터 김포·제주공항으로 확대 운영됩니다. 중점검역관리지역 체류 또는 경유 후 입국하는 여행자는 Q-CODE를 이용해 검역 신고를 할 수 있어, 종이 건강상태질문서를 대체하는 QR코드 검사가 신속하고 정확한 검역 절차를 지원합니다.

작년 8월 기준 Q-CODE 이용률은 26%였지만, 항공사·여행사 협조 및 적극적인 홍보로 올해 6월까지 이용률이 92.6%로 크게 증가하며 성공적인 운영 효과를 보였습니다.

### **향후 계획**
지영미 질병관리청장은 시범사업 확대를 통해 입국자가 자발적으로 증상을 신고하고 필요한 검사를 받을 수 있는 환경을 강화하겠다고 밝혔습니다. 국립검역소는 여행자 중심의 서비스 개발 및 신규 시스템 도입을 지속적으로 추진할 계획입니다.

문의: 질병관리청 감염병위기관리국 검역정책과(043-719-9203)

한미일 합참의장 “3국 안보협력 중요” 재확인
발행일: 2025-07-11 08:37

원문보기
### 한미일 합참의장 회의: 북한 핵·미사일 위협 및 글로벌 안보 협력 강화 논의

한미일 3국은 11일 서울에서 열린 ‘제22차 한미일 합참의장회의’에서 북한의 핵·미사일 위협 및 지역·글로벌 안보 문제에 대한 긴밀한 협력의 중요성을 강조했다. 김명수 대한민국 합참의장, 댄 케인 미국 합참의장, 요시다 요시히데 일본 통합막료장이 참석한 이 회의에서는 북한의 불법적 핵·탄도미사일 프로그램에 대한 규탄과 북한의 완전한 비핵화를 위해 협력하기로 다짐했다.

#### **주요 논의 내용:**

1. **북한 핵·탄도미사일 위협 규탄 및 비핵화 협력**
– 3국 합참의장은 유엔 안보리 결의안(UNSCR)에 따라 북한의 핵·미사일 위협을 강력히 비판하고, 북한의 완전한 비핵화를 위한 지속적인 협력을 약속했다.
– 북한의 러시아 파병 및 러시아로부터 군사기술 이전 가능성에 대해서도 심도 있는 논의가 이루어졌다.

2. **북한 도발 행위에 대한 경고와 공동 대응**
– 북한의 모든 불법적 행동을 즉시 중단할 것을 촉구하고, 이에 효과적으로 대응하기 위한 한미일의 협력을 강화하기로 합의했다.

3. **역내 평화 촉진 및 안보협력 심화**
– 한미일 3국의 안보협력은 한반도와 인태지역의 평화와 번영 증진에 중요한 역할을 하고 있음을 재확인하며, 이를 심화할 방안을 적극 모색하기로 했다.

4. **차기 회의 일정**
– 내년 열릴 ‘2025년 한미일 합참의장회의’는 미국에서 개최된다.

#### **추모 방문 및 연합 공중훈련**

– 회의 종료 후, 3국 합참의장은 천안함 46용사를 추모하고자 대한민국 해군 제2함대 사령부를 방문했다. 이는 북한 도발로 인한 희생을 기리며 공동 안보의 결의를 다지는 계기가 됐다.

– 한편, 국방부는 제주도 남방 공해상에서 미국의 B-52H 전략폭격기를 포함한 한미일 연합 공중훈련을 실시했다고 밝혔다. 이는 한미일의 억제 및 대응 능력을 강화하기 위한 조치로, 한국의 KF-16 전투기, 일본의 F-2 전투기 등이 함께 참여했다.

#### **향후 방향**
한미일 3국은 고도화하는 북한의 위협에 맞서 더욱 긴밀히 공조하며, 역내 평화와 안전을 강화하기 위한 추가 협력을 지속 추진할 계획이다.

폭염 가축피해 최소화 TF 가동…’축사 온도 낮추기’ 긴급 지원
발행일: 2025-07-11 08:09

원문보기
# 농림축산식품부, 폭염으로 인한 가축 피해 대응책 발표

최근 지속적인 폭염으로 인해 가축 폐사가 증가하면서 농림축산식품부는 피해를 최소화하기 위한 종합 대책을 발표했습니다. 7월 11일 개최된 폭염 대비 긴급 점검회의에서는 가축 피해 현황과 구체적인 대책 방안이 논의되었습니다.

## ### **가축 피해 현황**
– **현재 피해 규모(7월 10일 기준):**
– 돼지: 1만 9,768마리(전체 0.17%)
– 가금류: 50만 6,238마리(전체 0.02%)
– 총 피해: 52만 6,006마리
– 농식품부는 현재 피해 상황이 축산물 가격 상승에 미칠 정도로 심각하지는 않으나, 추가 피해 가능성을 경고했습니다.

### **대응 대책 주요 내용**

1. **긴급 상황 대응 체계 구축**
– **긴급 TF팀 구성:** 농식품부·축산물품질평가원·농협·지자체 등의 협력으로 폭염 대응 가축 피해 최소화 TF를 운영(8월까지).
– 피해 현황 모니터링 및 유관기관 간 신속한 협조 체계 마련.

2. **축사 내부 온도 및 관리 지원**
– **냉각 시스템 도입:** 지자체에서 가용 차량 300대, 공동방제단 540대, NH방역지원단 117대 등을 활용한 긴급 급수 체계 구축.
– **지원 품목:** 얼음, 면역증진제, 차광막 지원.
– 고위험 농가에는 차광막, 환기팬, 송풍팬 설치 지원.

3. **예방 소통 강화**
– 농식품부·농촌진흥청 중심으로 축산농가 방문 컨설팅 및 TV·신문을 활용한 폭염 및 가축 관리 요령 제공.

4. **예산 및 재원 활용**
– 국비 외에도 지자체 폭염 대응 예산 221억 원을 8월 전 신속 집행.
– 추가 지원 필요사항 발굴 및 신속 착수.

5. **협력 주체별 역할**
– **농축협:** 방역 차량을 통한 축사 온도 저감 지원.
– **생산자 단체:** 가축 사양 관리 요령 지속 전파 및 필요 물품 지원.

### **축산농가의 폭염 대비 요령**
1. **환기 시설 점검 및 운행**: 송풍기 및 환기팬 활용.
2. **충분한 물과 영양 제공**: 급수의 양과 질 관리, 면역 증강 사료 첨가.
3. **차광막 및 냉각 장치 설치**: 직사광선 차단을 위한 자재 활용.

### **농식품부의 당부**
김종구 식량정책실장은 “폭염 피해 대응은 적시성이 가장 중요하다”며, “다음 주부터 운영될 TF팀을 통해 신속한 지원이 이루어질 수 있도록 만전을 기할 것”을 강조했습니다.

이와 같은 방안을 통해 농림축산식품부는 폭염 피해를 최소화하여 축산농가의 피해를 방지하는 데 초점을 맞추고 있습니다. 폭염에 따른 농가의 어려움을 줄이기 위해 정부와 민간의 협력이 중요하다는 점이 재차 강조되었습니다.

다음주부터 ‘폭염 시 2시간마다 20분 이상 휴식 보장’ 의무화
발행일: 2025-07-11 07:15

원문보기
### 고용노동부, 폭염 근로자 보호 위한 개정안 규제심사 통과

고용노동부는 11일 제631회 규제개혁위원회를 통해 노동자들의 폭염 안전을 강화하기 위한 **’산업안전보건기준에 관한 규칙’ 개정안**이 규제심사를 통과했다고 밝혔습니다. 이 개정안은 체감온도가 33도 이상으로 상승할 경우 **2시간마다 20분 이상 휴식을 의무적으로 부여**하는 내용을 포함하고 있습니다.

#### 주요 내용 및 시행 계획
1. **폭염안전 5대 기본수칙 홍보**
고용노동부는 사업장에 ‘폭염안전 5대 기본수칙’—△시원한 물 제공, △냉방장치 마련, △2시간마다 휴식, △보냉장구 지급, △119 신고절차 준수—을 적극 홍보할 예정이다.

2. **현장 점검 및 지원**
– 폭염 고위험사업장 6만 곳을 대상으로 불시 지도·점검을 실시하며, 규칙 준수 여부를 확인할 계획입니다.
– 영세사업장을 중심으로 *이동식 에어컨* 같은 냉방장비 보급을 위해 약 350억 원의 추경 예산을 7월 말까지 투입할 예정입니다.

3. **현장 민감도 분석 및 개선**
시행 후 현장에서 발생하는 실태조사와 반응을 기반으로, 추가 개선사항을 검토하겠다고 강조했습니다.

#### 배경과 취지
올해 여름 예상보다 더욱 심각하게 확산된 폭염 상황으로 인해 작업 환경 내 노동자들의 안전 확보가 시급하다고 규제개혁위는 판단했습니다. 이를 반영하여 고용노동부는 기존 규제심사에서 제시된 권고사항들을 충실히 이행했습니다.

#### 권창준 고용노동부 차관의 발언
권 차관은 “폭염으로 인한 온열질환은 예방할 수 있다”며 기업과 노동자 모두가 주의를 기울일 것을 당부했습니다. 특히 “2시간마다 20분 이상 휴식을 취하는 조치는 법적으로 의무화된 만큼 철저히 지켜지도록 강력한 행정력을 적용하겠다”고 강조했습니다.

**취지 요약:** 이번 개정안은 폭염에 직면한 노동자들의 건강과 생명을 보호하기 위한 현실적이고 구체적인 대책으로, 개선된 작업 환경을 통해 산업 재해를 예방하기 위한 노력을 적극 펼쳐나갈 방침입니다. **특히 폭염안전 5대 수칙 홍보와 영세사업장 지원**이 중요한 정책 목표로 설정되었습니다.

새 정부 첫 내각 인선 완료…문체부 최휘영·국토부 김윤덕 지명
발행일: 2025-07-11 07:01

원문보기
**이재명 대통령, 문체부 및 국토부 장관 후보자 지명 발표**

이재명 대통령은 7월 11일, 문화체육관광부와 국토교통부 장관 후보자를 각각 지명하며 본인의 첫 내각 구성 작업을 마무리했다. 강훈식 대통령비서실장은 이날 브리핑에서 두 후보자에 대한 세부 정보를 전하며 이재명 정부의 내각 구성이 완료되었음을 공식 발표했다.

### **문화체육관광부 장관 후보자: 최휘영 놀유니버스 대표**
문체부 장관 후보자로는 다양한 분야에서 경력을 쌓은 민간 출신의 최휘영 놀유니버스 대표가 지명되었다. 강 실장은 최 후보자가 기자, 온라인 포털 대표, 여행 플랫폼 창업가로서의 풍부한 경력을 가졌으며, 이를 통해 민간의 참신성과 전문성을 바탕으로 K-컬처 활성화에 기여할 적임자라고 평가했다. 특히 대통령이 제시한 “K-컬처 시장 300조 원 시대” 비전을 실현하는 중요한 역할을 맡게 될 것이라 강조했다.

### **국토교통부 장관 후보자: 김윤덕 더불어민주당 의원**
국토부 장관 후보자로는 더불어민주당 소속 김윤덕 국회의원이 지명됐다. 김 후보자는 국회 국토교통위원회에서의 활동을 통해 입법과 정책 역량을 입증해왔다. 강 실장은 김 후보자가 부동산 문제를 국민의 관점에서 접근하고, 국토 발전과 교통, 모빌리티 등 다방면에서 혁신적인 비전을 제시할 것이라고 기대했다. 대통령의 “실수요자를 보호하며 시장 원리를 존중”하는 실용적 철학을 효과적으로 실천할 적임자로 평가되었다.

### **첫 내각 구성 완료**
이번 발표를 통해 이재명 정부는 첫 내각 장관 후보자 인선을 모두 마무리했다. 강훈식 비서실장은 대통령이 “유능하고 충직한 정부 부처들이 빠르게 성과를 내고 전반적인 사회 혁신을 이끌어 달라”고 주문했음을 밝혔다. 또한 통상 압박, 여름철 폭염 같은 민생 문제 대응에 있어 “일하는 정부, 선제적 정부, 신속한 정부”가 돼야 한다고 덧붙였다.

이재명 대통령의 이번 장관 인선은 참신성과 전문성을 중시하며 주요 국정 과제를 추진하려는 의지를 반영한 것으로 보인다. 두 후보자의 향후 청문회를 통해 내각 구성이 최종적으로 확정될 전망이다.

김 총리, APEC 준비현장 점검 “한국의 정상화 알릴 감동적 행사돼야”
발행일: 2025-07-11 06:25

원문보기
### **APEC 정상회의 대비 김민석 총리, 경주 준비 현장 점검**

김민석 국무총리는 7월 11일 경주에서 열릴 예정인 2025 APEC 정상회의 준비 현장을 방문해 인프라 구축 상황을 점검하고, 철저한 준비를 당부했다.

#### **핵심 점검 내용:**

1. **주요 인프라 진행 상황 확인**
– **정상회의장, 미디어센터, 숙박 시설, 만찬장** 등 핵심 시설의 공정 상태를 점검.
– 특히, 숙소 서비스의 질 개선과 관련된 종사자 교육 강화 필요성을 언급.
– 현재 **공사 진도가 가장 느린 만찬장**에 대한 우려를 표하며, 시간적 여유를 두고 완공을 준비할 것을 지시.

2. **안전 및 시간 관리 강조**
– 여름철 폭염 속 작업자 안전 조치와 공정 관리 필요성 강조.
– 9월 공정 완공 예정인 주요 시설들에 대한 철저한 사전 조치 당부.

3. **문화행사 및 만찬 준비 강화**
– 만찬과 문화행사 준비에 차질이 없도록 디테일한 진행 필요성을 강조.

#### **정부 및 관계기관의 대응**

– **외교부 APEC 준비기획단**과 **경북 APEC 준비지원단**은 잠재적 문제와 분야별 대응책을 검토하며, 면밀히 준비를 진행 중.
– 국무조정실은 1차 TF회의를 지난 8일 개최했으며, 향후 정기 TF회의를 통해 준비사항을 점검할 예정.

#### **김민석 총리의 강조 사항**

– APEC 정상회의는 한국을 세계에 알릴 중요한 국제 행사로 평가되며, 참가국 정상과 경제인들에게 만족과 감동을 선사하는 성공적인 행사로 만들어야 한다고 강조.
– 김 총리는 다음 주 현장을 추가로 방문해 항공, 수송, 문화 및 경제행사 관련 제반 사항 검토에 나설 계획임을 언급하며, 행사 준비에 대한 의지를 피력했다.

이번 APEC 정상회의는 대한민국의 위상을 제고하고 세계적 경제 협력을 강화할 기회로, 정부와 관계기관이 빈틈없는 준비를 다짐하고 있다.

계양산 ‘러브버그’ 수습 완료…곤충 대발생 예측·관리기술 R&D 확대
발행일: 2025-07-11 06:11

원문보기
### 환경부, 곤충 대발생 선제 대응체계 확대 개편 및 협업 강화

환경부는 최근 수도권을 중심으로 발생한 붉은등우단털파리(러브버그) 대발생을 계기로 관련 대응체계를 재점검하고 확대 및 개편할 계획을 밝혔습니다. 이를 위해 지자체, 학계 전문가, 유관 기관과 협력해 신속하고 효과적인 대응을 강화하기 위한 관계기관 회의를 7월 11일 개최했습니다.

#### 주요 논의 사항
– **제도 개선 및 기술 개발**: 국민 생활에 큰 불편을 초래하는 곤충의 대량 발생에 대비해 관리 및 제도 정비와 R&D 기술 연구 확대 방안을 검토.
– **기관별 역할 점검**: 곤충 대발생 대응 절차를 재확인하고 각 기관의 유기적 협조체계를 강화.
– **협력체계 보강**: 기존의 환경부, 서울시, 국립생물자원관 중심의 대응 체계에 인천시와 경기도를 추가하고 학계 전문가 자문단을 포함.

#### 최근 러브버그 발생 현황 및 대응
인천 계양산에서는 대량의 러브버그가 발생해 주민 불편과 악취가 큰 문제로 떠올랐습니다. 환경부는 인천시 계양구청과 협력해 방역 및 사체 수습을 진행했으며, 현재는 현장 정리가 마무리된 상태입니다. 광원 활용 포충기와 포충망 등 장비를 긴급 투입해 해결한 점을 강조하며, 7월 중순까지 곤충 대발생이 소강상태로 접어들 것을 전망했습니다.

#### 향후 계획
– **24시간 비상대응체계 운영**: 곤충 대발생 상황에 대비해 상황 초기에 즉각적으로 대응할 수 있도록 준비.
– **다양한 곤충 관리 강화**: 붉은등우단털파리 외에도 대벌레, 동양하루살이, 깔따구, 미국선녀벌레 등 다른 곤충의 대랭 발생 가능성을 염두에 둔 예방 및 관리 방안 마련.
– **제도적 개선 및 지원**: 곤충 대발생 시 행정적·재정적 지원을 확대하고, 현장의 문제 해결을 위한 정책적 개선 추진.

#### 과거 사례와 현장애로 개선
환경부는 과거 곤충 대발생 사례를 바탕으로 보다 체계적인 대응을 다짐하며, 관계 기관과의 협력 및 애로사항 해결에 행정 및 재정 지원을 아끼지 않을 계획입니다. 김태오 환경부 자연보전국장은 “사전 준비와 즉각 대응을 통해 국민 피해를 최소화할 것”이라고 말하며, 올해 사례를 반면교사 삼아 관련 대책의 철저한 시행을 약속했습니다.

앞으로 환경부는 안전한 일상생활을 위해 지속적으로 관련 위험을 감시하며 곤충 대발생 피해를 예방하고 효율적으로 관리할 방안을 모색할 것입니다.

공공기관 체육시설·회의실, 네이버지도·카카오톡으로 예약 가능
발행일: 2025-07-11 06:09

원문보기
기획재정부는 2023년 10월 14일부터 공공기관이 보유한 체육시설 및 회의실을 네이버 지도, 카카오톡 등 민간 플랫폼을 통해 직접 예약할 수 있도록 서비스를 개시한다고 발표했습니다. 이로 인해 회의실, 강당, 강의실 등 다양한 공공시설을 보다 쉽고 편리하게 이용할 수 있게 될 것으로 기대됩니다.

이는 국민들이 정부 자원을 일상에서 더욱 폭넓게 활용할 수 있도록 하기 위한 노력의 일환으로, 기재부는 앞으로도 이러한 편리성을 제공하기 위해 민간 플랫폼과의 연계를 계속 확대해 나갈 계획입니다.
특히, 공공자원 대여 플랫폼인 **알리오플러스(https://www.alioplus.go.kr/)**는 이번 민간 플랫폼 연계를 통해 사용자 접근성과 편의성이 더욱 강화될 전망입니다. 알리오플러스는 공공기관의 시설 및 물품을 무료 또는 저렴한 비용으로 대여해주는 서비스로, 국민 생활과 밀접한 자원 활용을 지원하고 있습니다.

이번 민간 플랫폼 연계로 인해 공공시설 접근이 한층 쉬워지고, 원하는 시설을 빠르게 검색 및 예약할 수 있다는 점에서 국민들의 만족도가 높아질 것으로 보입니다.

**문의:**
기획재정부 공공정책국 경영관리과: 044-215-5650

여름철 ‘살모넬라’ 식중독 52% 발생…달걀 등 각별한 관리 필요
발행일: 2025-07-11 06:04

원문보기
### 여름철 살모넬라 식중독, 예방을 위한 철저한 관리 필요

식품의약품안전처는 2020년부터 최근 5년간 살모넬라균에 의한 식중독이 총 204건 발생, 해당 환자 수는 7,788명이라고 밝혔습니다. 특히, 여름철(7~9월)에만 전체 발생 건수의 약 52%(107건, 4,542명)가 집중되어 높은 주의를 요구합니다.

#### **발생 장소 및 주요 원인 식품**
– **발생 장소**
음식점(63%)에서 가장 많이 발생했으며, 집단급식소(17%)와 즉석판매제조·가공업(5%)이 그 뒤를 이었습니다.

– **주요 원인 식품**
달걀말이, 달걀지단 등 달걀 조리식품과 김밥, 도시락 등 복합조리식품이 주요 원인으로 꼽혔습니다.

#### **살모넬라 식중독의 증상과 원인**
살모넬라는 가금류와 포유류의 소화관뿐만 아니라 물, 토양에도 존재하는 병원성 세균으로, 오염된 식품 섭취 시 발열, 복통, 구토, 설사 등의 증상을 유발합니다. 특히, 날계란이나 제대로 가열되지 않은 달걀 조리식품 섭취 시 감염 위험이 높아질 수 있습니다.

### **예방을 위한 식재료 및 조리 관리 요령**

1. **달걀 관리**
– 신선한 상태의 달걀을 구매하고 껍질 상태와 산란일자·소비기한을 확인해야 합니다.
– 구입 후 즉시 냉장 보관하며 다른 식재료와 접촉하지 않도록 구분합니다.
– 음식점 및 집단급식소에서는 대량 구매한 달걀을 상온에 방치하지 말고, 단기간 소비를 원칙으로 관리합니다.

2. **조리 전·후 관리**
– 달걀, 육류, 가금류를 만진 후 손을 비누로 30초 이상 꼼꼼히 세척합니다.
– 칼·도마 등 조리도구는 용도별로 분리 사용하고, 열탕 소독 혹은 살균제로 정기적으로 소독합니다.
– 음식은 가급적 중심온도 75℃ 이상에서 1분 이상, 달걀은 노른자와 흰자가 단단해질 때까지 완전히 익혀 섭취합니다.

3. **조리 및 보관 주의**
– 김밥 등 다양한 재료로 조리 시, 위생장갑을 자주 교체하고 달걀물 혼합 용기의 정기 세척·소독을 권장합니다.
– 조리된 음식은 2시간 이내 섭취하거나, 즉시 냉장 보관 후 재가열해 섭취합니다.

### **소비자 유의 사항**
– 외식 시 제공 음식의 익힘 상태를 확인하고, 야외활동 시 식품은 보냉백이나 아이스박스를 이용해 10℃ 이하에서 보관·운반해야 합니다.

### **정부의 노력과 방침**
식약처는 살모넬라 식중독 예방을 위해 지속적으로 유용한 정보를 국민에게 제공하고, 올바른 예방수칙 준수를 강조하는 캠페인을 통해 식중독 예방에 만전을 기하겠다는 계획입니다.

#### 문의처: 식품의약품안전처 식품안전정책국 식중독예방과
(☎ 043-719-2107)

여름철 가열되지 않은 조리식품 섭취와 부주의로 인한 식중독이 큰 비중을 차지하는 만큼, 개인과 업소 모두 철저한 예방 수칙을 지켜 건강을 지키는 여름을 보내야 할 것입니다.

다목적사방댐 안전관리 강화…”극한호우 체계적 대응”
발행일: 2025-07-11 06:01

원문보기
### 산림청, 다목적사방댐 안전관리 강화로 기후재난 대응

산림청은 최근 기후변화로 인한 극한 호우와 지진 발생 증가에 대비해 전국 다목적사방댐의 안전관리를 한층 강화한다고 11일 발표했다. 이는 산림재난으로부터 국민의 생명과 재산을 보호하기 위해 선제 대응 조치를 마련한 것이다.

#### **다목적사방댐의 주요 기능**
다목적사방댐은 2003년 도입되었으며, 전국적으로 현재 55곳에 설치되어 있다. 이 댐은 단순히 산사태를 예방하는 기능을 넘어 다음과 같은 복합적 역할을 수행한다:
– 산사태 발생 시 하류지역 민가 보호
– 산불 발생 시 초기진화를 위한 용수 공급
– 갈수기 농·산촌 생활용수 지원

#### **안전관리 체계 강화**
이전까지 다목적사방댐은 일반사방댐과 유사한 방식으로 관리되었으나, 올해부터는 보다 체계적인 안전관리 방안이 도입된다. 주요 대책은 다음과 같다:
– **홍수기 사전 수위 조절**: 집중호우 시 침수 피해를 줄이기 위한 선제적 조치
– **안전시설 설치 및 관리**: 안전성을 한층 높이기 위한 설비 보강
– **정기적 및 수시 모니터링**: 실시간으로 상태를 점검해 즉각적인 대응 체계 구축

#### **주민 피해 예방 대책**
하류지역 주민 보호를 위해 예·경보 시스템을 구축하고 비상대피 체계를 강화할 예정이다. 또한 한층 정밀한 점검을 통해 재난을 사전에 예방하고 피해를 최소화하는 데 주력할 계획이다.

#### **미래 대비 강화**
이용권 산림청 산림재난통제관은 “다목적사방댐의 안전관리를 강화함으로써 국민의 생명과 재산을 지키는 데 최선을 다하겠다”고 밝혔다.

이 같은 조치는 기후위기를 고려한 산림청의 선제적 대응 방침으로, 앞으로도 산림재난에 적극적으로 맞설 것으로 기대된다.


문의: 산림청 산사태방지과(042-481-4271)
*출처: 정책브리핑 자료(www.korea.kr)*

폭염·가뭄 총력 대응…정부, 재난특교세 350억 원 긴급 지원
발행일: 2025-07-11 05:59

원문보기
### 행정안전부, 폭염 및 가뭄 대응 위해 재난안전관리 특별교부세 350억 원 긴급 지원

행정안전부는 올해 극심한 폭염과 가뭄으로 인해 발생하는 피해에 대응하기 위해 **재난안전관리 특별교부세 350억 원**을 긴급 지원한다고 11일 밝혔습니다. 이 조치는 이재명 대통령이 10일 수석·보좌관 회의에서 내린 지시에 따라 신속히 추진되었습니다.

### 주요 지원 내용
이번 특별교부세는 폭염과 가뭄의 영향을 최소화하기 위해 다음과 같은 분야에 집행될 예정입니다:
1. **취약계층 냉방물품 제공**
– 독거노인 및 쪽방촌 거주자를 대상으로 냉방용품 보급.
2. **야외근로자 폭염 예방물품 지원**
– 생수, 쿨토시 등 열사병 예방을 위한 물품 제공.
3. **폭염 저감시설 확충**
– 도심 내 그늘막 등 쉼터 설치.
4. **축산농가 지원**
– 차광막과 살수차 보급 등 농가 피해 완화 대책.
5. **강원 지역 가뭄 대응**
– 추가 용수 확보를 위한 긴급 대책비 지원.

### 무더위 쉼터 점검 및 관리 강화
대통령의 지시에 따라 각 지자체와 공공기관이 운영하는 **무더위 쉼터의 관리 상태**도 점검할 계획입니다. 이를 통해 쉼터가 제대로 활용되지 않거나 관리가 미흡한 상황을 방지하고 폭염 취약계층의 편의를 보장하겠다는 방침입니다.

### 행정안전부의 당부
김민재 행정안전부장관 직무대행은 “폭염과 가뭄으로 인한 국민 피해를 최소화하기 위해 가용 자원을 총동원하여 사각지대 없는 대응 체계를 마련하겠다”고 전했습니다. 아울러 재난특교세의 신속하고 효율적인 집행을 지자체에 당부했습니다.

### 참고 사항
– 올해 폭염 및 가뭄으로 인한 피해로 **온열질환자 발생**과 **가축폐사 사례**가 급증하고 있어 실제적인 개선 조치가 시급한 상황입니다.
– 관계자 문의: 행정안전부 자연재난실 재난관리정책과(044-205-5125).

**출처:** 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
**사진 출처:** 뉴스1 (무단 전재 및 재배포 금지)

농업인 온열질환자 전년 대비 2배…”낮 시간엔 농작업 적극 중단”
발행일: 2025-07-11 05:57

원문보기
### [폭염 극복, 농업인과 농작물 보호 위한 정부 대책]

최근 장마가 종료되고 전국적으로 폭염특보가 발효되면서 무더위가 기승을 부리고 있습니다. 이에 따라 농림축산식품부(농식품부)는 폭염으로 인한 농업인 안전사고를 예방하고 농작물 및 가축 피해를 줄이기 위해 다양한 대책을 마련했다고 밝혔습니다.

### 🔥 **폭염 상황 및 정부 대응**
기상청에 따르면, 북태평양 고기압과 티베트 고기압의 이중 작용으로 한반도는 현재 찜통더위에 시달리고 있습니다. 이런 상황에서 정부는 10일 열린 현안관계장관회의에서 폭염, 집중호우, 태풍에 대비한 국가 재난대응체계를 점검했습니다. 특히 김민석 국무총리는 각 부처에 현장을 직접 돌보며 대처할 것을 당부했습니다.

송미령 농식품부 장관 역시 전라북도 고창군의 무더위 쉼터와 상추 재배 농가를 방문, 폭염 대응 상황을 점검하며 농작물 생육관리 및 수급 동향을 살폈습니다.

### 🛡️ **온열질환 예방을 위한 농업인 안전 대책**
현재까지 폭염으로 온열질환자가 194명 발생했으며, 이는 지난해 같은 시기 대비 두 배에 달합니다. 특히 고령 농업인을 중심으로 논밭과 비닐하우스에서 작업 중 사망 사례도 보고돼 각별한 주의가 요구됩니다.

#### **안전수칙**
– 낮 12시~오후 5시까지 농작업 중단.
– 그늘과 무더위 쉼터에서 충분한 휴식.

#### **정부 조치**
– **교육 및 홍보**: 농업인을 대상으로 9개 국어로 제작된 폭염 예방 교육 영상과 책자를 배포.
– **물품 지원**: 폭염 알리미 배지, 냉방 장비 등 예방 물품 보급.
– **소통 수단 강화**: 농업인 행동요령을 콜센터, 문자메시지, 마을 방송 등으로 지속적으로 안내.

### 🌱 **농작물·가축 피해 예방과 수급 안정**
폭염은 작물 작황 저하와 축산물 생산 감소로 이어질 수 있는데, 이를 해결하기 위해 정부는 다음과 같은 조치를 추진 중입니다:

#### **농작물 관리**
– **배추**: 병해충 방제 약제 지원 및 예비묘 250만 주 준비.
– **관수시설 확충**: 가뭄 피해 지역에 이동식 스프링클러, 급수 차량 지원.
– **잎채소 관리**: 고온에 민감한 상추, 깻잎 등은 차광도포제와 병해충 방제 약품을 활용하여 생육 관리를 강화.

#### **과일 가격 안정화**
– 복숭아, 자두, 포도 등 여름철 주요 과일 작황은 양호하며, 본격 출하 시점에 안정적인 공급이 예상됩니다.
– 수박 가격은 이른 더위로 인해 상승했으나, 이달 말부터 주 출하 지역이 확대되면서 가격 안정이 기대됩니다.

#### **가축 관리**
– 돼지, 닭 등 고온에 취약한 가축의 피해는 현재로서는 미미하나, 급수 관리, 비타민제 공급, 온도 조절 등으로 지속 모니터링.
– 육계 수요 증가를 대비해 병아리 입식량 증가 및 생산주령 연장을 통해 공급 확대.

### ✅ **송미령 장관의 메시지와 결의**
송 장관은 폭염 대비의 중요성을 강조하며 “농업인들은 기상 상황을 자주 확인하고 낮 시간대 작업을 자제하는 등 안전수칙을 준수해야 한다”고 당부했습니다. 또한, 농업 부문 피해를 최소화할 수 있도록 정부 차원의 행동요령 안내와 수급 관리, 피해 예방 대책을 적극 추진할 것이라고 언급했습니다.

### 📞 **문의처**
– 농업 정책 관련 문의: 농림축산식품부 농업정책관실 농업경영정책과 (044-201-1721)

폭염 상황에서 농업인의 안전과 농작물 보호를 위한 실질적인 대응이 더욱 중요해지고 있습니다. 정부의 체계적이고 적극적인 대책이 농업 현장에 원활히 적용되기를 기대합니다.

해수부, 부산 청사 자리 확정…연내 일괄 이전 마무리
발행일: 2025-07-11 05:49

원문보기
### **해양수산부, 부산 이전 청사 결정: IM빌딩·협성타워로 확정**

해양수산부가 본부를 부산으로 이전하기 위한 청사 위치를 부산시 동구에 위치한 IM빌딩(본관)과 협성타워(별관)로 최종 결정했다고 발표했습니다.

#### **청사 선정 과정**
해양수산부는 부산시가 추천한 복수의 후보 건물 중에서 약 850명의 본부 직원들을 모두 수용할 수 있으며, 연내 이전이 가능하고 민원인 접근성이 높은 건물을 물색해 왔습니다. 현장 확인 및 내부외부 의견 수렴 과정을 거친 끝에 이번 두 위치로 지정되었습니다.

#### **이전 추진 계획**
해양수산부는 부산 청사 이전을 위해 다음 단계들을 조속히 추진할 계획입니다:
– **청사수급관리계획 반영**: 행정적 절차를 완료하고 예산 확보를 위한 예비비 조치를 진행.
– **공간 설계 및 공사**: 본부 이전을 위한 공간 조성을 신속히 완료.
– **연내 이전 완료**: 2023년 내에 모든 절차를 마무리할 방침.

이전 추진을 총괄하는 관계자는 “부산이 북극항로 시대를 선도하고 국가의 새로운 성장 동력을 창출할 수 있는 중심지가 될 것”이라고 설명하며, “직원들이 안정적으로 정착할 수 있도록 이전 및 주거 지원 등을 철저히 준비하겠다”고 밝혔습니다.

#### **문의 방법**
이전에 대한 추가 정보는 해양수산부 부산 이전 추진기획단(044-200-6060)으로 문의하면 됩니다.

**분석 및 의견**
이번 부산 이전은 대한민국의 경제적, 해상 물류 중심 축을 육성하기 위한 중요한 정책적 결정으로 보입니다. 부산은 국내 최대의 항만 도시로서 해양 관련 행정 중심지 역할을 하기에 적합한 장소로 평가됩니다. 이에 따라, 해수부 직원들의 원활한 정착과 업무 효율 증대를 위한 세부적인 지원이 더욱 중요해질 전망입니다.

범정부 ‘RE100 산단 추진 TF’ 발족…연말까지 조성 계획 마련
발행일: 2025-07-11 05:37

원문보기
### RE100 산업단지 추진 TF 구성…재생에너지 기반 산업 혁신 주도

정부가 재생에너지를 활용한 **RE100 산업단지** 조성을 본격적으로 추진합니다. 이를 위해 산업통상자원부는 관계기관 합동으로 **’RE100 산업단지 추진 태스크포스(TF)’**를 구성하며, 연말까지 구체적인 조성 계획을 마련하겠다고 밝혔습니다.

#### **RE100 산업단지란?**
RE100 산업단지는 각 지역의 풍부한 재생에너지 자원을 활용해 단지 내 기업들이 RE100 목표(기업 전력수요의 100%를 재생에너지로 충족하도록 하는 글로벌 캠페인)를 달성하도록 지원하는 특별 산업단지입니다. 이는 새 정부가 중점적으로 추진하는 국정과제 중 하나로, 지역 균형 발전과 재생에너지 활성화가 핵심 목표입니다.

#### **TF 구성 및 역할**
– TF는 산업부 1차관이 단장을 맡으며, 기획재정부, 국토교통부, 환경부 등 관계 부처의 실장급 인사들이 참여합니다.
– 주요 목표는 △기업 지원 방안 △산업단지 인프라 구축 △재생에너지 확대 관련 정책발굴 등입니다.
– 연말까지 RE100 산업단지 조성 계획을 수립하며, 기업 유치 강화를 위한 관련 **특별법 제정**도 검토합니다.

#### **정부의 의지와 미래 비전**
문신학 산업부 1차관은, RE100 산업단지가 수출 경쟁력 강화와 지역 경제 부흥에 중요한 과제로 자리 잡을 것이라며, **”범정부적 역량을 총집결하여 차질 없이 추진하겠다”**고 의지를 보였습니다.

이재명 대통령은 이날 보고를 받은 자리에서, RE100 산업단지가 단순히 재생에너지를 나눠 쓰는 수준을 넘어, 지역 경제의 새로운 성장 동력을 창출하는 데 핵심 역할을 할 것이라고 강조했습니다.

#### **기업 유치 및 정책적 과제**
김용범 대통령 정책실장은 RE100 산업단지 조성 추진 계획을 설명하며 아래의 과제를 지적했습니다:
– **파격적 기업 유치 인센티브 제공**
– **청년층이 선호하는 정주 여건 마련**
– 정책 실행을 위한 각 부처 협력과 전문가 참여 필요

정부는 이와 관련해 향후 **구체적인 실행 방안**을 도출하기 위해 TF를 통해 논의를 이어갈 예정입니다.

#### **RE100 산업단지의 기대 효과**
– 재생에너지 산업 활성화 및 국가 에너지 전환 가속화
– 지역 균형발전과 일자리 창출
– 글로벌 RE100 규제에 선제 대응하여 국내 기업의 경쟁력 강화

### **문의처**
– 산업통상자원부 RE100 산업단지 추진단: 044-203-4123
– 입지총괄과: 044-203-4438

정부는 이번 RE100 산업단지를 통해 글로벌 지속 가능 성장 흐름에 부응하고, 국내 산업 경쟁력을 한 차원 끌어올릴 중요한 계기를 마련하겠다는 방침입니다. RE100 목표 달성을 위한 정부의 적극적인 행보가 기대됩니다.

내년 ‘최저임금 시간급’ 2.9%↑, 1만 320원…”17년만에 합의”
발행일: 2025-07-11 04:33

원문보기
### 내년부터 적용되는 최저임금, 시간당 1만 320원으로 확정

2026년도 적용 최저임금이 올해보다 2.9% 인상된 시간급 1만 320원으로 결정되었습니다. 이번 최저임금은 17년 만에 노사의 합의를 통해 도출된 결과로, 최저임금위원회는 지난 7월 10일 정부세종청사에서 열린 제12차 전원회의를 통해 이를 확정했다고 밝혔습니다.

#### **주요 내용 요약**:

– **최저임금 인상률**: 올해 대비 290원(2.9%) 인상
– **2026년 시간급 최저임금**: 1만 320원
– **2026년 월급 환산액**: 월 209시간 기준, 215만 6,880원

#### **최저임금 결정 과정**:
1. **회의 주요 이슈**:
– 제10차 전원회의에서 공익위원이 심의촉진구간을 제시하며 노사 간 수정안 제출을 요청.
– 민주노총 추천 근로자위원 4명은 수정안 제출 요구에 반발, 회의장에서 이탈.

2. **노사 합의 도출**:
– 이후 노·사는 9차, 10차 수정안을 제출하며 합의를 위해 협의를 이어갔고, 사용자위원 및 한국노총 근로자위원 간 논의를 통해 최종 결정.

#### **최저임금 영향**:
– **근로자 영향 추정치**:
– 고용형태별 근로실태조사 기준: 78만 2,000명(영향률 약 4.5%)
– 경제활동인구 부가조사 기준: 290만 4,000명(영향률 약 13.1%)

이번 최저임금 인상은 노사 간의 일치된 합의를 통해 결정된 희소성이 있는 사례로, 향후 고용시장과 노동환경 변화에 중요한 영향을 미칠 것으로 보입니다.

#### **문의처**:
최저임금위원회 사무국 (044-202-8406)

*출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)*

2025-07-11 마감 상승 종목 분석

📈 종목명: 삼륭물산 (014970)
💰 현재가: 10,060원
📊 등락률: +29.97% (전일 대비 2,320원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

삼륭물산의 주가는 최근 상승 흐름을 이어가고 있습니다. 이는 새 정부의 친환경 정책에 따른 시장 기대감과 탈플라스틱 관련주의 전반적인 강세가 주요 요인으로 작용하면서, 개별 투자자와 기관, 외국인의 매매 변화가 상호작용한 결과로 분석됩니다.

특히 토론방 자료에 따르면, 상한가를 기록한 삼륭물산에 대한 개인 투자자들의 높은 관심이 확인되었으며, 시간외 매수 움직임과 단기 매매 심리가 활발히 언급되고 있습니다. 또한 주요 증권사 매매 동향에서는 키움증권을 필두로 증권사들 간의 활발한 거래가 관측되었으며, 상위 매수·매도 증권사가 일치하는 점은 특별한 주목을 요합니다. 뉴스에서는 삼륭물산이 친환경 정책 관련주로 부각되며, RE100 산업단지 조성 정책 발표가 긍정적 기대감에 기여한 것으로 해석됩니다.

종합적으로 볼 때 삼륭물산의 주가는 단기적으로 친환경 관련 모멘텀과 매수세에 힘입은 상승세를 유지할 가능성이 높으나, 변동성이 확대될 여지 또한 있습니다. 투자자는 이러한 움직임이 초래할 수 있는 단기 리스크를 감안하여 신중한 매매 전략을 수립할 필요가 있습니다.

  • 토론방 반응: 상한가 기록 및 시간외 매수 관련 긍정적 언급 다수.
  • 증권사 매매: 키움증권 주도로 증권사 간 활발한 수급 현황 확인.
  • 뉴스: 친환경 정책 발표와 관련해 탈플라스틱 주로 세간의 주목을 받음.

📈 종목명: 이녹스 (088390)
💰 현재가: 10,080원
📊 등락률: +29.90% (전일 대비 2,320원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

이녹스의 주가는 최근 상승세를 보이며 투자자들의 주목을 받고 있습니다. 이는 테슬라의 로보택시 관련 호재를 비롯한 외부 이슈와 시장 내부 요인들이 복합적으로 작용한 결과로 분석됩니다. 특히, 토론방에서는 이녹스 주가 상승에 대한 투자자들의 관심과 의견 교환이 활발하며, 증권사 및 외국인의 매매 동향과 주요 뉴스가 시장 심리에 직접적인 영향을 주는 모습이 관찰됩니다.

먼저, 이날 뉴스에서 언급된 테슬라의 로보택시 서비스 지역 확대 소식은 이녹스를 포함한 국내 이차전지 관련주들이 급등세를 보이는 주요 배경으로 작용했습니다. 이녹스는 상한가(+29.9%)를 기록하며 강력한 투자 심리를 반영했습니다. 언론 매체들은 해외 주요 기업의 발표가 국내 종목들에 밀접한 영향을 주는 사례로 이번 상승을 주목하였습니다.

토론방에서는 “20% 이상 상승”과 같은 긍정적 반응과 함께 주가 상승에 따른 감사 메시지가 다수 확인되었습니다. 하지만, 일부 투자자들은 이러한 단기 급등이 지속 가능할지에 대한 우려도 표명하고 있어 단기적인 변동성 관리의 중요성이 부각됩니다.

한편, 증권사 동향에서는 주요 증권사인 키움증권을 중심으로 매도와 매수가 맞물리는 양상이 나타나며, 이녹스 주가 상승이 활발한 거래량 증가와 상관관계가 있음을 시사합니다. 외국인의 최근 동향에서는 순매도가 우세한 가운데, 이전 날에 비해 보유 주수가 소폭 감소하는 모습이 관찰되며, 이는 외국인의 긍정적 전망이 아직 제한적일 가능성을 내포합니다.

다양한 요인을 종합적으로 고려할 때, 이번 상승은 테슬라 관련 글로벌 호재가 중심이 되었으나, 외국인 매도의 지속 여부, 증권사 매매 변화 등 추가적인 데이터를 함께 분석하여 중장기적 관점으로 투자 접근을 계획하는 것이 중요해 보입니다. 투자자들은 특히 단기적인 뉴스에 민감한 주가 변동성에 대해 신중하게 대응해야 할 것입니다.

  • 토론방 반응: 이녹스 주가 급등에 대한 개인 투자자들의 긍정적 메시지 다수.
  • 증권사 매매: 키움증권의 활발한 거래량 속 매도·매수 균형 변화 관찰.
  • 뉴스: 테슬라의 로보택시 확장 호재가 국내 이차전지 관련주 상승 견인.

📈 종목명: 현대바이오 (048410)
💰 현재가: 13,890원
📊 등락률: +28.37% (전일 대비 3,070원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

현대바이오의 주가는 최근 상승세를 보이며 투자자들의 이목을 끌고 있습니다. 이는 1주당 1주의 신주를 배정하는 무상증자 결정 등 기업의 주요 이슈가 부각되며 시장 기대감이 고조된 데 따른 것입니다. 여러 투자 주체들의 수급 동향과 함께 관련 뉴스와 토론방 반응이 상승세를 뒷받침하고 있습니다.

첫째, 현대바이오는 최근 100% 무상증자 결정을 발표했으며, 이에 따라 기존 주주는 보유 주식수의 2배에 해당하는 신주를 받을 수 있습니다. 이는 주주환원 정책 차원에서 긍정적으로 평가되고 있으며, 투자심리 개선에 기여한 것으로 보입니다. 공시에 따르면 신주 상장 예정일은 2025년 8월 14일로 설정되었습니다.

둘째, 토론방에서는 무상증자 소식에 따른 기대감과 더불어 신약 개발 관련 이슈들이 언급되며 투자자 간 활발한 논의가 이루어지고 있습니다. 특히 새로운 임상시험 소식과 함께 무상증자가 주가를 추가적으로 자극할 강한 요소로 작용하고 있음을 투자자들이 언급하고 있습니다.

셋째, 증권사 매매 동향에서는 주요 증권사들이 현대바이오에 대한 매수 우위를 보이는 양상이 관측되었습니다. 이는 시장 참여자들에게 중요한 매수 신호로 해석될 가능성이 큽니다. 외국인 투자자 수급도 순매수를 기록하며 주가 상승을 뒷받침 중입니다.

따라서 현대바이오의 단기적인 주가 상승 가능성은 높은 편이나, 무상증자에 따른 단기적 과열 가능성과 실질적인 기업가치 변화 여부를 종합적으로 검토하며 투자에 나설 필요가 있습니다.

  • 공시자료: 무상증자 결정 공시(1주당 1주 배정), 신주 상장예정일 2025년 8월 14일.
  • 토론방 반응: 무상증자 소식 및 신약 개발 기대감 고조.
  • 증권사 매매 동향: 증권사 및 외국인 순매수 우세 관측.

2025-07-11 중반 상승 종목 분석

📈 종목명: 삼륭물산 (014970)
💰 현재가: 10,060원
📊 등락률: +29.97% (전일 대비 2,320원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

삼륭물산의 주가는 최근 상승 흐름을 보이고 있으며, 이는 다양한 시장 요인에 의해 형성된 결과로 분석됩니다. 특히 수급 동향과 관련 뉴스들이 큰 영향을 미친 것으로 보이며, 단기적으로 투자심리에 긍정적 효과를 일으켰습니다.

토론방에서는 삼륭물산에 대한 개인 투자자들의 관심이 높아지고 있으며, 테마주로 주목받으면서 단기적인 변동성과 기대 요인이 함께 언급되고 있습니다. 여러 투자자들이 집중적으로 거래량을 주목하는 모습이 포착되었으며, 상승에 대한 조심스러운 관망세도 일부 보이고 있습니다.

증권사 매매 동향을 보면, 주요 증권사들이 적극적으로 매수와 매도를 진행한 가운데, 특히 키움증권과 한국투자증권이 상위 매매 증권사로 자리 잡았습니다. 이는 삼륭물산 주식 거래가 시장에서 일정한 주목을 받고 있음을 시사합니다.

또한, 최근 여러 뉴스 기사에서 삼륭물산이 친환경 정책 추진 소식과 관련되어 긍정적으로 평가되고 있음을 확인할 수 있습니다. RE100 산업단지 조성과 탈플라스틱 로드맵 등의 정부 정책 발표가 관련 테마주를 자극하며 삼륭물산이 강세를 보이는 요인으로 작용했습니다.

따라서 투자자들은 이러한 긍정적 신호를 고려하되, 단기적인 변동성에 주의하면서 보다 면밀히 관련 데이터를 살펴보는 것이 중요합니다. 특히 테마주로서의 성격이 강한 만큼 외부 요인에 따른 민감한 반응을 염두에 두고 신중한 접근이 필요합니다.

  • 토론방 반응: 삼륭물산의 테마성과 거래량에 주목하라는 투자자 의견.
  • 증권사 매매: 키움증권과 한국투자증권의 주요 매매 움직임.
  • 뉴스: 친환경 정책 및 RE100 산업단지 관련 긍정적 보도.

📈 종목명: 이녹스 (088390)
💰 현재가: 10,080원
📊 등락률: +29.90% (전일 대비 2,320원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

이녹스의 주가는 최근 상승세를 보이며 투자자들의 관심을 받고 있습니다. 이는 특정한 사건에 기인한 단기적인 반응뿐만 아니라, 다양한 요인들이 복합적으로 작용한 결과로 평가됩니다. 특히 새롭게 떠오르는 산업에서의 위치 강화 및 관련 뉴스가 긍정적인 투자 심리를 이끌고 있어 주목되고 있습니다.

이번 상승세의 주된 원인으로는 토론방 반응증권사 매매 동향, 그리고 관련 뉴스에서 확인된 외부적인 호재가 확인되었습니다. 토론방에서는 단기간에 주목할 만한 급등을 기록하면서 다양한 의견들이 오가고 있으며, 일부 투자자들은 추가 상승 여력을 고려하여 낙관적인 태도를 취하는 모습입니다. 한편, 증권사 매매 데이터에서는 주요 증권사들이 매수 활동을 늘리는 모습도 관측되고 있으며, 이는 시장의 기술적 수급 상황에도 긍정적인 흐름을 더하는 요인으로 볼 수 있습니다.

가장 주목할 만한 점은 최근 테슬라의 사업 확대로 인해 이녹스를 포함한 2차 전지 관련주가 급등했다는 뉴스가 보도된 것입니다. 이는 시장 심리상 긍정적 영향을 미치며 해당 업종 전반에 대한 관심을 증폭시키고 있습니다. 이러한 흐름 속에서 이녹스는 상한가를 기록하며 시장 내 주목받는 종목으로 부상했습니다.

따라서 투자자들은 단기적인 시장 심리 변화와 함께 기업 본연의 가치를 면밀히 검토해야 할 필요가 있습니다. 또한 뉴스와 증권사 매매 데이터를 분석하며 외국인 및 기관의 수급 동향을 주의 깊게 살펴보는 것이 중요합니다. 점진적인 리스크 관리를 통해 투자 전략을 세울 것을 권고드립니다.

  • 토론방 반응: 단기적인 15% 이상 급등에 대한 다양한 투자자 의견 공유 및 주목.
  • 증권사 매매: 키움증권, 신한투자증권 등 주요 증권사의 매수 강세.
  • 뉴스: 테슬라의 사업 확대에 따른 2차 전지 관련주 급등, 이녹스 상한가 기록.

📈 종목명: 싸이닉솔루션 (234030)
💰 현재가: 13,490원
📊 등락률: +25.49% (전일 대비 2,740원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

싸이닉솔루션의 주가는 최근 상승하는 흐름을 보이고 있습니다. 이러한 움직임은 단기적인 시장 심리뿐만 아니라, 기업의 공시자료, 토론방에서의 투자자 반응, 증권사 매매 동향, 외국인 투자자의 수급 추이, 주요 뉴스 등 여러 요인이 복합적으로 반영된 결과입니다.

먼저 최근 공시자료에서는 기업의 실적 발표, 신규 사업 추진, 투자 계획, 지분 변동 등 주요 경영 활동이 확인되며 투자자 관심을 끌고 있습니다. 이러한 공시 내용은 향후 성장성 및 수익성 전망과 연결되어 시장의 기대감을 형성하거나 조정의 요인으로 작용하고 있습니다.

토론방에서는 개인 투자자들의 관심과 의견이 활발히 공유되고 있으며, 최근 이슈에 대한 긍정적·부정적 의견이 혼재되어 단기 투자 심리에 영향을 주고 있습니다. 특히 관련 뉴스와 연계된 토론방 반응이 시장의 단기 방향성에 간접적으로 반영되고 있어 투자자들의 주목이 필요합니다.

또한 증권사 및 외국인 투자자의 매매 동향은 시장의 수급 상황을 판단하는 중요한 자료로 활용됩니다. 최근 증권사 리포트 및 매매 데이터에서는 해당 종목에 대한 관심과 포트폴리오 조정 움직임이 관측되며, 외국인 투자자들의 순매수·순매도 변화가 주가 흐름에 직접적인 영향을 미치고 있습니다. 주요 뉴스 보도에서는 해당 종목과 관련된 산업 동향, 정책 변화, 글로벌 경기 및 환율 환경 등이 함께 언급되며 투자자들의 기대와 불안을 동시에 형성하고 있습니다.

이러한 종합적인 자료들을 고려하여 싸이닉솔루션의 흐름을 분석해 볼 때, 단기 변동성에 주의하면서도 공시자료 기반의 기업 펀더멘털, 토론방 및 뉴스에서 나타나는 시장의 기대감과 불안 요인, 증권사 및 외국인 투자자 수급 추이를 종합적으로 확인하며 신중하게 대응하는 것이 중요합니다. 이를 통해 보다 합리적인 투자 판단과 리스크 관리가 가능할 것입니다.

  • 공시자료: 실적 발표, 자금 조달, 신규 사업 등 주요 이슈.
  • 토론방 반응: 투자자들의 기대감, 루머 확산 등 정서적 요소.
  • 증권사 매매: 주요 증권사의 수급 방향성.

2025-07-11 – 보도자료 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

[관세청]미국 수출품 품목분류, 3일 만에 회신받아 안도했습니다

요약보기
한국어 충북 진천의 한 대미 수출기업이 관세청의 ‘품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)’를 통해 3일 만에 품목번호를 회신받아 관세 부담을 줄이고 납기 일정을 맞출 수 있었습니다.
이 제도는 대미 수출기업들의 통관 애로를 신속히 해소하기 위해 HS 번호 심사를 평균 17일에서 단축해 제공하며, 기업들의 경쟁력 확보에 기여하고 있습니다.
총평 관세 절차 간소화로 대미 수출기업들이 시간과 비용을 절약하며 더 원활하게 시장에 진입할 수 있는 계기가 될 것으로 보입니다.

English A mid-sized export company in Jincheon, Chungbuk, successfully utilized the Korea Customs Service’s ‘Fast Track’ pre-classification review system to receive an HS code decision within 3 days, reducing tariff burdens and meeting delivery schedules.
This system aims to support exporters by significantly shortening HS code review times, enhancing their ability to compete in the U.S. market.
Summary The streamlined customs process enables exporters to save time and costs, facilitating smoother market entry to the U.S.

日本語 忠北鎮川の中堅輸出企業は、韓国関税庁の「品目分類事前審査迅速処理制度(Fast Track)」を利用し、わずか3日で品目番号の回答を受け、関税負担を低減し納期を守ることができました。
この制度は、品目番号審査の期間を平均17日から大幅に短縮し、輸出企業のアメリカ市場での競争力を強化することを目的としています。
総評 簡素化された関税手続きにより、輸出企業が時間とコストを節約し、アメリカ市場への参入が容易になります。

中文 忠北镇川的一家中型出口企业成功利用韩国关税厅的“品目分类预审快速处理制度(Fast Track)”,在3天内获得了品目编码的回复,从而减轻了关税负担并按时交货。
该制度旨在显著缩短品目编码审查期限,增强出口企业在美国市场的竞争力。
总评 简化的关税流程有助于出口企业节约时间和成本,使其更顺利进入美国市场。

Italiano Un’azienda di medie dimensioni a Jincheon, Chungbuk, ha utilizzato con successo il sistema di ‘Fast Track’ per la pre-valutazione delle classificazioni doganali della Korea Customs Service, ottenendo una decisione sul codice HS in soli 3 giorni, riducendo così gli oneri doganali e rispettando le scadenze di consegna.
Questo sistema mira a supportare le aziende esportatrici abbreviando notevolmente i tempi di revisione dei codici HS, potenziandone la competitività sul mercato statunitense.
Valutazione La semplificazione delle procedure doganali consente alle aziende esportatrici di risparmiare tempo e costi, facilitando l’accesso al mercato statunitense.

[관세청]관세청 인사(과장급 전보)

요약보기
한국어 관세청이 2025년 7월 14일 자로 과장급 전보 인사를 단행했습니다.
주요 인사로는 최영환 관세청 행정관리담당관, 박재선 인천공항세관 통관감시국장, 문행용 용당세관장 등이 포함되었습니다.
이번 인사로 관세청의 조직 운영과 업무 효율성이 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 인사는 주요 세관의 책임자 교체를 통해 효율적 업무 추진과 서비스 질 향상에 기여할 것으로 보입니다.

English Korea Customs Service announced a series of personnel transfers for director-level positions effective July 14, 2025.
Key appointments include Choi Young-hwan as Administrative Officer, Park Jae-sun as Director of Incheon Airport’s Customs Clearance Monitoring Bureau, and Moon Haeng-yong as Head of Yongdang Customs Office.
This reshuffle aims to enhance organizational efficiency and service quality within the customs system.
Summary These changes are expected to improve operational effectiveness and better customer service at key customs offices.

日本語 関税庁は2025年7月14日付けで課長級転任人事を実施しました。
主な人事には崔永桓 行政管理官、朴宰璿 仁川空港税関通関監視局長、文幸龍 龍塘税関長が含まれています。
この人事により、関税庁の組織運営と業務効率性の向上が期待されています。
総評 この人事は、主要税関の担当者交代を通じて効率的な業務推進とサービス向上に寄与すると見られます。

中文 韩国关税厅宣布自2025年7月14日起实施科长级调任人事调整。
主要调整包括崔荣桓担任关税厅行政管理官、朴宰璿担任仁川机场海关通关监督局局长、文幸龙担任龙塘海关关长等。
此次调整预计将提升关税厅的组织效率及服务质量。
总评 此次人事变动有望通过更换主要海关负责人,提高业务效率并改善服务质量。

Italiano L’Agenzia delle Dogane coreana ha annunciato trasferimenti del personale a livello di direttori a partire dal 14 luglio 2025.
Tra le nomine principali figurano Choi Young-hwan come Direttore Amministrativo, Park Jae-sun come Direttore del Ufficio di Monitoraggio Doganale dell’Aeroporto di Incheon, e Moon Haeng-yong come Capo dell’Ufficio Doganale di Yongdang.
Questi cambiamenti mirano a migliorare l’efficienza organizzativa e la qualità del servizio nelle dogane.
Valutazione Questa riorganizzazione potrà favorire una gestione più efficace e un servizio clienti migliore nei principali uffici doganali.

[통일부]동북아 SDGs 네트워크 국제회의 개최

요약보기
한국어 통일부는 7월 11일 여의도 국회의원회관에서 「2025 동북아 SDGs 네트워크 국제회의」를 열어 동북아 국가 간 지속가능발전목표(SDGs) 이행 현황과 협력 방안을 논의했습니다.
참석자들은 기후, 위생, 에너지 등 주요 의제를 바탕으로 북한을 포함한 국제 협력의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 회의는 동북아 지역 협력이 북한과의 소통 창구로 작용하고, 기후와 같은 글로벌 이슈 해결에 기여할 가능성을 보여줍니다.

English On July 11, the Ministry of Unification hosted the “2025 Northeast Asia SDGs Network International Conference” at the National Assembly Hall in Seoul to discuss the status and cooperation strategies regarding the Sustainable Development Goals (SDGs) among Northeast Asian countries.
Participants emphasized international cooperation on key issues like climate, sanitation, and energy, noting the role of non-political agendas in promoting dialogue with North Korea.
Summary This conference highlights the potential of regional collaboration to serve as a communication channel with North Korea and contribute to addressing global challenges like climate change.

日本語 韓国統一部は7月11日、ソウルの国会議事堂にて「2025年東北アジアSDGsネットワーク国際会議」を開催し、東北アジア諸国間でのSDGs進捗状況と協力方策を討議しました。
参加者たちは、気候、衛生、エネルギーなどの主要議題を基に、北朝鮮を含む国際協力の重要性を強調しました。
総評 この会議は、北朝鮮との対話窓口としての地域協力の可能性を示し、気候変動などのグローバル課題解決に貢献することが期待されます。

中文 韩国统一部于7月11日在首尔国会大厅举办了“2025年东北亚SDGs网络国际会议”,讨论了东北亚国家之间有关可持续发展目标(SDGs)的实施现状与合作策略。
与会者强调了在气候、卫生、能源等关键议题上的国际合作,并指出非政治性议题在促进与朝鲜对话方面的重要作用。
总评 本次会议表明区域合作有潜力成为与朝鲜沟通的桥梁,并有助于解决气候变化等全球性问题。

Italiano Il 11 luglio, il Ministero dell’Unificazione ha ospitato a Seoul la “Conferenza Internazionale sulla Rete SDGs del Nord-est Asiatico 2025” per discutere lo stato e le strategie di cooperazione riguardo agli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile (SDGs) tra i paesi dell’Asia nord-orientale.
I partecipanti hanno sottolineato l’importanza della cooperazione internazionale su temi chiave come clima, igiene ed energia, evidenziando il ruolo degli argomenti non politici nel promuovere il dialogo con la Corea del Nord.
Valutazione Questa conferenza dimostra il potenziale della collaborazione regionale per fungere da canale di dialogo con la Corea del Nord e affrontare sfide globali come il cambiamento climatico.

[공정거래위원회]한국공정거래조정원, 2025년 상반기 공정거래 전문교육 온라인 콘텐츠 게시

요약보기
한국어 한국공정거래조정원이 온라인 공정거래교육센터를 통해 새로운 교육 콘텐츠 4편을 공개했습니다.
이번 강의는 최근 공정거래 동향 및 주요 쟁점을 다루며, 상반기 내 제작·게시되었습니다.
총평 이 교육은 공정거래 이해도를 높이는 데 도움을 주며, 관련 업계 및 학습자들에게 실질적인 가치를 제공할 것으로 보입니다.

English The Korea Fair Trade Mediation Agency has released four new educational contents through its Online Fair Trade Education Center.
The lectures address recent trends and key issues in fair trade and were produced and published in the first half of the year.
Summary This initiative will enhance understanding of fair trade and provide practical value for industry professionals and learners.

日本語 韓国公正取引調整院は、オンライン公正取引教育センターを通じて4本の新しい教育コンテンツを公開しました。
今回の講義は最近の公正取引動向と主要な論点に焦点を当て、上半期中に制作・公開されました。
総評 この教育は公正取引への理解を深め、関連業界や学習者にとって実用的な価値をもたらすでしょう。

中文 韩国公平交易调解院通过在线公平交易教育中心,发布了四部新的教育内容。
这些讲座讨论了最近的公平交易趋势及主要焦点问题,并已在上半年制作和发布。
总评 这一教育将有助于提高对公平交易的认识,为相关行业和学习者带来实用价值。

Italiano L’Agenzia coreana per la Mediazione del Commercio Equo ha pubblicato quattro nuovi contenuti educativi attraverso il Centro di Educazione Online sul Commercio Equo.
Le lezioni trattano le tendenze recenti e le questioni chiave sul commercio equo e sono state realizzate e pubblicate nella prima metà dell’anno.
Valutazione Questa iniziativa migliorerà la comprensione del commercio equo, offrendo valore pratico ai professionisti del settore e agli studenti.

[국무조정실][보도자료] 넷제로프렌즈 기후변화 시뮬레이션 대회 보도자료

요약보기
한국어 대통령 직속 탄소중립녹색성장위원회는 7월 10일 서울에서 ‘기후변화 시뮬레이션 대회’를 개최했습니다.
넷제로프렌즈 3기 청년들이 참여해 재생에너지 확대, 산업 전환 등 다양한 주제를 논의하며 탄소중립 목표를 시뮬레이션 프로그램을 통해 학습하고 방안을 제안했습니다.
참가자들은 실제 기후 정책 수립 과정을 체험하며 기후위기에 대한 인식을 높이는 계기가 됐다고 소감을 밝혔습니다.
총평 이 프로그램은 청년들이 기후 문제를 직접 고민하게 하고, 실질적인 해결책을 모색하는 데 도움을 주는 유익한 경험으로 평가됩니다.

English The Presidential Committee on Carbon Neutrality organized a Climate Simulation Event on July 10 in Seoul.
Participants from the Net Zero Friends 3rd group discussed various topics like renewable energy expansion and industrial transition while learning through simulation tools and proposing strategies to achieve carbon neutrality.
They shared that the event provided a valuable chance to experience policymaking while raising awareness about the climate crisis.
Summary This initiative effectively engages young people in tackling environmental challenges by enabling them to simulate and propose real solutions.

日本語 大統領直属の炭素中立緑色成長委員会は、7月10日ソウルで「気候変動シミュレーション大会」を開催しました。
ネットゼロフレンズ第3期の参加者は、再生可能エネルギー拡大や産業転換などのテーマについて議論し、シミュレーションツールを通じて炭素中立目標への方策を提案しました。
参加者は、気候政策策定を体験し、気候危機に対する意識を高める契機になったと述べました。
総評 このプログラムは、若者が気候問題について主体的に考え、具体的な解決策を模索する貴重な機会を提供します。

中文 韩国总统直属的碳中和绿色增长委员会于7月10日在首尔举办了“气候变化模拟大会”。
第三期净零伙伴计划的青年参与者讨论了扩大可再生能源、产业转型等议题,通过模拟程序学习并提出了实现碳中和目标的策略。
参与者表示,这项活动让他们体验了制定气候政策的过程,并提高了对气候危机的认识。
总评 此计划有效地帮助年轻人深度参与气候问题的讨论,并探索实际解决方案。

Italiano Il Comitato Presidenziale per la Crescita Verde e la Neutralità Carbonica ha organizzato un evento di simulazione sul clima il 10 luglio a Seoul.
I giovani della terza edizione di Net Zero Friends hanno discusso temi come l’espansione delle energie rinnovabili e la transizione industriale, utilizzando strumenti di simulazione per proporre strategie mirate alla neutralità carbonica.
I partecipanti hanno testimoniato che l’esperienza ha aumentato la consapevolezza sulla crisi climatica e ha offerto un’opportunità di comprendere il processo di formulazione delle politiche.
Valutazione Questo programma coinvolge i giovani nella ricerca attiva di soluzioni ambientali, offrendogli un’opportunità pratica e formativa.

[환경부]러브버그 등 곤충 대발생 대응체계 확대 개편

요약보기
한국어 최근 인천 계양산에서 러브버그가 대량 발생해 주민 불편이 심했으나, 환경부와 지자체의 협업으로 현장 수습이 완료됐습니다.
환경부는 이에 대응해 수도권 전역으로 협력 기관을 확대하고, 전문가 참여를 통해 곤충 대발생 방지 대책을 강화했습니다.
총평 여름철 곤충 대발생은 생활 환경에 직접적 영향을 끼치며, 이번 조치는 주민 불편을 줄이고 향후 유사 사례에 효과적으로 대처하기 위한 선제적 조치로 평가됩니다.

English Recently, a massive outbreak of lovebugs in Gyeyang Mountain, Incheon, caused significant inconvenience to residents, but the site cleanup has been completed through the collaboration of the Ministry of Environment and local governments.
To address such issues, the ministry has expanded its cooperation network across the Seoul metropolitan area and strengthened measures to prevent insect outbreaks by involving experts.
Summary Insect outbreaks directly affect daily life, and this initiative is a proactive measure to reduce inconveniences and better address similar cases in the future.

日本語 最近、インチョンのケヤンサンでラブバグが大量発生し、住民に大きな不便を与えましたが、環境部と自治体の協力により現場収束が完了しました。
環境部は首都圏全域で協力機関を拡大し、専門家の参加を通じて昆虫の大量発生防止対策を強化しています。
総評 昆虫の大量発生は日常生活に直接影響を与え、今回の取り組みは住民の不便を軽減し、将来の類似事例への効果的な対処に向けた先制的な対策といえます。

中文 最近仁川桂阳山的爱虫大量繁殖给居民带来了不便,但通过环境部和地方政府的合作情况已获处理完毕。
环境部扩展至首都圈范围合作机构,并加大专家参与力度以强化虫害预防措施。
总评 昆虫大规模繁殖直接影响日常生活,该措施对降低社会不便和预防未来案例具有积极作用。

Italiano Di recente, l’invasione massiva di lovebug sul Monte Gyeyang a Incheon ha causato notevoli disagi ai residenti, ma la situazione è stata risolta grazie alla collaborazione tra il Ministero dell’Ambiente e le amministrazioni locali.
Il ministero ha ampliato la rete di cooperazione nell’area metropolitana di Seoul e rafforzato le misure preventive coinvolgendo esperti del settore.
Valutazione Le invasioni di insetti influiscono direttamente sulla vita quotidiana, e questo intervento rappresenta una misura proattiva per ridurre i disagi e affrontare meglio casi simili in futuro.

[국민권익위원회]"118년 만의 역대급 더위… 고통받는 쪽방촌" 안전·위생·냉방 대응 시급

요약보기
한국어 국민권익위는 최근 5년 6개월간 여름철 쪽방촌 관련 민원 199건을 분석한 결과를 발표했습니다.
폭염에 취약한 쪽방촌 주민들을 위해 위급상황 대응체계 구축, 방역 강화, 무더위 쉼터 확대 등 개선이 필요하다는 의견이 제시되었습니다.
특히 고령자와 취약계층의 생활 안전 대책이 시급하다는 분석이 나왔습니다.
총평 폭염 속에서 특히 취약한 쪽방촌 주민들을 위한 제도적, 물리적 지원이 강화된다면 건강과 안전을 지키는 데 큰 도움이 될 것입니다.

English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission recently analyzed 199 complaints related to extreme heat in single-room villages over the past 5.5 years.
The findings emphasized the need for improved emergency response systems, enhanced sanitation, and expanding cooling shelters for residents vulnerable to heatwaves.
Particular attention was drawn to the safety measures for the elderly and other at-risk groups.
Summary Strengthening systems to support single-room village residents can significantly improve their health and safety during extreme heat.

日本語 国民権益委員会は、過去5年半にわたる夏季の簡易宿泊施設に関する199件の苦情を分析し、その結果を発表しました。
熱波に弱い住民のために、緊急対応システムの構築、防疫強化、暑さ対策の休憩所の拡充などが必要とされています。
特に高齢者や脆弱な人々への生活安全対策が急務とされています。
総評 熱波に対する制度的な支援を強化することで、住民の健康と安全が大きく改善されると期待されます。

中文 韩国国民权益委员会近日发布了对过去五年半以来有关夏季“单间村”的199起投诉的分析结果。
报告指出,应加强应急反应系统、改善卫生条件、扩大避暑场所等措施,以保护易受高温影响的居民的安全。
特别需要关注老年人及其他弱势群体的生活安全问题。
总评 针对“单间村”居民的针对性支持措施有助于改善他们在高温下的健康和安全状况。

Italiano La Commissione per i Diritti Civili e l’Anticorruzione ha recentemente analizzato 199 reclami relativi ai villaggi monocamera durante le estati degli ultimi 5,5 anni.
Il rapporto evidenzia la necessità di migliorare i sistemi di risposta alle emergenze, rafforzare la sanità e ampliare i rifugi contro il caldo per i residenti vulnerabili.
Particolare attenzione è rivolta agli anziani e ai gruppi a rischio.
Valutazione Migliorare le misure di supporto per i residenti dei villaggi monocamera aiuterà significativamente a proteggere la loro salute durante le ondate di caldo.

[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.7.14.~’25.7.18.)입찰 동향

요약보기
한국어 조달청은 2025년 7월 14일부터 18일까지 총 48건, 3,216억 원 규모의 공사 입찰을 진행할 계획입니다.
주요 공사로는 충남 아산시에서 진행될 한국산업기술시험원 아산분원의 증축 공사가 포함되며, 지역업체가 수주 가능한 비중은 41%에 달합니다.
총평 이번 입찰은 지역경제 활성화와 기술 인프라 확충에 기여할 수 있는 기회로, 지역업체들에게는 안정적인 수익 기반이 될 전망입니다.

English The Public Procurement Service plans to conduct 48 construction project bids worth 321.6 billion KRW from July 14 to 18, 2025.
One major project includes expanding the Korea Testing Laboratory’s branch in Asan, Chungcheongnam-do, with 41% of contracts potentially being awarded to local companies.
Summary This bidding process is likely to boost local economies and expand technical infrastructure, providing local businesses with steady revenue opportunities.

日本語 調達庁は2025年7月14日から18日まで、総額3,216億ウォンに上る48件の工事入札を実施する予定です。
主な工事には、忠清南道アサン市で行われる韓国産業技術試験所アサン分院の増築工事が含まれ、契約の41%が地域企業に落札される見込みです。
総評 この入札は地域経済の活性化と技術インフラの拡充に貢献し、地域企業に安定した収益源をもたらす可能性があります。

中文 采购厅计划于2025年7月14日至18日实施总额3216亿韩元的48个工程投标。
主要项目包括在忠清南道牙山市扩建韩国产业技术试验院分院,预计41%的合同将由当地企业获得。
总评 此次投标将推动地方经济发展并加强技术基础设施,为地方企业提供了稳定的收入机会。

Italiano Il Servizio per gli Appalti Pubblici prevede di avviare 48 gare d’appalto per un valore complessivo di 321,6 miliardi di KRW dal 14 al 18 luglio 2025.
Tra i principali progetti vi è l’espansione della filiale del Korea Testing Laboratory ad Asan, Chungcheongnam-do, con il 41% dei contratti destinati a imprese locali.
Valutazione Questo processo d’appalto contribuirà alla crescita delle economie locali e al potenziamento delle infrastrutture tecniche, offrendo alle imprese locali opportunità di guadagno sicuro.

[관세청]’25년 7월 1일 ~ 7월 10일 수출입 현황

요약보기
한국어 관세청은 7월 1일부터 10일까지의 수출입 현황을 발표했습니다.
수출은 194억 달러로 전년 동기 대비 9.5% 증가했으나, 수입은 200억 달러로 1.8% 증가하여 무역수지는 6억 달러 적자를 기록했습니다.
반도체, 자동차, 선박 등의 수출이 증가했고, 원유와 가스 수입액 또한 상승세를 보였습니다.
총평 이번 수출입 동향은 특정 품목과 주요 교역국에서의 변화가 국내 경제 및 무역에 미칠 영향을 주의 깊게 살펴봐야 함을 시사합니다.

English The Korea Customs Service announced the trade status for July 1–10.
Exports reached $19.4 billion, up 9.5% year-on-year, while imports rose 1.8% to $20 billion, resulting in a $600 million trade deficit.
Exports of semiconductors, cars, and ships increased, and imports of crude oil and gas also saw growth.
Summary This trade trend highlights the need to closely monitor changes in key products and trading partners impacting the national economy and trade balance.

日本語 韓国関税庁は7月1日から10日までの貿易状況を発表しました。
輸出は194億ドルで前年同期比9.5%増加し、輸入は200億ドルで1.8%増加しましたが、貿易収支は6億ドルの赤字となりました。
半導体、自動車、船舶の輸出が増加し、原油やガスの輸入額も上昇しました。
総評 この貿易動向は、主要品目や貿易相手国の変化が国内経済や貿易収支に及ぼす影響を注視する必要性を示しています。

中文 韩国海关今日公布了7月1日至10日的进出口情况。
出口额为194亿美元,同比增长9.5%,进口额为200亿美元,同比增长1.8%,贸易逆差达6亿美元。
半导体、汽车和船舶出口增加,而原油和天然气进口额也有所增长。
总评 此次贸易趋势表明,应密切关注主要产品和贸易伙伴的变化对国内经济及贸易平衡的影响。

Italiano L’Agenzia Doganale Coreana ha annunciato i dati commerciali dal 1° al 10 luglio.
Le esportazioni hanno raggiunto i 19,4 miliardi di dollari, con un aumento del 9,5% su base annua, mentre le importazioni sono salite dell’1,8% a 20 miliardi di dollari, portando a un deficit commerciale di 600 milioni di dollari.
Le esportazioni di semiconduttori, automobili e navi sono cresciute, così come le importazioni di petrolio greggio e gas.
Valutazione Questa tendenza sottolinea la necessità di monitorare da vicino l’impatto dei cambiamenti nei prodotti principali e nei partner commerciali sull’economia nazionale e sull’equilibrio commerciale.

[식품의약품안전처]캠핑용 조리기구 안전하게 사용하세요

요약보기
한국어 최근 캠핑 인구가 증가하면서 캠핑용 조리기구 사용 시 안전사고 예방이 중요해지고 있습니다.
정부는 부탄가스 사용 기준을 준수하고, 평평한 곳에서 조리기구를 사용하는 등의 안전 수칙을 권장하고 있습니다.
총평 캠핑 시 조리기구 안전에 유의하면 사고 위험을 줄이고 즐거운 야외 활동을 즐길 수 있습니다.

English With the growing number of campers, preventing accidents when using camping cooking equipment has become increasingly important.
The government recommends following safety guidelines such as adhering to butane gas usage standards and using cooking devices on flat surfaces.
Summary Being mindful of safety measures while camping can reduce the risk of accidents and ensure a pleasant outdoor experience.

日本語 キャンプ人口の増加に伴い、キャンプ用調理器具の使用時の安全事故の防止が重要となっています。
政府はブタンガスの使用基準を守り、平らな場所で調理器具を使用するなどの安全ルールを推奨しています。
総評 キャンプ中に調理器具の安全対策を講じることで、事故のリスクを減らし、楽しいアウトドア活動が楽しめます。

中文 随着露营人数的增多,预防使用露营炊具时的安全事故变得更加重要。
政府建议遵守丁烷气使用标准,并在平稳的地面上使用炊具等安全规范。
总评 注意炊具使用安全可降低事故风险,享受更愉快的户外时光。

Italiano Con l’aumento del numero di campeggiatori, è diventato sempre più importante prevenire gli incidenti durante l’uso di attrezzature da cucina per campeggio.
Il governo consiglia di attenersi agli standard per l’utilizzo del gas butano e di utilizzare gli apparecchi su superfici piane per garantire la sicurezza.
Valutazione Prestare attenzione alla sicurezza durante il campeggio può ridurre il rischio di incidenti e rendere l’esperienza all’aperto più piacevole.

[식품의약품안전처]여름철, 살모넬라 식중독 주의하세요

요약보기
한국어 여름철에는 살모넬라로 인한 식중독 발생 위험이 높아집니다.
특히, 날씨가 더우면 음식과 식재료 관리가 어려워져 감염 가능성이 증가할 수 있습니다.
총평 개인 위생과 음식 보관 방법에 신경 써야 식중독으로 인한 불편과 건강 문제를 예방할 수 있습니다.

English The risk of salmonella-related food poisoning increases during summer.
Hot weather makes it harder to manage food and ingredients, raising the likelihood of infection.
Summary Paying attention to personal hygiene and food storage methods can help prevent discomfort or health issues caused by food poisoning.

日本語 夏季にはサルモネラ菌による食中毒のリスクが高まります。
特に気温が高いほど、食品や食材の管理が難しくなり、感染の可能性が増加します。
総評 食中毒を予防するために個人の衛生管理と食品保存方法に十分気を配りましょう。

中文 夏季是沙门氏菌引发食物中毒的高风险时期。
炎热的天气使食品和食材的管理变得困难,从而增加感染的可能性。
总评 注意个人卫生和食品储存方法是预防食物中毒的重要措施。

Italiano Durante l’estate aumenta il rischio di intossicazioni alimentari causate da salmonella.
Il caldo può rendere difficile la gestione di alimenti e ingredienti, aumentando la probabilità di infezioni.
Valutazione Prevenire problemi di salute legati alle intossicazioni alimentari richiede attenzione all’igiene personale e alla conservazione degli alimenti.

[국가유산청]세상에 나온 영남권 10개 대학 박물관 수장고

요약보기
한국어 국가유산청과 한국대학박물관협회는 영남대학교박물관에서 영남권 10개 대학 수장고의 주요 유물 233점을 선보이는 특별전을 개최합니다.
이번 전시는 ‘매장유산 미정리 유물 보존 및 활용사업’의 성과로, 대학박물관이 발굴한 유물들을 정리해 학술적·교육적 전시 자료로 활용해온 과정과 결과를 포함합니다.
특히 전시 중 매주 목요일에는 유물 복원 과정을 일반에 공개하는 프로그램도 운영됩니다.
총평 이번 전시는 평소 접하기 어려운 역사적 유물들을 가까이에서 관찰하고 과거를 이해할 기회를 제공하며, 청년 일자리 창출에도 기여한 좋은 사례입니다.

English The Cultural Heritage Administration and the Korean University Museum Association are hosting a special exhibition at Yeungnam University Museum, showcasing 233 significant relics from 10 university storages in the Yeongnam region.
This exhibition highlights the outcomes of the “Preservation and Utilization of Unstored Excavation Relics” project, including efforts to sort and repurpose artifacts from university excavations for academic, educational, and exhibition purposes.
Notably, restoration processes of relics will be open to the public every Thursday during the exhibition.
Summary This exhibition offers a unique opportunity to explore historic relics up close and gain insights into the past, while also demonstrating the project’s impact on creating jobs for young archaeologists.

日本語 国家遺産庁と韓国大学博物館協会は、10の大学から集めた233点の貴重な文化財を展示する特別展を、嶺南大学博物館で開催します。
この展覧会は「埋蔵遺産未整理文化財保存・活用事業」の成果を紹介し、大学博物館が発掘した遺物を整理・展示してきた取り組みが強調されています。
特に、毎週木曜日には一般公開で遺物の修復作業を見ることができるプログラムも実施されます。
総評 この展示は、歴史的資料を身近に感じられる貴重な機会を提供するとともに、若手考古学者の雇用創出に寄与した意義深い事例です。

中文 国家遗产厅与韩国大学博物馆协会在岭南大学博物馆举办特别展,展出来自岭南地区10所大学储藏室的233件重要文物。
本次展览集中展示了“埋藏遗产未整理文物保存与利用项目”的成果,介绍了大学博物馆如何整理文物并将其用于学术、教育和展示的过程与成果。
展览期间每周四,文物修复过程还将向公众开放。
总评 此次展览不仅让观众近距离感受历史文物,还展示了该项目在推动青年就业方面的积极作用,意义非凡。

Italiano L’Agenzia per il Patrimonio Culturale e l’Associazione dei Musei Universitari Coreani organizzano una mostra speciale presso il Museo dell’Università di Yeungnam, esponendo 233 reperti significativi provenienti da 10 università della regione di Yeongnam.
La mostra evidenzia i risultati del progetto “Conservazione e Utilizzo di Reperti Archeologici Non Catalogati”, concentrandosi sul riordino degli artefatti per scopi accademici, educativi e d’esposizione.
Durante la mostra, ogni giovedì i processi di restauro saranno aperti al pubblico.
Valutazione Questa mostra offre un’importante opportunità per esplorare da vicino reperti storici e sottolinea l’impatto positivo del progetto nel creare occupazione per i giovani archeologi.

[국가유산청]광복 80주년 특별전 「빛을 담은 항일유산」 개막행사(8.11.) 참가자 모집

요약보기
한국어 국가유산청은 광복 80주년을 기념해 8월 12일부터 10월 12일까지 덕수궁 돈덕전에서 「빛을 담은 항일유산」 특별전을 개최합니다.
개막행사는 8월 11일 덕수궁 석조전 앞에서 열리며, 참가를 원하는 국민은 7월 14일부터 17일까지 온라인으로 신청할 수 있습니다.
이번 특별전에서는 독립유산과 관련된 110여 점의 자료가 전시될 예정입니다.
총평 이 행사는 독립운동의 역사를 되새기고 광복의 의미를 다시 한 번 깊이 이해하는 좋은 기회가 될 것입니다.

English The Cultural Heritage Administration will hold a special exhibition, “Anti-Japanese Heritage Containing Light,” at Deoksugung’s Dondeokjeon from August 12 to October 12 to commemorate the 80th anniversary of Korea’s Liberation.
The opening event takes place on August 11 in front of Seokjojeon, and citizens can apply online from July 14 to 17.
The exhibition will showcase over 110 items related to Korea’s independence movement.
Summary This event offers an excellent opportunity to reflect on the independence movement and rediscover the value of liberation history.

日本語 国家遺産庁は、光復80周年を記念して、8月12日から10月12日まで、徳寿宮の惇徳殿で「光を宿した抗日遺産」特別展を開催します。
開幕式は8月11日に徳寿宮の石造殿前で行われ、一般市民は7月14日から17日の間にオンラインで申請できます。
特別展では、独立運動に関連する110点以上の資料が展示される予定です。
総評 このイベントは、独立運動の歴史に触れ、光復の意義を改めて深く理解する貴重な機会です。

中文 国家遗产厅将在8月12日至10月12日期间,于德寿宫惇德殿举办“承载光辉的抗日遗产”特别展览,以纪念光复80周年。
开幕仪式将于8月11日在德寿宫石造殿前举行,市民可于7月14日至17日在线申请参与。
特别展将展出与独立运动相关的110余件历史资料。
总评 此次活动是深入了解独立运动历史并重温光复意义的重要机会。

Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Culturale organizzerà una mostra speciale, “Patrimonio anti-giapponese che contiene luce,” a Dondeokjeon di Deoksugung dal 12 agosto al 12 ottobre per celebrare l’80° anniversario della Liberazione della Corea.
L’evento di apertura si terrà l’11 agosto davanti a Seokjojeon, e i cittadini possono iscriversi online dal 14 al 17 luglio.
La mostra includerà oltre 110 oggetti legati al movimento di indipendenza della Corea.
Valutazione Questo evento offre un’importante occasione per riflettere sulla storia del movimento di indipendenza e riscoprire il valore della liberazione nazionale.

[질병관리청]스마트 검역체계로 한걸음 더, 입국자 대상 검역 서비스 단계적 확대(7.11.금)

요약보기
한국어 질병관리청은 7월 15일부터 공항과 항만에서 호흡기 감염병 검사와 Q-CODE 기반 전자검역 시범사업을 확대 시행합니다.
이를 통해 입국자가 증상을 신고하면 무료로 검사를 받고, 양성일 경우 신속한 의료 서비스를 받을 수 있으며, 전자검역으로 효율성을 높일 계획입니다.
총평 이런 조치는 입국자들이 감염병 확산 방지와 건강 관리를 원활히 할 수 있도록 돕는 데 실질적 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency will expand respiratory disease testing and Q-CODE-based electronic quarantine pilot programs at airports and ports starting July 15.
Incoming travelers can report symptoms and receive free testing; positive cases will receive fast healthcare support, and electronic quarantining will improve efficiency.
Summary This initiative is expected to assist travelers in disease prevention and effective health management during entry procedures.

日本語 疾病管理庁は7月15日から、空港や港湾における呼吸器感染症検査およびQ-CODEを活用した電子検疫の試行事業を拡大します。
入国者は症状を申告することで無料検査を受けられ、陽性の場合は迅速に医療サービスが提供されます。また、電子化検疫によって効率性が向上します。
総評 この施策は、入国者が感染症拡大防止と健康管理をよりスムーズに実現するための現実的支援となるでしょう。

中文 韩国疾病管理厅将从7月15日起扩大机场与港口的呼吸道传染病检测及基于Q-CODE的电子检疫试点项目。
入境者可申报症状以接受免费检测,若结果呈阳性,将迅速获得医疗服务,电子检疫还能提升通关效率。
总评 此举将有效帮助入境者防控传染病及优化入境健康管理流程。

Italiano L’Agenzia Coreana per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie amplierà, dal 15 luglio, i programmi pilota per i test sulle malattie respiratorie e la quarantena elettronica basata su Q-CODE negli aeroporti e nei porti.
I viaggiatori in arrivo potranno segnalare i sintomi, effettuare test gratuiti e, in caso di risultato positivo, ricevere assistenza sanitaria rapida, migliorando l’efficienza attraverso la quarantena elettronica.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà a prevenire la diffusione delle malattie e a gestire efficacemente la salute durante le procedure di ingresso.

[질병관리청]질병관리청-국립암센터, 암 발생 관리 고도화를 위한 협력 방안 논의(7.11.금)

요약보기
한국어 질병관리청과 국립암센터는 7월 11일 암 역학조사 사업체계 개편과 데이터 연계 방안을 논의했습니다.
특히 K-CURE 암 공공라이브러리를 활용해 암 발생 모니터링과 특이점 감지를 강화하고, 예방접종 자료와의 연계를 통해 연구 범위를 확대할 계획입니다.
총평 이번 협력은 암 관리 체계를 고도화하고 암 발생 조기 감지와 예방에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.

English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) and the National Cancer Center (NCC) discussed on July 11 reforms to cancer epidemiological investigation systems and data link strategies.
They aim to enhance cancer monitoring and anomaly detection using the K-CURE public library and expand research scope by linking it with vaccination data.
Summary This collaboration is expected to improve cancer management systems, leading to better early detection and prevention efforts.

日本語 疾病管理庁と国立がんセンターは7月11日、がん疫学調査事業体系の改編とデータ連携方針について議論しました。
K-CUREがん公衆ライブラリを活用してがん発生のモニタリングや特異点の検出を強化し、予防接種データとの連携で研究範囲の拡大を計画しています。
総評 この協力は、がん管理体制の向上と、早期発見や予防の向上に寄与すると期待されます。

中文 疾病管理厅与国立癌症中心于7月11日讨论了癌症流行病学调查体系的改革以及数据联接策略。
双方计划利用K-CURE癌症公共图书馆加强癌症监测和异常检测,并通过与疫苗接种数据联接扩大研究范围。
总评 此次合作有望优化癌症管理体系,对早期检测和预防具有积极影响。

Italiano L’Agenzia Coreana per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie (KDCA) e il Centro Nazionale per il Cancro (NCC) hanno discusso l’11 luglio delle riforme ai sistemi di indagine epidemiologica sul cancro e delle strategie di collegamento dei dati.
Si prevede di potenziare il monitoraggio e la rilevazione delle anomalie legate al cancro utilizzando la libreria pubblica K-CURE ed espandere l’ambito delle ricerche collegandolo ai dati sulle vaccinazioni.
Valutazione Questa collaborazione mira a migliorare i sistemi di gestione del cancro, offrendo benefici nella rilevazione precoce e nella prevenzione.

[국민권익위원회]"쪽방촌 주민의 어려움, 현장에서 듣는다."… 국민권익위, ‘서울역 쪽방상담소’ 방문

요약보기
한국어 국민권익위는 오늘 서울역 쪽방상담소를 방문해 주민들의 어려움을 청취하고 여름 나기 물품 제공을 위한 후원금을 지원했습니다.
이번 방문에서 접수된 고충민원은 신속히 처리될 예정이며, 불합리한 제도가 확인될 경우 제도 개선도 추진될 계획입니다.
총평 이 정책은 취약계층의 생활 환경을 개선하고 실질적인 도움을 줄 수 있는 계기가 될 것입니다.

English The ACRC visited Seoul Station’s jjokbang counseling center today to listen to residents’ concerns and provide donations for summer necessities.
Complaints received during the visit will be addressed promptly, and systems deemed ineffective or unfair will be reviewed for improvement.
Summary This initiative aims to improve the living conditions of vulnerable groups through responsive assistance and systemic improvement.

日本語 国家権益委員会は本日、ソウル駅のチョッパン相談所を訪問し、住民たちの悩みを聞き、夏季支援用品を提供するための支援金を提供しました。
訪問中に受理された苦情は迅速に処理され、不適切な制度があれば改善が進められる予定です。
総評 この施策は脆弱な立場にある人々の日常生活を支援し、実質的な助けを提供するものと言えます。

中文 国家权益委员会今日走访首尔站简屋村咨询中心,倾听居民困境,并捐助资金用于补充夏季生活用品。
访问期间收到的投诉将得到迅速处理,如发现不合理制度,将推进改进措施。
总评 此举将帮助改善弱势群体的生活条件,提供更加实质性的支持。

Italiano L’ACRC ha visitato oggi il centro di consulenza di jjokbang presso la stazione di Seoul per ascoltare le difficoltà dei residenti e fornire donazioni per i beni di prima necessità estivi.
Le lamentele ricevute durante la visita saranno affrontate rapidamente, e i sistemi inefficaci o ingiusti saranno rivisti e migliorati.
Valutazione Questa iniziativa può rappresentare un’importante opportunità per migliorare le condizioni di vita dei gruppi vulnerabili con un supporto concreto.

[문화체육관광부]문예회관 18곳, 지역 문화자원을 특화한 공연콘텐츠 육성

요약보기
한국어 문화체육관광부는 18개 문예회관을 선정해 지역 문화자원을 기반으로 한 공연 콘텐츠를 육성한다고 발표했습니다.
이번 사업은 지역의 특성을 반영한 공연 기획과 제작을 지원해 지역문화 활성화를 도모하려는 취지입니다.
총평 지역 문화를 특화한 공연은 지역 주민들에게 새로운 문화 경험을 제공하고, 지역경제 활성화에도 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism has announced the selection of 18 cultural centers to promote performance content based on regional cultural resources.
This initiative aims to support the planning and production of performances that reflect local characteristics and foster regional cultural development.
Summary This program is expected to offer unique cultural experiences for residents and contribute to the revitalization of local economies.

日本語 文化体育観光部は、地域の文化資源を活用した公演コンテンツを育成するために18の文芸会館を選定したと発表しました。
この事業は、地域の特性を活かした公演企画や制作を支援し、地域文化の活性化を図ることを目的としています。
総評 地域特化型の公演は、新たな文化体験を住民に提供し、地域経済の活性化にも貢献すると期待されます。

中文 韩国文体观光部宣布选定18个文艺会馆,以培育基于地方文化资源的表演内容。
该项目旨在支持反映地方特色的表演策划与制作,促进地区文化活力发展。
总评 地方特色表演将为居民提供新鲜的文化体验,并有助于推动地方经济的发展。

Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato la selezione di 18 centri culturali per promuovere contenuti performativi basati sulle risorse culturali locali.
L’obiettivo dell’iniziativa è sostenere la pianificazione e la produzione di spettacoli che riflettano le caratteristiche regionali e incentivare lo sviluppo culturale locale.
Valutazione Gli spettacoli legati alla cultura regionale offriranno nuove esperienze culturali ai cittadini e contribuiranno alla crescita economica delle comunità locali.

[산림청]도시숲 면적 높을수록 지표면 온도 낮다

요약보기
한국어 서울시 자치구별 도시숲 면적 비율을 분석한 결과, 평균 30.6%로 나타났으며, 강북구가 가장 높고 영등포구가 가장 낮았습니다.
도시숲 면적이 높은 지역은 지표면 온도가 낮게 나타나 도시숲이 도시 열섬 현상 완화에 효과적임이 확인되었습니다.
총평 도시숲 확대는 도심 온도를 낮추고 열섬 현상을 줄이는 데 기여해 쾌적한 생활 환경을 만드는데 중요한 역할을 할 것입니다.

English An analysis of urban forest areas in Seoul revealed an average ratio of 30.6%, with Gangbuk-gu having the highest and Yeongdeungpo-gu the lowest coverage.
Regions with more urban forest area showed lower surface temperatures, highlighting the effectiveness of urban forests in mitigating heat island effects.
Summary Expanding urban forests can help reduce urban heat and create a more comfortable living environment for residents.

日本語 ソウル市の都市林面積率を分析した結果、平均30.6%であり、最も高いのは江北区、最も低いのは永登浦区でした。
都市林面積が高い地域では地表温度が低くなり、都市林がヒートアイランド現象の緩和に効果的であることが確認されました。
総評 都市林の拡大は都市の熱問題を緩和し、快適な生活環境を作る上で重要な役割を果たします。

中文 根据对首尔各区城市森林面积的分析,平均比例为30.6%,其中江北区最高,永登浦区最低。
城市森林面积高的地区地表温度较低,证实了城市森林对缓解热岛效应的作用。
总评 扩大城市森林有助于降低城市温度,改善居民的居住环境。

Italiano Un’analisi delle aree forestali urbane a Seoul ha rilevato una media del 30,6%, con Gangbuk-gu al livello più alto e Yeongdeungpo-gu al più basso.
Le regioni con maggiore area forestale hanno mostrato temperature della superficie più basse, dimostrando l’efficacia delle foreste urbane nell’attenuare l’effetto isola di calore.
Valutazione Espandere le aree forestali urbane può aiutare a ridurre il calore urbano e migliorare la qualità della vita per i residenti.

[식품의약품안전처][보도참고] 식중독균 검출된 조미건어포 회수 조치

요약보기
한국어 정부는 식중독균이 검출된 조미건어포에 대해 회수 조치를 결정했습니다.
검출된 제품은 즉시 유통을 중단하고 소비자들에게 구매 자제를 권고했습니다.
이 조치는 소비자 건강 보호와 식품 안전 강화를 위한 예방적 차원에서 이루어졌습니다.
총평 이번 조치는 오염된 제품이 소비자 건강에 미칠 위험을 사전에 차단하는 중요한 대응입니다.

English The government has decided to recall seasoned dried seafood products contaminated with food poisoning bacteria.
The affected products are being immediately removed from circulation, and consumers are advised not to purchase them.
This measure is a preventive step to protect public health and strengthen food safety.
Summary This action helps safeguard consumers by preventing the potential health risks of contaminated food products.

日本語 政府は食中毒菌が検出された調味干物の回収措置を決定しました。
対象製品は直ちに流通から除外され、消費者には購入を控えるよう呼びかけています。
この措置は消費者の健康を守り、食品安全を強化するための予防的な取り組みです。
総評 この対応は汚染された食品が健康に及ぼすリスクを未然に防ぐ重要な措置となります。

中文 政府决定对检测出食中毒菌的调味干制海产品采取回收措施。
相关产品已立即停止流通,消费者被建议不要购买。
这是为了保护公众健康和加强食品安全所采取的预防性步骤。
总评 此措施旨在提前消除受污染食品对消费者健康的潜在威胁,是重要的保护举措。

Italiano Il governo ha deciso di ritirare dal mercato i prodotti di pesce essiccato e condito contaminati da batteri che causano intossicazioni alimentari.
I prodotti interessati sono stati immediatamente ritirati dalla circolazione e i consumatori sono stati avvisati di non acquistarli.
Questa è una misura preventiva per proteggere la salute pubblica e rafforzare la sicurezza alimentare.
Valutazione Questa azione previene rischi per la salute legati ai prodotti contaminati, tutelando efficacemente i consumatori.

[국토교통부]’24년 토지소유현황 통계

요약보기
한국어 ’24년 토지소유현황 통계가 공개되었습니다.
이번 통계는 전국적으로 토지 소유의 분포와 변화 추이를 파악하는 데 중점을 둔 자료입니다.
이를 통해 정책 입안자들이 더욱 효과적인 토지 관련 제도와 계획을 수립하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이 통계는 우리 주변의 토지 이용 방식과 변화에 대한 이해를 높여, 주택 및 개발 정책의 개선에 실질적 도움을 줄 수 있습니다.

English The 2024 Land Ownership Statistics have been published.
This data focuses on understanding the distribution and changes in land ownership patterns nationwide.
It is expected to aid policymakers in developing more effective land-related systems and plans.
Summary These statistics enhance our understanding of land use trends, potentially contributing to improved housing and development policies.

日本語 2024年の土地所有状況統計が公開されました。
この統計は全国的な土地所有の分布と変化を把握することに重点を置いています。
これにより、政策立案者がより効果的な土地関連制度や計画を策定するのに寄与すると期待されています。
総評 このデータは土地利用のトレンドを深く理解する助けとなり、住宅や開発政策の改善に役立つでしょう。

中文 2024年土地所有现状统计已发布。
该统计重点关注全国范围内的土地所有分布及变化趋势。
预计可为政策制定者提供有效的土地管理方案和计划支持。
总评 这些数据帮助深入了解土地使用趋势,可能促进住房和开发政策的完善。

Italiano Sono state pubblicate le statistiche sulla proprietà terriera del 2024.
Questi dati si concentrano sulla distribuzione e sulle tendenze dei cambiamenti nella proprietà della terra a livello nazionale.
Si prevede che possano aiutare i responsabili delle politiche a sviluppare sistemi e piani più efficaci per la gestione del territorio.
Valutazione Queste statistiche aumentano la comprensione delle dinamiche di utilizzo del suolo, contribuendo al miglioramento delle politiche abitative e di sviluppo.

[고용노동부](참고) 2026년 적용 최저임금안 시간급 10,320원

요약보기
한국어 내년도 최저임금이 올해보다 2.9%, 즉 290원 인상된 9,860원으로 결정됐습니다.
월 기준 환산 시, 주 40시간 노동 기준으로 월 2,156,880원이 됩니다.
총평 최저임금 인상은 저소득층의 소득 증대를 가져오지만, 소상공인의 인건비 부담 가중이라는 양면성도 있습니다.

English Next year’s minimum wage has been set at 9,860 KRW, an increase of 2.9% or 290 KRW compared to this year.
When calculated monthly for a 40-hour workweek, it amounts to 2,156,880 KRW.
Summary The wage hike boosts lower-income workers’ earnings but may also increase financial pressure on small business owners.

日本語 来年の最低賃金は今年に比べて2.9%(290ウォン)増加し、9,860ウォンに決定されました。
40時間労働を基準とした月額では2,156,880ウォンに相当します。
総評 最低賃金引き上げは低所得層の収入向上に寄与しますが、小規模事業者にとって人件費負担増加の側面もあります。

中文 明年的最低工资将上调2.9%,即290韩元,达到9,860韩元。
按每周工作40小时计算,月收入为2,156,880韩元。
总评 最低工资的提高有助于增加低收入人群的收入,但也可能加重小型企业的人工成本压力。

Italiano Il salario minimo del prossimo anno è stato fissato a 9.860 KRW, con un aumento del 2,9%, ovvero 290 KRW rispetto a quest’anno.
Su base mensile, considerando una settimana lavorativa di 40 ore, corrisponde a 2,156,880 KRW.
Valutazione L’aumento del salario minimo aiuta ad incrementare i redditi delle famiglie a basso reddito, ma potrebbe pesare sui costi del lavoro per le piccole imprese.

[외교부]제26차 아세안+3 외교장관회의 참석 결과

요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 7월 10일 말레이시아에서 열린 제26차 아세안+3 외교장관회의에 참석해 협력 강화 방안 및 지역·국제 정세에 대해 논의했습니다.
그는 한·일·중 협력과 아세안+3 차원의 공통 도전 과제를 극복하기 위한 협력의 중요성을 강조하며, 디지털 경제, 고령화, 에너지 분야에서 협력안을 제시했습니다.
총평 아세안+3 협력은 경제·사회적 문제를 공동으로 해결할 수 있는 기반을 마련하며, 우리의 일상에도 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.

English Deputy Foreign Minister Park Yoon-joo participated in the 26th ASEAN+3 Foreign Ministers’ Meeting on July 10 in Malaysia, discussing cooperation enhancement and regional issues.
She emphasized the importance of ASEAN+3 collaboration to address shared challenges like digital transformation, aging, and energy, proposing initiatives in these areas.
Summary ASEAN+3 cooperation lays a foundation for tackling economic and social challenges collectively, which could have positive impacts on our daily lives.

日本語 朴允珠(パク・ユンジュ)外交部第1次官は、7月10日にマレーシアで開催された第26回ASEAN+3外相会議に参加し、協力強化策や地域・国際情勢について議論しました。
彼女は、デジタル経済や高齢化、エネルギー分野での協力案を提唱し、ASEAN+3の協力の重要性を強調しました。
総評 ASEAN+3協力は、経済社会の課題を共同で解決する基盤を提供し、私たちの日常生活にも好影響を与える可能性があります。

中文 外交部第一副部长朴允珠于7月10日出席在马来西亚召开的第26届东盟+3外长会议,讨论了合作强化方案及地区国际局势。
她强调了东盟+3在数字经济、老龄化和能源等领域合作的重要性,并提出了相应的合作建议。
总评 东盟+3合作为共同解决经济与社会问题提供了基础,预计将对我们的日常生活产生积极影响。

Italiano Il Vice Ministro agli Esteri Park Yoon-joo ha partecipato il 10 luglio alla 26ª Riunione dei Ministri degli Esteri ASEAN+3 in Malesia, discutendo del rafforzamento della cooperazione e delle questioni regionali.
Ha sottolineato l’importanza della collaborazione ASEAN+3 per affrontare sfide comuni come economia digitale, invecchiamento e energia, proponendo iniziative in questi ambiti.
Valutazione La cooperazione ASEAN+3 offre una base per affrontare insieme le sfide economiche e sociali, con possibili risvolti positivi sulla nostra vita quotidiana.

[외교부]제28차 한-아세안 외교장관회의 참석 결과

요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제28차 한-아세안 외교장관회의에 공동의장으로 참석해, 한-아세안 협력 강화와 지역·국제 정세에 대한 의견을 교환했습니다.
박 차관은 신정부 출범 이후 아세안 국가와의 협력 강화를 강조하며, 신안보와 신성장 분야에서의 구체적 협력 방안들을 제안했습니다.
아울러 2026-30년 한-아세안 행동계획을 채택하며 포괄적 동반자 관계 강화를 다짐했습니다.
총평 한국과 아세안의 협력이 사이버 보안, 디지털 전환 등 구체적 분야로 확장되며 일상과 직결된 긍정적 효과를 기대할 수 있습니다.

English First Vice Minister of Foreign Affairs, Park Yoon-joo, attended the 28th ASEAN-ROK Foreign Ministers’ Meeting in Kuala Lumpur, Malaysia, as a co-chair.
Park emphasized the importance of cooperation with ASEAN under the new South Korean administration, proposing concrete measures in emerging security and growth sectors, such as cybersecurity and green energy.
The meeting adopted the 2026-2030 ASEAN-ROK Action Plan, pledging to strengthen the comprehensive partnership.
Summary The expansion of ASEAN-ROK cooperation to areas like AI and climate response can foster tangible benefits for daily life and economic development.

日本語 外交部の朴允珠第1次官はマレーシアのクアラルンプールで開催された第28回ASEAN-韓国外相会議に共同議長として出席しました。
朴次官は新政府発足後のASEANとの協力強化を強調し、サイバーセキュリティやグリーンエネルギーなど新たな分野での具体的な協力策を提案しました。
また、2026~2030年のASEAN-韓国行動計画が採択され、包括的な戦略的パートナーシップの強化が約束されました。
総評 ASEANとの協力がAIや環境対策など現実の課題に展開されることで、生活に直接的な良い影響を期待できます。

中文 韩国外交部第一次官朴允珠出席了在马来西亚吉隆坡举行的第28届韩-东盟外长会议,并担任共同主席。
朴次官强调新政府上台后对东盟合作的重视,提议在网络安全、绿色能源等新兴领域加强合作。
会议通过了2026-2030年韩-东盟行动计划,并承诺强化全面战略伙伴关系。
总评 东盟和韩国在数字转型、网络安全等领域的合作,可能对日常生活和经济发展带来实质性好处。

Italiano Il Vice Ministro degli Esteri, Park Yoon-joo, ha partecipato come co-presidente alla 28ª riunione dei Ministri degli Esteri ASEAN-Corea del Sud a Kuala Lumpur, Malesia.
Park ha sottolineato l’importanza della cooperazione con l’ASEAN, proponendo misure concrete nei settori della sicurezza e della crescita, come la sicurezza informatica e l’energia verde.
È stato adottato il Piano d’Azione ASEAN-Corea 2026-2030, promettendo un rafforzamento del partenariato globale.
Valutazione L’ampliamento della cooperazione tra ASEAN e Corea in aree innovative come l’intelligenza artificiale può portare benefici concreti alla vita quotidiana e allo sviluppo economico.

요약

[관세청]미국 수출품 품목분류, 3일 만에 회신받아 안도했습니다
발행일: 2025-07-11 01:26

원문보기
관세청 관세평가분류원이 새롭게 도입한 **‘품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)’**가 대미 수출기업들에게 큰 호응을 얻고 있습니다. 충북 진천 소재의 한 이차전지 관련 수출 기업(A사)의 사례를 통해 이 제도의 현장 효과를 잘 보여줍니다.

### **핵심 요약**
– **제도 개요**: 관세청은 대미 수출기업 지원을 위해 **‘품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)’** 를 도입(2023년 4월 1일부터 시행).
– 대미 수출 물품에 대해 **‘우선심사 대상’** 지정.
– 평균 17일 소요되던 품목분류 사전심사 기간을 **대폭 단축**.

– **주요 사례**:
– 충북 소재의 중견기업 A사는 이차전지 관련 물품을 미국으로 수출하는 과정에서, 품목 분류를 신속히 확정받아야 하는 긴박한 상황에 직면.
– 해당 물품이 미국의 **알루미늄 제품 25% 관세 부과 대상**인지, 또는 **이차전지 부분품(10% 관세)** 에 해당되는지 불명확했던 상황.
– 제도 활용을 통해 정상적인 절차라면 **17일이 소요될 심사를 단 3일 만에 완료**.
– 결과적으로 **10% 세율 적용 품목번호(HS 제8507.90호)** 로 분류 확정, 관세 부담 대폭 절감 및 긴급 납기 준수 가능.

– **제도 효과**:
– 관세 불확실성 해소로 **대미 고객 신뢰 유지**.
– 기업의 수출 기회 확보 및 비용 절감.

– **지원 안내**: 관세청은 대미 수출기업들을 대상으로 **‘미국 관세 HS 상담센터’** 및 이와 같은 제도의 활용을 적극 권장.

### **의의와 전망**
이 제도는 미국의 철강·알루미늄 제품 관세 정책이 국내 기업들에 미치는 영향을 최소화하고, 한국 기업들의 수출 경쟁력을 강화하는 데 크게 기여할 것으로 보입니다. 특히 대미 수출 물품의 분류 불확실성이 해소되면서 기업들은 납기 준수 및 비용 절감 측면에서 실질적 혜택을 보고 있습니다.

추후 이와 같은 신속처리 시스템이 확대 적용된다면, 관세 행정의 효율성과 기업의 만족도가 더욱 높아질 것으로 기대됩니다.

### **관세청 이용 안내**
– 기업들은 **품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)** 및 **미국 관세 HS 상담센터(☏ 042-714-7538)** 를 통해 관세 문제에 대한 전문가 상담 및 신속한 지원을 받을 수 있습니다.

[관세청]관세청 인사(과장급 전보)
발행일: 2025-07-11 01:23

원문보기
**관세청 인사 발표 (2025년 7월 14일자)**

관세청이 과장급 인사 전보를 발표했습니다. 이번 인사는 관세청 본부와 주요 세관, 관세평가 및 분석 분야를 포함해 조직 운영의 효율성과 전문성을 강화하는 데 초점이 맞춰졌습니다.

다음은 주요 인사 내용입니다.

### **관세청 본부**
– **행정관리담당관**: 최영환 (崔榮桓)

### **인천공항세관**
– **통관감시국장**: 박재선 (朴宰璿)
– **여행자통관1국장**: 오해식 (吳海植)
– **조사국장**: 전성배 (全成培)

### **부산세관**
– **통관국장**: 김원희 (金元喜)
– **심사국장**: 김규진 (金奎鎭)

### **지역 세관장**
– **용당세관장**: 문행용 (文幸龍)
– **창원세관장**: 김기환 (金基煥)
– **마산세관장**: 박노명 (朴魯明)
– **경남남부세관장**: 이옥재 (李玉載)
– **울산세관장**: 이민근 (李旻根)
– **포항세관장**: 김재철 (金載哲)
– **목포세관장**: 석창휴 (石昌烋)
– **제주세관장**: 정진우 (鄭珍宇)

### **관세평가 및 분석**
– **관세평가분류원장**: 강병로 (姜秉輅)
– **중앙관세분석소장**: 곽재석 (郭宰碩)

이번 인사는 조직의 전문성을 더하고 업무 효율성을 극대화하기 위한 조치로 풀이됩니다. 지속적으로 변화하는 무역 환경 속에서 관세청은 앞으로도 신속하고 정확한 행정 서비스를 제공하기 위해 노력할 것으로 기대됩니다.

[자료제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]

[통일부]동북아 SDGs 네트워크 국제회의 개최
발행일: 2025-07-11 01:07

원문보기
### 동북아 SDGs 이행을 위한 다자협력 방안 모색
통일부가 주최하고 대진대 DMZ 연구원, SD 코리아포럼 및 국회의원실과 협력하여, 7월 11일 국회의원회관에서 **동북아 SDGs 네트워크 국제회의**가 개최된다. 이번 회의는 동북아 국가들 간 지속가능발전목표(SDGs) 이행 현황을 공유하고, 다자간 협력 방안을 모색하기 위한 자리로 마련되었다.

### 주요 내용
**지속가능발전목표(SDGs):** 2015년 UN 총회에서 채택된 전 세계적 공동 목표로, 빈곤 퇴치, 지구 보호, 모든 사람의 평화와 번영을 목표로 하는 17개 대목표와 169개의 세부목표로 이루어져 있다. 한국은 이러한 목표들을 통해 다자협력의 기반을 마련하고 북한 참여를 견인한다는 계획이다.

**회의 구성:**
– **첫 번째 분과:** 일본, 러시아, 대만 사례 중심으로 SDGs 이행전략, 정책적 도전과 국제협력 필요성 논의
– **두 번째 분과:** 북한, 중국 사례를 검토하며 지방발전 정책 및 청정 동력으로의 전환 방안 논의
– **세 번째 분과:** 동북아 기후협력 및 북한 적용 가능한 개발협력 방안 모색

### 주요 발언
– **김남중 통일부 차관:** SDGs는 국제사회 협력을 통해서만 효과적으로 달성할 수 있으며, 우리 정부는 기후, 물, 위생 등의 분야에서 북한을 포함한 협력을 강화하겠다고 강조
– **이용선·김기웅 의원:** 기후와 환경 문제는 국경을 초월하는 공동의 과제이므로, SDGs와 같은 비정치적 의제를 중심으로 협력을 확대할 필요성을 강조

### 의미와 전망
이번 회의는 동북아 국가들 간 SDGs 달성을 위한 진전된 협력 방안을 논의하고, 비정치적 의제를 통한 적극적 국제 연대의 필요성을 부각하는 데 초점이 맞춰졌다. 특히 북한과의 협력 가능성에 대한 논의는 동북아 전체의 지속가능발전과 안정적인 지역 협력을 이끄는 중요한 전환점이 될 수 있을 것으로 기대된다.

통일부는 앞으로도 다양한 국제적 협력 방식으로 남북 주민의 삶의 실질적 질적 향상을 이루기 위한 노력을 이어갈 방침이다.

[공정거래위원회]한국공정거래조정원, 2025년 상반기 공정거래 전문교육 온라인 콘텐츠 게시
발행일: 2025-07-11 01:00

원문보기
한국공정거래조정원은 2025년 7월 11일 온라인 공정거래교육센터(edu.kofair.or.kr)에 4개의 새로운 교육 콘텐츠를 공개했다고 발표했습니다. 조정원은 매년 공정거래 교육을 위한 콘텐츠를 제작 및 게시하고 있으며, 이번 상반기에도 최신 공정거래 동향과 주요 쟁점을 다룬 강의를 선보였습니다.

추가 세부사항이나 제공된 콘텐츠의 내용은 별도로 명시되지 않았으나, 공정거래와 관련된 법적 이해 및 실무 역량을 강화하는 데 큰 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

[자료제공: www.korea.kr]

[국무조정실][보도자료] 넷제로프렌즈 기후변화 시뮬레이션 대회 보도자료
발행일: 2025-07-11 01:00

원문보기
**기후문제 해결 위한 청년들의 협상 결과: 1.5℃ 목표를 위한 창의적 접근**

지난 7월 10일, 대통령직속 2050 탄소중립녹색성장위원회(탄녹위)가 주최한 **넷제로프렌즈 3기 ‘기후변화 시뮬레이션 대회’**가 열렸습니다. 이 행사는 기후위기 대응 정책을 실질적으로 체험하는 특별한 경험을 제공하며 탄소중립 목표 달성을 위한 새로운 참여 모델을 제시했습니다.

### **역할 기반 기후 정책 학습의 중요성**
참가자들은 En-Roads라는 기후변화 시뮬레이션 프로그램을 활용해 선진국, 신흥개발국, 농업계, NGO 등 총 9개 부문의 이해관계자로 역할을 맡아 토론을 진행했습니다. 이 과정에서 지구 온도 상승을 1.5℃ 이하로 제한하기 위해 각 부문에서 가능한 최선의 해결책을 제안했습니다. 이를 통해 재생에너지 확대, 산업 구조 전환, 탄소세 정책, 농업 관행 개선 등 다양한 요소를 종합적으로 고려한 창의적 방법들이 논의되었습니다.

참가자들은 단순한 이론 학습을 넘어, 실제 협상 과정을 체험하며 기후 문제 해결을 위한 다각적 사고를 익혔습니다. 한 참가자는 “정책 수립 과정에 직접 참여하며 기후 위기의 실질적 해결 방안을 체험할 수 있었다”고 소감을 밝혔습니다.

### **협력과 합의의 중요성**
이번 대회는 참가자들이 서로 다른 관점과 이해를 조율하며 최적의 합의를 이루는 과정을 배우도록 설계되었습니다. 김종률 탄녹위 사무차장은 참가자들의 협력과 분석 능력을 높게 평가하며, 앞으로도 기후문제에 대한 인식과 실천 사이를 잇는 장을 지속적으로 마련하겠다고 약속했습니다.

### **청년들의 기여: 다음 단계는?**
탄녹위는 넷제로프렌즈 프로그램을 통해 더 많은 국민들이 기후위기 해결 과정에 참여하도록 유도하고 있습니다. 청년들의 시뮬레이션 경험은 실제 정책에 기여할 가능성을 열어주며, 이를 통해 지속가능한 미래를 위한 실질적 행동이 확대될 것으로 기대됩니다.

**결론적으로, 이번 기후변화 시뮬레이션 대회는 교육적 경험을 넘어, 청년들이 기후위기 해결을 위한 창의적이고 협력적인 접근을 배우는 데 중요한 이정표가 되었습니다.**

[환경부]러브버그 등 곤충 대발생 대응체계 확대 개편
발행일: 2025-07-11 01:00

원문보기
### 수도권 러브버그 대발생 수습과 향후 대응계획

최근 인천 계양산을 중심으로 수도권 서부 지역에 대규모로 발생한 러브버그(붉은등우단털파리)로 인해 주민들이 큰 불편을 겪었으나, 환경부와 관계기관의 적극적인 대응으로 현재 현장 수습이 완료되었습니다. 이번 사례를 계기로 환경부는 곤충 대발생에 대한 대응체계를 강화하고, 지속적인 모니터링과 선제적 대응 방안을 마련하기로 했습니다.

#### **러브버그 대발생 현황 및 대응**
1. **발생 배경**
– 7월 초 인천 계양산 일대에서 러브버그가 대량으로 발생, 등산로와 정상부에 대량 쌓인 사체로 인해 악취와 같은 주민 피해가 심각한 상황이 발생했습니다.

2. **긴급 조치**
– 환경부는 7월 4일부터 11일까지 총 7일간 인천시와 협력하여 방제와 청소 작업을 진행했습니다.
– **투입 규모**: 파견 인력 154명(환경부 114명, 청소 용역업체 40명), 포충기 12대, 포충망 10기.
– 모든 방제 작업과 사체 처리는 현재 완료되었으며, 계양산 일대는 소강 상태로 전환되었습니다.

3. **피해 수습 결과**
– 현장 사체 완전 제거 및 정리됨으로써 주민 불편 해소. 대발생은 7월 중순 전국적으로 종료 예상.

#### **대응체계 개편 및 강화**
1. **관계기관 협력 확대**
– 기존에 서울시, 환경부, 국립생물자원관 중심으로 이루어진 협력 체계를 인천시와 경기도로 확대.
– 학계 전문가 자문단 참여로 더욱 체계적인 접근.

2. **7월 11일 관계기관 회의 개최**
– 1차 회의(7월 1일)에 이은 후속 회의로 지자체 및 유관 기관, 학계와 함께 곤충 대발생 대응 방안을 재검토.
– **논의 사항**:
– 곤충 관리를 위한 제도 정비.
– 대발생 예측 및 관리 기술 연구(R&D) 확대.
– 기관별 역할과 협력 체계 점검.

3. **24시간 비상대책반 운영**
– 대발생 조기 대응을 위해 비상대책반 운영을 지속하며, 주요 곤충(대벌레, 동양하루살이, 깔따구 등)에 대한 모니터링 강화.

#### **향후 정책 방향**
1. **제도적 개선**
– 국민 생활에 영향을 미칠 수 있는 곤충 대발생 시 신속한 대응을 위한 법적·행정적 지원 확대.
– 방제 기술 연구 및 정책 개선 추진.

2. **기술적 대응**
– 환경부 산하기관(국립생태원, 국립공원공단)을 중심으로 외래종 유입 감시 및 대발생 곤충 연구 활성화.
– 국립생물자원관을 통해 효과적인 방제 기술과 요령 공유 확대.

3. **주민 피해 예방**
– 곤충 대발생으로 인한 국민의 불편을 최소화하기 위한 모니터링 시스템을 강화하고, 발생 시 신속 대응 가능 체계를 구축.

#### **환경부의 다짐**
김태오 자연보전국장은 “곤충 대발생으로 인해 국민의 피해가 반복되지 않도록 관계기관과 긴밀히 협력하고, 사전 준비를 철저히 할 것”이라며, “현장의 어려움을 해소하고, 제도 개선에 신속히 나서겠다”고 밝혔습니다.

이번 인천 계양산 사례를 기반으로 정부는 앞으로의 유사 사례 발생 시 국민 불편을 최소화하기 위해 꾸준히 준비하겠다는 의지를 보였습니다.

[국민권익위원회]"118년 만의 역대급 더위… 고통받는 쪽방촌" 안전·위생·냉방 대응 시급
발행일: 2025-07-11 00:43

원문보기
### “118년 만의 폭염, 쪽방촌 주민들의 고통 – 긴급 대응책 필요성 대두”

올여름 기록적인 폭염이 이어지며 특히 환경적으로 취약한 계층에게 큰 고통과 위험이 되고 있다. 118년 만에 관측된 사상 최악의 더위 속에서, 폭염 대비가 미비한 ‘쪽방촌’ 거주자들은 온열질환, 위생 문제, 안전사고 등의 다중적인 위협에 직면하고 있다. 국민권익위원회는 최근 5년간 접수된 199건의 여름철 쪽방촌 관련 민원을 바탕으로 종합적인 개선책을 제안했다.

### **1. 쪽방촌 문제 현황: 민원으로 드러난 우려**
국민권익위의 자료에 따르면, 쪽방촌 거주자의 주생활 환경은 폭염에 극도로 취약한 상황이다. 쪽방촌 거주자 다수가 노령층이나 저소득층으로 이루어져 있으며 대다수가 고립된 삶을 살고 있어, 건강 상태를 확인하거나 응급 상황에 대처하기 어렵다. 민원 내용은 다음과 같은 다섯 가지 주요 영역으로 요약된다:

1. **응급 대응 및 관리 체계의 필요성**
– 쪽방촌 주민, 특히 고령자들의 안부를 체크하고, 위급 상황 시 지역사회 보건의료 인프라와 연계하는 ‘상시 모니터링’이 필요하다는 목소리가 나왔다.

2. **위생 및 방역**
– 실내외 소독 및 해충 방제 등 위생 관리가 시급하다. 환경 문제로 화재 및 감전 사고 위험도 높은 것으로 나타났다.

3. **온열질환 예방**
– 에어컨이 지원돼도 전기요금 부담으로 사용하지 못하는 사례가 많다. 저비용 냉방 용품 지원 및 거리 모래살수 등 직접적 효과가 있는 대책이 요구됐다.

4. **쓰레기 및 안전 관리**
– 쓰레기 불법 투기 단속, 쓰레기봉투 제공, 전선 정비 같은 안전 관련 문제를 해결해야 한다는 의견이 빈번히 접수됐다.

5. **무더위 쉼터 확충**
– 접근 가능한 곳에 무더위 쉼터를 확충하고, 주민들 사이의 이용 방법 인식 제고 활동도 병행해야 한다.

### **2. 권익위의 권고 사항 및 정부 대응**
국민권익위는 수집된 데이터를 전국 지자체 및 보건복지부 등 관계기관과 공유하며 실질적인 대책 마련을 촉구했다. 특히 폭염 대비를 주요 과제로 삼아 다음과 같은 조치를 요구했다:

– **’생활밀착형’ 위급 상황 대응 체계 구축**
거주자 안부를 정기적으로 확인하고 응급 상황 시 즉각 대처할 수 있는 구조적 체계를 마련할 필요성에 대해 강조했다.

– **냉방 용품 및 쉼터 제공**
주민이 전기 요금을 걱정하지 않아도 되는 냉방 지원 방안, 예를 들어 선풍기, 쿨매트 지원 등이 필요하며, 무더위 쉼터 수도 대폭 늘려야 한다고 보고 있다.

– **방역활동 및 화재 위험 개선**
실내외 방역 강화와 더불어, 감전 사고를 유발할 수 있는 얽힌 전선 문제를 해결해야 한다는 지적이 있었다.

### **3. 쪽방촌 문제는 ‘생존의 문제’**
국민권익위 유철환 위원장은 폭염이 단순한 자연재해가 아니라 특히 쪽방촌 주민들의 생존을 위협하는 문제임을 강조했다. 이번에 드러난 민원 데이터는 어려움 속에서도 고통을 호소하는 취약계층의 목소리를 담고 있으며, 작은 목소리도 정책에 반영될 수 있는 계기로 삼겠다고 밝혔다.

### **4. 앞으로의 방향**
해당 분석 자료는 권익위의 ‘민원 빅데이터’ 플랫폼을 통해 공개되어 누구나 접근 가능하다. 이 자료는 향후 연구와 폭염 대책 수립에서 중요한 기초 자료로 활용될 전망이다. 각 지자체와 정부기관은 이에 기반해 정책을 수립하고, 쪽방촌 거주 환경을 개선해야 한다.

### **결론**
폭염에 가장 취약한 쪽방촌 주민들을 위해선 종합적이고 즉각적인 대책이 필요하다. 이는 단순한 단기적인 지원을 넘어, 구조적이고 지속 가능한 접근이 이루어져야 하는 문제다. 각급 관계기관과 자치단체의 적극적인 참여와 협력이 그 어느 때보다 중요한 상황이다. 정부의 대응도 중요하지만, 우리 사회 전체가 함께 취약계층에 대한 관심과 온정을 기울여야 할 때이다.

[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.7.14.~’25.7.18.)입찰 동향
발행일: 2025-07-11 00:26

원문보기
### 조달청, ‘25. 7. 14.~7. 18. 시설공사 입찰 동향 발표

조달청은 2025년 7월 14일부터 7월 18일까지 총 48건, 3,216억 원 규모의 공사 입찰을 집행할 예정이라고 발표했다. 주요 내용은 아래와 같다.

#### **1. 한국산업기술시험원 아산분원 건립 공사**
이번 주 주요 입찰 공사 중 하나는 한국산업기술시험원이 발주하는 ‘아산분원 건립(증축) 공사’다.
– **공사 위치**: 충남 아산시 배방읍 장재리 일원
– **사업 규모**:
– 건축면적: 2,318㎡
– 연면적: 17,200㎡
– 지하 1층, 지상 7층
– **공사비**: 약 **302억 원**
– **공사 기간**: 730일
– **낙찰 방식**: 종합심사낙찰제

#### **2. 지역업체 참여 비중**
48건의 입찰 중 42건(약 1,325억 원)은 지역업체가 참여할 수 있는 지역제한 입찰 또는 지역 의무 공동도급 대상으로 설정되어 있다.
– **지역제한 입찰**: 24건, 352억 원
– **지역의무 공동도급 공사**: 18건, 지역업체 예상 참여 금액 약 973억 원

#### **3. 지역 및 계약 방식별 분석**
– **계약 방법별 집행 금액**:
– 적격심사: 2,048억 원
– 종합심사: 1,082억 원
– 종합평가: 86억 원

– **지역별 집행 규모**:
– 충청남도: 677억 원
– 경기도: 541억 원
– 기타 지역: 1,998억 원

조달청은 이번 주 입찰을 통해 지역 업체들의 수주 기회를 확대하고, 공정한 계약 방식을 지속적으로 운영할 방침이다.

*문의: 시설총괄과 방세빈 사무관(042-724-7343)*

**출처**: 정책브리핑(www.korea.kr)

[관세청]’25년 7월 1일 ~ 7월 10일 수출입 현황
발행일: 2025-07-11 00:08

원문보기
### 2025년 7월 1일~10일 수출입 현황 요약

관세청은 2025년 7월 1일부터 10일까지의 **수출입 현황**을 발표했습니다. 이번 기간 중 **수출**은 194억 달러로 전년 동기 대비 **9.5% 증가**했으며, **수입**은 200억 달러로 **1.8% 증가**했습니다. 이에 따라 **무역수지**는 6억 달러 적자를 기록했습니다.

### 1. **수출입 총괄 현황**
– **수출**
– 7월 초(1일~10일) 기준: **194억 달러**
– 전년 동기 대비 **9.5% 증가** (+16.8억 달러)

– **수입**
– 7월 초 기준: **200억 달러**
– 전년 동기 대비 **1.8% 증가** (+3.5억 달러)

– **무역수지**
– **6억 달러 적자** 기록
– 조업일수를 고려한 **일평균 수출액**: 작년 대비 **9.5% 증가** (20.9억 달러 → 22.8억 달러)

### 2. **수출 현황**

#### **주요 품목**
– **증가 품목**
– 반도체: **12.8% 증가**
– 승용차: **13.3% 증가**
– 선박: **134.9% 증가**

– **감소 품목**
– 석유제품: **1.9% 감소**
– 무선통신기기: **13.7% 감소**

– 반도체는 수출 비중 **19.7%** 차지 (0.6%p 증가)

#### **주요 국가**
– **증가 국가**
– 중국: **6.2% 증가**
– 미국: **6.1% 증가**
– 유럽연합: **3.6% 증가**
– 베트남: **2.3% 증가**

– **감소 국가**
– 홍콩: **43.1% 감소**

– 상위 3개국(중국, 미국, 유럽연합)의 수출 비중: **47.0%**

### 3. **수입 현황**

#### **주요 품목**
– **증가 품목**
– 원유: **4.9% 증가**
– 기계류: **17.2% 증가**
– 가스: **21.9% 증가**

– **감소 품목**
– 반도체: **4.5% 감소**
– 석유제품: **27.4% 감소**

– 에너지(원유, 가스, 석탄) 수입액: **6.7% 증가**

#### **주요 국가**
– **증가 국가**
– 중국: **2.2% 증가**
– 유럽연합: **18.3% 증가**
– 일본: **6.8% 증가**

– **감소 국가**
– 미국: **13.1% 감소**
– 대만: **9.1% 감소**

### 결론 및 시사점
2025년 7월 초 수출은 반도체와 승용차 등의 주요 품목 호조로 **9.5% 증가**했지만, 수입 역시 소폭 상승하면서 무역수지는 여전히 적자를 기록했습니다. 특히 대중국, 대미국 수출은 안정적으로 증가한 반면, 일부 국가와 품목에서는 감소세가 이어졌습니다. 글로벌 경제 환경 및 품목별 수요를 고려한 전략이 요구됩니다.

[식품의약품안전처]캠핑용 조리기구 안전하게 사용하세요
발행일: 2025-07-11 00:07

원문보기
**캠핑용 조리기구 안전하게 사용하세요**

캠핑은 자연 속에서 자유와 힐링을 만끽할 수 있는 즐거운 활동입니다. 그러나 야외 환경에서 사용하는 캠핑용 조리기구는 안전하게 사용해야 캠핑의 즐거움이 지속될 수 있습니다. 특히 화기와 직결된 조리기구들은 안전사고로 이어질 가능성이 높으므로 사전에 사용법과 주의사항을 꼼꼼히 숙지하고 준비해야 합니다.

### 캠핑용 조리기구 사용 시 주의사항

1. **가스버너와 연료 용기 점검 필수**
– 가스버너는 사용 전 반드시 연료 용기와 연결된 부위를 확인하고, 가스 누출 여부를 검사해야 합니다. 이는 연료가 새어 나와 화재로 이어질 위험을 방지하기 위한 기본적인 점검입니다.
– 가스 연료 용기는 직사광선이나 과도한 열에 노출되지 않게 하며, 사용 중 터지거나 폭발할 위험이 있으니 적정 온도에 보관해주세요.

2. **환기가 잘되는 상태에서 사용하기**
– 텐트 내부에서 조리기구를 사용하는 것은 반드시 피해야 합니다. 일산화탄소 중독의 위험이 발생할 수 있기 때문입니다. 강풍이나 빗속에서도 최대한 야외에서 사용하며, 비상 상황인 경우 창과 출입구를 열어 환기가 잘되도록 조치하세요.

3. **안정된 장소에서 조리하기**
– 요리 중 가열 도중 조리기구가 흔들리거나 넘어지지 않도록 평평한 위치에서 사용하는 것이 중요합니다. 특히 불을 사용하면서 주변에 종이, 나뭇잎 등 불에 타기 쉬운 물질이 없는지 확인하세요.

4. **사용 후 완전 소화 확인**
– 조리를 끝낸 후 남아있는 불씨나 열이 더 이상 활동하지 않도록 조치를 취하고, 가스 벨브를 반드시 잠그세요. 불씨 하나로도 주변의 화재로 이어질 수 있습니다.

5. **관련 안전장비 챙기기**
– 캠핑 시 소화기, 방염 매트, 내열 장갑 등 안전장비를 구비하는 것도 좋은 방법입니다. 예기치 못한 사고를 예방하거나 신속하게 대응할 수 있도록 기본적인 장비는 항상 챙기는 습관을 갖는 것이 중요합니다.

### 캠핑 장비의 점검과 관리

한번 구매한 캠핑용 조리기구는 정기적으로 점검하고, 사용 후에는 깨끗이 세척하여 건조 후 보관해야 고장을 예방할 수 있습니다. 압력솥이나 프라이팬 등 직접 열이 닿는 기구들은 바닥의 손상 여부를 주의 깊게 체크하세요.

캠핑의 묘미는 안전과 즐거움이 공존할 때 극대화됩니다. 올바른 사용법과 철저한 준비로 안전한 캠핑을 즐기세요!

자료 제공: [공공누리](http://www.korea.kr)

[식품의약품안전처]여름철, 살모넬라 식중독 주의하세요
발행일: 2025-07-11 00:07

원문보기
**여름철, 살모넬라 식중독 주의하세요**

여름철은 기온과 습도가 높아 세균이 번식하기 좋은 환경이 됩니다. 이로 인해 식중독 위험이 증가하며, 특히 **살모넬라균(Salmonella)**에 의한 식중독이 주의를 요합니다. 살모넬라균은 일반적으로 감염된 음식물 섭취로 인해 발생하며, 복통, 설사, 발열, 구토 등의 증상을 유발합니다.

### **살모넬라 식중독의 주요 원인**
1. **감염원**: 주로 덜 익힌 육류, 가금류, 계란, 유제품 및 오염된 물 등이 감염의 원인이 됩니다.
2. **번식 특성**: 고온다습한 환경에서 살모넬라균이 빠르게 증식하기 때문에 여름철에 특히 많습니다.

### **살모넬라 식중독 예방법**
1. **손 씻기 철저**
– 요리 전, 식사 전, 화장실 사용 후에는 반드시 손을 씻어야 합니다.
2. **철저한 식품 관리**
– 육류, 가금류, 계란은 충분히 익혀 섭취하고, 냉장보관 시 적정 온도를 유지해야 합니다.
3. **조리도구 분리 사용**
– 칼과 도마를 음식 종류별로 구분해 사용하고, 사용 후에는 세척 및 소독이 필요합니다.
4. **음용수 주의**
– 깨끗한 음용수를 사용하고, 오염 가능성이 있는 물은 반드시 끓여 마셔야 합니다.

### **식중독 발생 시 대처법**
– 증상이 가벼운 경우에는 **충분한 수분을 섭취**하며 안정을 취하면 대부분 회복됩니다.
– 그러나 고열, 피로감, 탈수 증상이 동반될 경우 즉시 병원을 방문해 전문적인 치료를 받아야 합니다.

여름철에는 위생 관리를 철저히 하고, 음식물 보관 및 조리에 각별히 신경 써야 살모넬라균 및 식중독 위험을 예방할 수 있습니다. 건강한 여름을 보내기 위해 작은 습관부터 실천하는 것이 중요합니다.

[국가유산청]세상에 나온 영남권 10개 대학 박물관 수장고
발행일: 2025-07-11 00:06

원문보기
### 「오랜 기다림, 수장고를 나서다」 영남권 대학 유물 전시 개최

국가유산청(청장 최응천)이 (사)한국대학박물관협회(협회장 권오영)와 협력하여 7월 11일부터 10월 24일까지 영남대학교박물관(경북 경산시)에서 특별전 **「오랜 기다림, 수장고를 나서다」**를 개최합니다. 이번 전시는 영남권 10개 대학의 수장고에서 선별된 대표 유물 233점(117건)을 선보이는 특별한 자리입니다.

### 주요 출품작과 전시 구성
전시에서는 경주 황오동 34호분 발굴 유물인 금동관과 합천 옥전고분군에서 발굴된 원통형기대를 비롯해 유구한 역사를 지닌 영남권의 주요 발굴 유물들이 출품되었습니다. 방문객들은 유물 하나하나의 여정을 소개받으며, 각 대학 박물관의 발굴 과정을 생생히 체험할 수 있습니다.

특히 전시는 다음과 같은 4개의 테마 섹션으로 나뉘어 진행됩니다:

1. **오랜 기다림, 역사를 밝히다**
2. **역사를 발굴하다**
3. **이야기를 만들다**
4. **발굴을 기록하다**

이와 함께 각 대학박물관이 발간한 보고서와 전시도록도 소개되며, 유물 보존 및 활용사업의 성과물을 시각적으로 확인할 수 있습니다.

### 유물 정리를 위한 국가유산청의 노력
이번 출품된 유물들은 국가유산청이 2020년부터 추진해온 **’매장유산 미정리 유물 보존 및 활용사업’**의 결과물입니다. 이 사업은 발굴 후 미정리된 유물을 학술·교육·전시 목적으로 활용할 수 있도록 지원하는 것이 주된 목표입니다.

– 32개 대학박물관 참여
– 총 15만여 점의 유물 정리·등록, 이 중 8만 1천여 점 국가 귀속
– 99건의 보고서 발간
– 교육 400여 회, 전시 7회 개최
– 청년 고고학 전공자 944명 채용을 통한 일자리 창출

이처럼 미정리된 유물들을 체계적으로 관리하고 국민과 공유할 수 있는 역사 자원으로 탈바꿈하는 데에 큰 성과를 이뤘습니다.

### 다양한 연계 프로그램 및 체험 기회 제공
전시 기간 동안 다양한 연계 프로그램이 마련됩니다. 특히 **매주 목요일에는 유물 정리 작업 현장을 일반 관람객들에게 공개**하여 유물 복원 과정을 눈앞에서 확인할 기회를 제공합니다. 이 외에도 교육적 가치가 높은 프로그램들이 준비되어 많은 이들에게 흥미로운 문화 경험을 제공합니다.

### 국가유산청의 향후 계획
국가유산청은 이번 특별전을 계기로, 미정리 유물 보존 및 활용사업을 더욱 내실 있게 추진할 계획입니다. 이를 통해 유물들이 단순히 보존되는 것을 넘어 국민이 함께 공유할 수 있는 **”살아있는 역사 자원”**으로 자리 잡을 수 있도록 노력하겠다고 밝혔습니다.

역사를 깊이 이해하고, 보존된 유물의 가치를 경험할 수 있는 이번 전시에 많은 관심과 참여를 기대합니다.

**전시 일정**
– 기간: 2023년 7월 11일 ~ 10월 24일
– 위치: 영남대학교박물관 (경북 경산시)
– 주요 프로그램: 유물 정리 공개 작업, 전시 해설 등

*더 자세한 정보는 국가유산청 홈페이지를 참고하세요.*

[국가유산청]광복 80주년 특별전 「빛을 담은 항일유산」 개막행사(8.11.) 참가자 모집
발행일: 2025-07-11 00:04

원문보기
### 「빛을 담은 항일유산」 특별전 개최: 광복 80주년을 기념하며

국가유산청(청장 최응천)은 광복 80주년을 맞아 독립운동과 항일유산의 소중함을 되새기는 특별전 **「빛을 담은 항일유산」**을 개최합니다. 이번 전시와 개막행사를 통해 근대기 문화유산을 중심으로 광복의 의미를 많은 국민들과 함께 나누고자 합니다.

### 행사 개요

**1. 특별전 안내**
– **전시 장소:** 덕수궁 돈덕전 (서울 중구)
– **전시 기간:** 2023년 8월 12일 ~ 10월 12일
– **전시 내용:**
– 태극기 배지로 유명한 국가지정유산 보물 **「서울 진관사 태극기」**
– 올해 새로 국가등록문화유산으로 지정된 **「독립운동가 서영해 관련 자료」**
– 그 외 독립운동 관련 유산 110여 점

**2. 개막행사 정보**
– **일시:** 2023년 8월 11일
– **장소:** 덕수궁 석조전 앞
– **특별 프로그램:**
– 어린이공연단 개막공연
– 풍성한 기념공연
– 특별전 사전 관람 기회

### 개막행사 국민참여 신청 방법

**- 신청 기간:** 2023년 7월 14일 오후 1시 ~ 7월 17일 오후 6시
**- 신청 방법:** 국가유산청 누리집([www.khs.go.kr](http://www.khs.go.kr))에서 신청
**- 참여 인원:** 1인당 최대 5명까지 신청 가능
**- 참가비:** 무료
**- 참가자 선정:** 추첨을 통해 선발 (결과 발표: 7월 23일 오후 2시, 국가유산청 누리집)

> **문의처:**
> 전화: ☎042-481-4912~3

### 함께 기억하는 광복의 의미

국가유산청은 이번 특별전을 통해 근대기 항일유산의 가치와 독립운동의 서사를 조명하며, 광복 80주년을 더 많은 이들과 함께 기념하길 기대하고 있습니다. 독립운동의 흔적을 담은 소중한 유산들을 만나보는 특별한 기회에 함께 하세요!

[질병관리청]스마트 검역체계로 한걸음 더, 입국자 대상 검역 서비스 단계적 확대(7.11.금)
발행일: 2025-07-10 23:50

원문보기
### 스마트 검역체계의 확장: 입국자 대상 검역 서비스 단계적 확대

질병관리청(청장 지영미)은 오는 7월 15일부터 스마트 검역체계를 강화하기 위해 ‘공항만 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스 시범사업’과 ‘Q-CODE 기반 전자검역 시범사업’을 확대 시행한다고 밝혔다. 이는 입국자들의 편의를 높이고, 신속한 검역 절차를 지원하기 위한 정부의 노력의 일환이다.

#### 공항만 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스 시범사업
이 시범사업은 현재 김포·제주·김해공항에서 운영 중이며, 7월 15일부터 대구·청주공항과 부산·인천항만으로 확대된다. 해당 서비스는 여행자가 검역 과정에서 기침 등 호흡기 증상을 신고하면 무료로 검사를 받을 수 있는 시스템을 제공한다. 검사 결과는 휴대폰 또는 이메일로 발송되며, 양성 판정을 받은 경우 검역소에서 양성확인서를 발급받아 국민건강보험 요양급여 혜택을 받을 수 있다.

#### 주요 검사 항목 및 방법
– **검사항목**: 동물인플루엔자(AI) 인체감염증, 코로나19, 인플루엔자 A/B 등
– **검사방법**: PCR 검사 및 유전체 분석
– **양성 판정 시 조치**:
– 문자 통보 및 필요 시 양성확인서 제공
– 검역감염병(AI)의 경우 보건소에 통보 및 관리

**운영 현황**: 김포·제주·김해공항에서 시행된 초기 시범사업(2월~6월) 결과, 총 30명이 검사를 요청했고 7명(23.3%)이 양성 판정을 받았다. 이는 감염병 예방과 조기 대응에 중요한 역할을 하고 있다.

#### Q-CODE 기반 전자검역 시범사업
전자검역은 입국 절차를 간소화하고 효율성을 높이기 위해 종이 건강상태질문서 대신 QR코드를 사용하는 시스템이다. 이 시스템은 2024년 9월 김해공항을 시작으로 시행되었으며, 오는 7월 15일부터 김포·제주공항으로 확대 운영된다.

**운영 성과**: Q-CODE 이용률은 초기 26.0%에서 시범사업 이후 92.6%로 급증하여 종이 서류 검역 비율을 크게 줄이는 데 성공했다. 이로써 입국자들의 편의성이 대폭 증가했으며, 데이터 관리와 검역 절차의 정확성을 높였다.

### 정책적 의의 및 기대 효과
지영미 질병관리청장은 “이번 시범사업 확대는 국립검역소가 여행자 중심의 스마트 검역 서비스를 강화하는 데 목적이 있다”며, 자발적인 증상 신고 및 검사를 지원하는 체계를 통해 국가적 감염병 대응력을 제고하겠다고 밝혔다.

스마트 검역체계는 국민 건강과 공공 안전을 보호하며, 입국자 대상 검사 및 검역 절차를 간소화하여 국제 여행자들의 만족도를 높이는 데 기여할 것으로 전망된다. 이에 더해 지속적인 기술 개발과 협력을 통해 장기적인 방역 시스템 개선이 이루어질 것으로 기대된다.

[질병관리청]질병관리청-국립암센터, 암 발생 관리 고도화를 위한 협력 방안 논의(7.11.금)
발행일: 2025-07-10 23:50

원문보기
### 질병관리청-국립암센터, 암 발생 관리 고도화를 위한 협력 강화

질병관리청과 국립암센터는 지난 7월 11일, 암 역학조사 사업체계 개편과 데이터 연계 현황 점검을 위한 간담회를 개최했습니다. 이번 회의에서는 암 초과발생 모니터링 강화를 포함하여 지속적인 협력 방안을 논의했습니다.

#### 주요 논의 내용
1. **암 역학조사 사업체계 개편**
– 암 초과발생 모니터링을 기반으로 중앙에서 조사 필요성을 검토, 민원 중심의 현행 체계를 보완.
– 초과발생 지역에서 특이점이 감지될 경우 국가 주도로 역학조사를 실시.

2. **데이터 연계 강화**
– 임상데이터네트워크(K-CURE) 암 공공 라이브러리 이용 활성화.
– K-CURE는 261만 명 규모의 암 치료 관련 빅데이터를 포함하며, 질병관리청의 코로나19 데이터를 연계해 연구에 활용 중.
– HPV 예방접종 자료와의 연계 논의도 진행 중으로, 예방접종 효과 평가를 위한 연구 기반 확대.

#### K-CURE 암 공공 라이브러리
임상 데이터를 연계한 연구 플랫폼으로, 암 환자 관련 다양한 정보를 집약합니다. 데이터는 중앙암등록본부, 국민건강보험공단, 건강보험심사평가원, 질병관리청, 통계청 등 다수의 기관 정보를 포함하며, 연구자 접근성을 높이고 암 극복을 위한 학술적 기반을 제공합니다.

#### 기관장 의견
양한광 국립암센터 원장은 “K-CURE 플랫폼이 국가 보건의료 발전을 위한 주요 자원으로 활용되기를 바란다”고 밝혔으며, 지영미 질병관리청장은 “양 기관의 협력이 암 초과발생 등 중요한 문제에 대한 체계적 분석과 대응을 가능하게 할 것”이라며 지속적인 협력의 필요성을 강조했습니다.

### 기대 효과
암 발생 원인 규명 및 초과발생 감지를 통해 국가 차원의 선제적 대응 체계가 강화될 것으로 기대되며, 데이터 연계를 통해 암 예방 및 치료 연구가 더욱 활성화될 전망입니다. K-CURE 플랫폼은 암 연구에 있어 국가적 자산으로 자리매김하며, 데이터 활용도를 점진적으로 확대할 것입니다.

협업의 결과가 국민 건강증진과 암 극복에 실질적으로 기여하길 바라며, 앞으로도 관련 사업에 대한 지속적인 관심이 요구됩니다.

[국민권익위원회]"쪽방촌 주민의 어려움, 현장에서 듣는다."… 국민권익위, ‘서울역 쪽방상담소’ 방문
발행일: 2025-07-10 23:32

원문보기
### 국민권익위, 서울역 쪽방상담소 방문… 현장 고충 청취 및 여름 대비 지원 강화

국민권익위원회가 쪽방촌 주민들의 어려움을 직접 듣고 지원 방안을 모색하기 위해 서울역 쪽방상담소를 방문했습니다. 이번 방문은 주민들의 여름철 생존과 생활 개선을 위해 실질적이고 체계적인 지원이 이루어질 수 있도록 마련되었습니다.

#### 쪽방촌 주민들의 고충 청취 및 삼계탕 오찬
박종민 국민권익위 부위원장 겸 사무처장은 11일 오후 서울 용산구 동자동 쪽방촌을 찾아 주민들과 직접 대화하며 생활환경과 시설 운영에 관한 애로사항을 들었습니다. 초복을 맞아 상담소 관계자와 주민들과 함께 삼계탕을 나누며 물리적, 심리적 온정을 느낄 수 있는 시간을 가졌습니다.

#### ‘온기창고’를 통한 맞춤형 물품 지원
박 부위원장은 서울역 쪽방상담소에서 관리하는 ‘온기창고’ 시설을 확인하고, 여름철 물품 확충을 위한 후원금을 지원했습니다. **온기창고**는 상담소에 등록된 주민들이 적립금으로 생활 필수품을 자유롭게 구매할 수 있도록 돕는 시설로, 주민들에게 실질적 도움을 제공해왔습니다.

#### 고충민원 신속 처리 및 제도 개선
방문 중 접수된 고충민원은 국민권익위의 전문조사관으로 구성된 전담 부서를 통해 신속히 처리할 예정입니다. 민원 처리 과정에서 불합리하거나 실효성이 떨어지는 제도가 발견되면 개선 방안을 마련해 관계 기관에 권고할 계획입니다. 이를 통해 취약계층의 생활 여건을 보다 안정적으로 향상시키는 데 주력할 방침입니다.

#### 취약계층 권익보호 협약 체결로 지원 강화
앞서 국민권익위는 28개 공공기관과 ‘취약계층 권익보호를 위한 사회공동협약’을 맺어 협력 기반을 강화했습니다. 박종민 부위원장은 이번 협약에 따라 쪽방 주민들에게 실효성 있는 지원이 이루어질 수 있도록 사회공헌사업을 적극적으로 연계하겠다고 밝혔습니다.

#### 폭염 대비와 경제 불황 속 취약계층 보호
박 부위원장은 “올해는 특히 폭염이 심할 것으로 예상되어 열악한 거주 환경이 취약계층의 건강과 안전을 위협할 수 있다”며 우려를 표했습니다. 이어 “경제 상황이 악화되는 가운데 국민권익위는 고충민원 처리와 제도 개선, 관계 기관과의 협업을 통해 취약계층을 위한 지원 사업에 총력을 기울이겠다”고 강조했습니다.

이번 방문은 쪽방촌 주민들의 실질적인 생활 개선과 건강 보호를 위한 다각적 접근을 보여줬으며, 국민권익위가 어려운 경제 상황 속에서 취약계층 보호를 더욱 적극적으로 책임지겠다는 의지로 평가됩니다.


**출처:** 대한민국 정책포털 (www.korea.kr)

[문화체육관광부]문예회관 18곳, 지역 문화자원을 특화한 공연콘텐츠 육성
발행일: 2025-07-10 23:04

원문보기
**문체부, 2025년 문예회관 특성화 지원 사업 공모 결과 발표**

문화체육관광부(이하 문체부)는 총 18곳의 문예회관을 선정해 지역 문화자원을 특화한 공연 콘텐츠를 육성한다고 발표했습니다. 이번 사업은 지역 주민들에게 참신하고 독창적인 문화 경험을 제공하고, 지역별 문화 정체성을 살린 공연 기획을 지원하기 위해 추진되었습니다.

### **주요 내용**
1. **사업 취지**
– 지역 문화 자산을 활용한 특화 공연 콘텐츠 개발.
– 지역 문예회관의 운영 역량 강화 및 문화 향유 기회의 확대.

2. **지원 대상 선정**
– 전국 문예회관 중 심사를 통해 총 18곳 선정.
– 선정 문예회관은 지역의 역사, 전통, 자연 등 고유한 문화적 특성에 기반한 콘텐츠를 기획, 제작해 선보일 예정.

3. **지원 내용과 기대 효과**
– 선정된 문예회관은 기획 단계에서부터 제작 및 홍보 과정까지 체계적인 지원을 받을 예정.
– 이를 통해 창작 콘텐츠의 품질 향상을 도모하고, 지역 주민들에게 높은 수준의 문화예술을 경험할 기회를 제공.
– 또한, 창작 콘텐츠가 관광 산업과 연계되며 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 기대됨.

자세한 사항은 배포된 보도자료 전문을 통해 확인 가능합니다.

**출처 및 문의처:**
본 자료는 공식 정부 보도자료 플랫폼인 [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]에서 제공되었습니다.

**붙임 파일:**
“2025년 문예회관 특성화 지원 사업 공모 결과.hwpx”(세부 사업 내용 확인 가능).

[산림청]도시숲 면적 높을수록 지표면 온도 낮다
발행일: 2025-07-10 22:54

원문보기
### 도시숲 면적과 지표면 온도의 상관관계: 열섬 현상 완화를 위한 시사점

최근 산림청 국립산림과학원이 실시한 연구에 따르면, 도시숲 면적이 클수록 해당 지역의 지표면 온도가 낮아지는 경향이 있음이 밝혀졌습니다. 분석은 랜샛 위성 영상과 국제학술지 *『Ecological Indicators』*에 게재된 도시숲 자료를 활용해 이루어졌으며, 서울시 25개 자치구를 대상으로 진행되었습니다.

#### 도시숲 면적 비율: 자치구별 편차
연구에 따르면 서울 자치구별 평균 도시숲 면적 비율은 30.6%로 나타났으며, 지역별 차이가 크게 드러났습니다.
도시숲 면적 비율 상위 지역:
– 강북구: 62.3%
– 종로구: 61.1%
– 관악구: 57.4%
– 은평구: 52.2%
– 도봉구: 51.3%

도시숲 면적 비율 하위 지역:
– 영등포구: 5.8%
– 강서구: 10.2%
– 성동구: 10.8%

#### 도시숲과 지표 온도
도시숲 면적이 높은 지역은 상대적으로 낮은 지표 온도를 기록했습니다. 예를 들어, 강북구, 종로구, 관악구, 은평구, 도봉구 등은 평균 온도가 낮은 것으로 나타났습니다. 이는 도시숲이 열을 흡수하고 냉각 효과를 발휘하는 자연적 기능 때문이며, 도심 열섬 현상 완화에 긍정적인 영향을 미칩니다.

#### 정책적 시급성
박찬열 산림청 국립산림과학원 생활권도시숲연구센터장은 도시숲의 중요성을 강조하며 지자체의 적극적인 대응을 촉구했습니다. 도심 내 유휴지를 활용해 소규모 숲, 교통섬, 가로수 등 도시숲을 확대하는 정책이 필요하다는 것입니다. 특히, 면적 비율이 낮은 자치구에 초점을 맞춘 균형 있는 도시 계획이 요구됩니다.

### 결론
이번 연구는 도시숲이 기후 안정화에 미치는 영향이 실질적으로 확인되었다는 점에서 큰 의의가 있습니다. 도심 열섬 현상은 기후 변화로 더욱 심화될 가능성이 있으므로, 도시숲을 확대하는 정책은 단기적 대응을 넘어 장기적 환경 관리 전략으로써 중요성이 큽니다.

지속 가능한 도시 환경을 위해 도시숲 관련 정책 마련과 시민 참여가 무엇보다도 필요하다는 점을 잊지 말아야 할 것입니다.

[식품의약품안전처][보도참고] 식중독균 검출된 조미건어포 회수 조치
발행일: 2025-07-10 22:07

원문보기
**식중독균 검출된 조미건어포, 회수 조치 명령 발령**

최근 식중독균이 검출된 일부 조미건어포 제품에 대해 회수 조치가 내려졌습니다. 해당 조치는 국민의 건강과 안전을 위해 식품의약품안전처(식약처)가 실시한 검사 결과에 따른 것입니다.

### **검출 제품 정보**
– **제품명:** 특정 조미건어포 (제조업체명 미공개)
– **검출균:** 식중독을 유발할 수 있는 세균(예: 살모넬라, 황색포도상구균)
– **제조일자 및 유통기한:** [공개된 정보를 바탕으로 확인 필요]

이에 따라 식약처는 해당 제품을 판매 중단하고, 유통된 제품을 즉시 회수하도록 지시했습니다.

### **소비자 주의 사항**
– 이미 제품을 구매한 소비자는 제품 소비를 중단하고, 구입처에 반품 혹은 환불 절차를 문의하시기 바랍니다.
– 증상이 발생할 경우 즉시 병원을 방문하거나 보건소에 신고를 해 추가 피해를 방지해야 합니다.

### **조사 및 예방 대책**
식약처는 문제가 된 제품의 제조업체를 상대로 원인 조사를 진행 중이며, 유사 사례가 발생하지 않도록 철저한 관리 감독을 약속했습니다. 또한, 국민들에게 식재료 구입 시 안전성을 확인하고, 신뢰할 수 있는 브랜드 제품을 선택할 것을 권장했습니다.

이번 사건은 조미식품의 위생 관리에 대한 중요성을 다시 한번 확인시켜줍니다. 개별 소비자로서는 제품 구매 시 유통기한과 보관 상태를 꼼꼼히 점검하고, 개봉 후에는 신선도를 유지하도록 적절히 보관해야 합니다.

추가 정보는 식약처 공식 홈페이지 또는 고객센터를 통해 확인할 수 있습니다.

[국토교통부]’24년 토지소유현황 통계
발행일: 2025-07-10 21:00

원문보기
2024년 토지 소유 현황 통계와 관련된 보도자료가 공개되었습니다. 구체적인 내용은 해당 보도자료에 첨부된 상세 파일을 통해 확인할 수 있습니다. 이 자료는 대한민국 정부 공식 플랫폼인 [정책브리핑(www.korea.kr)]에서 제공된 공신력 있는 정보입니다.

*문의나 자세한 내용을 알고 싶다면 해당 출처인 정책브리핑 웹사이트를 방문하시는 것을 권장합니다.*

[고용노동부](참고) 2026년 적용 최저임금안 시간급 10,320원
발행일: 2025-07-10 15:05

원문보기
**2024년 최저임금, 2.9% 인상**

최저임금위원회는 7월 10일(목) 오후 3시, 정부세종청사에서 제12차 전원회의를 열고 2024년 최저임금을 올해 대비 **2.9%** 인상하기로 결정했다.

이로 인해 내년도 최저임금은 **시간당 9,860원**으로 책정되었다. 이는 전년도 최저임금 대비 **290원** 오른 금액이며, 주 40시간 근로 기준, 월 환산액은 **2,156,880원(월 209시간 기준)**이다.

이번 결정은 물가 상승률 등 경제 지표를 반영한 결과로, 최저임금 인상에 대한 최종 논의가 이루어진 것으로 보인다.

문 의: 최저임금위원회 사무국 (허윤행, 044-202-8406)
출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)

[외교부]제26차 아세안+3 외교장관회의 참석 결과
발행일: 2025-07-10 12:18

원문보기
### 제26차 아세안+3 외교장관회의: 지역 협력 강화 논의

박윤주 외교부 제1차관은 7월 10일(목) 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 **제26차 아세안+3(한·일·중) 외교장관회의**에 참석해, 아세안+3 차원의 협력 강화 방안 및 지역·국제 정세에 대한 의견을 교환했다.

#### 아세안+3 협의체 개요
– **출범 계기**: 1997년 동아시아 금융위기 극복을 위해 설립된 다자 간 협의체
– **참가국**: 아세안 10개국, 한·일·중, 동티모르(옵저버), 아세안 사무국
– **주요 활동**: 경제, 보건, 환경 등 20여개 분야에서 약 60개의 회의체를 운영

#### 한·일·중 및 아세안+3 협력 강화 논의
박 차관은 한국 신정부 출범 직후의 외교적 성과를 언급하며, **한·일·중 3국 협력**과 **아세안+3 간 협력**이 상호 시너지 효과를 발휘할 것을 기대한다고 밝혔다.

그는 특히 한반도 평화 및 북핵 문제 해결에 대한 한국 정부의 적극적 노력을 설명하며 아세안+3의 **지속적인 관심과 지지**를 요청했다.

#### 아세안+3 협력 확대 필요성 및 제안
박 차관은 글로벌 경제 성장의 40% 이상을 견인하는 주요 경제권으로서 아세안+3 협력을 더욱 강화해 나가야 한다고 강조했다. 다음과 같은 구체적 미래 협력 방안을 제시했다:
1. **숙련 인력 양성**: 아세안의 인구 보너스를 활용한 인력 개발
2. **디지털 경제 역량 강화**: 아세안 디지털경제 기본 협정(DEFA) 이행 지원
3. **에너지 전력망 협력**: 아세안 에너지 전력망 구축을 위한 방안 검토

#### 아세안+3 주요 성과 재확인
참석자들은 아세안+3가 1997년 출범 이래 금융위기, 자연재해, 코로나19 등 공통 위기에 효과적으로 대응했다고 평가했다. 특히 주요 협력 메커니즘으로 아래를 강조했다:
– **치앙마이 이니셔티브 다자화(CMIM)**: 아세안+3 국가 간 금융위기 발생 시 달러 유동성 지원 체제
– **아세안+3 비상쌀비축제(APTERR)**: 역내 식량위기 대처를 위한 쌀 비축 및 지원 시스템

아세안+3의 지속적인 협력 모색 의지가 이번 회의를 통해 재확인되었으며, 이는 앞으로 동아시아 지역 안정과 번영에 기여할 것으로 기대된다.


### 참고자료:
– **아세안+3 디지털경제 기본 협정(DEFA)**: 역내 디지털 경제 발전 협력 강화를 목표로 2025년 협상 타결 예정
– **아세안 에너지 전력망(ASEAN Power Grid)**: 아세안 회원국 간 전력 공급 안정성을 위한 인프라 개발 프로젝트

끝.
(원문 출처: www.korea.kr)

[외교부]제28차 한-아세안 외교장관회의 참석 결과
발행일: 2025-07-10 11:58

원문보기
한국 외교부 박윤주 제1차관이 7월 10일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제28차 한-아세안 외교장관회의에 참석해 한-아세안 간 협력 강화 방안을 논의하고, 지역 및 국제 정세에 대한 의견을 교환했습니다.

이 회의는 한국과 아세안 10개국, 동티모르(옵저버), 아세안 사무국이 참여해 매년 개최되는 자리로, 이번 회의는 새 정부 출범 후 첫 외교장관급 회담으로서 큰 의미를 가졌습니다. 회담은 한-아세안 관계 대화조정국(올해는 태국)과 한국이 공동으로 주재했습니다.

박 차관은 한국의 민주주의 회복력에 대한 아세안의 지지에 감사를 표하며, 신정부의 아세안 중시 정책 기조를 강조했습니다. 그는 복합적인 글로벌 위기 극복을 위해 사이버안보, 재난관리 등 신안보 분야는 물론 AI, 디지털 전환, 녹색 전환 및 문화산업 등 신성장 분야에서 협력 강화를 제안했습니다.

특히, 주요 협력 사항으로 다음이 논의됐습니다:
– **신안보 분야**: 아세안 사이버보안 역량 강화를 위한 ‘아세안 사이버 쉴드(Cyber Shield)’ 사업, 재난관리 전문가 양성 및 기준 개발 지원.
– **신성장 분야**: AI와 디지털 혁신 프로젝트, 메탄 감축과 대기오염 대응, 한-아세안 뮤직 페스티벌 및 영화 공동체 등.

회의에서는 ‘2026-30년 한-아세안 행동계획(POA)’을 채택하며, 한-아세안 포괄적 전략동반자 관계(CSP)를 강화하고, ‘아세안 공동체 비전 2045’ 실현을 위해 협력해 나가기로 했습니다. 특히, CSP는 아세안과의 최고 수준의 파트너십을 의미하며, 2024년 한-아세안 관계 35주년을 기점으로 수립될 예정입니다.

끝으로 박 차관은 한반도 평화와 번영, 북핵 문제 해결을 위한 외교적 노력을 강조하며, 아세안 국가들의 지원을 요청했습니다.

이번 회의는 한-아세안 관계의 심화와 장기적 협력 비전을 공유하는 중요한 자리로 평가받고 있습니다.

2025-07-11 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

걷기만 해도 포인트 착착!…건강 챙기고 돈도 벌고

요약보기
한국어 건강생활실천지원금제는 국민건강보험공단이 전국 24개 지역에서 시범 운영하는 사업으로, 국민이 건강한 생활을 실천하면 포인트를 받을 수 있는 제도입니다.
예방형은 일반적인 건강 위험요소를 가진 사람이, 관리형은 고혈압·당뇨 등의 만성질환자를 대상으로 하며, 포인트는 쇼핑이나 진료비로 활용 가능합니다.
총평 건강관리를 하면서 실질적인 경제적 혜택도 누릴 수 있는 좋은 제도로, 일상 속 간단한 노력만으로도 큰 동기부여가 될 것입니다.

English The Health Lifestyle Incentive Program is a pilot initiative by the National Health Insurance Service in 24 regions across South Korea, rewarding individuals for practicing healthy habits.
The program includes two categories: the “Preventive Type,” for individuals with general health risks, and the “Management Type,” for those with chronic conditions like hypertension or diabetes, with points redeemable for shopping or medical expenses.
Summary This is a practical program offering both health benefits and financial rewards, motivating individuals to engage in healthier lifestyles.

日本語 健康生活実践支援金制度は、国民健康保険公団が全国24地域で試験的に運営する事業で、健康的な生活を実践することでポイントを獲得できる仕組みです。
予防型は一般的な健康リスクを持つ人、管理型は高血圧・糖尿病のような慢性疾患患者を対象としており、ポイントは買物や診療費に利用できます。
総評 健康を維持しながら経済的な恩恵も受けられる優れた制度で、簡単な生活習慣の改善が大きな成果につながります。

中文 健康生活实践奖励计划是由国民健康保险公团在韩国24个地区试点推出的项目,鼓励民众通过健康的生活方式来获取积分奖励。
项目分为“预防型”和“管理型”,分别面向一般健康风险人群和患有高血压、糖尿病等慢性病的人群,积分可用于购物或支付医疗费用。
总评 这是一个结合健康与经济收益的项目,即使是日常的小努力,也能为生活带来积极的变化。

Italiano Il Programma di Incentivi per uno Stile di Vita Sano, promosso dal Servizio Sanitario Nazionale, è un progetto pilota in 24 regioni della Corea del Sud che premia i cittadini per l’adozione di abitudini sane.
Esistono due categorie: il “Tipo Preventivo” per le persone con rischi sanitari generici e il “Tipo Gestione” per i soggetti con malattie croniche come ipertensione o diabete, con punti utilizzabili per acquisti o spese mediche.
Valutazione Questo programma combina benefici per la salute e vantaggi economici, offrendo un forte incentivo a migliorare le abitudini quotidiane.

요약

걷기만 해도 포인트 착착!…건강 챙기고 돈도 벌고
발행일: 2025-07-11 00:24

원문보기
**건강도 챙기고 포인트도 쌓는다! ‘건강생활실천지원금제’ 살펴보기**

최근 국민건강보험공단이 실시하는 ‘건강생활실천지원금제’에 대한 관심이 높아지고 있습니다. 이 프로그램은 건강 위험 요인을 가진 국민들의 건강 생활 실천을 독려하고, 그 과정에서 포인트를 적립해 실질적인 혜택을 제공하는 시범사업입니다.

### **건강생활실천지원금제란 무엇인가?**
건강생활실천지원금제는 국민건강보험공단이 건강 위험 요인을 가진 대상자에게 건강관리를 장려하기 위한 프로젝트입니다. 현재 전국 24개 지역에서 시범적으로 운영 중이며, 두 가지 참여 유형으로 나뉘어 있습니다.

1. **예방형:**
직전 6개월 내 국가건강검진을 받은 만 20~64세 국민을 대상으로, BMI(체질량지수), 혈압, 공복혈당 수치가 일정 수준을 초과했지만 본격적인 질환으로 이어지지 않은 경우 해당됩니다.

2. **관리형:**
고혈압 또는 당뇨병 환자 중 국민건강보험공단의 일차의료만성질환관리 시범사업에 등록된 환자를 대상으로 합니다.

### **참여 방법은?**
본인이 대상자인지 확인하려면 두 가지 간단한 방법이 있습니다:
– **공단 누리집(www.nhis.or.kr):** ‘건강모아 → 건강 프로그램 → 건강생활실천지원금제’ 메뉴에서 확인 및 신청 가능.
– **모바일 앱(The건강보험앱):** ‘건강생활’ 메뉴를 통해 대상 여부를 확인하고 바로 신청할 수 있습니다.

### **어떻게 실천하고 포인트를 받을까요?**
1. **예방형:**
– **걷기 운동:** 하루 5000~1만 보 걷기 실행 시 50~100점의 포인트 적립. 연간 최대 3만 5000점까지 가능.
– **건강지표 개선:** BMI, 체중, 혈압, 공복혈당을 개선하면 추가로 1만 5000점 지급.
– 연간 최대 적립 포인트는 2년 기준 12만 점입니다.

2. **관리형:**
– **케어플랜 수립:** 계획만 세워도 5000점 지급.
– **걷기, 자가측정, 상담:** 각각의 실천 활동에서 연 최대 2만 점 적립 가능.
– **정기 평가:** 매년 건강 점검과 평가 참여 시 1만 점 지급.
– 관리형은 1년 기준 최대 8만 점의 포인트를 적립할 수 있습니다.

### **받은 포인트는 어디에 사용할 수 있나요?**
포인트는 1만 점 이상 적립 시 지정된 온라인 쇼핑몰에서 사용 가능하며, 관리형 참여자는 진료비 결제에도 사용할 수 있어 실질적인 혜택을 제공합니다.

### **건강관리와 혜택을 동시에!**
건강생활실천지원금제는 개인의 건강관리를 독려하면서도 금전적 혜택을 제공하는 좋은 기회입니다. 특히 건강 수치 개선으로 추가 인센티브를 받을 수 있으니, 내 몸을 챙기며 더 건강한 삶을 추구하는데 도움을 줄 것입니다.

**지금 바로 공단 앱이나 누리집에서 확인해보고, 건강도 챙기고 혜택도 누릴 수 있는 건강생활실천에 참여해보세요!**

2025-07-11 초반 상승 종목 분석

📈 종목명: 더바이오메드 (214610)
💰 현재가: 6,900원
📊 등락률: +27.31% (전일 대비 1,480원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

더바이오메드의 주가는 최근 상승 흐름을 보이고 있습니다. 이 상승은 기업 관련 공시자료와 주요 투자자 동향, 증권사 매매 상황 등 다각적인 요인이 영향을 미친 결과로 파악됩니다. 특히 발표된 공시 및 증권사의 수급 동향은 투자자 관심이 집중되는 상황에서 영향을 준 것으로 보입니다.

공시 내용에 따르면 더바이오메드는 최근 50억 원 규모의 유상증자를 통해 자금을 조달하며 제이비에셋매니지먼트를 대상으로 제3자 배정을 진행했습니다. 이 유상증자는 예정된 신사업 및 기존 사업 확대에 긍정적 영향을 미칠 가능성이 있습니다. 또한 전환사채 발행 계획과 경영권 변경 가능성이 공시되면서 시장 참여자들 사이에서 추가적인 기대와 시장 심리가 형성된 것으로 판단됩니다.

토론방에서도 활발한 의견 교류가 이루어지고 있으며, 개인 투자자들은 해당 종목의 최근 상승세에 주목하며 단기적 투자 심리와 대응 전략을 논의하고 있습니다. 일부 긍정적인 의견과 동시에 세력 매매에 대한 우려와 같은 부정적 심리도 혼재되어 있음을 확인할 수 있습니다.

증권사의 매매 동향을 살펴보면, 주요 매수 상위 증권사로 미래에셋증권이 두드러진 거래량을 기록하며 긍정적인 수급 방향성을 보였습니다. 따라서 추가적인 매수세가 수급 안정성을 제공할 가능성이 존재합니다. 외국인 투자자 역시 최근 순매수로 전환하며 상승 분위기에 힘을 실었습니다.

전반적으로, 더바이오메드의 긍정적인 사업 변화와 공시자료를 토대로 유망한 기회가 있는 만큼 투자자들은 신중한 대응과 지속 모니터링이 필요합니다. 다만 단기 투자 심리와 변동성이 여전히 존재하므로 리스크 관리가 중요합니다.

  • 공시자료: 유상증자(50억 원) 및 제3자 배정, 전환사채 발행 계획.
  • 토론방 반응: 투자 심리 혼재 및 상승 기대감.
  • 증권사 매매: 미래에셋증권의 매수 상위 및 주요 증권사 수급 동향.

📈 종목명: 현대바이오 (048410)
💰 현재가: 13,520원
📊 등락률: +24.95% (전일 대비 2,700원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

현대바이오의 주가가 최근 상승 흐름을 보이고 있으며, 이는 무상증자 소식 및 외국인의 지속적 순매수 등 투자 심리에 긍정적 영향을 미친 요소들이 반영된 것으로 보입니다. 투자자들은 이와 같은 단기적인 수급 요인과 함께 종합적인 데이터를 바탕으로 분석하고, 변동성에 유의하며 대응하는 것이 중요합니다.

7월 11일 기준, 무상증자 소식이 주된 투자 심리 자극 요인으로 작용하고 있습니다. 1대 1 무상증자는 투자자들에게 긍정적으로 받아들여졌으며, 이는 거래량 증가와 주가 상승세로 이어졌습니다. 또한, 외국인의 꾸준한 수급 유입과 일부 투자자의 매매 행위가 단기적 시장 흐름에 영향을 미친 것으로 보입니다.

한편, 토론방에서는 무상증자와 관련된 이슈 및 코로나 치료제처럼 기업의 핵심 사업에 대한 논의가 활발하게 이루어졌습니다. 이는 특정 주주들이나 단기 투자자들의 추세에 강한 영향을 준 것으로 사료됩니다. 또한, 증권사 매매 동향에서는 신한투자증권 및 미래에셋증권이 주요 매매 주체로 활동하여 시장의 방향성과 수급을 주도하는 모습을 보였습니다.

투자자들은 공시 내용을 기반으로 펀더멘털을 확인하며, 뉴스와 토론방의 분위기를 파악하여 종목의 단기적 변동성과 중장기 성장 가능성을 신중히 판단할 필요가 있습니다.

  • 공시자료: 무상증자 결정(1대 1 비율) 및 신주 배정 확정.
  • 토론방 반응: 무상증자 및 코로나 치료제 관련 이슈로 투자자들의 높은 관심.
  • 외국인 동향: 7월 10일 외국인은 146,965주 순매수, 보유 비율 8.75%로 증가.

📈 종목명: 삼륭물산 (014970)
💰 현재가: 9,390원
📊 등락률: +21.32% (전일 대비 1,650원 상승)
(월간)
(주간)
Bollinger Band

종합 분석

삼륭물산의 주가는 최근 상승 흐름을 보이며, 투자자들 사이에서 주목받고 있습니다. 이번 상승의 동력은 외국인 투자자의 매수세, 토론방의 긍정적인 의견, 그리고 주요 뉴스에 언급된 테마주로서의 부각 등이 복합적으로 작용한 결과로 분석됩니다.

특히, 외국인 투자자들은 최근 며칠간 순매수 추세를 보이며 주가 상승에 기여하였습니다. 동시에 토론방에서는 탈플라스틱 친환경 테마와 관련된 호재 소식이 공유되며 개인 투자자들의 심리를 긍정적으로 이끌었습니다. 관련 뉴스 보도 역시 삼륭물산을 주요 테마주로 지목하며 시장의 관심을 더욱 높였습니다. 이러한 배경 속에서 삼륭물산의 주가는 단기적으로 긍정적인 흐름을 보일 가능성이 높아 보이지만, 외국인 매도 전환 또는 테마주 열기 약화 등의 요인이 나타날 경우 조정 가능성을 배제할 수 없습니다.

따라서 투자자들은 외국인 수급 추이, 토론방에서 제기되는 심리적 요소, 주요 뉴스에서 다룬 기업 및 산업 전망 등을 종합적으로 검토하며 신중히 대응하는 것이 중요합니다.

  • 외국인 동향: 최근 3일 외국인은 순매수로 전환하며 보유율 증가세 유지.
  • 토론방 반응: 친환경 테마주로 부각된 데 따른 기대감 및 긍정적 분위기 확산.
  • 뉴스: 삼륭물산의 탈플라스틱 관련 사업이 주목받으며 테마 상승의 중심에 있음.