세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
과기정통부, 호우 특별재난지역 통신·유료방송 요금 등 감면
요약보기
한국어 정부는 최근 집중호우로 피해를 입은 특별재난지역(경기 가평군, 충남 서산시, 전남 담양군 등)을 대상으로 통신 및 유료방송서비스, 전파사용 요금을 감면하는 지원 대책을 발표했습니다.
이번 조치는 통신비와 방송서비스 요금을 전액 또는 일부 감면하고, 12월까지 특별재난지역 무선국 전파사용료를 전액 면제하는 내용을 포함합니다.
요금 감면은 피해 주민이 지자체에 신고하면 사업자가 일괄 적용하며, 전파사용료 감면은 신청 없이 적용될 예정입니다.
총평 이 조치는 집중호우로 피해를 입은 가구들의 경제적 부담을 덜고, 재난 극복을 돕는 데 실제적인 지원을 제공할 것으로 기대됩니다.
English The government has announced support measures to reduce communication and broadcasting fees for areas designated as special disaster zones due to recent heavy rains, such as Gapyeong, Seosan, and Damyang.
The plan includes full or partial waivers for communication and broadcasting service charges, as well as complete exemptions on radio frequency usage fees in these areas until December.
The fee reductions will be processed once affected residents report to their local governments, while frequency fee exemptions will be applied automatically.
Summary This initiative provides practical economic relief for disaster-hit households, aiding their recovery efforts from the damage caused by heavy rains.
日本語 政府は最近の集中豪雨で被害を受けた特別災害地域(京畿道加平郡、忠清南道瑞山市、全羅南道潭陽郡など)に対し、通信料や有料放送サービス、電波使用料の減免策を発表しました。
通信サービス料金と放送サービス基本料金の一部免除、特別災害地域内の無線局に対する電波使用料の12月までの全額免除が含まれます。
料金減免は被災者が自治体に申告後、一括適用され、電波使用料減免は申請不要で実施されます。
総評 この支援策は、集中豪雨で経済的な困難に直面している家庭に実質的な負担軽減を提供し、復旧を支援するものです。
中文 政府宣布针对近期因强降雨受灾的特别灾区(京畿道加平郡、忠清南道瑞山市、全罗南道潭阳郡等),推出通讯费、有线电视服务费及无线电频率使用费的减免措施。
该计划包括全额或部分减免通信和广播服务费用,并对特别灾区的无线电站免除至12月的频率使用费。
费用减免会在受灾居民向地方政府报告后由运营商统一处理,无线电频率费用的减免将自动实施。
总评 这一措施为受灾家庭提供了切实的经济减负,并帮助他们更快地从灾难中恢复。
Italiano Il governo ha annunciato misure di sostegno per ridurre le tariffe di comunicazione e di trasmissione a favore delle zone colpite dalle recenti piogge torrenziali, come Gapyeong, Seosan e Damyang.
Il piano prevede esenzioni totali o parziali per i servizi di comunicazione e di trasmissione, oltre a un’esenzione completa fino a dicembre delle tariffe per l’utilizzo delle frequenze radio nelle aree interessate.
Le riduzioni saranno applicate una volta che i residenti colpiti segnalano i danni alle autorità locali, mentre le esenzioni per le frequenze saranno automatiche.
Valutazione Queste iniziative offriranno un sostegno economico concreto alle famiglie colpite, aiutandole a superare le difficoltà causate dalle recenti piogge torrenziali.
김 총리, 청년들과 ‘K-토론나라’ 열어…”사회적 문제, 토론으로 해결”
요약보기
한국어 김민석 국무총리는 24일 ‘제1차 K-토론나라’ 행사에서 사회적 대화와 토론의 제도화를 통한 참여형 사회협약의 필요성을 강조했습니다.
청년들이 연금, 저출생 등 미래 주요 문제 논의의 주체가 되어야 한다며, 국민 참여를 유도하는 플랫폼으로 사회적 대화의 기초를 닦겠다고 밝혔습니다.
총평 청년 세대의 목소리가 정책 결정과 사회문제 해결 과정에서 더 많이 반영될 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.
English Prime Minister Kim Min-seok emphasized the need for institutionalized social dialogue during the first ‘K-Discussion Nation’ event.
He highlighted that young people should take the lead in discussing key future issues like pensions and low birth rates, aiming to foster a participatory platform for societal dialogue.
Summary This initiative is expected to amplify the voices of the younger generation in policymaking and social problem-solving processes.
日本語 キム・ミンソク国務総理は24日、第1回「K-討論国家」行事で、社会的対話と討論の制度化を通じた参加型の社会協約の必要性を強調しました。
若者が年金や少子化などの未来の主要問題の議論に主体的に参加し、国民参加を促進するプラットフォームを構築すると述べました。
総評 若者世代の声が政策決定や社会問題の解決プロセスにより広く反映される期待が高まります。
中文 金敏锡国务总理在首届“K-讨论国家”活动中强调了通过制度化社会对话与讨论实现参与型社会协议的必要性。
他指出,年轻人应成为养老金和低出生率等未来主要问题讨论的主角,并通过平台促进全民参与社会交流。
总评 该举措有望增加年轻人在政策制定与社会问题解决过程中的话语权。
Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha sottolineato l’importanza di istituzionalizzare il dialogo sociale durante il primo evento “K-Discussion Nation”.
Ha dichiarato che i giovani devono essere al centro del dibattito su questioni cruciali come pensioni e bassa natalità, promuovendo una piattaforma partecipativa per il dialogo sociale.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe amplificare il ruolo delle giovani generazioni nei processi di decisione politica e nella risoluzione dei problemi sociali.
대통령실, ‘공직사회 활력 제고’ 추진…”조직문화와 제도 정비”
요약보기
한국어 이재명 대통령은 공무원들이 창의적이고 적극적으로 일할 수 있도록 조직문화와 제도를 개선하라고 지시했습니다.
정부는 공직사회를 활성화하기 위한 5대 과제를 100일 안에 추진하며, 관련 법 개정과 처우 개선을 통해 행정의 효율성을 높일 계획입니다.
총평 이번 조치는 공무원들의 적극적인 정책 수행과 국민을 위한 서비스를 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English President Lee Jae-myung instructed reforms in organizational culture and systems to encourage public officials to work creatively and actively.
The government plans to implement five key measures within 100 days, improving efficiency through legal amendments and better working conditions.
Summary These efforts are expected to enhance public service delivery and motivate civil servants to work more effectively.
日本語 李在明大統領は、公務員が創造的かつ積極的に働けるよう組織文化や制度を改善するよう指示しました。
政府は5つの重要課題を100日以内に推進し、法改正や待遇改善を通じて行政の効率性を向上させる計画です。
総評 この施策は、公務員の積極的な政策遂行と国民サービスの向上に寄与することが期待されます。
中文 李在明总统指示调整组织文化和制度,鼓励公务员创造性和积极地工作。
政府计划在100天内实施5大核心任务,通过法律修改和改善待遇提高行政效率。
总评 此举有望增强公务员服务积极性,提高政府工作效率,从而更好服务于民众。
Italiano Il presidente Lee Jae-myung ha ordinato di riformare la cultura organizzativa e i sistemi per incoraggiare i funzionari pubblici a lavorare in modo creativo e proattivo.
Il governo intende attuare cinque misure principali entro 100 giorni, migliorando l’efficienza attraverso modifiche legislative e condizioni di lavoro migliori.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe rafforzare la capacità dei funzionari pubblici di lavorare in maniera più efficiente a vantaggio dei cittadini.
이 대통령 “외국인 노동자 등에 폭력·인권 침해 행위, 철저히 대응”
요약보기
한국어 이재명 대통령이 24일 수석보좌관회의에서 이주노동자에 대한 차별과 폭력 문제를 지적하며 인권 침해와 국가 품격 훼손에 대해 엄정 대응을 주문했습니다.
아울러 각 부처에 소수자 및 사회적 약자의 인권 실태를 조사해 재발 방지 대책을 마련할 것을 지시했습니다.
총평 이번 발언은 사회적 약자 보호를 강화하며 공공 책임 의식을 높이는 계기가 될 것으로 보입니다.
English President Lee Jae-myung addressed discrimination and violence against migrant workers at the fifth senior secretariat meeting on July 24.
He urged government departments to investigate human rights violations involving minorities and vulnerable groups and propose practical measures to prevent recurrence.
Summary This initiative aims to foster stronger protection for vulnerable communities and uphold public accountability.
日本語 李在明大統領は24日の首席補佐官会議で移住労働者への差別と暴力に言及し、これらの行為への厳格な対応を指示しました。
また各部門に対して、少数者や社会的弱者の人権侵害の実態を調査し、再発防止のための具体策を報告するよう求めました。
総評 この取り組みは、弱者保護と公的責任感の向上につながる重要な一歩と言えます。
中文 李在明总统在7月24日的高级秘书会议上针对移民劳动者的歧视和暴力问题进行了强烈批评,并要求对此类行为进行严格应对。
他还指示各部门调查弱势群体和少数群体的人权状况,并提出防止再次发生的具体措施。
总评 这一举措旨在加强对弱势群体的保护,增强公共责任意识。
Italiano Il Presidente Lee Jae-myung ha denunciato il problema della discriminazione e violenza nei confronti dei lavoratori migranti durante la quinta riunione dei segretari il 24 luglio.
Ha inoltre richiesto alle autorità di indagare sulle violazioni dei diritti delle minoranze e dei gruppi vulnerabili, proponendo misure pratiche per evitarne la ricorrenza.
Valutazione Questa iniziativa punta a rafforzare la protezione dei gruppi vulnerabili e a migliorare il senso di responsabilità pubblica.
대통령 특사단, 캐나다 방문…안보·방산·에너지 등 협력 의지 강조
요약보기
한국어 이재명 대통령 특사단은 지난 22~23일 캐나다를 방문해 주요 인사들을 만나 새 정부의 국정철학과 대외정책을 설명했습니다.
특히 안보, 방산, 에너지 등 다양한 분야에서 협력 확장을 논의하며 한국과 캐나다 간 포괄적 전략 동반자 관계를 강화하는 데 초점을 맞췄습니다.
총평 이번 논의는 한국의 민주주의 회복력과 방산 기술이 캐나다와의 협력 강화에 긍정적인 영향을 줄 가능성을 보여줍니다.
English South Korea’s presidential delegation visited Canada from September 22-23, engaging with key Canadian figures to explain the new administration’s national philosophy and foreign policies.
Discussions included expanding partnerships in areas such as security, defense, and energy, aiming to deepen the Comprehensive Strategic Partnership between South Korea and Canada.
Summary This effort highlights how South Korea’s democratic resilience and advanced defense technologies could foster stronger ties with Canada.
日本語 韓国の特使団は9月22日から23日にかけてカナダを訪問し、主要人物と面会して新政府の国政哲学と外交政策を説明しました。
安全保障、防衛、エネルギー分野の協力を拡大することで、韓国とカナダの包括的戦略的パートナーシップの強化を目指しました。
総評 韓国の民主主義回復力と優れた防衛技術が、カナダとの関係をより深くする鍵になる可能性があります。
中文 韩国总统特使团于9月22日至23日访问加拿大,并与主要人士会面,介绍新政府的治国哲学与外交政策。
双方讨论了在安全、防务、能源等领域扩大合作,旨在深化韩加两国的全面战略伙伴关系。
总评 韩国的民主复原力与先进防务技术可能成为加强与加拿大联系的积极因素。
Italiano La delegazione speciale del presidente sudcoreano ha visitato il Canada il 22 e 23 settembre, incontrando figure chiave per illustrare la filosofia di governo e le politiche estere della nuova amministrazione.
Sono stati discussi l’ampliamento della cooperazione in settori come la sicurezza, la difesa e l’energia, consolidando il partenariato strategico tra Corea del Sud e Canada.
Valutazione La resilienza democratica della Corea e la sua tecnologia di difesa avanzata potrebbero favorire una collaborazione più stretta con il Canada.
위성락 안보실장 “‘미 거절로 루비오 장관과 면담 불발’ 보도는 오보”
요약보기
한국어 위성락 국가안보실장은 루비오 미 국무장관 겸 국가안보보좌관과의 면담 불발 보도가 오보임을 주장했습니다.
그는 트럼프 대통령의 긴급 호출로 루비오 보좌관이 면담에 참석하지 못했으나, 이후 유선 협의를 통해 논의를 이어갔다고 설명했습니다.
총평 이런 논란은 한미 간 신뢰에 민감한 영향을 줄 수 있으므로, 양국 간 투명한 소통과 협력 유지가 중요합니다.
English National Security Adviser Wi Seong-lak clarified that reports about the cancellation of his meeting with U.S. Secretary of State and National Security Advisor Rubio were inaccurate.
He explained that Rubio could not attend the meeting due to an urgent call from President Trump but later engaged in discussions via phone.
Summary Transparent communication and cooperation are critical to maintaining trust in sensitive phases of U.S.-Korea relations.
日本語 偉星楽国家安保室長は、ルビオ米国務長官兼国家安保補佐官との会談不発に関する報道が誤報であると説明しました。
ルビオ補佐官はトランプ大統領の緊急呼び出しで会談に参加できなかったが、その後電話を通じて協議を進めたと述べました。
総評 米韓間の信頼関係を維持するためには、透明なコミュニケーションと連携が重要と言えます。
中文 韩国国家安全室长魏成乐澄清,与美国国务卿兼国家安全顾问鲁比奥会面取消的报道不属实。
他解释称,由于特朗普总统的紧急召见,鲁比奥未能参加会面,但随后通过电话继续讨论。
总评 在美韩关系的敏感阶段,透明的沟通与协作是保持信任的关键。
Italiano Wi Seong-lak, consigliere per la sicurezza nazionale, ha chiarito che le notizie sull’annullamento dell’incontro con il Segretario di Stato e Consigliere per la Sicurezza Nazionale degli Stati Uniti, Rubio, sono inesatte.
Ha spiegato che Rubio non ha potuto partecipare a causa di una chiamata urgente del Presidente Trump, ma ha successivamente proseguito i colloqui per via telefonica.
Valutazione È fondamentale mantenere una comunicazione trasparente e una collaborazione costante per preservare la fiducia nei rapporti tra Stati Uniti e Corea del Sud.
휴가철 몰리는 섬 여행 대비, 연안여객선 운항 늘린다
요약보기
한국어 정부는 여름 휴가철 섬 여행객을 위해 예비 여객선 9척을 추가 투입해 총 141척으로 확대하고, 운항 횟수도 1만 3624회로 늘린다고 밝혔습니다.
7월 25일부터 다음 달 10일까지 ‘하계 휴가철 연안여객선 특별교통대책’이 시행되며, 여객선 안전 점검과 교통정보서비스 제공도 병행됩니다.
총평 섬 여행을 계획 중인 여행객들은 더욱 안전하고 원활한 여객선 이용 환경을 기대할 수 있어 휴가 계획 시 유용할 것입니다.
English The government announced it will deploy an additional nine passenger ships, increasing the total to 141 and expanding operations to 13,624 trips for summer holiday travelers.
From July 25 to August 10, the “Special Coastal Passenger Transportation Measures” will be implemented, including ship safety inspections and real-time transportation updates.
Summary Travelers planning island vacations can look forward to a safer and more seamless ferry experience during the summer holiday period.
日本語 政府は夏の休暇シーズンに向けて、旅客船9隻を追加投入し合計141隻に増やし、運航回数を1万3624回に拡大すると発表しました。
7月25日から来月10日まで「夏季休暇特別沿岸旅客船交通対策」が実施され、安全点検と交通情報サービスも提供されます。
総評 島への旅行を計画している方には、より安全でスムーズな旅客船運航が期待できる便利なニュースです。
中文 政府宣布将在夏季假期期间额外投入9艘客运船舶,将总数增至141艘,并将航次扩展至13624次。
从7月25日至8月10日,将实施“夏季假期沿海客运船特别交通对策”,同时提供船舶安全检查和交通信息服务。
总评 计划前往岛屿旅行的游客可以期待更安全和便捷的渡轮运输服务,这将使旅程更加顺畅。
Italiano Il governo ha annunciato che, per il periodo delle vacanze estive, verranno aggiunte 9 navi passeggeri, portando il totale a 141, con un aumento delle corse a 13.624.
Dal 25 luglio al 10 agosto saranno attuate le “Misure Speciali per il Trasporto Costiero dei Passeggeri”, con controlli di sicurezza e servizi di informazione sui trasporti.
Valutazione I viaggiatori diretti sulle isole potranno beneficiare di un servizio di traghetti più sicuro e fluido durante le vacanze estive.
호우 침수 농기계 긴급 수리 지원…특별재난지역은 임대료 면제
요약보기
한국어 농림축산식품부는 집중호우로 침수된 농기계를 신속히 수리하기 위해 농기계협동조합, 6개 주요 농기계 업체, 농협중앙회와 협력한다고 발표했습니다.
오는 28일부터 권역별 순회 수리를 실시하고, 피해 농기계는 무상 점검과 일부 부품 교체가 지원됩니다.
특별재난지역 농업인들에게는 농기계 임대료 면제 혜택도 제공됩니다.
총평 이번 지원은 농업인들이 빠르게 피해를 복구하고 영농활동을 재개하는 데 실질적인 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced a plan to quickly repair farm machinery damaged by heavy rains.
From the 28th, regional repair teams will provide free inspections and replace some parts, with additional rental fee waivers for farmers in designated disaster zones.
Summary This initiative is expected to help farmers promptly recover from damage and resume agricultural activities efficiently.
日本語 農林畜産食品部は集中豪雨による農機具の浸水被害に対応するため、主要6社と地域農協と協力して迅速な修理支援を発表しました。
28日より地域ごとの巡回修理を開始し、無料点検や一部部品交換が提供され、災害地域ではレンタル料金が免除されます。
総評 この支援は農業者が迅速に復旧作業を始め、生産活動を再開するために有効な助けとなります。
中文 农林畜产食品部宣布,为快速维修因暴雨浸水受损的农机,将协同6家主要农机企业及地区农协展开行动。
从28日起,将进行区域巡回维修,还提供免费检查及部分配件更换,并对特定灾区免除农机租赁费用。
总评 此措施将帮助农民快速恢复农机功能,尽早重启农业生产活动。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha annunciato un piano per riparare tempestivamente i macchinari agricoli danneggiati dalle piogge torrenziali.
Dal 28 luglio, squadre regionali forniranno ispezioni gratuite e sostituiranno alcune parti, con esenzioni sui canoni di noleggio nelle zone designate come disastri speciali.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà concretamente gli agricoltori a riprendere rapidamente le loro attività dopo i danni subiti.
평택-시흥 고속도로 최대 8차로 확장 추진…2033년 개통 목표
요약보기
한국어 국토교통부가 수도권 서남부의 교통혼잡과 산업물동량 증가에 대응하기 위해 평택-시흥 고속도로를 2033년까지 왕복 6~8차로로 확장할 계획입니다.
이는 민간투자사업 중 하나로, 기존 도로를 확장하고 통합 운영하는 형태이며, 새로운 제도 개선에 따라 시행됩니다.
총평 이번 확장은 지역 교통 개선과 물류 효율화를 통해 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Land, Infrastructure and Transport plans to expand the Pyeongtaek-Siheung Expressway to 6-8 lanes by 2033 to alleviate traffic congestion and accommodate increasing cargo volumes.
This is the first private investment project of its kind to expand and integrate existing facilities under a newly improved system.
Summary This initiative is expected to improve traffic flow and enhance logistics efficiency, thereby boosting the regional economy.
日本語 国土交通部は、首都圏南西部の交通渋滞と物流量の増加に対応するため、平沢-始興高速道路を2033年までに6~8車線に拡張する計画です。
これは既存道路を拡張して統合運営する新しい制度による民間投資プロジェクトの第一例です。
総評 このプロジェクトは地域の交通を改善し、物流効率を向上させ、地域経済の活性化に貢献することが期待されます。
中文 国土交通部计划在2033年前将平泽-始兴高速公路扩建为6至8车道,以缓解首都圈西南部的交通拥堵并应对日益增长的货物流量。
这是首个根据新制度实施的扩建和整合现有设施的民间投资项目。
总评 此举有望改善区域交通流通,提高物流效率,从而促进地区经济发展。
Italiano Il Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti prevede di espandere l’autostrada Pyeongtaek-Siheung a 6-8 corsie entro il 2033 per ridurre la congestione del traffico e rispondere al crescente volume di merci.
Questo è il primo progetto di investimento privato che amplia e integra le strutture esistenti secondo un sistema recentemente migliorato.
Valutazione Questa iniziativa potrà migliorare il traffico e l’efficienza logistica, favorendo lo sviluppo economico della regione.
해외 여행 중 아프면?…’119응급의료상담서비스’ 이용하세요
요약보기
한국어 소방청이 25일 인천공항에서 ‘재외국민 119응급의료상담서비스’ 홍보 행사를 진행합니다.
이 서비스는 해외 여행자, 거주자 등이 갑작스런 응급상황 시 도움을 받을 수 있도록 지난 2018년부터 운영 중이며, 이번 행사는 체험공간과 기념품 제공 등으로 주목받고 있습니다.
총평 해외여행 중 예상치 못한 위기 상황에서도 응급 의료 상담 지원을 받을 수 있어 여행자들의 안전에 큰 도움이 될 것으로 보입니다.
English The Fire Service will hold a promotional event for the “119 Medical Consultation Service for Overseas Citizens” at Incheon Airport on the 25th.
This service, launched in 2018, provides emergency medical assistance to overseas travelers or residents in unforeseen situations, with activities like interactive booths and giveaways planned for the event.
Summary This service ensures safety for travelers abroad by offering reliable emergency medical consultations during unexpected crises.
日本語 ソウル消防庁は25日、仁川空港で「海外国民119緊急医療相談サービス」広報イベントを実施します。
このサービスは、海外旅行者や居住者が突然の緊急事態に支援を受けられるもので、2018年から提供されています。
総評 旅行中の想定外の危機でも緊急医療支援を受けられる体制が整っており、安心感を与える取り組みです。
中文 韩国消防厅将于25日在仁川机场举办“海外国民119紧急医疗咨询服务”宣传活动。
该服务自2018年开始运营,为海外旅行者或居民遇到突发医疗状况时提供帮助,本次活动也包含体验区和赠品分发环节。
总评 此服务为海外国民提供可靠的紧急医疗支持,增强了旅行中的安全保障。
Italiano Il Corpo dei Pompieri terrà un evento promozionale il 25 presso l’Aeroporto di Incheon per il “Servizio di consulenza medica d’emergenza 119 per i cittadini all’estero”.
Questo servizio, operativo dal 2018, offre assistenza medica a viaggiatori e residenti all’estero durante situazioni di emergenza inattese, includendo spazi interattivi e regali durante l’evento.
Valutazione Garantisce maggiore sicurezza ai viaggiatori internazionali grazie a un’assistenza medica d’emergenza affidabile in caso di necessità.
[정책 바로보기] 해수부 “북극항로 개척 위해선 지금부터 준비해야”
요약보기
한국어 해수부는 북극항로 개발의 경제성이 부족하다는 지적에 대해 준비의 필요성을 강조했습니다.
북극항로는 물류비 절감과 탄소 배출 감소 효과를 기대할 수 있는 신성장 동력으로, 정부는 국제관계 변화에 대비해 인프라 구축과 외교적 노력을 병행할 계획입니다.
한편, 우리나라는 아시아 최초로 EU의 ‘호라이즌 유럽’ 준회원국에 가입하여 과학기술 연구협력에서 새로운 기회를 확보했습니다.
총평 북극항로 개척은 국제적 갈등과 비용 문제가 있지만 미래 성장 가능성이 크며, ‘호라이즌 유럽’ 가입은 첨단 과학기술 발전의 발판이 될 전망입니다.
English The Ministry of Oceans and Fisheries emphasized the need to prepare for the development of the Arctic route, despite concerns about its economic viability.
The Arctic route is expected to reduce logistics costs and carbon emissions, serving as a potential new growth driver, and the government is building infrastructure and strengthening diplomatic efforts to address geopolitical challenges.
Meanwhile, South Korea became the first Asian country to join the EU’s “Horizon Europe” as an associate member, opening new opportunities for scientific and technological collaboration.
Summary While developing the Arctic route faces geopolitical and cost challenges, it offers significant future potential. Joining “Horizon Europe” is expected to advance South Korea’s global technological competitiveness.
日本語 海洋水産部は北極航路の経済性が不足しているという指摘に対し、今から準備する必要性を強調しました。
北極航路は物流コストの削減と炭素排出量の削減が期待される新たな成長ドライバーとして注目されており、政府は国際関係の変化を念頭にインフラ構築と外交的協力を進める計画です。
また、韓国はアジア初としてEUの「ホライゾンヨーロッパ」の準加盟国に加入し、科学技術分野で新たな協力機会を得ました。
総評 北極航路の開発は地政学的リスクを伴うものの、大きな成長余地があり、「ホライゾンヨーロッパ」への参加は先端技術分野での韓国の国際競争力を強化すると期待されます。
中文 海洋水产部针对关于北极航路经济性不足的质疑,强调了当下准备的必要性。
北极航路有望降低物流成本并减少碳排放,被视为新的增长动力,政府计划通过基础设施建设和国际外交努力应对地缘政治挑战。
同时,韩国成为首个加入EU “地平线欧洲”计划的亚洲国家,为科学技术合作开辟了新机会。
总评 北极航路开发面临地缘政治与成本挑战,但未来潜力巨大。”地平线欧洲”的参与预计将推动韩国的先进技术全球竞争力。
Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha sottolineato la necessità di prepararsi allo sviluppo della rotta artica, nonostante i dubbi sulla sua redditività economica.
La rotta artica promette una riduzione dei costi logistici e delle emissioni di carbonio, rappresentando un nuovo potenziale motore di crescita, mentre il governo lavora a infrastrutture e cooperazione diplomatica per mitigare i rischi geopolitici.
Allo stesso tempo, la Corea del Sud è diventata il primo paese asiatico a unirsi al programma “Horizon Europe” dell’UE come paese associato, aprendo nuove opportunità per la collaborazione scientifica e tecnologica.
Valutazione Lo sviluppo della rotta artica comporta sfide geopolitiche e di costo, ma offre grandi prospettive di crescita. L’adesione a “Horizon Europe” potrà rafforzare la competitività tecnologica globale della Corea del Sud.
공공배달앱, 2만 원 이상 두번만 주문해도 ‘1만 원’ 쿠폰 지급
요약보기
한국어 농림축산식품부는 공공배달앱 활성화를 위해 소비쿠폰 지급기준을 25일부터 완화한다고 발표했습니다.
기존에는 2만 원 이상 주문을 3회 해야 1만 원 쿠폰을 받을 수 있었지만, 앞으로는 2회만 주문해도 지급하며 지급 횟수 제한도 폐지됩니다.
이번 완화 조치는 여름방학을 맞아 외식 소비를 촉진하고 소상공인의 경영 부담을 완화하기 위한 방안입니다.
총평 이 정책은 소비자에게는 더 큰 혜택을 제공하고, 공공배달앱을 통한 소상공인의 매출 증대에도 긍정적으로 작용할 전망입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced that starting from the 25th, it will ease the conditions for issuing consumer coupons to promote public delivery apps.
Previously, users needed to order three times over 20,000 KRW each time to receive a 10,000 KRW coupon, but now only two orders are required, and the issuance limit will be removed.
This adjustment aims to boost dining-out consumption and reduce operational burdens on small restaurant owners during the summer vacation period.
Summary This initiative is expected to offer consumers more benefits while supporting small business owners through increased public delivery app sales.
日本語 農林畜産食品部は、25日から公共デリバリーアプリの活性化のため、消費クーポンの支給条件を緩和すると発表しました。
これまで2万ウォン以上の注文を3回行う必要がありましたが、今後は2回の注文でクーポンが発行され、支給回数の制限も撤廃されます。
今回の緩和措置は、夏休み期間中の外食需要促進と小規模飲食業者の経営負担を軽減する目的です。
総評 この政策は消費者に利便性を提供し、飲食店の収益向上にも寄与すると期待されます。
中文 农林畜产食品部宣布自25日起放宽公共外卖平台优惠券的发放条件。
此前需订单金额超过2万韩元并购3次才能领取1万韩元优惠券,现在改为订单2次即可领取,且取消了发放次数限制。
这一放宽措施旨在暑假期间刺激外出用餐消费,同时减轻小型餐饮业者的运营负担。
总评 该政策既增加了消费者的获得感,又有助于提升公共外卖平台上的小餐饮业者的收入。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura e dell’Alimentazione ha annunciato che a partire dal 25, le condizioni per l’emissione dei buoni sconto per le app pubbliche di consegna saranno allentate.
Finora, era necessario effettuare tre ordini di almeno 20.000 KRW ciascuno per ottenere un buono da 10.000 KRW, ma d’ora in poi basteranno due ordini e verrà eliminato il limite sul numero di emissioni.
Questa misura mira a promuovere i consumi legati alla ristorazione durante le vacanze estive e ad alleggerire il carico operativo dei piccoli ristoratori.
Valutazione Questa iniziativa offrirà maggiori vantaggi ai consumatori e favorirà un incremento delle vendite per i piccoli esercenti attraverso le app pubbliche di consegna.
익수사고 환자 70%가 어르신·어린이…여름철 물놀이 주의보
요약보기
한국어 여름철 물놀이 익수사고의 주요 피해자는 9세 이하 어린이와 60세 이상 고령층으로 나타났습니다.
질병관리청은 안전수칙과 응급처치법을 담은 자료를 배포하며, 물놀이 전후 필요한 주의사항을 강조했습니다.
특히, 기후변화로 여름철 사고 발생 기간과 시간대가 다양해지고 있어 보다 세심한 주의가 요구됩니다.
총평 이 자료는 어린이와 노약자의 안전을 위한 가이드로, 여름철 물놀이 활동 전 반드시 참고해야 할 필수 정보입니다.
English Drowning accidents during summer water activities predominantly affect children under 9 and seniors over 60.
The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) has issued guidelines, including safety tips and emergency response instructions, to raise awareness.
Changes in summer patterns due to climate change highlight the need for greater vigilance during extended activity periods and time slots.
Summary These guidelines serve as a critical resource for ensuring the safety of children and the elderly during water activities, emphasizing preparedness as key.
日本語 夏場の水遊びによる溺水事故では、9歳以下の子供と60歳以上の高齢者が主な被害者であることが明らかになりました。
疾病管理庁は安全対策と応急処置法を含む資料を配布し、水遊びの前後での留意点を強調しています。
気候変動による事故発生期間や時間帯の変化により、これまで以上に注意が必要とされています。
総評 このガイドラインは、子供や高齢者の安全を確保するための重要な情報であり、夏の水遊びの際にぜひ役立てたい内容です。
中文 夏季水上活动导致的溺水事故主要集中在9岁以下儿童和60岁以上老年人群体中。
疾病管理厅发布了涵盖安全须知和急救措施的资料,并强调水上活动前后的注意事项。
由于气候变化,事故发生的时间范围更广,活动安全需要更加细致的管理。
总评 此次指导资料为儿童和老年人的安全提供了重要保障,建议夏季水上活动前仔细参考和遵循。
Italiano Gli incidenti di annegamento durante le attività acquatiche estive colpiscono principalmente i bambini sotto i 9 anni e gli anziani sopra i 60 anni.
L’Agenzia per la Prevenzione delle Malattie ha distribuito materiali con regole di sicurezza e istruzioni di pronto soccorso, sottolineando l’importanza della prevenzione.
Il cambiamento climatico ha ampliato il periodo e le fasce orarie a rischio, richiedendo maggiori attenzioni.
Valutazione Queste linee guida sono essenziali per proteggere bambini e anziani durante le attività estive, promuovendo una fruizione sicura degli spazi acquatici.
외국인 노동자 집단 괴롭힘…고용부 “즉시 기획감독 착수”
요약보기
한국어 고용노동부는 전남 나주 벽돌 제조 사업장에서 발생한 외국인 노동자의 인권 침해 사건을 조사하기 위해 기획감독에 착수했습니다.
이번 감독은 사건의 사실 확인뿐만 아니라, 노동관계법 전반을 점검하여 임금 체불 여부 등도 조사할 계획입니다.
총평 이번 조치는 외국인 노동자를 보호하고 농촌 지역 등 취약한 노동 환경에서의 유사 사건을 예방하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Employment and Labor has launched an investigation into a human rights abuse case involving a foreign worker at a brick manufacturing plant in Naju, Jeollanam-do.
The investigation will not only confirm the facts of the case but also examine wage issues and other aspects of labor law compliance.
Summary This action aims to protect foreign workers and prevent similar incidents in vulnerable labor environments, particularly in rural areas.
日本語 韓国雇用労働部は、全羅南道羅州市のレンガ製造工場で発生した外国人労働者に対する人権侵害事件を調査するため、特別監査に着手しました。
今回の監査では事件の真相解明だけでなく、賃金未払いの有無を含む労働法全般への対応も実施される予定です。
総評 この取り組みは外国人労働者の保護を目指すと同時に、農村地域など脆弱な労働環境での類似事件の防止に繋がると期待されます。
中文 韩国雇佣劳动部已对在全罗南道罗州的砖厂发生的外籍劳工人权侵犯案件展开特别调查。
此次调查不仅将核实事件真相,还将检查是否存在拖欠工资等劳动法违规行为。
总评 此举旨在保护外籍劳工,并预防在农村等劳工条件薄弱地区发生类似事件。
Italiano Il Ministero del Lavoro sudcoreano ha avviato un’indagine su un caso di violazione dei diritti umani avvenuto in uno stabilimento di produzione di mattoni a Naju, nella provincia di Jeollanam-do.
L’indagine mira a chiarire i fatti dell’incidente e a esaminare il rispetto delle leggi sul lavoro, inclusi eventuali ritardi nei pagamenti salariali.
Valutazione Questa iniziativa mira a tutelare i lavoratori stranieri e a prevenire episodi simili in ambienti lavorativi vulnerabili, specialmente nelle aree rurali.
K-관광 매력 ‘박보검’이 알린다…’네버 엔딩 코리아’ 시작
요약보기
한국어 배우 박보검이 문화체육관광부의 ‘한국 관광 명예홍보대사’로 위촉되어 해외 캠페인 홍보영상에 출연합니다.
이번 캠페인은 전 세계 여행객들에게 한국의 무한한 매력을 소개하며 지역 관광 활성화에 기여할 목적으로 진행됩니다.
박보검은 그의 연기력과 음악적 재능을 통해 한국 관광의 새로운 매력을 전달할 예정입니다.
총평 이 캠페인은 잘 알려지지 않은 한국의 관광지를 발굴하여 국내외 여행자들에게 새로운 경험을 제공할 가능성이 큽니다.
English Actor Park Bo-gum has been appointed as a ‘Korea Tourism Honorary Ambassador’ by the Ministry of Culture, Sports, and Tourism.
This campaign aims to showcase Korea’s endless charm to global travelers while revitalizing local tourism.
Park Bo-gum will leverage his acting skills and musical talent to promote a fresh perspective on Korea’s tourism.
Summary This initiative could open up less-known tourist spots in Korea, offering new experiences to both domestic and international travelers.
日本語 俳優のパク・ボゴムが文化体育観光部の「韓国観光名誉広報大使」に任命され、海外キャンペーン動画に出演します。
このキャンペーンは韓国の魅力を全世界の旅行者に紹介し、地域観光の活性化を図る目的で行われます。
パク・ボゴムはその演技力や音楽の才能を活用して、韓国観光の新たな魅力を伝える予定です。
総評 この取り組みはまだ知られていない韓国の観光地を発掘し、国内外の観光客に新たな体験を提供する可能性があります。
中文 韩国演员朴宝剑受文化体育观光部委任,成为“韩国旅游名誉宣传大使”,并出演海外宣传视频。
此活动旨在向全球游客展示韩国无穷的魅力,同时助力地方旅游发展。
朴宝剑将通过其演技与音乐才华传递韩国旅游的新魅力。
总评 此举或能挖掘韩国鲜为人知的旅游资源,为国内外游客带来崭新的旅游体验。
Italiano L’attore Park Bo-gum è stato nominato “Ambasciatore Onorario del Turismo in Corea” dal Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo.
Questa campagna mira a mostrare il fascino infinito della Corea ai viaggiatori globali e a stimolare il turismo locale.
Park Bo-gum userà il suo talento artistico e musicale per promuovere una nuova visione del turismo coreano.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe scoprire gemme nascoste della Corea e offrire esperienze uniche ai turisti locali e internazionali.
‘호우 피해’ 경기·충남·경남에 재난특교세 45억 원 추가 지원
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 호우로 피해를 입은 경기도, 충청남도, 경상남도 지역에 재난안전관리 특별교부세 45억 원을 추가 지원한다고 24일 밝혔습니다.
이는 앞서 지원된 80억 원에 이은 3차 지원으로, 피해시설 응급복구와 이재민 구호, 2차 피해 예방 등에 사용될 예정입니다.
총평 이번 추가 지원은 피해 지역 주민들의 빠른 일상 복귀를 돕고 재난 사각지대를 최소화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced on the 24th that it will provide an additional 4.5 billion KRW in disaster management funds to the regions of Gyeonggi, Chungcheongnam-do, and Gyeongsangnam-do, which were heavily affected by rains in July.
This is the third round of support, following earlier grants totaling 8 billion KRW, and will be used for emergency restoration, aid for displaced residents, and secondary damage prevention.
Summary This additional funding is expected to help residents in affected areas return to their daily lives quickly and minimize disaster-related vulnerabilities.
日本語 行政安全部は7月の豪雨で被害を受けた京畿道、忠清南道、慶尚南道地域に対して、災害安全管理特別交付税45億ウォンを追加支援すると24日に発表しました。
これは、これまでの計80億ウォンの支援に続く第3回の支援で、被害施設の応急復旧、被災者の救護、二次被害防止のための緊急安全措置に使用されます。
総評 この追加支援は、被災地域の住民が早期に日常生活を取り戻し、災害の脆弱性を最小限に抑える助けとなると期待されます。
中文 韩国行政安全部24日宣布,将为7月因暴雨受灾的京畿道、忠清南道、庆尚南道提供额外的4.5亿韩元灾害应急特别补助金。
这是继此前总计80亿韩元支援后的第三轮补助,用于灾区设施的应急修复、救助受灾居民和预防二次灾害等措施。
总评 这一追加支援预计将帮助受灾居民尽快恢复正常生活,并最大限度地减少灾害带来的脆弱性。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato il 24 luglio che fornirà ulteriori 4,5 miliardi di KRW in fondi speciali per la gestione delle calamità alle regioni di Gyeonggi, Chungcheongnam-do e Gyeongsangnam-do colpite da piogge torrenziali a luglio.
Questo è il terzo round di sostegno, dopo i precedenti 80 miliardi di KRW, e sarà utilizzato per il ripristino d’emergenza, il soccorso agli sfollati e la prevenzione di danni secondari.
Valutazione Questo ulteriore sostegno dovrebbe aiutare i residenti delle zone colpite a tornare alla normalità e ridurre al minimo le vulnerabilità causate dal disastro.
고용부, 전국 안전관리 취약 사업장 2만 6000곳 현장 밀착 관리
요약보기
한국어 고용노동부가 산업재해 이력이 있는 전국 2만 6,000개 사업장을 대상으로 ‘안전한 일터 프로젝트’를 추진합니다.
김영훈 장관은 전담 감독관 지정, 불시 점검 등을 통해 12대 핵심 안전수칙을 위반한 사업장에 엄정한 대처를 예고했습니다.
산업안전감독관과 관계 기관의 협력을 강화해 산업재해 예방에 총력을 기울일 계획입니다.
총평 이번 프로젝트는 노동자들의 생명과 안전을 보호하는 데 실질적인 변화를 가져올 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Employment and Labor has launched a “Safe Workplace Project” targeting 26,000 workplaces with a history of industrial accidents.
Minister Kim Young-hoon announced measures such as assigning dedicated supervisors and conducting surprise inspections to enforce the 12 key safety rules.
The initiative aims to enhance collaboration between safety inspectors and related agencies to prevent workplace accidents.
Summary This project is expected to substantially improve worker safety and reduce industrial accidents through proactive measures.
日本語 雇用労働部は、過去に産業災害の履歴がある全国26,000の事業所を対象に「安全な職場プロジェクト」を推進します。
金映勲(キム・ヨンフン)長官は、専任監督官の配置や抜き打ち検査を通じて、12の重要安全規則違反への厳正な対処を予告しました。
産業安全監督官と関連機関の連携を強化し、労働災害の予防に全力を注ぐ計画です。
総評 このプロジェクトは、労働者の生命と安全を守るための具体的な進展をもたらすことが期待されます。
中文 韩国雇佣劳动部已启动“安全工作场所项目”,目标是全国范围内有工业灾害历史的2.6万家企业。
金映勋部长表示将通过指定专职监察员和进行突击检查等措施,严格执行12项关键安全守则。
该项目将强化工业安全监察员与相关机构的协作,致力于预防工伤事故。
总评 此项目有望通过积极措施切实提高工人的安全水平,并减少工业灾害的发生。
Italiano Il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione ha avviato il “Progetto Lavori Sicuri” rivolgendosi a 26.000 luoghi di lavoro con un passato di incidenti industriali.
Il Ministro Kim Young-hoon ha annunciato l’assegnazione di supervisori dedicati e controlli a sorpresa per applicare rigorosamente le 12 regole fondamentali di sicurezza.
L’obiettivo è migliorare la collaborazione tra gli ispettori del lavoro e le agenzie competenti per prevenire incidenti sul lavoro.
Valutazione Questo progetto potrebbe portare a un miglioramento significativo nella sicurezza dei lavoratori attraverso interventi più proattivi.
K-방산, 글로벌 4대 강국으로…민·군 기술협력체계 본격 가동
요약보기
한국어 산업통상자원부가 AI와 드론 등의 첨단기술을 활용한 국방 첨단화와 소재·부품·장비 기술 자립화를 위해 민·군 협력 체계를 본격적으로 가동한다고 밝혔습니다.
이번 협의체는 유망 R&D 과제 발굴 및 지원을 목표로 운영되며, 향후 첨단기술의 국방 활용과 기술 국산화를 강화할 예정입니다.
총평 민·군 협력을 통해 방산 첨단화를 추진하는 이번 체계는 첨단기술 발전과 국방의 경쟁력 강화를 동시에 이룰 가능성을 높일 것으로 보입니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy announced the official implementation of a military-civilian partnership framework to advance defense systems through AI, drones, and domestic technology development.
This platform aims to discover and support promising R&D projects, focusing on applying advanced technology to national defense and promoting technology localization.
Summary The collaboration between civilian and military sectors is expected to strengthen national defense competitiveness while boosting advancements in cutting-edge technologies.
日本語 産業通商資源部は、AIやドローンなどの先端技術を活用し、国防分野の先端化と素材・部品・設備技術の自立化を目指して本格的に協力体制を始動すると発表しました。
この協議体は、将来的な国防への先端技術導入や技術国産化を強化すると共に、有望なR&D課題の発掘と支援を目的としています。
総評 民間と軍の協力体制は、国防力強化と技術革新を同時に進める上で重要な役割を果たします。
中文 韩国工业通商资源部宣布启动利用人工智能和无人机等尖端技术推动国防升级以及实现材料、零部件、设备技术自主化的民军合作体系。
该协作平台旨在发掘并支持前景广阔的研发项目,同时加强尖端技术在国防领域的应用和技术本地化。
总评 民军协作有望在强化国防能力的同时推动尖端技术的快速发展和应用。
Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia della Corea ha annunciato l’avvio di un sistema di collaborazione tra settore militare e civile per promuovere la modernizzazione della difesa utilizzando AI e droni, e per raggiungere l’autonomia tecnologica in materiali e componenti.
Questo sistema mira a individuare e supportare progetti R&D promettenti, rafforzando l’applicazione di tecnologie avanzate alla difesa e accelerando la localizzazione tecnologica.
Valutazione La collaborazione tra civile e militare promette di migliorare la competitività della difesa e promuovere l’innovazione tecnologica a livello avanzato.
‘농어업 재해 대책·보험법’ 국회 통과…기후위기 피해 안전망 구축
요약보기
한국어 농림축산식품부는 농어업재해대책법과 재해보험법 개정안을 국회에서 의결했다고 밝혔습니다.
이번 개정으로 재해 복구비 지원 기준을 실거래가 수준으로 설정하고, 예측 불가능한 대형 재해 시 손해 할증을 제외해 농가의 보험료 부담을 완화할 예정입니다.
총평 이 개정안은 기후위기에 대응하여 농가의 재난 복구와 보험 제도를 보완하며 보다 안정적인 지원 체계를 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs announced the approval of amendments to the Agricultural and Fisheries Disaster Countermeasures Act and Disaster Insurance Act by the National Assembly.
The amendments aim to set disaster recovery aid standards at market value and exempt surcharge for damage caused by large-scale, unforeseen natural disasters, easing farmers’ insurance costs.
Summary These changes are expected to provide a more stable support system for farmers, addressing climate challenges and improving disaster recovery and insurance frameworks.
日本語 農林畜産食品部は、農業災害対策法及び災害保険法の改正案が国会で可決されたことを発表しました。
改正では、災害復旧費の支援基準を実取引価格レベルに設定し、予測不可能な大規模災害による損害については保険料の割増を除外して農家の負担を軽減する予定です。
総評 この改正により、災害の復旧や保険制度が改善され農家への支援がより安定し、気候変動への対応力が高まることが期待されます。
中文 农林畜产食品部宣布,农业灾害对策法与灾害保险法修正案已通过国会审议。
修正案将灾害补助标准设置为实际交易价水平,并免除因难以预测的大型自然灾害损失造成的保险附加费,以减轻农户保险负担。
总评 此修正案有望进一步稳定灾后援助和保险体系,提升农户应对气候变化的能力。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha annunciato l’approvazione degli emendamenti alle leggi sui Disastri Agricoli e l’Assicurazione Agricola da parte del Parlamento.
Gli emendamenti prevedono di stabilire gli standard di aiuti per il recupero dei disastri al valore di mercato e di esentare i sovrapprezzi causati da disastri naturali imprevedibili e di larga portata, riducendo i costi assicurativi per gli agricoltori.
Valutazione Questi emendamenti mirano a migliorare il sistema di supporto per gli agricoltori, garantendo maggiore sicurezza in caso di disastri e affrontando sfide climatiche più efficacemente.
요약
원문보기
### 정부, 집중호우 특별재난지역 지원 나선다: 통신 및 방송요금 감면 시행
최근 집중호우로 피해를 입은 특별재난지역 주민들을 위해 정부가 정보통신 분야에서 다양한 지원책을 마련했습니다. 과학기술정보통신부는 경기 가평군, 충남 서산시·예산군, 전남 담양군, 경남 산청군·합천군 등 특별재난지역의 주민들을 대상으로 통신 및 유료방송서비스 요금 감면과 전파사용료 지원을 실시한다고 24일 밝혔습니다.
### 정보통신 요금 감면 상세 내용
#### **통신서비스 요금**
– **대상**: 특별재난지역 1~90등급 피해가구.
– **혜택**: 이동전화 1회선의 요금 전액 감면, 시내전화·인터넷전화·초고속인터넷 월정액 요금 100% 감면.
#### **유료방송서비스 요금**
– **기본료 감면율**: 최소 50% 이상.
– **감면 기간**: 1개월분의 요금.
– *감면 절차*: 피해 주민이 지자체에 신고하면 통신·방송 사업자가 일괄적으로 요금을 감면.
통신사(KT, SKT, LGU+, SKB 등)와 유료방송사업자(IPTV, 위성방송, 케이블TV 등)는 집중호우 피해 복구를 위해 자율적으로 이번 요금 감면에 참여하기로 했습니다.
### 전파사용료 감면 조치
– **대상**: 특별재난지역 내 무선국 시설자(616명, 5016개 무선국).
– **혜택**: 12월까지 전파사용료 전액 감면.
– **예상 감면 금액**: 약 4400만 원.
과기정통부는 감면액을 올해 3분기와 4분기 고지서에 반영할 예정이며, 별도의 신청 없이 자동으로 혜택을 받을 수 있습니다.
### 정부 지원 관련 문의처
문의는 아래 각 부처로 가능합니다:
– 통신요금 관련: 044-202-6653
– 방송요금 관련: 044-202-6542
– 전파사용료 관련: 044-202-4923
또한, 전파사용료 관련 문의는 ‘전파이용CS센터(080-700-0074)’나 전국 지역별 전파관리소에서 받을 수 있습니다.
### 요약 및 기대 효과
이번 정보통신 분야 지원책은 피해 주민들의 경제적 부담을 덜고, 복구 과정에서 안정적인 통신 환경을 제공하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 특히, 정부와 민간 기업의 협력이 집중호우로 어려움을 겪고 있는 국민들에게 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.
원문보기
### 김민석 국무총리, 첫 ‘K-토론나라’ 개최…사회적 대화의 중요성 강조
김민석 국무총리는 24일 서울 성동구 상상플래닛에서 열린 ‘제1차 K-토론나라: 미래대화 1·2·3’ 행사에서 사회적 대화와 토론을 제도화한 사회 협약의 필요성을 강조하며 국가가 더 소통 중심적으로 변화해야 함을 역설했습니다.
김 총리는 이날 모두발언에서 “사회가 일방적인 결정이 아닌 소통과 의논을 통해 바람직한 방향으로 나아가야 한다”고 주장하며, 최근 논의된 의대 증원 문제를 사회 소통의 부족 사례로 언급했습니다. 그는 “2000명이라는 숫자를 일방적으로 정하는 방식은 더 이상 우리 사회에 적합하지 않다”고 지적했습니다.
### 청년 세대를 주체로 한 대화의 중요성
이번 행사에서 김 총리는 특히 청년 세대의 참여를 강조했습니다. 연금, 저출생, 결혼, 주거 등 미래 사회의 당면 과제에서 가장 영향을 받을 당사자인 청년들이 논의의 중심에 서야 한다고 주장하며, 과거 노사정 협의와 공론화위원회의 성공 사례를 인용해 사회적 대화의 중요성을 피력했습니다.
“10대, 20대, 30대가 논의에 가장 많이 참여해야 하며, 그들이 실제 당사자인 문제를 다뤄야 한다”고 밝힌 김 총리는 청년 세대가 앞으로 사회적 대화 플랫폼의 새로운 주요 논의 주체가 되기를 희망했습니다.
### 토론으로 문제를 드러내고 해결의 방법 모색
이번 ‘K-토론나라’에 대해 김 총리는 “사회가 가진 문제를 토론을 통해 드러내고, 해결의 기반을 다져가는 것”이라고 설명했습니다. 그는 이러한 대화 과정이 누적되면서 국정운영의 다양한 아이디어를 창출할 수 있을 것이라고 기대감을 드러냈습니다.
또한 김 총리는 이번 행사를 시작으로 격주 단위로 운영되는 사회적 대화 플랫폼 ‘K-토론나라’를 통해 국민의 참여와 이해를 높이고, 사회적 협약을 위한 기초를 닦겠다는 포부를 밝혔습니다.
### 결론
김 총리는 첫 ‘K-토론나라’ 개최를 통해 대화와 토론을 통한 문제 해결의 중요성을 강조하면서, 사회적 대화의 핵심은 바로 당사자 중심의 참여임을 다시금 강조했습니다. 앞으로 이 플랫폼이 국민의 의견을 수렴하고 국정과제 해법을 도출하는 데 핵심 역할을 할 것으로 기대됩니다.
이번 ‘K-토론나라’는 우리 사회의 대화 문화를 한 단계 발전시키고, 미래 세대를 중심으로 국정 논의의 문을 열겠다는 새로운 접근법으로 관심을 받고 있습니다.
원문보기
이재명 대통령은 7월 24일 서울 용산 대통령실에서 열린 제5차 수석보좌관회의에서 공직사회 활력 제고를 위한 5대 과제를 발표하며, 창의적이고 적극적인 공무원 활동을 지원하기 위한 조직문화와 제도 정비를 지시했습니다.
강훈식 대통령 비서실장은 브리핑을 통해 이재명 대통령이 “우리 경제의 회복과 성장을 위해 공직사회의 역할이 중요하다”며, 과도한 정책감사와 수사로 인해 공무원들이 소극적인 태도를 취하는 악순환을 단절해야 한다고 강조했다고 전했습니다.
대통령실이 발표한 5대 과제는 다음과 같습니다:
1. 과도한 정책감사 폐단 차단 및 적극행정 활성화
2. 직권남용 신중 수사 및 남용 방지 법 개정 검토
3. 민원, 재난, 안전 업무 및 군 초급간부 등 현장 공무원 처우 개선
4. 비효율적인 당직제도 전면 개편
5. 일 잘하는 공무원에 대한 포상 및 승진 확대
이 과제들 중 정책감사 폐지, 직권남용죄 관련 제도 개선, 당직제도 개편, 포상 확대는 100일 이내에 추진을 완료하며, 예산이 필요한 처우 개선 및 승진 확대는 내년 예산에 반영할 계획입니다. 직권남용죄 관련 법률 개정은 국회 및 관계 부처와의 협의를 통해 추진될 예정입니다.
또한, 공무원의 명확한 비위 행위(부패 및 인권침해)에 대해서는 엄정히 조치를 취할 방침이라고 밝혔습니다.
이번 추진 계획의 소관 부처로는 감사원, 기획재정부, 과학기술정보통신부, 법무부, 국방부 등 8개 기관이 지정되었으며, 민정수석을 팀장으로 하는 태스크포스(TF)를 구성해 조치 시행을 보다 체계적으로 진행할 예정입니다.
강훈식 실장은 이번 조치가 공무원들이 창의적이고 도전적으로 일할 수 있는 토대를 마련할 것이며, 대통령실은 국민의 삶에 영향을 미치는 정책 아젠다를 지속적으로 발굴하고 추진할 것이라고 강조했습니다.
원문보기
### 이재명 대통령, 이주노동자 인권 문제 및 공직 기강 강화 주문
이재명 대통령은 7월 24일 서울 용산 대통령실 청사에서 열린 제5차 수석보좌관회의에서 이주노동자 인권 문제와 공직자의 복무 기강, 환경정화 및 민생 사안에 대한 구체적 지시를 내렸습니다.
#### 1. **이주노동자 인권 침해에 강력 대응**
대통령은 최근 전남 나주의 한 공장에서 발생한 이주노동자 폭력 사건에 대해 언급하면서, 해당 사건의 충격적 장면을 강하게 질타했습니다. 그는 차별과 폭력을 “용서할 수 없는 중대한 범죄”로 규정하며, 외국인 노동자와 소수자 등 사회적 약자에 대한 모든 폭력 행위와 인권 침해에 대해 재발 방지 대책을 철저히 마련할 것을 지시했습니다.
대통령은 각 부처에 실태 파악을 철저히 하고, 인권 보호를 위한 현실적인 방안을 조속히 보고할 것을 주문하며 국가와 민간의 책임을 모두 강조했습니다.
#### 2. **공직 사회의 허위 보고에 대한 경고**
이재명 대통령은 공직자들의 “허위, 부실 및 조작 보고” 사고를 강도 높게 비판하며, 이러한 보고가 상황 해결을 어렵게 만드는 주요 원인 중 하나라고 지적했습니다. 그는 “순간적인 책임 회피를 위한 거짓 보고가 오히려 더 큰 위험을 초래한다”고 경고하며, 공직 내 복무 기강을 확립하고 철저히 점검할 것을 당부했습니다.
#### 3. **환경 및 민생 문제 해결 방안 제안**
대통령은 환경 문제에 대해서도 언급하며, 해양 쓰레기 및 기타 불법 투기 문제 해결을 위한 방안을 강조했습니다. 이를 위해 “국토 대청소” 개념을 도입하거나 공공근로 일자리 사업을 확대하는 방안을 검토할 것을 지시했습니다.
또한, 일선 검찰에서 민생 관련 사건 처리가 지연되어 시민 불편을 초래할 가능성에 대해 강한 우려를 나타내며, 이를 신속히 점검하고 대책을 마련할 것을 당부했습니다.
### 결론
이재명 대통령은 이번 회의에서 인권 보호, 공직 사회의 기강 확립, 환경 개선 및 민생 문제 해결에 대한 강력한 의지를 표명했습니다. 정부가 이러한 지시를 실행함으로써 사회적 약자를 보호하고, 행정 서비스의 신뢰도를 강화하며, 더 나은 국가 비전을 실현할 수 있을 것으로 기대됩니다.
원문보기
**이재명 대통령 캐나다 특사단, 양국 포괄적 전략 동반자 관계 강화 논의**
이재명 대통령이 임명한 캐나다 특사단이 7월 22일부터 23일까지 캐나다 오타와에서 주요 인사들을 만나 양국 관계 심화와 협력 방안을 논의했다. 특사단은 김병주 단장을 중심으로 맹성규, 김주영 의원으로 구성됐다.
### 주요 회담 내용 및 성과
1. **아난드 외교장관과의 회담**
– 특사단은 이재명 대통령의 친서를 전달하며, 안보·무역·방산·에너지 등 다양한 분야에서 협력 의지를 밝혔다.
– 아난드 장관은 한국의 민주주의 회복을 환영하며, 양국 간 협력을 강화하길 희망한다고 답했다.
2. **맥귄티 국방장관과의 논의**
– 안보, 방산 및 에너지 등 협력 확대 방안을 논의하며, 캐나다 차기 잠수함 사업 등에 한국이 최적 파트너임을 강조했다.
– 맥귄티 장관은 방산, 우주항공, AI, 에너지 등을 포함한 다양한 분야에서 양국 협력을 기대한다고 말했다.
3. **세이비아 추밀원 사무처장을 만나 양국 협력 확대 심화**
– 한국이 캐나다산 자원을 활용한 방산 분야 협력을 통해 상호 호혜적인 관계를 구축할 것을 제안했다.
4. **웨인 에어 전 캐나다 국방총장 면담**
– 한-캐 안보·방산 협력 확대 방안에 대한 논의가 진행되었으며, 에어 전 총장은 자신의 지한파적 입장을 재확인했다.
### 주요 메시지
– 한국 정부는 민주주의 회복과 국민주권의 평화적 회복을 대외적으로 강조했다.
– 북한의 핵·미사일 위협에 따른 한반도의 상황 안정화를 위한 한국의 의지와 캐나다와의 공동 대응을 요청했다.
– 캐나다 국방 현대화 과정에서 한국이 적극 참여할 것을 제안하며, 방산과 신기술 협력을 통한 양국 간 시너지 창출의 필요성을 강조했다.
### 외교부 평가
이번 캐나다 특사단 파견은 포괄적 전략 동반자 관계 기반 위에서 양국 협력을 더욱 공고히 하고, 경제·안보·방산 등에서 실질적 협력 방안을 구체화한 중요한 성과로 평가받는다.
**문의**: 외교부 북미국 북미2과 (02-2100-7397)
*출처: 대한민국 외교부*
원문보기
### 한미 외교 현안 관련 논란 해명…위성락 국가안보실장의 입장 발표
위성락 국가안보실장은 24일 서면 브리핑을 통해 최근 언론에서 보도된 “미국 측 거절로 루비오 국무장관 겸 국가안보보좌관과의 면담이 무산되었다”는 내용은 **사실이 아니며 오보**라고 강조했다. 이러한 보도는 **양국 간 신뢰 관계는 물론, 민감한 외교 및 경제 협상 국면에도 부정적 영향을 초래할 수 있다**고 우려했다.
### 방미 일정과 초점
위 실장은 현 미국의 **관세 부과 시한**이 임박한 상황에서, 한미 간 안보 및 경제 분야를 포괄하는 협의를 위해 방미를 결정했다고 밝혔다. 이를 통해 향후 경제 협상 등 주요 의제를 추진하기 위한 토대를 마련하려는 목적이었다고 설명했다.
그는 루비오 보좌관을 포함해 베이커 국가안보부보좌관, 러트닉 상무장관, 그리어 USTR 대표, 후커 국무부 정무차관 등 다수의 미국 고위 인사들과 **심도 있는 논의를 진행**했다고 전했다. 일부 협의 자리에는 **여한구 통상교섭본부장**이 동석해, 경제 분야에서의 세부적 논의를 이어갔다고 덧붙였다.
### 루비오 보좌관과의 논란 해명
위 실장은 루비오 보좌관과 예정된 면담은 **7월 21일 백악관 웨스트윙에서 성사되었으나**, 트럼프 대통령의 긴급 호출로 인해 보좌관이 자리를 비우는 사태가 발생했다고 언급했다. 그러나 이후 유선 협의로 원만하게 의사소통을 이어갔으며, **루비오 보좌관 측이 세 차례의 사과**를 했다고 강조했다.
이어서 22일 미-필리핀 정상 행사 일정 등의 이유로 대면 협의는 어렵다는 연락을 받았으나, 유선 소통을 통해 핵심 내용이 충실히 논의되었고, 앞으로도 긴밀히 협력할 것을 상호 확인했다.
### 의의 및 우려
위 실장은 이번 면담과 협의를 통해 **한미 간 현안 전반에 대해 보다 깊이 논의할 수 있는 계기를 마련했다**고 평가했다. 그러나 언론을 통한 잘못된 정보가 회자되는 상황에 대해 강한 유감을 표명하며, 이는 괜한 오해를 빚고 양국 간 신뢰를 저하시킬 소지가 있는 만큼 신중한 보도가 필요하다고 당부했다.
이번 사안은 외교 현안 관련 **협상 국면에서 투명성과 소통의 중요성**을 재차 상기시키는 계기가 되었다.
원문보기
### 여름 휴가철 특별 대책: 해수부, 여객선 운항 확대 및 안전 점검 실시
**올여름 휴가 시즌을 맞아 섬 지역 관광객의 불편을 줄이고 안전을 강화하기 위해 해양수산부가 특별교통대책을 시행합니다.**
—
### **여객선 운항 확대**
오는 7월 25일부터 8월 10일까지 시행되는 **‘하계 휴가철 연안여객선 특별교통대책’**의 핵심은 여객선 운항 확대로, 다음과 같은 조치가 포함됩니다:
– **예비 여객선 9척 추가 투입**: 총 운항 여객선 141척으로 확대.
– **운항 횟수 증가**: 평소보다 8.7% 늘어난 총 1만 3624회 운항.
– 일일 평균 예상 이용객: **5만 명**, 최고 예상 이용일은 **8월 2일(7만 3000명)**.
—
### **편리한 여행 서비스 제공**
– **여객선 교통정보서비스** 운영: 출발·도착 시각 및 운항 상태 정보 제공.
– **‘내일의 운항 예보’ 서비스**: 항로별 운항 여부 사전 안내를 통해 관광객 편의를 제고.
—
### **안전관리 및 점검**
해수부는 휴가철 안전한 여객선 이용을 위해 지난달 30일부터 7월 11일까지 전국 **연안여객선 145척**에 대해 관계기관 합동 특별점검을 실시했습니다.
– 점검 결과 **315건의 보완 필요 사항** 확인.
– **312건 시정 완료**, 나머지 3건은 대책 시행일인 **7월 25일까지 개선 예정**.
—
### **전재수 해수부 장관의 발언**
“올여름 무더운 날씨로 섬 지역을 찾는 피서객 수가 증가할 것으로 예상되는 만큼, 이번 특별교통대책을 철저히 이행해 모든 관광객들이 **안전하고 편리하게 섬 여행을 즐길 수 있는 환경**을 조성하겠습니다.”
—
**문의처:**
해양수산부 해운물류국 연안해운과
전화: 044-200-5733
해양수산부의 이번 대책은 여객선 이용객 증가에 대비해 충분히 준비된 모습입니다. 섬으로 떠나는 휴가를 계획 중이라면 사전 교통정보 확인 및 적극적인 대책 활용을 추천합니다.
원문보기
## 집중호우로 인한 침수 농기계 신속 수리 지원
농림축산식품부(이하 농식품부)는 24일, 최근 집중호우로 침수된 농기계를 신속히 수리하기 위해 농기계협동조합, 주요 농기계 업체, 농협중앙회 등과 협력해 대대적인 수리 지원 계획을 발표했습니다.
### **주요 수리 지원 방안**
1. **지역 순회 수리팀 구성:**
– 대동, TYM, LS엠트론, 아세아텍, 신흥기업, 한성TNI 등 주요 6개 농기계 업체가 참여.
– 52개 반(총 68명)으로 구성된 순회 수리팀 운영.
– 농협에서도 전국 577개 농기계수리센터의 1,000여 명 수리기사 인력을 활용해 지원.
2. **무상 점검 및 소액 부품 지원:**
– 침수 농기계에 대한 무상 점검 시행.
– 엔진오일, 필터 등 소규모 교체 부품은 무료 제공.
– 현장 수리가 불가능한 기계는 정비공장 또는 생산업체로 이송해 수리.
3. **수리 신청 방법:**
농업인은 지역 대리점, 해당 농기계업체 콜센터 또는 지역농협을 통해 즉시 수리 신청 가능.
– 대동: 1588-2172
– TYM: 1588-4533
– LS엠트론: 1666-5482
– 아세아텍: 1588-3309
– 신흥기업: 043-262-3540
– 한성TNI: 041-534-8612~5
### **특별재난지역 농기계 임대료 면제**
– 경기 가평, 충남 서산·예산, 전남 담양, 경남 산청·합천 등 특별재난지역으로 선포된 6개 시·군의 농기계 임대료를 피해 복구 종료 시점까지 면제.
– 이후 특별재난지역으로 추가 지정된 지역도 동일 조치 예정.
### **침수 농기계 관리 요령**
농식품부는 침수된 농기계의 시동을 걸기 전에 반드시 기계를 충분히 말리고 적시에 부품을 교체해야 한다고 강조했습니다. 이를 통해 농기계의 성능을 회복할 가능성이 높아진다고 밝혔습니다.
### **관계자 당부 및 목표**
김정욱 농식품부 농업혁신정책관은 “침수된 농기계에 시동을 걸지 말고 가까운 대리점이나 농협에 신속히 신고해야 한다”고 권고하며, 조속한 수리 지원과 임대료 면제로 피해 농업인들이 영농 활동을 재개할 수 있도록 최선의 노력을 기울이겠다고 밝혔습니다.
—
농기계 관련 추가 문의는 농식품부 첨단기자재종자과(044-201-1896, 1840)로 하면 됩니다.
원문보기
**평택-시흥 고속도로 확장, 2033년까지 완료 목표**
**국토교통부는 평택-시흥 고속도로 확장 민간투자사업을 본격적으로 추진한다.** 이 사업은 수도권 서남부 지역의 교통혼잡을 해소하고 산업물동량 증가에 대응하기 위해 왕복 4차선으로 운영 중인 평택-시흥 고속도로를 6~8차로로 확장하는 것을 목표로 한다.
확장 대상은 총연장 42.6㎞ 중 36.4㎞ 구간(서평택JCT~남안산IC)로, 기존 운영 중인 시설을 확장하고 통합 운영하는 **개량운영형 민간투자사업**의 첫 사례이다. 이는 지난해 제도의 개선을 통해 운영 중인 시설에도 개량운영형 사업이 적용될 수 있게 된 덕분이다.
### 사업의 주요 목적
– **교통혼잡 완화**: 수도권 서남부 지역의 교통 수요 증가 대응.
– **산업물류 강화**: 인천항, 평택·당진항의 물동량 증가 대응 및 송산그린시티와 같은 미래 교통 수요 지원.
– **민간투자 활성화**: 민간투자 도로사업의 다변화 및 노후 시설에 대한 선제적 대응.
국토교통부는 이외에도 개량운영형 사업을 더 적극적으로 발굴하여 민간투자 사업을 활성화할 예정이라고 밝혔다.
### 추진 일정
– **제3자 제안공고**: 2023년 10월 25일~11월 24일.
– **우선협상대상자 선정**: 2024년 1월.
– **착공 및 개통**: 2028년 하반기 착공, 2033년 말 개통 목표.
이우제 국토부 도로국장은 “이번 사업은 수도권 서남부권의 이동성을 개선하고 지역경제와 물류발전에 크게 기여할 것으로 기대된다”며 개량운영형 민간투자사업의 중요성과 향후 활성화 의지를 피력했다.
문의: 국토교통부 도로국 도로투자지원과(044-201-3898)
출처: 대한민국 정책브리핑 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))
원문보기
### 소방청, 재외국민 대상 ‘119응급의료상담서비스’ 인천공항에서 홍보
소방청은 오는 25일 오후 2시 인천공항 제1터미널(T1) 교통센터에서 공항 이용객을 대상으로 **‘재외국민 119응급의료상담서비스’**를 홍보하는 현장 캠페인을 진행한다고 밝혔습니다.
#### **재외국민 119응급의료상담서비스란?**
이 서비스는 해외여행자, 해외 거주자, 항공기·선박 승무원 및 승객이 해외에서 응급상황에 처했을 때 도움을 받을 수 있는 상담 시스템입니다. 2018년부터 운영되었으며, 최근 5년간 1만 8040건의 상담이 이루어졌습니다. 올해 상반기에도 2199건이 접수되며, 재외국민의 중요한 응급 안전망으로 자리 잡았습니다.
#### **이번 홍보 캠페인의 주요 내용**
– **슬로건:** “세계 어디서든, 예외 없이 든든하게!”
– **홍보활동:**
– 공항 출국장 내 홍보영상 송출
– 안내 배너 설치 및 로밍센터 내 안내 책자 비치
– 홍보 이미지 전광판 송출
– **체험부스 운영:**
– 현장에 마련된 부스에서 서비스 이용 방법 및 정보를 제공하며, 소방청 공식 카카오톡 채널을 추가하면 소방청 마스코트 ‘일구’ 캐리어 네임택, 스티커 등의 기념품을 증정.
– **포토존:** 소방청 캐릭터와 함께 사진을 찍을 수 있는 공간 마련.
#### **온·오프라인 홍보 병행**
– **PASS 앱 협업:** 생활정보 배너와 푸시 알림을 통해 정책 정보 제공.
– **인스타그램 이벤트:** 카카오톡 채널 추가 인증 이벤트로 참여 독려.
#### **소방청의 전망 및 계획**
유병욱 소방청 119구급과장은 해외 체류 국민이 응급 상황에서 이 서비스를 활용해 당황하지 말고 신속히 대응할 것을 권장하며, 앞으로 국민에게 실질적으로 필요한 맞춤형 정책 정보 제공과 서비스 확대를 약속했습니다.
#### **문의**
– 소방청 119구급과: 044-205-7642
– 대변인실: 044-205-7025
소방청의 이번 홍보 캠페인은 여름 휴가철을 맞아 공항을 이용하는 시민들에게 재외국민 응급 서비스를 적극적으로 알리고, 해외 체류 국민의 안전망을 탄탄히 구축하기 위한 노력의 일환으로 주목받고 있습니다.
원문보기
### 정책 바로보기: 북극항로 개발 및 ‘호라이즌 유럽’ 준회원국 가입
—
#### 1. 북극항로 개발: 경제성과 국제관계의 도전
최근 언론 보도로 “북극항로 개발은 경제성이 부족하다”는 지적이 있었습니다. 그러나 해양수산부는 지구 온난화로 인해 북극 해빙이 줄어들며 2030년 경 연중 항행 가능성이 커지는 점을 주목하며, 북극항로 개발을 장기적 관점에서 준비해야 한다고 강조했습니다.
##### **북극항로 개발의 주요 기대 효과:**
– 아시아-유럽 간 거리 단축 (거리를 절반으로 줄여 물류 비용 절감)
– 탄소 배출 감소
##### **현재 상황과 도전 과제:**
– **지정학적 갈등**: 북극 지역은 러시아의 실효적 지배 아래 있으며, 미국 등 서방 국가와의 갈등이 지속되고 있음.
– **국제관계 변화 대비**: 정부는 국제사회와의 협력, 북극이사회와의 외교적 노력을 통해 북극시대 준비.
##### **정부의 대책:**
– ‘북극항로 TF’ 출범: 계속해서 국내외 인프라 확충 및 정책적 준비를 진행 중.
– 주요 국가(미국, 중국, 일본, 러시아)와 함께 협력 계획 수립.
—
#### 2. ‘호라이즌 유럽’ 준회원국 가입: 아시아 최초
우리나라가 EU의 ‘호라이즌 유럽’ 준회원국으로 공식 참여하면서 국내 연구자들은 세계 최대 연구혁신 프로그램에 더욱 활발히 참여할 수 있는 길이 열렸습니다.
##### **’호라이즌 유럽’ 프로그램 개요:**
– **기간**: 2021~2027년
– **지원 규모**: 총 955억 유로 (약 150조 원)
– **준회원국**: 영국, 노르웨이 등 기존 19개국에 이어 한국의 참여로 20개국으로 확대
##### **한국의 역할과 기회:**
– 국내 연구자가 EU 연구자와 동등한 조건으로 과제를 신청 가능.
– 연구비를 EU로부터 직접 지원받아 별도의 국내 평가 절차 없이 연구 수행 가능.
##### **주요 연구 분야:**
– 인공지능(AI)
– 양자기술
– 첨단바이오
– 기타 첨단 과학기술 분야
과학기술부는 이를 통해 유럽 연구자와의 협력이 촉진되며 글로벌 경쟁력을 강화하고 첨단기술 개발에 이바지할 것으로 기대하고 있습니다.
—
지금까지 북극항로 개발과 ‘호라이즌 유럽’ 가입 소식을 전해드렸습니다. 두 정책 모두 장기적 비전과 글로벌 협력을 통해 국가 경쟁력을 높이기 위한 중요한 발걸음으로 보입니다.
더 많은 정책 정보를 원하면 KTV 국민방송을 확인하세요.
원문보기
### 농림축산식품부, 공공배달앱 소비쿠폰 지급 기준 완화 발표
농림축산식품부는 공공배달앱 활성화를 위해 소비 쿠폰 지급 기준을 10월 25일부터 완화한다고 밝혔습니다. 이는 소비자의 부담을 줄이고 여름방학 동안 증가하는 외식 수요에 부응하기 위함입니다.
#### **소비쿠폰 지급 방식 변경**
기존에는 공공배달앱으로 **2만 원 이상 주문 3회**를 완료해야 **1만 원 상당의 소비쿠폰**을 발급받을 수 있었지만, 이제부터는 **2만 원 이상 주문 2회** 만으로도 쿠폰을 받을 수 있습니다. 또한, **쿠폰 발급 횟수 제한**이 없어져 보다 많은 사용자가 혜택을 누릴 수 있게 되었습니다.
#### **완화 배경**
농식품부는 이번 변경을 통해 배달앱 수수료로 인해 어려움을 겪는 소상공인 외식업체를 지원하고, 외식 소비를 촉진하려는 목적을 갖고 있습니다.
특히 이번 조치는 여름방학 기간 동안 늘어나는 배달 수요를 반영한 것으로, 소비 쿠폰과 함께 지급되는 **민생회복 소비쿠폰**을 공공배달앱에서 사용할 수 있도록 해 경제적 시너지를 기대하고 있습니다.
#### **성과와 효과**
공공배달앱 소비쿠폰 사업은 지난 6월 10일부터 시행되어, 한 달 만에 **공공배달앱 주문 건수가 전월 대비 22%, 전년 동월 대비 116%** 증가하는 등 성과를 내고 있습니다. 이번 기준 완화를 통해 추가적인 소비 진작 및 외식업 활성화가 예상됩니다.
#### **참고 사항**
완화된 지급 기준은 현재 12개 공공배달앱(지자체 개발 8, 민관 협력 4)에 공통 적용되며, 각 앱의 시스템 정비에 따라서 적용 시점은 다를 수 있습니다. **공공배달 통합포털**(https://www.atfis.or.kr/delivery)을 통해 지자체별 앱 정보를 확인할 수 있습니다.
#### **농식품부의 기대와 당부**
주원철 농식품부 식품산업정책관은 “이번 기준 완화를 통해 소비자 부담이 줄고, 외식 소비를 촉진해 외식업 경기를 활성화할 것”이라며 외식업체들에게도 공공배달앱 입점과 할인 프로모션 등에 적극 동참해달라는 요청을 전했습니다.
궁금한 사항은 농식품부 식품산업정책관실(044-201-2157)로 문의할 수 있습니다.
원문보기
### 여름철 익수사고 주의보: 어린이와 고령층 중심으로 증가, 예방 및 대응 필수
여름철 물놀이가 본격적으로 시작되는 가운데, 익수사고 응급환자 중 어린이와 고령층의 비중이 큰 것으로 분석되었습니다. 질병관리청은 이에 따라 익수사고 예방과 대응을 위해 안전수칙을 담은 자료를 배포하며 국민들에게 각별히 주의를 요청했습니다.
#### ▲ 9세 이하 어린이와 60세 이상 고령층, 익수사고 다수 발생
질병관리청이 지난 2020~2024년 응급실손상환자 심층조사 데이터를 분석한 결과, 물놀이로 인해 익수사고를 겪은 응급환자 523명 중 어린이(9세 이하)가 29.6%, 70세 이상 고령층이 27.3%를 차지했습니다. 특히 고령층 환자의 경우 익수사고로 사망할 위험이 높아, 70세 이상의 사망률이 51.7%에 달했습니다. 이는 인구 고령화와 더불어 익수사고가 증가하고 있음을 시사하며, 어린이와 고령층 모두에 대한 인식 개선 및 주의가 필요합니다.
#### ▲ 익수사고 발생 시기와 장소: 패턴 변화에 따른 주의 필요
익수사고는 여름철 주말에 주로 발생합니다. 최근 몇 년간(2020~2024) 7·8월 집중 발생 비율이 감소(37.1%→26.2%)한 반면, 6월과 9월의 사고 발생률은 증가했습니다(14.1%→18.0%). 또한, 오전 시간대 사고 비율이 20.1%로 증가하며 시간대별 세밀한 주의가 요구되고 있습니다.
발생 장소는 야외(바다, 강 등)가 가장 많았지만, 목욕탕·워터파크(30.2%)나 수영장(8.8%) 같은 다중이용시설에서도 사고가 발생하고 있어 각 장소별 안전 수칙 준수가 중요합니다.
#### ▲ 질병관리청의 대응: 안전수칙과 응급처치법 배포
질병관리청은 익수사고 예방을 위해 리플릿과 카드뉴스를 제작해 배포하고 있습니다. 리플릿에는 물놀이 전·중의 주의사항, 응급처치 방법, 체크리스트 등이 담겼으며, 물놀이 10대 안전수칙을 포함한 카드뉴스는 국민의 접근성을 높이기 위해 온라인에서도 제공됩니다.
이 자료는 국가손상정보포털, 질병관리청 누리집, 카카오톡 채널 등에서 확인할 수 있습니다. 또한, 7월 국민 참여 이벤트를 통해 익수사고 예방에 대한 관심을 높이고 있습니다.
#### ▲ 예방의 중요성: 안전수칙 준수와 주의
임승관 질병청장은 익수사고 응급환자 중 사망률이 높은 만큼 안전수칙의 준수가 매우 중요하다고 강조했습니다. 특히 어린이와 노인을 중심으로 사고 위험에 대비하고, 술이나 약물 복용 후에는 물놀이를 삼가야 한다고 당부했습니다.
이번 여름, 물놀이 계획이 있다면 질병관리청이 제공하는 안전수칙을 미리 점검하고, 사고 예방에 만전을 기해 즐겁고 안전한 여름을 보내세요.
원문보기
### 고용노동부, 외국인 노동자 노동인권 침해 사건에 강력 대응
고용노동부는 전남 나주의 한 벽돌 제조 사업장에서 외국인 노동자가 벽돌 제품과 함께 묶여 지게차에 실리는 등 노동권 침해 의혹이 제기된 사건과 관련해, 해당 사업장에 대한 기획감독을 즉시 착수했다고 10월 24일 발표했습니다.
#### **심각한 노동인권 침해 확인**
고용노동부는 이번 사건 발생의 심각성을 감안해, 단순한 조사에 그치지 않고 외국인 노동자에 대한 **폭행**과 **직장 내 괴롭힘 여부** 등에 대해 사실 관계를 철저히 파악할 예정입니다. 아울러, **임금 체불**을 포함한 노동관계법 전반에 대해 전면적인 감독을 진행할 방침입니다.
김영훈 고용노동부 장관은 “사회적 약자인 외국인 노동자의 인권을 심각하게 침해하는 중대한 범죄로서 묵과할 수 없는 사안”이라고 목소리를 높였습니다.
#### **외국인 노동자 차별 및 가혹행위 여전**
고용부에 따르면 일부 노동 현장, 특히 농촌 지역에서 외국인 노동자들에 대한 차별 및 가혹행위가 여전히 발생하고 있음이 확인되었습니다. 이에 따라 유사한 사건 재발을 방지하기 위해, 과거 신고 사건 이력 및 다양한 기관의 제보를 바탕으로 **추가적인 기획감독**을 농촌 지역 중심으로 확대 추진할 계획입니다.
#### **법 위반 시 엄중 대응**
김영훈 장관은 “법 위반 사항이 발견될 경우 강경히 대응할 것이며, 외국인 노동자의 노동권 보호를 위해 외국인 고용사업장에 대한 **선제적 예방 감독**을 강화해 나가겠다”라고 강조했습니다.
이번 사건은 외국인 인력의 안전과 기본적 권리 보장이 여전히 한국 사회의 중요한 과제임을 다시 한 번 환기시키고 있습니다.
—
**고용노동부 문의처:**
– 근로기준정책관 근로감독기획과
– 전화: 044-202-7533
*(본 기사는 고용노동부 발표 자료를 바탕으로 작성되었습니다.)*
원문보기
### 배우 박보검, 한국 관광 명예홍보대사로 선정…글로벌 방한 캠페인의 새 얼굴
한국의 무한 매력을 전 세계에 알릴 새로운 얼굴로 배우 박보검이 나섰다. 문화체육관광부와 한국관광공사는 한국 관광 해외 캠페인의 중심 인물로 박보검을 위촉하며, 그의 섬세한 연기와 음악 활동을 기반으로 새로운 방식의 글로벌 홍보를 시작한다고 밝혔다.
#### 박보검의 진정성 있는 메시지 전달
박보검은 최근 넷플릭스 화제작 <폭싹 속았수다>를 통해 전 세계적으로 사랑받은 배우로, 향후 1년간 한국 관광 명예홍보대사로서 한국의 다채로운 매력을 알릴 예정이다. 이번 캠페인의 테마는 “네버 엔딩 코리아(Never Ending Korea)”로, 여행자들이 주인공이 되어 한국을 경험하도록 초대하는 특별한 메시지를 담고 있다.
#### 음악과 영상의 융합, 차별화된 접근
문체부와 공사는 박보검의 본업인 연기를 중심으로, 제2의 캐릭터를 활용한 단편영화와 뮤직비디오 형식의 광고 두 편을 제작했다. 특히 박보검이 직접 부른 캠페인 주제곡 ‘온 마이 웨이(On My Way)’는 케이팝 프로듀서 켄지(KENZIE)의 팀 케이지랩(KZLAB)이 작사·작곡한 곡으로, 24일부터 주요 음원 플랫폼에서 공개된다. 이를 통해 음악과 영상이 융합된 새로운 방식으로 한국 관광의 매력을 전달한다.
#### ‘케이-콘텐츠’와의 협업, 팬들에게 특별한 초대장
또한 한국관광공사는 넷플릭스와 협력해 인기 ‘케이-콘텐츠’를 활용한 새로운 관광 홍보영상을 제작했다. <오징어 게임>, <지금 우리 학교는> 등 세계적으로 사랑받은 콘텐츠를 소재로 방한 캠페인을 강화해 팬들에게 실제 한국을 방문할 특별한 초대장을 보낸다. 넷플릭스 시청자의 한국 방문 의향이 비시청자의 두 배에 달한다는 점을 활용한 전략이다.
#### 지역 관광 활성화에 기여하는 캠페인
이번 캠페인은 서울 외 지역 관광지의 매력을 강조하며 외국인들에게 잘 알려지지 않은 숨은 관광 자원을 소개할 예정이다. 특히 경상도와 전라도 지역을 조명한 테마 광고는 각 지역의 고유한 매력을 음악과 무용을 중심으로 예술적으로 담아냈으며, 경상도 ‘경주’와 같은 문화유산 도시도 중점적으로 소개한다.
#### 글로벌 홍보 확산
문체부와 공사는 뉴욕 타임스퀘어, 도쿄, 방콕 등 세계 주요 16개 도시에 한국 관광 홍보 영상을 송출하고 유튜브와 넷플릭스를 통해서도 20여 개국 대상 글로벌 캠페인을 전개할 계획이다.
#### 향후 기대와 의미
박보검의 참여로 한국 관광 해외 캠페인은 한류와 한국의 고유한 문화적 매력을 더욱 폭넓게 알릴 수 있는 기회가 되리라 기대된다. 이번 캠페인은 지역 관광 활성화와 해외 여행자 유치에 기여하며, 한류와 한국 콘텐츠를 통해 소통하는 글로벌 플랫폼의 활용도 더욱 확대할 예정이다.
문의: 문화체육관광부 국제관광과(044-203-2839)
원문보기
### 행정안전부, 경기도·충청남도·경상남도 피해 지역에 재난특교세 추가 지원
행정안전부는 7월 집중호우로 큰 피해를 입은 경기도, 충청남도, 경상남도 지역의 응급복구를 위해 **재난안전관리 특별교부세 45억 원을 추가로 지원**한다고 24일 밝혔다.
이번 지원 결정은 기존 80억 원의 재난특교세 지원에 이어 **세 번째 추가 조치**로, 대규모 피해 자치단체가 빠르고 효과적으로 복구 작업을 진행할 수 있도록 지원을 강화하는 데 목적이 있다. 이 추가 지원금은 ▲ 산사태 ▲ 하천 범람 등으로 피해를 입은 시설의 응급복구, ▲ 이재민 구호, ▲ 2차 피해를 예방하는 긴급 안전조치에 사용될 예정이다.
#### 피해 지역 현장 점검 및 대응 강화
김광용 재난안전관리본부장은 경기 가평군을 방문해 산사태와 집중호우로 인한 피해 상황을 직접 점검했다. 현장에서 김 본부장은 피해 규모와 복구 진행 상황을 살펴보고, 필요한 지원책을 논의하며 추가 지원의 필요성을 강조했다.
#### 윤호중 장관, 피해복구 지속적 지원 약속
윤호중 행정안전부 장관은 이번 결정에 대해 “무더운 날씨 속에서도 피해복구를 위해 애쓰는 모든 분들께 깊이 감사드린다”며 **”정부는 피해 주민들이 하루빨리 안정된 일상으로 복귀할 수 있도록 끝까지 최선을 다하겠다”**고 밝혔다.
행정안전부는 긴급한 복구 작업 외에도 향후 이러한 자연재해로부터 국민의 안전을 더욱 확실히 보장하기 위해 재난 대응 체계와 예방 조치를 지속적으로 강화할 계획이다.
#### 관련 문의
– 문의처: 행정안전부 자연재난실 재난관리정책과
– 전화번호: 044-205-5125
이번 추가 지원을 통해 피해 지역의 조속한 복구와 주민들의 생활 안정을 기대하며, 정부는 피해 상황을 지속적으로 모니터링하며 필요한 지원을 이어갈 방침이다.
원문보기
### 고용노동부, ‘안전한 일터 프로젝트’ 본격 추진…전국 2만6000개 사업장 밀착 관리
고용노동부는 산업재해 예방을 위해 전국적으로 안전관리 취약 사업장 2만6000곳을 선정하고, 이들 사업장에 대한 밀착형 관리에 나섰다. 이는 산업재해 발생 이력 등을 분석하여 고위험 사업장을 선별한 결과다.
### **산업재해 예방의 새로운 전략**
김영훈 고용노동부 장관은 7월 23일 취임 후 첫 전국 기관장 회의를 통해 ‘안전한 일터 프로젝트’를 공식 발표하며, 산업재해 예방을 위한 행정력을 총동원할 것임을 밝혔다. 김 장관은 “국가는 노동자의 생명과 안전을 지킬 책임이 분명하다”며, 이를 위한 정부의 강력한 의지를 다시 한번 천명했다.
이번 프로젝트는 주요 산업재해 원인을 해결하기 위해 다음과 같은 내용을 포함한다:
1. **전담 감독관제 도입:** 선정된 2만6000개 사업장에 대해 전담 감독관을 배치하여, 사업장 관계자와 상시 소통 체계를 구축하고 필요시 즉각 출동해 대응한다.
2. **12대 핵심 안전수칙 선정:** 추락, 끼임, 부딪힘, 화재·폭발, 질식 등 5대 중대재해와 폭염 분야를 포함한 안전수칙 12가지를 선정해 이를 집중 점검한다.
3. **불시 현장 점검:** 산업안전감독관과 한국산업안전보건공단 인력 900명(2인 1조)이 예고 없는 방문을 통해 사업장의 안전관리 실태를 철저히 점검한다.
### **김영훈 장관의 현장 중심 접근**
김 장관은 전국 건설현장을 포함한 주요 산업현장을 직접 방문할 계획임을 밝히며, 매주 1회 이상 현장에서 점검을 진행하겠다는 의지를 표명했다. 이를 통해 노동자들이 체감할 수 있는 실질적인 변화를 만들어 내겠다는 것이다.
또한, 감독 과정에서 적발된 12대 안전수칙 위반 사항에 대해서는 즉각적인 시정을 명령하며, 이행하지 않을 경우 엄정한 법적 조치를 취한다는 방침이다.
### **산업안전 관련 기관의 협력**
이번 회의에는 전국 지방노동관서장, 한국산업안전보건공단 이사장, 대한산업안전협회 및 대한산업보건협회 회장도 참석해, 프로젝트 성공을 위한 다각적인 협력 방안을 논의했다. 김 장관은 이들과의 협업을 통해 더 근본적인 산업재해 예방 대책을 마련하겠다고 강조했다.
### **안전한 일터를 위한 정부의 의지**
김 장관은 “산업재해 예방은 국가의 당연한 책무이며, 노동자의 생명은 어떤 경우에도 우선되어야 한다”고 강조하며, 안전을 도외시하거나 법을 위반하는 기업에 대해 엄정히 대처할 것을 주문했다. 그는 감독관들과의 소통을 강화하며, 산업재해와 관련된 현장의 의견을 반영해 지속 가능한 대책을 준비할 것을 약속했다.
### **문의 및 추가 정보**
– 산재예방감독정책관 안전보건감독기획과: 044-202-8909
– 산업안전보건정책관 사업부문: 044-202-8806
– 안전일터추진단: 044-202-8882
‘안전한 일터 프로젝트’는 2025년까지 단계적으로 추진될 예정이며, 향후 실행성과에 따라 추가적인 개선 방안도 논의될 전망이다.
원문보기
최근 국방 산업의 첨단화를 목표로 한 민·군 기술협력체계가 본격적으로 가동되면서 방산 분야의 기술 자립과 첨단화가 가속화되고 있습니다. 산업통상자원부는 지난 24일 대한상공회의소에서 육·해·공군, 산학연 관계자들이 함께한 ‘제1회 첨단민군협의체’를 개최했다고 밝혔습니다.
이번 협의체는 방위산업의 전략적 첨단화를 위해 민·군의 협력을 강화하고, 소재·부품·장비 기술의 자립화를 통해 K-방산을 세계적인 수준으로 끌어올리는 것을 목표로 하고 있습니다.
### 주요 내용:
1. **민·군 협력 플랫폼 발족**:
– 올해 초 구성된 첨단민군협의체는 산하에 분과위원회와 워킹그룹을 설립, 이를 통해 군의 수요 기반 유망 기술 과제 약 290건을 발굴한 바 있습니다.
– 이번 협의체에서 나온 아이디어와 과제는 연구개발 기획부터 예산 확보, 사업 착수까지 체계적으로 지원될 예정입니다.
2. **AI와 드론 등 첨단기술 적용 확대**:
– AI, 드론 등 첨단기술이 국방에 빠르게 도입되며, 글로벌 수출통제와 공급망 리스크에 대응하기 위한 방안도 마련되고 있습니다.
– 이러한 기술은 향후 국내 기술의 국산화를 위해 민·군이 더욱 협력할 기반을 다질 계획입니다.
3. **제도적 지원 강화**:
– 산업부는 지난 출범식에서 체결된 다자간 업무협약(MOU)을 기반으로 협의체 운영 규칙을 마련하고, 민·군 기술협력사업 촉진법 개정을 모색하고 있습니다.
– 이를 통해 첨단 기술의 국방 분야 적용과 기술사업화를 촉진할 계획입니다.
4. **목표는 글로벌 방산 강국 도약**:
– 이승렬 산업부 산업정책실장은 방산 4대 강국으로 도약하기 위해 핵심소재 및 부품 기술의 자립화가 중요하다고 강조하면서, 앞으로 민·군 협력을 통해 방산의 경쟁력을 세계적 수준으로 끌어올리겠다고 밝혔습니다.
이번 협의체에는 육·해·공군, 방위사업청, 방산기업, 연구기관 등 다양한 관계자들이 참석해 그동안의 추진 상황을 공유하고, 향후 협력 방향을 논의했으며 유공자들에 대한 포상도 진행되었습니다.
### 시사점:
민·군 기술협력체계는 기술의 국산화와 자립화를 통해 방위산업의 경쟁력을 강화하고, 대한민국이 글로벌 방산 강국으로 도약하는 발판이 될 것으로 기대됩니다. 특히 AI 및 드론 등 첨단기술이 군사 분야에 신속히 적용될 수 있도록 제도적 지원과 협력 구조가 더욱 확대될 전망입니다.
원문보기
### 국회, 농업재해 대책 강화 위한 두 법 개정안 의결
농림축산식품부는 지난 23일 국회 본회의에서 **「농어업재해대책법 일부개정법률안」과 「농어업재해보험법 일부개정법률안」**이 의결되었다고 24일 발표했습니다. 이는 기후변화로 인한 농업재해 피해를 대비하기 위해 여야 간 협력을 통해 마련된 결과입니다.
#### **개정 주요 내용**
1. **농어업재해대책법 개정안**
– **지원 기준 차별화**:
재해 발생 시, 보험 가입 여부 및 품목에 따라 피해 복구비 지원이 달라질 수 있도록 조정하여 재해보험과의 정책적 조화성을 강화했습니다.
– **실거래가 기준 도입**:
피해 복구비 지원 기준을 농가의 실거래가 수준으로 설정, 기초 안전망을 보다 두텁게 마련할 예정입니다.
2. **농어업재해보험법 개정안**
– **보험료 부담 완화**:
자연재해 등 대규모 피해의 경우, 보험료 할증 기준에서 제외하여 농가의 경제적 부담을 경감하도록 개정했습니다.
#### **향후 계획**
이번 일부 개정 법률안들은 2024년 7월 시행 예정으로, 농림축산식품부는 관계 부처 협의 및 연구용역을 통해 시행 기준과 지원 수준을 구체화하고, 이에 따른 하위법령 개정을 완료할 계획입니다.
#### **농식품부의 입장**
송미령 농식품부 장관은 “재해로 인한 농가의 피해를 더욱 두텁게 지원하고, 복구와 보험 제도를 지속 가능하게 운영할 수 있도록 농업계 및 전문가들과 긴밀히 협력하겠다”고 밝혔습니다.
이번 개정안은 농업 부문의 기후위기 대응력을 높이고, 재해복구 및 보험 체계를 강화해 농가의 실질적 지원을 확대하는 계기가 될 것으로 보입니다.
– **문의처**: 농림축산식품부 농업정책관실, 재해보험정책과(전화: 044-201-1794)