2025-07-23 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

농식품부, 집중호우 피해 농가에 25일부터 보험금 지급

요약보기
한국어 농림축산식품부가 집중호우 피해 농가를 돕기 위해 손해평가를 긴급히 추진한다고 밝혔습니다.
피해 신고 3일 이내 조사 완료를 목표로 대응하고 있으며, 25일부터는 보험금을 지급, 선지급 신청 농가에는 추정보험금의 50%를 먼저 지급할 계획입니다.
총평 이번 조치는 피해 농가가 빠르게 복구를 시작할 수 있도록 실질적 지원을 제공하며, 농업인 생계 안정을 돕는 데 큰 역할을 할 것입니다.

English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs announced an urgent damage assessment to aid farms affected by heavy rainfall.
Damage investigations are targeted to be completed within three days of notification, and insurance payouts will begin on the 25th, with 50% advanced payments available for preliminary applications.
Summary This initiative aims to expedite recovery for affected farms, providing practical support for agricultural livelihoods and stability.

日本語 農林畜産食品部は集中豪雨で被害を受けた農家を支援するため、緊急損害評価を実施すると発表しました。
被害申告から3日以内の調査完了を目指し、25日から保険金を支給、申請した農家には推定保険金の50%を先払いする方針です。
総評 この措置は迅速な復旧を図り、被災農家の生計と安定を支える現実的な支援となるでしょう。

中文 农林畜产食品部表示,将紧急推进针对暴雨受灾农户的损失评估工作。
目标是在灾情报告后三日内完成调查,并将从25日开始支付保险金,提前申请的农户可预支50%的预计保险金。
总评 此举将有助于受灾农户快速开展复原工作,稳定生活并减轻经济压力。

Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimenti e Affari Rurali ha annunciato una valutazione urgente dei danni per supportare le aziende agricole colpite dalle forti piogge.
Le indagini sui danni saranno completate entro tre giorni dalla segnalazione, con i pagamenti delle assicurazioni che inizieranno il 25 e il 50% degli anticipi disponibili su richiesta.
Valutazione Questa iniziativa mira a fornire un sostegno rapido e concreto ai contadini colpiti, facilitando il loro recupero e la stabilità economica.

경찰, 국가핵심기술 해외 유출 차단에 총력…100일 집중 단속

요약보기
한국어 경찰이 해외로의 기술유출 범죄를 차단하기 위해 100일 동안 집중 단속을 실시합니다.
이번 조치는 산업기술보호법 개정으로 처벌 대상이 확대됨에 따라 국가 핵심기술 보호를 강화하기 위한 것으로, 국내외 관계기관과 협력을 강화하고 범죄수익도 전액 환수할 예정입니다.
총평 이 단속은 우리나라 기술 경쟁력을 보호하고 경제 안보를 실질적으로 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English Police are launching a 100-day operation to crack down on the illegal export of technology overseas.
This initiative, tied to amendments in the Industrial Technology Protection Act, aims to bolster the safeguarding of national core technologies while improving collaboration with domestic and international institutions and fully recovering crime proceeds.
Summary This effort is expected to enhance the country’s economic security and protect its technological competitiveness.

日本語 技術の海外流出犯罪を防ぐため、警察が100日間の集中取り締まりを開始します。
改正された産業技術保護法に基づき、処罰対象が拡大され、警察は国家核心技術の保護を強化することを目指しています。また、関係機関と連携し、犯罪収益を全額回収する予定です。
総評 この取り締まりは、韓国の技術競争力を守り経済安全保障を強化する重要な一手となるでしょう。

中文 警方将展开为期100天的行动,集中打击技术出口海外犯罪活动。
此举结合修订的《产业技术保护法》,旨在强化国家核心技术保护,并加强国内外机构合作,同时全面追缴违法所得。
总评 此行动有望有效保护韩国的技术竞争力并提升经济安全性。

Italiano La polizia sta per avviare un’operazione di 100 giorni per reprimere i crimini legati all’esportazione illegale di tecnologie all’estero.
Questa iniziativa è collegata alle modifiche della legge sulla protezione delle tecnologie industriali, mirando a proteggere le tecnologie chiave nazionali, rafforzando la collaborazione con le istituzioni nazionali e internazionali e recuperando interamente i proventi dei crimini.
Valutazione Questa operazione potrebbe essere un passo decisivo per tutelare la competitività tecnologica e la sicurezza economica della Corea del Sud.

호우·폭염에 농축수산물 수급 우려…기재차관 “가격 안정에 총력”

요약보기
한국어 정부는 집중호우 및 폭염으로 인한 농축수산물 피해 복구와 수급 안정을 위해 다양한 대책을 발표했습니다.
재해복구비와 보험금을 신속히 지급하고, 주요 농산물과 축산물, 수산물의 공급을 확대하며, 할인 행사를 통해 소비자 부담을 줄이고자 합니다.
총평 이번 정책은 자연재해로 인한 경제적 어려움을 덜고, 먹거리 가격 안정에 기여하며 소비자와 생산자 모두에게 긍정적인 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.

English The government has announced measures to recover from damages caused by heavy rain and heatwaves and stabilize the supply of agricultural, livestock, and fisheries products.
Main actions include expedited payouts for disaster recovery and insurance, expanded supply of key products, and discount events to lighten the burden on consumers.
Summary These efforts aim to alleviate the economic impact of natural disasters and ensure stable food prices, benefiting both consumers and producers.

日本語 政府は集中豪雨や猛暑による農産物や水産物の被害復旧と供給安定を図るため、具体的な対策を発表しました。
災害復旧費や保険金の迅速な支給、主要農畜水産物の供給拡大、割引イベントを通じて消費者の負担軽減を目指しています。
総評 この政策は自然災害による経済的負担を軽減し、食品価格の安定を確保することで消費者と生産者両方を支援する効果が期待されます。

中文 政府宣布应对暴雨和高温造成的农产品和水产品损失,并采取措施以稳定供应。
这包括快速支付灾害赔偿和保险金、扩大主要产品供应、以及举办促销活动以减轻消费者负担。
总评 此举有望缓解自然灾害带来的经济压力,并稳定食品价格,对消费者和生产者双方都有益。

Italiano Il governo ha annunciato misure per riparare i danni causati dalle piogge torrenziali e dalle ondate di calore, stabilizzando la fornitura di prodotti agricoli, zootecnici e ittici.
Le iniziative includono pagamenti rapidi per la riparazione dei danni e le assicurazioni, l’espansione dell’offerta di prodotti principali e sconti per alleggerire il carico sui consumatori.
Valutazione Queste misure mirano a ridurre l’impatto economico dei disastri naturali e stabilizzare i prezzi alimentari, offrendo vantaggi sia ai consumatori che ai produttori.

‘K-APEC’ 홍보 총력…’100인 인터뷰 챌린지’ 등 캠페인 진행

요약보기
한국어 2025년 APEC 정상회의를 100일 앞두고 준비기획단이 본격적인 홍보 활동을 시작했습니다.
‘100인의 인터뷰 챌린지’와 ‘찾아가는 APEC 푸드트럭’ 등의 이벤트로 국민 참여를 유도하고 APEC의 의미를 알릴 계획입니다.
CNN 등 해외 매체 광고를 통해 국제적 관심도 높일 예정입니다.
총평 이번 준비 과정은 한국의 국제적 위상 강화를 목표로하며, 국민 또한 다양한 방법으로 행사에 동참할 기회를 가질 수 있습니다.

English With 100 days remaining until the 2025 APEC Summit, the organizing team has launched promotional activities.
Events like the “100 People Interview Challenge” and the “Traveling APEC Food Truck” aim to engage citizens and spread the summit’s significance.
Global awareness will also be boosted through advertisements on major international platforms like CNN.
Summary These efforts highlight South Korea’s aim to enhance its global standing, while giving citizens opportunities to actively participate in the events.

日本語 2025年APEC首脳会議まで100日を迎え、準備企画団が本格的な広報活動を開始しました。
「100人インタビューチャレンジ」や「巡回するAPECフードトラック」などのイベントを通じて、国民の参加を促しながらAPECの意義を発信します。
また、CNNなどの国際的なメディア広告も活用して国際的な注目を集める予定です。
総評 この準備は韓国の国際的地位を強化し、国民がイベントに主体的に関与する機会を提供します。

中文 距2025年APEC峰会还有100天,筹备小组已启动宣传活动。
通过“百人采访挑战”和“APEC流动餐车”等活动,鼓励公众参与并传递峰会的意义。
此外,还将通过CNN等国际知名媒体广告提升全球关注度。
总评 此次筹备旨在提高韩国的国际形象,并为市民提供参与活动的机会。

Italiano Mancano 100 giorni al Vertice APEC 2025 e il comitato organizzativo ha avviato attività promozionali.
Eventi come la “Sfida delle 100 Interviste” e il “Food Truck Itinerante di APEC” mirano a coinvolgere i cittadini e diffondere l’importanza del summit.
La visibilità globale sarà aumentata grazie a pubblicità su media internazionali come CNN.
Valutazione Questi sforzi puntano a rafforzare il prestigio internazionale della Corea, offrendo al contempo ai cittadini opportunità di partecipazione attiva.

APEC 정상회의 D-100일…김 총리 “초격차 K-APEC 목표”

요약보기
한국어 김민석 국무총리가 2025 APEC 정상회의를 준비하기 위한 종합점검회의를 23일 개최했습니다.
외교부와 대한상공회의소가 인프라, 프로그램, 경제적 기대효과 준비 현황을 보고했으며, 김 총리는 관광 및 경제적 파급효과를 위한 철저한 점검과 준비를 강조했습니다.
민간 참여자들은 문화행사 기획 등 전문 분야에서 적극적으로 역할을 수행하겠다고 다짐했습니다.
총평 이번 회의는 국민과 국제사회에 신뢰를 주는 철저한 준비를 통해 한국의 글로벌 위상을 높일 기회가 될 것입니다.

English Prime Minister Kim Min-seok held a comprehensive review meeting on July 23 to prepare for the 2025 APEC Summit.
The Ministry of Foreign Affairs and the Korea Chamber of Commerce and Industry reported on the infrastructure, programs, and economic impact preparations, while the Prime Minister emphasized careful inspection for visible effects like increased tourism and economic benefits.
Private participants pledged active roles in areas such as planning cultural events.
Summary This meeting is a chance to enhance South Korea’s global standing through meticulous preparation that inspires trust among citizens and the international community.

日本語 金ミンソク首相は2025年のAPEC首脳会議の準備のため、7月23日に総合点検会議を開催しました。
外務省と大韓商工会議所はインフラ、プログラム、経済的効果に関する準備状況を報告し、首相は観光や経済的成果のための徹底した点検と準備の重要性を強調しました。
民間の参加者たちは、文化イベントの企画など各専門分野で積極的に取り組むことを誓いました。
総評 この会議は、信頼を呼ぶ入念な準備で韓国の国際的地位を高める絶好の機会となるでしょう。

中文 金敏锡总理于7月23日召开了2025年APEC峰会准备工作的综合检查会议。
外交部与大韩商工会议所汇报了基础设施、项目和经济效应预期的准备情况,总理强调了为实现旅游与经济增长而全面细致检查的必要性。
民间参与者承诺将在文化活动规划等领域积极履行角色。
总评 这次会议为通过严密准备提升韩国国际地位和国民信任提供了绝佳机会。

Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha tenuto il 23 luglio un incontro di revisione generale per preparare il vertice APEC del 2025.
Il Ministero degli Affari Esteri e la Camera di Commercio Coreana hanno riferito sullo stato di preparazione di infrastrutture, programmi e impatti economici, mentre il Primo Ministro ha sottolineato l’importanza di una verifica accurata per risultati evidenti come il turismo e i benefici economici.
I partecipanti privati si sono impegnati in ruoli attivi come la pianificazione degli eventi culturali.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’opportunità per rafforzare la posizione globale della Corea attraverso una preparazione accurata che ispira fiducia ai cittadini e alla comunità internazionale.

우주청, ‘누리호 4차 TF’ 본격 가동…”11월 성공적 발사 최선”

요약보기
한국어 우주항공청이 오는 11월 예정된 누리호 4차 발사를 위해 ‘누리호 4차 발사 TF’를 구성하고 본격적인 준비에 나섰습니다.
이번 발사는 차세대중형위성 3호와 12개의 큐브위성을 탑재하며, 체계종합기업 한화에어로스페이스가 제작한 발사체를 처음으로 사용합니다.
총평 이번 발사는 한국 우주산업의 체계적 확장과 기술 신뢰성을 높이는 중요한 이정표로 평가됩니다.

English Korea Aerospace Administration (KASA) has established the “Nuriho 4th Launch TF” to prepare efficiently for the 4th launch of Nuriho, scheduled for November.
This launch will carry Next-generation Medium Satellite No.3 and 12 CubeSat satellites, using a rocket produced by Hanwha Aerospace for the first time.
Summary This launch marks a significant milestone in the systematic growth and reliability of Korea’s space industry.

日本語 韓国宇宙航空庁は、11月予定されているヌリ号の4回目の発射に備え、「ヌリ号4回目発射TF」を設立し、準備活動を本格的に開始しました。
今回の発射では、次世代中型衛星3号と12個のキューブ衛星を搭載し、初めてハンファエアロスペースが制作した発射体が使用されます。
総評 この発射は韓国宇宙産業の技術的信頼性とシステマティックな成長を示す重要なステップと言えます。

中文 韩国航天航空局已成立“努里号第4次发射TF”,以高效准备定于11月的第4次发射计划。
此次发射将搭载下一代中型卫星3号和12颗立方卫星,并首次使用由韩华宇航公司制作的发射体。
总评 此次发射标志着韩国太空产业有序发展和技术可靠性的一个重要里程碑。

Italiano L’Agenzia Spaziale Coreana (KASA) ha istituito la “Nuriho 4th Launch TF” per prepararsi in modo efficiente al 4° lancio del Nuriho previsto per novembre.
Il lancio trasporterà il satellite di medie dimensioni di nuova generazione No. 3 e 12 CubeSat, utilizzando per la prima volta un razzo prodotto da Hanwha Aerospace.
Valutazione Questo lancio rappresenta un importante traguardo per la crescita sistematica e l’affidabilità tecnologica dell’industria spaziale coreana.

경제수장들 방미, 관세협상 총력…”국익 극대화 방향으로 협상”

요약보기
한국어 미 트럼프 행정부의 관세 부과 유예 시한을 앞두고 한국 정부는 고위급 협상을 위해 대표단을 미국으로 파견했습니다.
김정관 산업통상자원부 장관과 구윤철 기획재정부 부총리는 한미 관세협상 진전과 산업·에너지 협력 강화를 위해 미국 정부 및 주요 싱크탱크와의 면담을 진행할 예정입니다.
이번 협상은 관세 조치의 경제적 영향이 큰 만큼 국익 극대화를 목표로 하고 있습니다.
총평 이번 협상은 관세 문제로 인한 한국 주요 산업의 부담을 줄이고, 한미 관계를 산업적·경제적으로 강화할 중요한 계기가 될 것입니다.

English Ahead of the tariff imposition deadline by the Trump administration, the South Korean government has dispatched high-level officials to the U.S. for negotiations.
Minister of Trade, Industry, and Energy Kim Jung-kwan and Vice Prime Minister Koo Yoon-cheol are scheduled to meet with U.S. government officials and major think tanks to advance tariff negotiations and strengthen industrial and energy cooperation.
The negotiations aim to maximize national interest in light of the significant economic impact of potential tariffs.
Summary This effort could help reduce the burden of tariff issues on Korea’s key industries while enhancing industrial and economic ties between South Korea and the U.S.

日本語 トランプ政権による関税措置猶予期間の期限に向け、韓国政府は高位級代表団を米国に派遣しました。
産業通商資源部のキム・ジョングァン長官と具潤哲(ク・ユンチョル)副総理は、関税交渉の進展および産業・エネルギー分野での協力強化を目指し、米国政府関係者や主要シンクタンクと面談する予定です。
今回の交渉は、潜在的な関税の経済的影響が大きいことから、国益の最大化を目的としています。
総評 この交渉は、関税問題による韓国主要産業の負担を軽減し、韓米関係のさらなる産業的および経済的発展を促進する機会となるでしょう。

中文 在特朗普政府的关税缓冲期即将结束之际,韩国政府派出了高级代表团访问美国进行谈判。
韩国产业通商资源部长金正宽与副总理具允哲计划与美国政府官员和主要智库会面,以促进关税谈判进展并加强产业和能源领域的合作。
鉴于可能的关税举措对经济的重大影响,此次谈判旨在实现国家利益最大化。
总评 此次谈判有望有效缓解关税问题对韩国重点产业的负面影响,加强韩美之间在产业与经济方面的合作。

Italiano In vista della scadenza del periodo di sospensione delle tariffe dell’amministrazione Trump, il governo sudcoreano ha inviato una delegazione di alto livello negli Stati Uniti per negoziazioni.
Il Ministro delle Industrie e del Commercio Kim Jung-kwan e il Vice Primo Ministro Koo Yoon-cheol incontreranno funzionari americani e importanti think tank per avanzare nei negoziati tariffari e rafforzare la cooperazione in campo industriale ed energetico.
I negoziati mirano a massimizzare l’interesse nazionale, tenendo conto dell’impatto economico significativo delle potenziali tariffe.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe alleviare il peso delle tariffe sui principali settori industriali della Corea, rafforzando ulteriormente i legami economici tra Corea del Sud e Stati Uniti.

19개국 유엔 참전용사 방한…”한국의 눈부신 발전 직접 보고 싶다”

요약보기
한국어 국가보훈부는 27일 유엔군 참전의 날을 맞아 24일부터 29일까지 19개 유엔참전국의 참전용사 6명과 유가족 등 56명을 초청해 재방한 행사를 개최한다고 밝혔습니다.
행사 기간 동안 참전용사들은 전쟁기념관과 판문점을 방문하고, 유엔군 참전의 날 기념식에 참석할 예정입니다.
이 초청 행사를 통해 한국 정부는 참전용사들의 희생을 기억하며 참전국들과의 연대를 강화하려는 뜻을 강조했습니다.
총평 이번 행사는 한국전 참전국과의 역사적 유대감을 되새기고 국제적인 감사와 협력을 확대하는 기회가 될 것입니다.

English The Ministry of Patriots and Veterans Affairs announced that from July 24 to 29, they would host a revisit program for 56 participants, including 6 Korean War veterans and their families from 19 UN member states, in honor of the United Nations Forces Participation Day.
During this program, veterans will visit the War Memorial, the DMZ, and attend the official commemoration ceremony on July 27.
This initiative aims to honor their sacrifices and strengthen bonds with the participating nations.
Summary The event serves as a meaningful opportunity to reaffirm historical ties and extend gratitude to UN veterans while fostering international solidarity.

日本語 国家報勲部は7月27日の「国連軍参戦の日」に合わせ、7月24日から29日まで、19か国の国連参戦国から6人の退役軍人とその家族など計56人を招待する再訪イベントを開催すると発表しました。
イベント期間中、参戦者は戦争記念館や板門店を訪問し、27日の記念式典に参加します。
このイベントを通じて韓国政府は退役軍人の犠牲を称え、参戦国との連帯を深める意向を示しました。
総評 この行事は国際的な感謝の表現と参戦国との交流をさらに強化する良い機会となるでしょう。

中文 国家报勋部宣布,将于7月24日至29日举办活动,邀请来自19个联合国参战国的6名退伍军人及其家属等共56人重返韩国,以纪念“联合国军参战纪念日”。
在活动期间,退伍军人将参观战争纪念馆和板门店,并于7月27日参加纪念活动。
通过此次活动,韩国政府希望铭记退伍军人的牺牲,并加强与参战国家的联结。
总评 此次活动不仅表达对退伍军人的感谢,也促进了国际合作与记忆的传承。

Italiano Il Ministero per i Patrioti e i Veterani ha annunciato che dal 24 al 29 luglio ospiterà un evento per 56 partecipanti, tra cui 6 veterani e i loro familiari provenienti da 19 paesi membri delle Nazioni Unite, in occasione della Giornata del Ricordo della Partecipazione ONU nella Guerra di Corea.
Durante l’evento, i veterani visiteranno il Memoriale della Guerra, la zona DMZ, e parteciperanno alla cerimonia ufficiale del 27 luglio.
Questa iniziativa vuole onorare i loro sacrifici e rafforzare i legami con le nazioni partecipanti.
Valutazione L’evento rappresenta un’importante opportunità per celebrare i legami storici e promuovere la solidarietà internazionale.

‘경찰 보디캠’ 공식 도입…수사증거 확보, 국민인권 보호 등 기대

요약보기
한국어 경찰청이 올해 처음으로 국가예산을 투입해 보디캠을 공식 도입합니다.
2029년까지 195억 원의 예산으로 약 1만 4000대의 보디캠을 도입하며, 보안 강화와 업무 효율성을 높이기 위한 디지털화 과정을 병행할 예정입니다.
또한 개인정보 보호 강화를 통해 국민 인권 보호와 치안활동 투명성 제고를 목표로 하고 있습니다.
총평 보디캠 도입은 경찰의 공정성과 시민 안전을 강화하며, 효율적이고 투명한 법 집행 시스템 구축에 도움이 될 것으로 보입니다.

English The National Police Agency will officially introduce body cameras this year using state budgets for the first time.
A total of 195 billion KRW will be invested to deploy around 14,000 units by 2029, alongside measures to enhance security and operational efficiency through digitalization.
This initiative aims to safeguard personal information, protect citizens’ rights, and increase transparency in policing activities.
Summary The adoption of body cameras is expected to bolster fairness and public safety, contributing to an efficient and transparent law enforcement system.

日本語 警察庁が今年初めて国家予算を投入してボディカメラを正式導入します。
2029年までに総額195億ウォンをかけて約1万4000台を配備し、デジタル化を通じてセキュリティと業務効率の向上を図る予定です。
個人情報の保護を強化し、国民の人権保護と治安活動の透明性向上を目指しています。
総評 ボディカメラの導入は公平性と市民の安全を向上させ、効率的で透明な法執行システムの確立に役立つと期待されます。

中文 警察厅今年首次通过国家预算正式引入执法记录仪。
预计到2029年总投资1950亿韩元,引入约1.4万台,同时推进数字化以提高安全性和工作效率。
此举旨在加强个人信息保护、维护公民权利以及提升治安活动的透明度。
总评 执法记录仪的引入预计将提升警务公平性和公众安全,助力构建高效透明的执法系统。

Italiano L’Agenzia Nazionale di Polizia introdurrà quest’anno, per la prima volta, le body camera utilizzando fondi statali.
Con un investimento totale di 195 miliardi di KRW, saranno distribuiti circa 14.000 dispositivi entro il 2029, insieme a misure per rafforzare la sicurezza e migliorare l’efficienza operativa mediante la digitalizzazione.
L’iniziativa mira a proteggere le informazioni personali, tutelare i diritti dei cittadini e aumentare la trasparenza delle attività di polizia.
Valutazione L’adozione delle body camera rafforzerà l’equità e la sicurezza pubblica, contribuendo a creare un sistema di applicazione delle leggi più efficiente e trasparente.

“6000원 할인받고 영화 즐기자”…25일 10시 450만 장 배포

요약보기
한국어 오는 25일 오전 10시부터 영화 6000원 할인권 450만 장이 배포됩니다.
이 할인권은 ‘문화가 있는 날’에는 1000원으로 영화를 관람할 수 있으며 다양한 영화관에서 사용할 수 있습니다.
이번 정책은 내수 진작과 영화산업 활성화를 목적으로 추진되었습니다.
총평 영화 관람비용 부담이 줄어 여름철 문화생활을 더욱 풍성하게 즐길 수 있는 기회가 될 것입니다.

English Starting from 10 a.m. on the 25th, 4.5 million movie discount tickets worth 6,000 won will be distributed.
On “Culture Day,” tickets can be used to watch movies for just 1,000 won, and they are applicable across various types of theaters.
This initiative aims to boost domestic consumption and revitalize the film industry.
Summary This program offers an affordable way to enjoy films, providing an excellent opportunity to enhance summer cultural activities.

日本語 25日午前10時から6000ウォンの映画割引券450万枚が配布されます。
“文化の日”には割引券を使用することで1000ウォンで映画を観ることができ、様々な映画館で利用可能です。
この政策は内需喚起と映画産業の活性化を目的に実施されました。
総評 映画鑑賞の費用負担が軽減され、夏の文化生活を一層楽しめる機会になるでしょう。

中文 从25日上午10点开始,将发放450万张面值6000韩元的电影优惠券。
在“文化日”可以通过优惠券以1000韩元的价格观影,并可在多种类型的影院使用。
此政策旨在刺激国内消费和振兴电影产业。
总评 减轻观影成本,为夏季文化活动提供更多便利与乐趣。

Italiano A partire dalle 10 del mattino del 25, verranno distribuiti 4.5 milioni di buoni sconto per il cinema del valore di 6.000 won.
Durante il “Cultura Day,” i biglietti potranno essere utilizzati per guardare film al costo di soli 1.000 won e sono validi in vari tipi di cinema.
Questa iniziativa mira a stimolare i consumi interni e a rivitalizzare l’industria cinematografica.
Valutazione Questa misura consente di godere del cinema a costi ridotti, arricchendo l’esperienza culturale estiva.

민간 앱에서도 ‘모바일 신분증’ 발급…국가신분증 법적 효력

요약보기
한국어 모바일 신분증이 삼성 스마트폰 외에 토스, 카카오뱅크, KB스타뱅킹, 네이버, 농협 앱에서도 발급 가능해졌습니다.
행정안전부는 민간 앱을 통한 모바일 신분증 서비스 제공을 발표하며, 보안성과 편의성을 강조했습니다.
이를 통해 모바일 신분증은 관공서, 온라인 서비스 등 다방면에서 활용될 것으로 기대됩니다.
총평 기존 실물 신분증보다 안전하고 편리한 모바일 신분증은 비대면 시대에 더 큰 효율을 제공할 것으로 보입니다.

English Mobile ID cards can now be issued through various apps, including Toss, KakaoBank, KB Star Banking, Naver, and NH Allone Bank, in addition to Samsung smartphones.
The Ministry of the Interior and Safety announced the launch of this service, emphasizing its security and convenience.
This development is expected to broaden the use of mobile IDs in governmental and online services.
Summary Mobile IDs will offer enhanced security and utility, becoming an essential tool in the digital and contactless age.

日本語 携帯型身分証はこれまでのサムスンのスマートフォンに加え、トス、カカオバンク、KBスターバンキング、ネイバー、NHオールワンバンクのアプリで発行できるようになりました。
行政安全部はこれを発表し、セキュリティと利便性の向上を強調しました。
この取り組みにより、携帯型身分証は行政機関やオンラインサービスで広範囲に活用されることが期待されています。
総評 非対面サービスが増加する中、安全で便利な携帯型身分証はさらに重要性を増すでしょう。

中文 移动身份证除了能够通过三星手机,还可以通过Toss、KakaoBank、KB Star Banking、Naver和NH Allone Bank等应用程序办理。
行政安全部宣布了这一服务的启动,并强调了它的安全性和便利性。
这项发展预计将在政府和在线服务等多个领域扩大移动身份证的使用。
总评 移动身份证以更高的安全性和便捷性适应了无接触服务时代的需求。

Italiano Le carte d’identità mobile possono ora essere emesse anche tramite le app Toss, KakaoBank, KB Star Banking, Naver e NH Allone Bank, oltre agli smartphone Samsung.
Il Ministero dell’Interno ha annunciato questa iniziativa, sottolineando la sicurezza e la comodità del servizio.
Si prevede che le carte d’identità mobile saranno ampiamente utilizzate nei servizi governativi e online.
Valutazione Le carte d’identità mobile offriranno maggiore sicurezza e comodità, rispondendo alle esigenze dell’era digitale e senza contatto.

호우 피해지역에 ‘고향사랑기부’를…세액공제율 2배 확대

요약보기
한국어 전국적인 집중호우로 인해 큰 피해를 입은 지역을 돕기 위해 고향사랑기부제가 활성화되고 있습니다.
집중호우에 따른 특별재난지역을 대상으로 기부할 경우 세액공제율이 기존보다 크게 확대되며, 기부금은 공공시설 복구와 예방시설 구축에 사용될 예정입니다.
총평 이 캠페인은 피해 지역 주민의 빠른 복구를 지원하고 지역 경제 활성화에도 기여할 수 있는 실질적인 도움을 제공합니다.

English Donations through the “Hometown Love Donation” initiative are being mobilized to support regions impacted by severe floods.
Enhanced tax benefits are provided for contributions to special disaster zones, with funds used for rebuilding public facilities and improving preventive measures.
Summary This campaign not only aids swift recovery for affected areas but also bolsters local economies through a collaborative effort.

日本語 全国的な集中豪雨による被災地への支援のため、「ふるさと納税」が活性化されています。
特別災害地域への寄付の場合、税額控除率が大幅に拡大され、寄付金は公共施設の復旧や予防施設の整備に活用される予定です。
総評 このキャンペーンは被災地の迅速な回復を支援し、地域経済の活性化にも寄与する実効性のある取り組みです。

中文 全国范围的强降雨后,”故乡爱心捐赠”项目正在帮助受灾地区筹集捐款。
捐赠给特定灾区将享受更高的税收减免优惠,所筹资金将用于恢复公共设施及建设防灾设施。
总评 该行动不仅支持受灾地区加快复苏,同时也为当地经济复苏提供了实际帮助。

Italiano La campagna “Donazioni d’Amore per la Terra Natale” è stata avviata per sostenere le regioni colpite dalle alluvioni record.
I donatori per le zone speciali di disastro ottengono agevolazioni fiscali aumentate, mentre i fondi saranno utilizzati per il ripristino delle infrastrutture pubbliche e misure preventive.
Valutazione Questa iniziativa aiuta sia il ripristino delle aree colpite che la crescita economica locale attraverso la solidarietà collettiva.

[정책 바로보기] 행안부 “행복한백화점 내 임대매장, 민생회복 소비쿠폰 사용 가능”

요약보기
한국어 행복한백화점 내 임대매장에서 민생회복 소비쿠폰 사용이 가능함을 행정안전부가 밝혔습니다.
백화점은 고정 매장과 임대 매장으로 나뉘며, 연 매출 30억 원 이하의 임대 매장에서 해당 쿠폰 사용이 가능합니다.
또한, 자연재난 피해를 입은 경우 온라인을 통해 간편하게 신고할 수 있는 시스템이 도입되었습니다.
총평 소비쿠폰 사용 범위와 재난 신고 절차의 개선은 소비 촉진과 피해 복구에 실질적 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of the Interior and Safety clarified that livelihood recovery coupons can be used at rental stores within the Happy Department Store.
The department store comprises directly-operated stores and rental stores, and coupons are usable at rental stores with annual sales of 3 billion KRW or less.
Additionally, a new online system allows citizens to conveniently report damages caused by natural disasters.
Summary These updates are expected to boost consumption and facilitate effective disaster recovery support.

日本語 行政安全部は、幸福デパート内のテナント店舗で民生回復消費クーポンが利用可能であると明らかにしました。
デパートは直営店舗とテナント店舗に分かれており、年間売上が30億ウォン以下のテナント店舗でクーポンが使用できます。
さらに、自然災害による被害をオンラインで簡単に申告できるシステムが導入されました。
総評 消費クーポンの利用拡大と災害申告の簡素化は、地域活性化と迅速な支援提供に繋がると期待されます。

中文 行政安全部澄清,幸福百货店内的租赁店铺可以使用民生恢复消费优惠券。
百货商店分为直营店和租赁店,在年销售额不超过30亿韩元的租赁店中可以使用优惠券。
此外,政府推出新系统,受自然灾害影响的市民可在线便捷申报受损情况。
总评 此举有望促进消费增长并加快灾害后的援助响应。

Italiano Il Ministero della Sicurezza Interna ha chiarito che i buoni per il recupero dei mezzi di sussistenza possono essere utilizzati nei negozi in affitto all’interno del Happy Department Store.
I grandi magazzini prevedono negozi gestiti direttamente e negozi in affitto, e i buoni sono utilizzabili presso quelli con un fatturato annuo inferiore ai 3 miliardi di KRW.
Oltre a ciò, un nuovo sistema online consente di segnalare facilmente i danni causati da disastri naturali.
Valutazione Queste modifiche contribuiranno a stimolare i consumi e a garantire un supporto tempestivo per il recupero dai disastri.

이재명 대통령 디지털 굿즈 떴다!…스마트워치 페이스 등 공개

요약보기
한국어 대통령실은 이재명 대통령 취임 50일을 기념하여 스마트폰과 스마트워치용 디지털 굿즈 14종을 공개하고 국민에게 배포했습니다.
이번 굿즈는 대통령 상징과 메시지를 담은 배경화면과 워치페이스로 구성되었으며, 누구나 다운로드받아 사용할 수 있습니다.
정부는 이를 통해 디지털 기술로 국민과 소통하며 참여를 확대하는 새로운 시도를 하고자 합니다.
총평 국민들이 일상에서 디지털 기기를 활용해 대통령실과 더 가깝게 소통할 수 있는 계기가 될 것으로 기대됩니다.

English The Presidential Office has released 14 types of digital goods for smartphones and smartwatches to commemorate the 50th day of President Lee Jae-myung’s inauguration.
The goods include wallpapers and watch faces featuring presidential symbols and messages, available for free download.
The initiative aims to enhance digital communication and encourage public participation in governance.
Summary This initiative is expected to bring the Presidential Office closer to citizens through everyday digital device usage.

日本語 大統領室は李在明大統領の就任50日を記念して、スマートフォンとスマートウォッチ用のデジタルグッズ14種類を公開し配布しました。
これらのグッズは、大統領の象徴やメッセージをデザインに取り入れた壁紙やウォッチフェイスで構成されており、誰でもダウンロードして利用できます。
大統領室はこの取り組みを通じて国民とのデジタルコミュニケーションを強化し、市民参加を拡大する考えです。
総評 国民が日常的にデジタル機器を用いて大統領室とのつながりを感じられるきっかけになると期待されます。

中文 总统办公室为纪念李在明总统就职50天,推出了14种智能手机和智能手表专用数字纪念品,并向公众发布。
这些纪念品包括以总统象征和信息设计的壁纸和手表界面,任何人都可以免费下载使用。
此举旨在通过数字技术加强与公众的沟通并扩大国民参与治理的机会。
总评 此政策有助于通过日常数字设备使用,拉近总统办公室与公民之间的距离。

Italiano L’Ufficio Presidenziale ha rilasciato 14 tipi di gadget digitali per smartphone e smartwatch per celebrare i 50 giorni dall’inaugurazione del presidente Lee Jae-myung.
I gadget includono sfondi e interfacce per orologi con simboli e messaggi presidenziali, disponibili per il download gratuito.
L’iniziativa mira a migliorare la comunicazione digitale e incoraggiare la partecipazione civica alla governance.
Valutazione Questa misura avvicinerà l’Ufficio Presidenziale ai cittadini, grazie all’uso quotidiano dei dispositivi digitali.

김 총리, 양대 노총 첫 방문…”소통의 정례화 갖출 것”

요약보기
한국어 김민석 국무총리는 22일 한국노총과 민주노총을 방문해 지도부와 대화를 나누며 소통을 강조했습니다.
이는 국무총리가 양대 노총을 동시에 방문한 최초의 사례로, 주요 노동 현안을 해결하기 위해 폭넓은 사회적 대화를 추진하겠다는 정부의 의지를 보여줍니다.
총평 이 방문은 정부가 노동계의 목소리를 듣고 실질적인 협력과 소통을 확대하려는 긍정적 신호로 해석됩니다.

English Prime Minister Kim Min-seok visited the Federation of Korean Trade Unions (FKTU) and the Korean Confederation of Trade Unions (KCTU) on July 22 to emphasize dialogue and communication.
This marks the first time a prime minister has visited both major labor unions simultaneously, reflecting the government’s commitment to addressing key labor issues through broad societal discussions.
Summary This visit is a significant step toward strengthening collaboration and communication between the government and labor unions for practical outcomes.

日本語 金民錫(キム・ミンソク)国務総理は22日、韓国労働組合総連盟(韓国ノ総)と全国民主労働組合総連盟(民主ノ総)を訪問し、指導者たちと意見交換を行いました。
国務総理が二大労組を同時に訪問したのは初めてで、労働問題解決に向けて広範な社会的対話を推進する政府の意志を示しています。
総評 この訪問は、政府が労働界との実質的な連携と対話を強化する姿勢を示す重要な一歩です。

中文 金民锡国务总理于22日访问了韩国劳动组合总联盟和全国民主劳动组合总联盟,与领导层进行了交流并强调了沟通的重要性。
这次是国务总理首次同时访问两大工会,展现了政府通过广泛社会对话解决劳动问题的决心。
总评 此次访问为政府与劳动界加强务实合作与沟通注入了积极信号。

Italiano Il primo ministro Kim Min-seok ha visitato il 22 luglio la Federazione dei Sindacati Coreani (FKTU) e la Confederazione Coreana dei Sindacati (KCTU) sottolineando l’importanza del dialogo e della comunicazione.
Questa è la prima visita simultanea alle due principali organizzazioni sindacali da parte di un primo ministro, dimostrando l’impegno del governo ad affrontare le questioni lavorative attraverso un ampio dialogo sociale.
Valutazione Questa visita rappresenta un passo significativo verso un rafforzamento della collaborazione e della comunicazione tra governo e sindacati per risultati concreti.

호우 재난폐기물 신속 처리…환경부, ‘폐기물 처리지원반’ 가동

요약보기
한국어 환경부는 최근 호우로 발생한 재난폐기물의 신속한 처리를 위해 ‘폐기물 처리지원반’을 가동하고 있으며, 지자체의 수거 및 처리 활동을 지원하고 있습니다.
재난폐기물 발생 규모 산정의 정확성을 높이기 위해 전문가를 추가 투입하고, 지정폐기물 안전관리 기준을 안내하며, 수거 장비 부족 시 현장 지원을 제공합니다.
총평 신속한 폐기물 처리는 2차 피해를 줄이고 주민들의 일상 복구 속도를 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

English The Ministry of Environment has activated the “Waste Management Support Team” to handle disaster waste generated by recent heavy rains, supporting municipalities in collection and treatment activities.
Experts are being added to improve accuracy in assessing the scale of disaster waste, while safety standards for hazardous waste are being reinforced, and additional field support is offered when equipment shortages arise.
Summary Prompt waste management is expected to mitigate secondary damages and accelerate the restoration of daily life for affected residents.

日本語 環境部は最近の豪雨による災害廃棄物の迅速な処理のため「廃棄物処理支援班」を稼働し、自治体の収集・処理活動を支援しています。
また、正確な災害廃棄物の規模算定を目指して専門家を追加投入し、指定廃棄物の安全管理基準を案内し、機材不足の際には現場支援を提供しています。
総評 迅速な廃棄物処理は、二次被害を軽減するとともに被災者の日常回復を早めることが期待されます。

中文 环境部启动了“废弃物处理支援小组”,以快速处理近日因暴雨引发的灾难废弃物,并协助地方政府进行收集和处理。
此外,还增加了专家力量以提高废弃物规模评估准确性,制定了危险废弃物安全处理标准,并在设备短缺时提供现场支援。
总评 迅速处理废弃物有望减少二次污染风险,并加快受灾居民恢复正常生活的进程。

Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha attivato il “Team di Supporto per la Gestione dei Rifiuti” per affrontare rapidamente i rifiuti da disastro causati dalle recenti piogge torrenziali, supportando i comuni nelle attività di raccolta e trattamento.
Sono stati aggiunti esperti per migliorare la precisione della stima dei rifiuti causati dai disastri ed è stato fornito supporto sul campo in caso di carenza di attrezzature, oltre a garantire la sicurezza per i rifiuti pericolosi.
Valutazione La gestione tempestiva dei rifiuti può ridurre i rischi di danni secondari e accelerare il ritorno alla normalità per i residenti colpiti.

2025 APEC 홍보대사에 ‘지드래곤’ 위촉…”세계적 영향력”

요약보기
한국어 지드래곤이 2025 APEC 정상회의 홍보대사로 위촉되었습니다.
그는 음악, 패션, 예술 등 다양한 분야의 문화아이콘으로 활동 중이며, 이번 위촉을 통해 APEC의 지속가능성과 연결이라는 가치를 세계에 알릴 예정입니다.
홍보 영상 제작에는 창의적 연출로 명성이 있는 신우석 감독이 참여합니다.
총평 이번 행사는 K-팝과 한국의 창의적 문화가 국제무대에서 주목받을 기회로, 한국을 알리는 데 큰 도움이 될 것입니다.

English G-Dragon has been appointed as the ambassador for the 2025 APEC Summit.
As a cultural icon known for his influence across music, fashion, and art, he aims to promote APEC’s values of sustainability and connectivity globally.
The promotional video will be directed by Shin Woo-seok, renowned for his creative productions.
Summary This event highlights K-pop and Korea’s creative culture, serving as a significant platform for global recognition.

日本語 G-DRAGONが2025年のAPEC首脳会議の広報大使に任命されました。
音楽やファッション、芸術などさまざまな分野で活躍する彼は、APECの持続可能性とつながりの価値を世界に広める予定です。
広報映像は、独創的な演出で有名なシン・ウソク監督が制作します。
総評 このイベントは、K-POPや韓国の創造的な文化が国際的に注目される絶好の機会となるでしょう。

中文 G-Dragon被任命为2025年APEC峰会的形象大使。
他作为跨越音乐、时尚和艺术等领域的文化偶像,将致力于向全球推广APEC的可持续性与连接性价值观。
宣传视频由以创意制作闻名的导演申友锡执导。
总评 此活动是展示韩国文化创意及提升国际影响力的重要平台。

Italiano G-Dragon è stato nominato ambasciatore per il vertice APEC 2025.
Come icona culturale influente nella musica, moda e arte, contribuirà a promuovere a livello globale i valori dell’APEC di sostenibilità e connessione.
Il video promozionale sarà diretto da Shin Woo-seok, noto per le sue produzioni creative.
Valutazione Questo evento rappresenta un’opportunità chiave per far conoscere la cultura coreana e il suo spirito creativo sulla scena internazionale.

집중호우 특별재난지역 병역의무 이행일 연기…동원훈련 면제

요약보기
한국어 병무청은 집중호우로 특별재난지역으로 지정된 일부 지역의 병역의무자들에게 병역 이행일자 연기와 동원훈련 면제 조치를 제공한다고 발표했습니다.
연기 및 면제는 피해사실 확인서를 제출하거나 병무청을 통해 신청 가능하며, 복구 작업과 지역 안정화를 지원하기 위한 취지입니다.
총평 이번 조치는 집중호우 피해를 입은 지역 주민들에게 실질적 휴식과 복구 시간을 제공하여 생활 안정과 병역 수행 간 균형을 도모합니다.

English The Military Manpower Administration announced postponement of military duty dates and exemption from mobilization training for military personnel in areas designated as special disaster zones due to heavy rains.
Eligible individuals can apply by submitting a damage confirmation document or through the administration’s website, aimed at supporting recovery efforts and regional stability.
Summary This measure offers affected residents practical recovery time and creates a balance between life stability and fulfilling military obligations.

日本語 兵務庁は豪雨被害により特別災害地域に指定された地域での兵役義務者を対象に、兵役実施日の延期および動員訓練の免除措置を発表しました。
該当者は被害事実確認書を提出するか、兵務庁ウェブサイトを通じて申請可能で、復旧作業と地域の安定化をサポートする目的があります。
総評 この措置は被災者に十分な復旧時間を提供し、生活の安定と兵役の遂行のバランスを追求するものです。

中文 兵务厅宣布对因暴雨被指定为特别灾难地区的某些地区内兵役人员提供兵役日期延期及免除动员训练的措施。
符合条件者可提交受灾事实确认书或通过兵务厅网站进行申请,以支持灾后重建工作及区域稳定。
总评 该政策能够为受灾居民提供必要的重建时间并平衡生活稳定与履行兵役之间的关系。

Italiano L’amministrazione del personale militare ha annunciato il rinvio delle date del servizio militare e l’esenzione dall’addestramento alla mobilitazione per il personale militare nelle zone designate come aree di disastro speciale a causa delle forti piogge.
Gli interessati possono fare domanda presentando un certificato di conferma dei danni o utilizzando il sito web dell’amministrazione, con l’obiettivo di supportare i lavori di recupero e la stabilità regionale.
Valutazione Questa misura offre ai residenti colpiti tempo pratico per la ripresa e aiuta a promuovere un equilibrio tra stabilità personale e obblighi militari.

요약

농식품부, 집중호우 피해 농가에 25일부터 보험금 지급
발행일: 2025-07-23 09:15

원문보기
### 농림축산식품부, 집중호우 피해 농가 지원을 위한 신속한 보험금 지급 추진

농림축산식품부는 최근 집중호우로 피해를 본 농가를 대상으로 보험금을 신속히 지급하기 위해 손해평가를 긴급히 추진한다고 23일 발표했습니다.

#### 피해 대응 조치
농식품부는 호우 피해에 대비해 손해평가 인력 배정 계획을 사전에 마련했으며, 특히 피해가 심각한 지역에는 추가적으로 인력을 배치했습니다.

피해 신고 후 3일 이내 피해 조사가 완료될 수 있도록 선제적으로 대응하고 있으며, 가축 및 농기계에 대한 손해 조사는 22일까지 전체 신고 건수의 99%에 대해 조사를 마쳤습니다.

#### 보험금 지급 일정과 선지급 제도
농가는 25일부터 신속히 보험금을 지급받을 수 있습니다. 또한 최종 보험금이 확정되기 전 선지급을 신청하는 경우 추정 보험금의 50%까지 우선 지원받을 수 있습니다.

#### 농식품부의 약속
송미령 농림축산식품부 장관은 “이번 집중호우로 피해를 입은 농업인들이 하루빨리 일상으로 복귀할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 밝혔습니다.

#### 문의처
농업 정책 관련 문의는 농림축산식품부 농업정책관실 재해보험정책과(전화: 044-201-1728)로 하면 됩니다.

농식품부는 이번 조치를 통해 피해 농가가 조속히 복구를 마치고 안정된 영농 활동을 재개할 수 있도록 적극적으로 노력하고 있습니다.

경찰, 국가핵심기술 해외 유출 차단에 총력…100일 집중 단속
발행일: 2025-07-23 09:14

원문보기
### 경찰청, 국가핵심기술 해외 유출 방지를 위해 100일 집중단속 실시

경찰이 국내 경제안보를 위협하는 해외 기술유출 범죄를 차단하기 위해 100일간의 집중단속에 나섭니다. 경찰청 국가수사본부는 오는 7월 24일부터 10월 31일까지 국가핵심기술 등의 해외 유출, 알선, 유인행위를 포함한 기술 침해범죄를 적극 단속할 예정이라고 23일 밝혔습니다.

#### 주요 단속 계획 및 대응 방안
이번 단속의 특징은 개정된 산업기술보호법에 의거하여 처벌 대상이 확대된 점입니다. 기존 기술유출 범죄뿐만 아니라 범죄 수익의 유인, 소개 및 알선 행위도 처벌하게 되어 보다 강력한 법적 기반에서 단속이 이루어질 예정입니다.

특히 경찰은 국내외 관계기관과 긴밀히 협력하여 네트워크를 구축하고, 범죄수익을 추적하여 전액 환수하는 방안을 포함해 보다 체계적인 수사를 진행할 계획입니다. 또한, 수사 과정에서 밝혀진 범죄수익은 모두 각 분야에서 환수 작업이 이뤄질 것입니다.

#### 주요 성과와 기대
국수본은 지난해 27건의 해외 기술 유출 사건을 송치하며 범죄 수익 약 65억 원을 환수했습니다. 이번 집중단속은 정부의 경제·산업 발전 목표를 달성하는 데 중요한 역할을 할 것으로 기대되며, 기술유출로 인해 경제적 이익을 얻을 수 없도록 하는 강력한 메시지를 전달할 계획입니다.

#### 신고와 협조 요청
경찰청은 피해를 입거나 관련 의심 사례를 본 국민들에게 국번 없이 113으로 신고하거나 경찰청 누리집 온라인 ‘113 신고센터’를 통해 신고해 줄 것을 요청했습니다. 또한, 시도경찰청 산업기술보호수사팀에도 관련 정보를 제공할 수 있습니다.

이번 집중단속은 국가 경제의 기초를 보호하고 핵심 기술 유출을 방지하기 위한 중요한 조치로 평가됩니다. 국민들의 적극적인 신고와 협조가 성공적인 단속 결과를 이끌어낼 것으로 기대됩니다.

**문의처**: 경찰청 안보수사국 안보수사지휘과 (02-3150-2796)

호우·폭염에 농축수산물 수급 우려…기재차관 “가격 안정에 총력”
발행일: 2025-07-23 09:08

원문보기
### 정부, 집중호우 및 폭염 피해 대응에 총력…농축수산물 안정화 방안 발표

정부가 최근 집중호우와 폭염으로 피해를 입은 농축수산물을 안정적으로 공급하고 피해 복구에 전력하며, 국민 먹거리 및 물가 안정에 총력을 다하고 있습니다. 기획재정부는 7월 23일 이형일 제1차관 주재로 관계차관회의를 개최하여 관련 대응방안을 논의했습니다.

#### 주요 내용 요약:

1. **집중호우 피해 응급 복구 및 재해 지원**
– 침수 피해 지역에 과수·채소 등 전문가를 파견하여 병해충 방지 및 기술 지도 실시.
– 작물 생육회복을 위한 약제·영양제를 할인 공급.
– 재해복구비와 보험금 신속 지급을 계획.

2. **먹거리 수급 안정화**
– **과일:** 정부 물량으로 사과 1만 2000톤, 배 4000톤 공급 예정.
– **배추:** 하루 100~250톤씩 탄력적 공급 (전체 3만 6000톤 계획).
– **소고기:** 공급물량을 평소보다 30% 확대.
– **수산물:** 명태 비축물량 1300톤 추가 방출 및 최대 50% 할인 행사 추진 (7월 28일부터 8월 21일까지).

3. **할인 및 소비 촉진 행사**
– 농축산물 할인율 평소 대비 한도를 1인당 2만 원으로 상향, 최대 40% 할인가 지원.
– 수산물 전통시장 온누리상품권 환급행사 진행: 농축산물(8월 4~9일), 수산물(8월 1~5일).
– 소비 촉진을 위해 라면, 과자, 맥주 등 가공식품도 최대 50% 할인 행사.

4. **재해 취약지역 지속 모니터링**
– 폭염과 폭우에 피해를 입기 쉬운 농작물 및 축산물 대상 긴급 지원: 관수시설 확충, 병해충 방제, 축산 영양제, 환풍기·냉방기 제공 등.

#### 관계기관 협업
정부는 관계기관 간 긴밀한 협력을 통해 농축수산물의 안정적인 공급과 재해복구를 조속히 추진하고 있습니다. 관련 차관들은 직접 농협 하나로마트를 방문해 과일·채소·축산·수산물 할인 행사와 가격·수급 동향을 점검하며 소비자 의견을 듣기도 했습니다.

이형일 기재부 차관은 “폭염과 폭우로 변화된 기상 여건으로 인해 농축수산물 수급에 우려가 있는 만큼, 범정부 차원의 대응을 통해 안정화 노력에 최선을 다하겠다”고 강조했습니다.

#### 문의처
– 기획재정부 경제정책국 물가정책과: 044-215-2770
– 농림축산식품부 유통소비정책관: 044-201-2681
– 해양수산부 유통정책과: 044-200-5440

이번 조치는 국민들의 먹거리 불안을 완화하기 위한 정부의 발빠른 대응으로, 재해 복구와 함께 물가 안정에도 도움을 줄 것으로 기대됩니다.

‘K-APEC’ 홍보 총력…’100인 인터뷰 챌린지’ 등 캠페인 진행
발행일: 2025-07-23 09:04

원문보기
**2025 APEC 정상회의 준비, 본격 가동 – 다양한 국민 참여 이벤트 열려**

2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의가 100일 앞으로 다가오며, 이를 준비하기 위한 다양한 국민 참여형 행사가 본격적으로 시작되었습니다. 대한민국이 20년 만에 다시 APEC 의장국으로서 회의를 개최하는 만큼, 전 국민적 관심을 모으고자 진행되는 주요 프로그램과 계획들을 아래와 같이 정리했습니다.

### **1. ‘100인의 인터뷰 챌린지’**
– **목적**: 국민들이 APEC 정상회의의 의미와 기대를 이야기하며 참여.
– **참여 방법**: APEC 정상회의 공식 SNS 채널([Instagram 바로가기](https://www.instagram.com/apec2025korea))을 통해 누구나 신청 가능.
– **결과물**: 정상회의 마지막 날까지 참여자들의 인터뷰 영상이 공개될 예정으로, 다양한 국민 목소리를 대중에게 선보임.

### **2. ‘찾아가는 APEC 푸드트럭’**
– **출범**: 23일 서울 명동예술극장 앞 광장에서 첫 선을 보임.
– **활동 내용**: 개최도시인 경주의 특색을 담은 ‘경주 얼굴빵’과 ‘경주 쿠키’ 제공. APEC 퀴즈 및 응원 메시지 남기기 등 시민 참여형 이벤트도 운영.
– **운영 계획**: 3개월간 전국 주요 지역을 방문하여 APEC 정상회의 개최 의미를 알림.

### **3. 대중 홍보 활동**
– **서울 도심 홍보**: 정부서울청사 외벽에 대형 현수막을 걸어 APEC 정상회의 개최 일정 및 메시지를 홍보.
– **국제 홍보**: CNN 등 글로벌 매체를 통한 광고를 병행하여 대한민국 APEC 준비 상황 및 역량을 세계에 선보임.

### **준비기획단의 포부와 메시지**
준비기획단은 이번 행사가 대한민국의 국제적 신뢰를 회복하고 글로벌 리더십을 제고할 중요한 기회임을 강조했습니다. 특히 성공적인 정상회의를 위해 모든 역량을 집중하고 있으며 국민들의 적극적인 응원과 참여를 요청했습니다.

**문의 사항**
– 2025 아시아태평양경제협력체 정상회의 준비기획단(02-2225-5951)

2025년 APEC 정상회의는 한국의 글로벌 리더십과 국제적 위상을 한층 더 강화하는 계기가 될 것으로 기대되며, 국민 모두가 함께 만들어가는 축제가 될 전망입니다.

APEC 정상회의 D-100일…김 총리 “초격차 K-APEC 목표”
발행일: 2025-07-23 09:00

원문보기
### 2025 APEC 정상회의 준비 현황 및 계획 점검: 김민석 국무총리 주재로 국민 보고

김민석 국무총리는 2025년 개최될 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 100일 앞두고 성공적인 개최를 위한 준비 상황과 향후 계획을 국민에게 보고하는 종합점검회의를 7월 23일 직접 주재했습니다.

#### 1. **회의 주요 배경**
김 총리는 지난 3일간 경주를 방문해 APEC 정상회의 준비 상황을 직접 점검했으며, 이번 종합점검회의를 생중계로 진행해 국민들에게 준비 사항을 투명하게 공유하는 데 초점을 맞췄습니다.

#### 2. **주요 보고사항**
– **외교부:** 정상회의의 주제와 숙박, 인프라 등 준비 상황을 점검하며, 행사 관련 모든 계획이 차질 없이 진행 중임을 보고했습니다.
– **대한상공회의소:** APEC 경제인 행사 준비 현황을 발표하며, 글로벌 빅테크, AI, 반도체, 금융 선도 기업들의 초청 현황을 소개하고, 특히, 7조 4,000억 원에 이르는 경제적 파급효과 실현을 위해 최선을 다할 것을 다짐했습니다.

#### 3. **김 총리의 대국민 발제**
‘K-APEC! 결국 국민이 합니다’라는 제목으로 발제를 이어간 김 총리는 준비 상황을 객관적으로 분석하면서도 성공적인 개최를 위해 앞으로도 치밀한 점검과 계획이 필요하다고 강조했습니다.
특히, **관광객 증가와 경제적 파급 효과** 같은 구체적인 성과지표를 마련하라고 지시하며, 정치, 경제, 문화적 관점에서 대한민국을 대표하는 ‘초격차 K-APEC’을 실현하겠다는 포부를 밝혔습니다.

#### 4. **중점 메시지**
김 총리는 성공적인 APEC 개최를 위해 다음과 같은 점을 당부했습니다:
– 천 년의 역사와 문화를 간직한 신라의 가치 전달 및 홍보 강화
– 공식 만찬 및 문화행사 등 세부 일정에서 대한민국만의 차별화된 매력 발현
– 국민적 협조와 지혜를 요청하며 신속한 의사결정에 나설 것

#### 5. **민간의 참여와 다짐**
민간 참여자들도 적극적인 협력을 약속했습니다.
특히, 양정웅 예술감독은 대한민국의 전통 문화와 경주만의 고유 정체성을 세계인들에게 효과적으로 알릴 수 있도록 기획에 집중하겠다고 역설했습니다.

#### 6. **향후 계획**
김 총리는 개최 준비를 위해 앞으로도 현장을 직접 방문하고, 각 분야에서 필요한 결정은 신속히 진행하겠다는 의지를 다졌습니다.
또한, 행사 준비가 성공적으로 마무리되어 세계 무대에서 대한민국의 위상을 한 층 드높일 수 있는 APEC을 만들겠다는 목표를 분명히 했습니다.

**문의:** 국무조정실 외교안보정책관실 (02-2100-2199)
*(출처: 대한민국 정책브리핑, www.korea.kr)*

우주청, ‘누리호 4차 TF’ 본격 가동…”11월 성공적 발사 최선”
발행일: 2025-07-23 08:43

원문보기
**[뉴스 요약]**

**우주항공청, 누리호 4차 발사 대비 TF 구성**
우주항공청은 한국형 발사체 누리호(KSLV-II)의 4차 발사를 체계적이고 성공적으로 준비하기 위해 5개 분야(발사운영, 위성관리, 발사안전, 참관행사, 홍보)로 구성된 태스크포스(TF)를 23일부터 본격 가동한다고 밝혔습니다.

1. **TF 구성 및 역할**
– **발사운영팀:** 발사관리위원회 운영 및 발사 준비 총괄.
– **위성관리팀:** 주탑재 위성(차세대중형위성 3호) 및 부탑재 큐브위성 12기 관리.
– **발사안전팀:** 발사안전통제협의회 운영 및 11개 기관과 협력해 안전 관리.
– **참관행사팀:** 참관 인원 관리 및 안내.
– **홍보팀:** 언론 대응, 홍보 및 프레스센터 운영.

2. **의의와 주요 일정**
– 이번 발사는 우주항공청 개청 후 최초 발사로, 한화에어로스페이스가 체계종합기업으로 총괄 제작한 누리호를 처음 발사하는 점에서 중요성이 큽니다.
– 올해 11월 4차 발사를 시작으로, 2024년 5차, 2027년 6차 발사가 예정되어 있습니다.

3. **발사체 준비 현황**
– 지난해 10월 시작된 비행모델 4호기의 단 조립은 이달 말 완료되며, 이후 총조립에 돌입할 예정입니다.

**우주항공청의 입장**
박재성 우주항공청 우주수송부문장은 “이번 발사가 체계종합기업 제작 발사체의 첫 발사인 만큼, TF 운영을 통해 철저히 준비하고 성공을 위해 최선을 다할 것”이라며 관계자들의 협력을 당부했습니다.

**[블로그 포스팅 초안]**
**누리호 4차 발사, 새로운 도약을 준비하는 대한민국 우주항공청**

오는 11월, 대한민국의 독자 기술로 개발한 누리호(KSLV-II)가 다시 한번 우주로 나아갑니다. 이번 발사는 단순한 기술 진보를 넘어, 한화에어로스페이스가 총괄 제작한 발사체의 첫 운용이라는 점에서 한국 우주기술의 중요한 이정표가 될 전망입니다.

### 태스크포스(TF), 체계적 발사 준비 돌입
누리호의 성공적인 발사를 위해 우주항공청은 5개 팀(발사운영, 위성관리, 발사안전, 참관행사, 홍보)으로 구성된 태스크포스를 발족했습니다. TF는 꼼꼼한 준비와 각 기관 간 유기적 협력을 통해 체계적인 발사 준비를 지원할 예정입니다. 예컨대, 발사안전팀은 군·경 및 소방청과 협력해 안전 관리에 만전을 기하며, 홍보팀은 대내외 소통 강화를 맡습니다.

### 누리호, 이제는 민간 주도 시대
기존 누리호 발사는 한국항공우주연구원이 주관했지만, 이번 4차 발사부터는 한화에어로스페이스가 체계종합기업으로 나섰습니다. 이는 한국 우주산업의 민간 주도화를 본격화하는 신호탄으로, 앞으로의 추가 발사와 연구에도 큰 영향을 미칠 것입니다.

### 우주로 가는 여정, 함께 응원합시다!
우주항공청은 이번 발사를 시작으로 2024년 5차, 2027년 6차 발사를 통해 누리호의 신뢰성을 제고할 계획입니다. 대한민국 우주개발의 역사를 새롭게 쓸 이번 여정을 뜨거운 응원과 관심으로 함께해주세요!

첨단 기술력과 체계적인 준비가 결합된 누리호. 이번 4차 발사에서 또 어떤 성취를 보여줄지 기대됩니다. 🚀

경제수장들 방미, 관세협상 총력…”국익 극대화 방향으로 협상”
발행일: 2025-07-23 08:33

원문보기
### 한미 관세 협상을 위한 고위급 방미 활동 본격화

미국 트럼프 행정부의 상호관세 부과 유예 시한(8월 1일)을 앞두고 한국 정부의 고위급 관계자들이 관세 협상 및 산업·에너지 분야 협력 논의를 위해 미국을 방문한다.

#### 김정관 산업통상자원부 장관, 대미 첫 공식 방문
김정관 산업통상자원부 장관은 23일부터 미국 워싱턴 D.C.를 방문해 하워드 러트닉 상무장관, 크리스 라이트 에너지장관, 더그 버검 국가에너지위원회 위원장 등 주요 인사들과 면담할 예정이다.

주요 논의 주제는 다음과 같다:
– 한미 관세협상의 진전
– 조선·반도체·배터리 등 전략 산업 분야 협력
– 에너지 분야 협력 강화 방안

김 장관은 “관세 협상의 파급력을 면밀히 검토하고, 국익을 극대화할 방향으로 협상에 임하겠다”며 정부의 단호한 대응 의지를 밝혔다. 또한, 이번 협상을 통해 한미 협력 관계를 “포지티브 섬(positive-sum)”으로 발전시키겠다고 강조했다.

#### 구윤철 부총리 겸 기획재정부장관, 해외 경제협력 논의
이후 구윤철 부총리 겸 기획재정부장관은 24일 출국해 미국 주요 싱크탱크인 미국우선정책연구소(AFPI)와 피터슨 국제경제연구소(PIIE) 등을 방문한다. 여기서 세계경제 상황에 대한 의견을 교환하고 한미 간 협력 방안을 논의할 계획이다.

또한, 25일에는 산업통상자원부 여한구 통상교섭본부장과 함께 ‘2+2 통상협의’에 참여한다. 이 회의에는 미 재무부 스콧 베센트 장관과 무역대표부(USTR) 제이미슨 그리어 대표도 참석한다.

#### 여한구 통상교섭본부장, 협상 최전선에 나서다
22일 이미 미국으로 출국한 여한구 본부장은 “관세 협상의 희비를 가를 중대한 시기”라며 신중하면서도 적극적인 대응을 다짐했다. 여 본부장은 특히 ‘한-미 제조업 르네상스 파트너십’ 제안을 바탕으로 선순환적 투자와 성장동력 창출이라는 결과를 목표로 협상에 임할 계획이다.

### 결론
이번 방미는 미국 측 관세조치 시한을 앞두고 한국 정부가 대외 경제적 압력을 줄이고, 한미 간의 산업 및 에너지 협력 관계를 심화하기 위해 총력을 기울이고 있음을 보여준다. 향후 협상 결과는 한국 경제에 상당한 영향을 미칠 잠재성을 지니고 있는 만큼, 정부의 전략적 대응이 중요해 보인다.

19개국 유엔 참전용사 방한…”한국의 눈부신 발전 직접 보고 싶다”
발행일: 2025-07-23 07:54

원문보기
### 19개 유엔참전국 참전용사 재방한 행사: 한국의 희생과 발전 기념

국가보훈부는 오는 **27일 유엔군 참전의 날**을 기념하여 **24일부터 29일까지** 5박 6일 일정으로 참전용사와 유가족을 한국으로 초청하는 행사를 개최한다고 밝혔습니다. 이번 행사는 **’다시 찾은 한국, 다시 보는 한국'(Re-Visit Korea, Re-View Korea)**를 주제로 진행되며, 총 **56명**이 참가합니다.

### 주요 참가자 및 일정
참가자는 **19개 유엔참전국** 중 참전용사 **6명**, 유가족 **21명**, 정부 포상자 **2명**, 그리고 **15개 유엔참전국 재향군인회장단** **26명**으로 구성돼 있습니다. 이들은 다음과 같은 일정을 따릅니다:

1. **24일**: 입국
2. **25일**: 전쟁기념관 방문
3. **26일**: 판문점 방문
4. **27일**: 유엔군 참전의 날 기념식 참석
5. **28일**: 감사 만찬
6. **29일**: 출국

### 주요 참전용사 이야깃거리
1. **해롤드 심락(97)** 미군 참전용사:
1951년 경북 칠곡군 왜관읍 인근 **328고지 전투**에서 활약하다 부상을 당했으며, 이번 행사에 최고령자로 참석합니다.

2. **말콤 린 윌리엄슨(95)** 미군 참전용사:
미 해군 톰슨함에서 **무선통신병**으로 활동하며, 1950년 전쟁 당시부터 1954년까지 한국에 체류했습니다.

3. **클리포드 피어슨(92)** 영국군 참전용사:
69년 만에 아내와 함께 한국을 찾는 피어슨 병장은 전투 중 손상된 군용차량을 회수하는 임무를 수행했으며, 한국의 발전을 직접 목도하고 싶다고 밝혔습니다.

4. **알폰스 마텔(92)** 캐나다군 참전용사:
캐나다 왕립 제22연대 소속으로 참전한 마텔 참전용사는 **한국 전쟁을 알리는 활동**에서 많은 공로를 인정받았습니다. 그는 올해 킹 찰스 대관식 기념훈장을 받았고, 과거 캐나다 보훈부장관 표창도 수상했습니다.

### 국가적 기념과 연대 강화
올해 행사에서는 고(故) **프레드 맥기 참전용사**에게 대한민국 최고 등급의 무공훈장인 **태극무공훈장**을 추서합니다. 또한, 15개 유엔참전국 **재향군인회장단**은 이번 행사 기간 중 **서울국제향군포럼** 등의 일정에 참석하며 국제적 연대를 더욱 강화할 예정입니다.

### 보훈부 장관 발언
강정애 국가보훈부 장관은 “대한민국을 지키기 위해 목숨을 걸고 투혼을 발휘했던 영웅들의 희생과 공헌을 영원히 기억하고 보답할 것”이라고 밝히며, **유엔참전국과의 지속적 교류**를 통해 **국제보훈사업**을 지속적으로 발전시킬 것을 강조했습니다.

문의: **국가보훈부 국제협력담당관(044-202-5914)**


이 글은 한국의 눈부신 발전과 국제 연대의 중요성을 기념하며 유엔참전용사의 희생과 공헌을 조명한 행사 상세 내용을 독자들이 알기 쉽게 전달하기 위해 작성된 요약문입니다.

‘경찰 보디캠’ 공식 도입…수사증거 확보, 국민인권 보호 등 기대
발행일: 2025-07-23 07:51

원문보기
### 경찰청, 최초로 국가예산 투입한 보디캠 도입…현장 치안서비스 디지털화 추진

경찰청이 경찰 보디캠을 국가 예산으로 공식 도입하며 디지털 시대에 맞춘 치안 서비스 개혁을 시작했다. 이는 기존 개인 부담이었던 보디캠 구매 비용을 해소하고, 표준화된 경찰장비를 통해 보안성과 효율성을 강화하기 위함이다.

#### **보디캠 도입 배경과 규모**
지난해 개정 경찰관직무집행법에서 보디캠이 정식 경찰장비로 규정된 이후, 이번 도입은 첫 사례로 기록된다. 경찰청은 올 초 발표된 사업 착수 보고회를 통해 2029년까지 약 195억 원의 예산을 투입하여 총 1만 4,000대의 보디캠을 도입할 계획임을 밝혔다. 이는 기존에 경찰관이 개인 비용으로 구매해 사용하던 약 2,000대 규모를 대체하며, 경찰관들의 경제적 부담을 해소하는 동시에 장비 표준화를 이루어낼 예정이다.

#### **보안성 강화 및 디지털화**
이번 도입을 통해 경찰청은 보디캠 시스템의 전면적인 디지털화를 추진한다. 주요 변화는 다음과 같다:
1. **영상 보안 강화**: 촬영된 영상은 무선 중계를 통해 국가정보자원관리원으로 직접 전송되며, 즉시 암호화 처리되어 임의 삭제나 유출 방지가 가능하다. 영상이 유출되더라도 재생이 불가능하도록 설계됐다.
2. **개인정보 보호**: 촬영 시 불빛·소리로 촬영 사실을 명확히 알릴 예정이며, 영상 및 음성 기록은 일정 기간(30일) 저장 후 자동 삭제된다.
3. **행정효율화**: 기존 수기방식의 행정 절차를 자동화하여 보디캠 사용 시 소요되던 업무 시간을 대폭 단축하고, 업무 효율성을 극대화할 계획이다.

#### **인공지능 활용 및 치안 정책 지원**
경찰 보디캠으로 수집된 대용량 영상데이터는 치안정책 수립에 필요한 자료로 활용된다. 현재는 인공지능(AI)이 촬영 영상 보고서를 자동 생성하는 수준에 머물러 있지만, 향후 주요 사건 정보 추출, 안면 인식, 딥페이크(인공지능 조작 영상) 식별 등 고도화된 기술을 단계적으로 적용할 방침이다. 이를 통해 치안 업무의 처리 능력과 탄력성을 더욱 강화할 계획이다.

#### **국민 인권 보호와 치안 투명성 제고**
경찰청은 이번 보디캠 도입이 양질의 수사증거 확보, 공권력 투명성을 높이는 데 크게 기여할 것으로 기대하고 있다. 특히, 공권력 남용으로 인한 시민 권리 침해를 예방하고, 재판 과정에서 증거의 신뢰성을 강화해 국민 편익을 증진시키는 것이 목표다. 또한 보디캠은 경찰관들의 훈련 도구로도 활발히 활용되어 법 집행 역량 강화에도 이바지할 전망이다.

경찰 관계자는 “보안을 강화한 보디캠 도입으로 영상의 수정·삭제 방지가 가능해졌으며, 국민의 권리 보호와 증거의 질 향상에 큰 도움이 될 것”이라고 말했다.

#### **디지털 치안 서비스의 출발점**
이번 도입은 단순한 장비 보급을 넘어, 디지털 시대 치안 서비스 실현을 위한 종합적인 시스템 구축의 출발점으로 평가받고 있다. 경찰청은 앞으로도 발전된 기술과 인프라를 지속적으로 도입하여 보다 책임감 있고 투명한 치안 서비스를 제공할 계획이다.


경찰청 담당 부서: 범죄예방대응국 지역경찰운영과 (문의: 02-3150-2357)

“6000원 할인받고 영화 즐기자”…25일 10시 450만 장 배포
발행일: 2025-07-23 07:38

원문보기
### 영화관람 6000원 할인권 450만 장 배포… 25일 오전 10시부터 시작

문화체육관광부는 영화진흥위원회와 함께 오는 **7월 25일 오전 10시**부터 전국 영화관에서 사용할 수 있는 **6000원 할인권 450만 장**을 배포한다고 밝혔습니다. 이는 내수 진작 및 민생 회복, 영화산업 활성화를 목표로 추가경정예산을 활용해 진행되는 정책입니다.

### 할인권 주요 내용
– **배포 일정:** 7월 25일 오전 10시부터
– **할인 금액:** 영화관 입장권 한 장당 **6000원** 할인
– **사용 기간:** 9월 2일까지 요일 제한 없이 사용 가능
– **할인 최소 조건:** 할인 후 입장권 가격이 1000원 미만으로 내려가도 최소 **1000원**은 관객 부담
– **발급 제한:** 1인당 2매 발급 (영화관별 발급 상황에 따라 조기 소진 가능)
– **추가 배포:** 남은 할인권은 9월에 추가 배포 예정

### 참여 영화관 및 발급 방법
1. **참여 영화관:**
– 멀티플렉스 영화관: CGV, 롯데시네마, 메가박스, 씨네큐(Q) 등
– 기타 영화관: 독립·예술영화전용관, 작은영화관, 실버영화관 등 다양한 영화관 참여
2. **발급 방법:**
– 각 영화관의 **누리집(홈페이지)** 또는 **앱**에서 발급 가능
– 일부 영화관은 현장 발급 가능(시스템상 온라인 발급이 어려운 경우)

*참여 영화관 목록은 7월 25일부터 **영화진흥위원회 누리집**(www.kofic.or.kr)에서 확인 가능.*

### 중복 할인 혜택
기존 할인 혜택과 중복 적용이 가능하며, 대표적으로:
– **문화가 있는 날:** 매달 마지막 수요일(7월 30일) 관람료 **7000원** → 할인권 사용 시 **1000원**
– **기타:** 조조할인, 청소년 할인, 경로/장애인 우대 할인 등
– 단, **통신사 멤버십 할인**은 중복 적용 불가.
**제휴카드 청구 할인**은 기본 결제 조건 충족 시 적용 가능.

### 정책 배경 및 기대 효과
문체부에 따르면 이번 할인권 배포는 **여름방학 및 휴가철을 맞아 국민들의 영화 관람 증진**과 함께 **침체된 영화산업의 활성화**를 도모하기 위함입니다. 문체부는 앞으로도 문화 향유 기회를 확대하고 산업 활성화를 지원하는 데 앞장서겠다고 전했습니다.

> 문의: 문화체육관광부 콘텐츠정책국 영상콘텐츠산업과
> ☎ 044-203-2432

### 결론
이번 영화관 할인권 지원은 영화팬들에게 저렴한 관람 기회를 제공하며, 동시에 산업의 활력을 되찾는 계기가 될 전망입니다. 특히 문화가 있는 날 할인 혜택과 중복이 가능해, **최저 1000원**으로 영화를 즐길 수 있는 기회를 놓치지 마세요!

민간 앱에서도 ‘모바일 신분증’ 발급…국가신분증 법적 효력
발행일: 2025-07-23 07:36

원문보기
### 모바일 신분증 민간 앱 서비스 본격 시작: 안전하고 편리한 디지털 신분 혁신

2023년 10월 23일, **행정안전부**는 ‘모바일 신분증 민간개방 오픈 행사’를 통해 국민이 자주 사용하는 민간 앱에서 **모바일 신분증**을 발급받아 사용할 수 있도록 하는 새로운 서비스를 발표했습니다. 이번 서비스는 정부 차원의 디지털 신원 인증 체계를 민간 앱으로 확장함으로써 편리함과 보안성을 모두 제공하는 혁신적 변화로 평가됩니다.

### **모바일 신분증 발급 가능 앱과 기기별 지원**
모바일 신분증은 다음과 같은 주요 앱을 통해 발급 및 사용할 수 있습니다:
– **삼성 스마트폰**(One UI 6.1 이상): 모든 앱에서 가능
– **아이폰**(iOS): 현재 **토스 앱**, **카카오뱅크 앱**, **대한민국 모바일 신분증 앱**에서만 가능하며, 추가 지원은 추후 진행

지원 앱:
– **KB스타뱅킹**
– **네이버 앱**
– **NH올원뱅크 앱**
– **토스 앱**
– **카카오뱅크 앱**

### **개발 및 보안 평가 과정**
모바일 신분증 민간개방 사업은 지난 1년간 엄격한 개발 및 검증 과정을 거쳤습니다. 행안부는 보안성과 신뢰성을 확보하기 위해 **한국정보통신기술협회**와 **금융보안원**과 협력하여 적합성 평가를 진행한 바 있습니다. 특히, 삼성 스마트폰은 하드웨어 기반의 고도화된 보안 영역에 신분증을 저장하여 높은 안전성을 자랑합니다.

### **모바일 신분증의 특징과 안전성**
1. **암호화된 데이터 저장**
– 모바일 신분증은 사용자 단말기의 보안 영역에 암호화된 형태로 저장되며, 중앙 서버에는 정보를 저장하지 않아 해킹 위험이 적습니다.
– 분실 시 생체인증(지문, 안면 인식) 또는 6자리 비밀번호 없이는 접근 불가해 도용 우려가 낮습니다.

2. **신속한 분실 신고 및 중단 기능**
– 스마트폰 분실 시 **모바일 신분증 누리집**, **콜센터(1688-0990)**, 혹은 각 통신사 콜센터를 통해 즉각적으로 모바일 신분증 기능을 중단할 수 있습니다.

### **법적 효력과 비대면 활용**
모바일 신분증은 주민등록증, 외국인등록증, 운전면허증 등과 동일한 법적 효력을 지닙니다. 실물 신분증과는 달리 **비대면 환경**에서도 신원 확인이 가능하여, 관공서, 주류판매점, 온라인 서비스 등 다양한 분야에서 활용성을 확대합니다. 특히, 안면 인식 기술을 통해 신원 도용 위험을 감소시키고, 보이스피싱 등 금융사고 예방에 기여합니다.

### **금융서비스에서의 확장 가능성**
**행안부와 금융위원회**는 모바일 신분증을 통해 더욱 안전한 금융 서비스를 제공하기 위해 노력하고 있습니다. 해당 기술은 온라인 금융 서비스의 신원 확인 수단으로 자리 잡아 보안성과 편리함을 동시에 제공합니다. 이는 디지털 시대에 알맞은 신뢰 있는 인증 방식으로, 새로운 AI 기반 서비스와도 접목 가능할 것으로 기대됩니다.

### **향후 전망**
윤호중 행정안전부 장관은 “모바일 신분증 민간개방을 통해 민간 서비스와의 융합을 촉진하고, 사용자들에게 혁신적이고 안전한 디지털 신원 체계를 제공할 것”이라고 밝혔습니다. 또한, 정부는 지속적으로 **AI 시대에 필수적인 신뢰할 수 있는 디지털 신원 인증** 기반을 확대할 계획입니다.

### **문의처**
– **행안부 디지털보안정책과**: 044-205-2751
– **금융위원회 은행과**: 02-2100-2676

호우 피해지역에 ‘고향사랑기부’를…세액공제율 2배 확대
발행일: 2025-07-23 07:10

원문보기
### 기록적인 호우 피해, 고향사랑기부제로 온정의 손길 모이다

최근 전국적으로 쏟아진 기록적인 집중호우로 큰 피해를 입은 지역 주민들을 돕기 위한 따뜻한 마음이 고향사랑기부제를 통해 모아지고 있습니다. 행정안전부는 23일 광주광역시, 경기도, 충청남도, 경상남도 등 주요 피해 지방자치단체들이 ‘고향사랑e음’ 및 다양한 민간플랫폼을 통해 일반기부와 지정기부 모금 활동을 시작했다고 밝혔습니다.

#### **세액공제 혜택 확대**
특별재난지역으로 선포된 지자체에 기부할 경우 정부는 세액공제 혜택을 확대 적용합니다. 구체적으로, 기존의 10만 원 초과 기부분에 대한 세액공제율이 16.5%에서 33%로 2배 상향되며, 이번 혜택은 특별재난지역 선포일로부터 3개월간 제공됩니다.

#### **호우로 인한 피해 현황**
지난 22일 대통령 재가를 받아 특별재난지역으로 우선 선포된 지역은 경기 가평, 충남 서산·예산, 전남 담양, 경남 산청·합천 등 6곳입니다. 이번 집중호우로 23일 기준, 사망 19명, 실종 9명 등 총 28명에 달하는 인명 피해가 발생했으며, 공공시설과 사유시설에서 8200여 건의 피해가 보고되었습니다. 도로 침수, 하천 붕괴, 주택 침수 등으로 주민들이 삶의 터전을 잃는 큰 고통을 겪고 있습니다.

#### **피해복구 위한 기부 캠페인**
피해 지자체들은 ‘고향사랑e음’과 국민·기업은행, 농협 등 다양한 민간플랫폼을 통해 기부 참여를 독려하고 있습니다. 이들 플랫폼은 피해지역 전용 배너와 팝업창, SNS 기부 캠페인, 기부 인증 릴레이 이벤트 등을 전개해 기부 활성화를 지원하고 있습니다.

#### **기부금 활용과 답례품 제공**
모인 기부금은 침수 등으로 피해를 입은 공공시설 복구와 재해 예방시설 조성에 사용됩니다. 기부자는 온라인(고향사랑e음, 민간플랫폼)과 오프라인(농협은행 및 농축협지점)을 통해 기부를 원하는 지자체를 선택할 수 있으며, 기부금 전액을 기부하거나 답례품을 받을 수 있습니다.

#### **행정안전부 차관의 메시지**
김민재 행안부 차관은 “피해를 입은 지역에 기부를 보내주신 국민 한 분 한 분께 깊은 감사를 드린다”며, “답례품을 통해 피해지역의 경제 활성화에도 기여할 수 있기를 바란다”고 말했습니다.

#### **문의**
– 행정안전부 균형발전지원국 균형발전진흥과: 044-205-3505

이번 고향사랑기부제를 통해 모인 온정이 상처받은 지역 주민들에게 힘이 되고, 조속한 복구와 재건의 발판이 되기를 기대해 봅니다. ❤️

[정책 바로보기] 행안부 “행복한백화점 내 임대매장, 민생회복 소비쿠폰 사용 가능”
발행일: 2025-07-23 07:08

원문보기
### 정책 바로보기: 주요 내용 정리 및 해설

#### 1. **민생회복 소비쿠폰, 행복한백화점 임대매장 사용 가능**

– **논란 배경**
일부 매체에서 행복한백화점이 임대 매장임에도 불구하고 ‘백화점’이라는 이유로 민생회복 소비쿠폰 사용처에서 제외된다는 주장을 보도한 바 있습니다.

– **행정안전부 입장**
– 행복한백화점 내 **임대매장**은 소비쿠폰 사용이 가능하다고 밝혔습니다.
– 해당 백화점은 영세·중소기업과 소상공인의 제품 판매를 지원하기 위한 곳으로, 정부 방침에 따라 매장 특성을 기준으로 소비쿠폰 사용 가능 여부가 구분됩니다.

– **사용 기준 세부 내용**
– 일반매장: 백화점에서 자체적으로 운영하는 매장으로 연 매출액 기준 초과. 소비쿠폰 사용 불가.
– 임대매장: 독립적으로 입점한 소상공인 매장으로, **연 매출액 30억 원 이하** 조건 충족 시 소비쿠폰 사용 가능.

– **의미와 영향**
민생회복 소비쿠폰은 지역 소상공인 및 침체된 골목상권을 활성화하는 것이 그 취지입니다. 이번 발표로 인해, 소상공인 입점점포의 매출 증대와 정책 취지의 확대에 기여할 것으로 기대됩니다.

#### 2. **자연재난 피해, 온라인 신고 확대**

– **변화된 신고 방식**
기존의 재난 피해 신고 방식(기관 방문, 서면 제출)에 비해 **’국민재난안전포털’**을 통한 온라인 신고 방식이 추가되었습니다.

– **신고 절차 요약**
1. 국민재난안전포털 접속 후 ‘참여와 신고’ 메뉴 클릭.
2. ‘사유재산 피해신고’ 선택 후 필요한 정보 입력.
3. 개인정보 동의 후 피해 사항 저장.
4. 신고 완료.

– **이용 시 주의 사항**
– 피해 신고는 재난 종료일로부터 **10일 이내**에 해야 정부 지원이 가능합니다.
– 모바일 경우, ‘PC 화면 보기’를 선택해야 조작에 용이.
– 직접 방문, 이메일, 팩스를 통한 신고도 가능.

– **기대 효과**
– 접근성과 편의성 향상: 특히 신고 기한 내 방문이 어려운 상황에서도 문제없이 신고할 수 있음.
– 피해 접수 절차 간소화: 불필요한 서류 작업 감소, 보다 신속한 지원 가능.

### 해설 및 전망

이번 내용을 통해 민생회복 소비쿠폰과 자연재난 피해 신고 시스템 모두 국민들에게 실질적인 편의를 제공하는 정책으로 평가됩니다. 특히, 행복한백화점 임대매장 사용 가능 여부 확정은 소상공인 지원에 실질적인 도움을 줄 것으로 기대되며, 온라인 피해 신고 확대는 재난 상황에서의 민원 처리 속도를 높이는 데 기여할 것입니다.

정부의 이러한 정책 변화가 지속적으로 국민들의 요구와 현장의 상황에 발맞춰 개선되길 바랍니다.

이재명 대통령 디지털 굿즈 떴다!…스마트워치 페이스 등 공개
발행일: 2025-07-23 06:49

원문보기
**대통령실, 디지털 굿즈 14종 공개하며 국민 소통 강화**

이재명 대통령 취임 50일을 맞아 대통령실이 스마트폰과 스마트워치용 디지털 굿즈를 총 14종 공개하고 국민에게 무료로 배포한다고 23일 밝혔다.

**디지털 굿즈 기획 배경**
디지털 굿즈 제작은 지난달 대통령 SNS 계정에 “대통령 시계를 국민도 함께 쓰고 싶다”는 요청이 다수 접수되면서 시작됐다. 이 굿즈는 단순히 기념품에 그치지 않고, 국민과 국정 운영의 연결을 강화하는 새로운 소통 수단으로 기획됐다.

**굿즈 구성과 디자인**
디지털 굿즈는 안드로이드 스마트워치와 애플워치, 스마트폰용으로 나뉘며 다음과 같은 디자인을 포함한다:
– **안드로이드 스마트워치용**: 대통령 휘장 3종, 대통령실 업무표장 1종, 대통령 사진 2종으로 구성된 워치페이스 6종과 변형 디자인.
– **애플워치용**: 대통령 사진 기반 월페이퍼 5종.
– **스마트폰 공용 배경화면**: 3종.

디자인에는 이재명 대통령의 휘장, 서명, 자필 메시지 등 상징적 요소가 담겨 있으며, 국민이 개인 기기에서 편리하게 사용할 수 있도록 제작됐다.

**다운로드 및 배포**
디지털 굿즈는 대통령 공식 블로그와 대통령실 홈페이지에서 다운로드 가능하며, 안드로이드 사용자는 구글 플레이 스토어를 통해 설치할 수 있다.

**대통령실의 의도와 미래 계획**
강유정 대통령실 대변인은 “디지털 기술을 통해 국민의 주권 실현을 손안에서 가능하도록 기획했다”며, 이번 디지털 굿즈가 이재명 대통령 취임 50일을 기념하는 의의를 담고 있다고 설명했다. 앞으로 대통령실은 주요 국정 계기마다 새로운 주제의 디지털 굿즈를 기획해 국민과의 디지털 소통을 지속적으로 확장할 계획이다.

이번 디지털 굿즈는 국민과 국정 운영 사이의 소통을 디지털 기술로 더욱 강화하려는 대통령실의 혁신적 시도로 평가받고 있다.

김 총리, 양대 노총 첫 방문…”소통의 정례화 갖출 것”
발행일: 2025-07-23 06:43

원문보기
**김민석 국무총리, 한국노총 및 민주노총 방문…노동계와 소통 강화 의지 밝혀**

김민석 국무총리가 7월 22일 한국노동조합총연맹(한국노총)과 전국민주노동조합총연맹(민주노총)을 방문하며, 노동계와의 소통 강화에 대한 정부의 의지를 분명히 했다. 국무총리가 두 주요 노동단체를 동시에 방문해 지도부와 상견례를 가진 것은 이번이 처음으로, 노동계를 포함한 폭넓은 사회적 대화를 국정 운영의 핵심으로 삼겠다는 이재명 정부의 방침을 명확히 한 것으로 보인다.

**한국노총과 주요 현안 논의**
한국노총 방문 자리에서 김 총리는 ▲정년 연장, ▲노동조합법 제2·3조 개정 등 주요 노동 현안과 관련해 “정례화된 대화와 소통을 통해 사회적 공감대를 형성하겠다”고 밝혔다. 또한, 당정협의 및 신속한 문제 해결을 위한 미니정책TF 등을 추진해 소통 채널을 더욱 강화하겠다는 계획을 발표했다.

한국노총 측에서는 김동명 위원장을 포함한 주요 임원진이 자리해 정부와 노동계 간 협력 가능성을 논의했다.

**민주노총 “먼저 찾아왔다”…갈등 해결 의지 강조**
민주노총에서는 양경수 위원장 등 민주노총 지도부와의 간담회가 열렸다. 김 총리는 “정부가 먼저 노동계를 찾아가는 모습을 보여주는 데 의미가 있다”며, 사회적 갈등 최소화를 위해 폭넓은 대화와 협약을 모색할 것임을 언급했다. 특히, 노동계의 적극적인 협력을 요청하며 정부와의 소통 속도를 높여 실질적인 성과를 만들겠다는 입장을 밝혔다.

이번 방문은 최근 노동계와 정부 간 긴장 관계를 완화하고, 보다 적극적인 협력 체계를 구축하기 위한 상징적 행보로 평가된다.

**소통과 속도를 중시하는 정부 정책 방향**
김 총리는 “대통령이 국무회의에서 소통과 속도감을 중시한다 밝힌 만큼, 정부 역시 속도감 있는 소통으로 실질적인 성과를 낼 수 있도록 노력할 것”이라며 노동계와의 신뢰를 쌓고 협력을 확대하려는 정부의 의지를 재차 다졌다.

이번 방문이 이재명 정부 초반 노동 개혁 및 갈등 해결을 위한 교두보가 될지 주목된다.


*내용의 정확성과 중립성을 유지하기 위해 기사를 중심으로 요약 및 재구성을 했습니다. 특정 점이나 추가적인 해설이 필요한 경우 알려주시면 수정하겠습니다.*

호우 재난폐기물 신속 처리…환경부, ‘폐기물 처리지원반’ 가동
발행일: 2025-07-23 04:32

원문보기
### 환경부, 수해 재난폐기물 신속 처리 위해 ‘폐기물 처리지원반’ 가동

환경부는 지난 16일부터 20일까지 발생한 집중호우로 인한 재난폐기물의 신속한 처리를 위해 ‘폐기물 처리지원반’을 운영하고 있습니다. 이번 대책은 재난폐기물의 적정 환경관리를 통해 피해지역의 복구를 돕고, 2차 오염을 예방하기 위함입니다.

### 주요 조치 사항

1. **지자체와 협력 체계 강화**:
재난폐기물의 순조로운 처리를 위해 지자체가 수거·운반·처리 용역을 발주하도록 관리하며, 일일 실적을 점검하고 용역 계약이 지연되는 지자체를 집중적으로 관리합니다.

2. **국비 지원 신속 편성**:
복구계획 확정 후 국비를 빠르게 교부하는 동시에, 일부 폐기물에 대해서는 자체적인 처리비용 투입 후 사후 정산이 가능하도록 지원합니다.

3. **정확한 피해 규모 산정**:
중앙재난피해합동조사단에 한국환경공단 전문가를 추가 투입해 재난폐기물 발생 규모 산정의 정확도를 높입니다.

4. **전문 기술 지원**:
한국환경공단은 각 지자체의 재난폐기물 처리계획과 임시적환장 설치, 환경관리 방안 등을 검토하며 현장을 기술적으로 지원합니다.

### 축산폐기물과 지정폐기물 관리

지난 주 폭우로 축산농가 234곳(38만㎡)이 침수되면서 악취, 부패, 해충 등 2차 피해가 우려되고 있습니다. 환경부는 축산 폐기물과 같은 오염 가능성이 높은 재난폐기물을 우선 처리하도록 지자체에 독려하고, 석면 슬레이트 및 폐유 등 지정폐기물의 안전한 처리 기준을 제공하고 있습니다.

### 폐가전 및 폐태양광패널 신속 처리

환경부는 ‘이(e)순환거버넌스’와 함께 수해 피해지역에서 발생한 폐가전제품 및 폐태양광패널의 신속한 수거 및 재활용을 지원합니다. 주민은 전화로 요청하면 방문 수거 서비스를 받을 수 있으며, 지자체와 협력해 재활용 작업을 진행합니다.

### 김고응 환경부 자원순환국장의 발언
김 자원순환국장은 “재난폐기물 처리는 피해지역 복구의 첫 단계”라며, 신속한 일상회복을 위해 정부와 지자체가 모든 자원을 총동원하겠다는 포부를 밝혔습니다.

### 향후 계획

환경부는 올여름 수해에 대비하여 이미 ‘수해 재난폐기물 산정 및 관리 지침서’를 배포하고 지자체 담당 공무원 150여 명을 대상으로 교육을 시행했습니다. 앞으로도 재난폐기물 분야의 복구체계를 지속적으로 개선해 나갈 계획입니다.

문의: 환경부 생활폐기물과(044-201-7427)


이번 조치는 수해로 고통받는 주민들에게 환경부가 빠른 복구를 지원하며 일상으로의 재건을 돕는 중요한 단계로서 평가받고 있습니다. 첨단 기술 및 전문 인력을 활용하여 적정 처리와 환경 관리 측면에서 지속적으로 개선하고 있습니다.

2025 APEC 홍보대사에 ‘지드래곤’ 위촉…”세계적 영향력”
발행일: 2025-07-23 04:19

원문보기
### 지드래곤, 2025 APEC 정상회의 홍보대사로 위촉

2025년 대한민국에서 열리는 **아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의**를 알리기 위해, 대한민국을 대표하는 아티스트 **지드래곤(G-DRAGON)**이 홍보대사로 위촉됐다. 준비기획단은 10월 말 경북 경주에서 진행되는 APEC 정상회의의 사전 활동 일환으로 홍보대사의 위촉을 공식 발표했다.

### 지드래곤의 글로벌 영향력
지드래곤(본명 권지용)은 K-팝의 대표 아이돌 그룹 **빅뱅(BIGBANG)**의 리더로서, 음악뿐만 아니라 **패션, 예술, 과학기술** 등 다양한 분야에서 활약하며 독보적인 문화 아이콘으로 자리매김했다. 최근에는 자신의 음악을 우주로 송출하는 프로젝트에 참여하며 국제적이고 미래지향적인 메시지를 전달한 바 있다.

준비기획단은 “지드래곤은 창의성과 혁신의 상징일 뿐만 아니라 전 세계 팬들에게 강력한 영향을 미치고 있다”며 “그를 통해 APEC 정상회의의 핵심 가치인 연결과 지속가능성이 효율적으로 전달될 것”이라고 밝혔다.

### 홍보영상 제작은 돌고래유괴단 신우석 감독이 맡아
2025 APEC 정상회의의 홍보영상은 **크리에이티브 스튜디오 돌고래유괴단**의 신우석 감독이 제작한다. 신 감독은 감각적인 연출과 창의적인 아이디어로 광고, 뮤직비디오 등 다양한 콘텐츠를 선보이며 국내외 광고제에서 여러 상을 수상한 바 있다. 광고업계에서는 그의 작품이 “일부러 찾아보는 광고”로 불릴 만큼 큰 인기를 얻고 있다.

신 감독과 지드래곤의 협업은 정상회의의 주제인 **’우리가 만들어가는 지속가능한 내일’**을 세대와 국경을 초월해 전 세계에 전달하며, 2025년 APEC 정상회의를 대한민국만의 창의적이고 차별화된 방식으로 알릴 예정이다.

### APEC 정상회의의 의미
대한민국은 2025년 APEC 정상회의 개최국으로 선정되었으며, 이번 정상회의는 지속가능성과 국제협력을 강조하는 중요한 플랫폼이 될 전망이다. 준비기획단은 지드래곤의 위촉과 독창적인 영상 콘텐츠를 통해 글로벌 관심을 더욱 높이고자 한다.

홍보대사로 활동하면서 지드래곤은 홍보영상 출연 등 다양한 활동을 통해 회의의 핵심 메시지를 세계 곳곳에 전파할 계획이다.

문의: 2025 아시아태평양경제협력체 정상회의 준비기획단 (02-2100-5951)


이 글은 APEC 정상회의와 관련된 공식 발표를 요약 정리하여 제공하였습니다.

집중호우 특별재난지역 병역의무 이행일 연기…동원훈련 면제
발행일: 2025-07-23 02:04

원문보기
최근 집중호우로 인한 피해로 경기 가평, 충남 서산·예산, 전남 담양, 경남 산청·합천이 특별재난지역으로 선포된 가운데, 병무청은 해당 지역에 거주하는 병역의무자 본인 및 가족이 피해를 입었을 경우, **병역의무 이행일자 연기**와 **동원훈련 면제**를 받을 수 있는 조치를 시행한다고 22일 밝혔다.

### 병역의무 이행일자 연기
병역의무 이행일자 연기의 대상은 병역판정검사, 현역병 입영, 사회복무요원 및 대체복무요원, 병력동원훈련 소집 등 통지서를 받은 사람 중 특별재난지역에 거주하며 피해를 입은 본인 또는 가족이다. 신청은 해당자가 연기를 원하는 경우 가능하다.

### 병력동원훈련 면제
특별재난지역에 거주하는 예비군이 피해를 입었을 경우, 지방자치단체에서 발급한 **’피해사실 확인서’**를 병무청에 제출하면 올해 동원훈련이 면제된다.

### 신청 방법
연기 및 면제 신청은
– 전화(1588-9090)
– 팩스
– 병무청 누리집(앱)

등을 통해 가능하다.

홍소영 병무청장은 “이번 조치가 호우 피해 복구를 신속히 지원하고, 병역의무자들이 심신의 안정을 찾은 뒤 병역의무를 이행하는 데 도움이 되기를 희망한다”고 전했다.

추가적으로, 병역의무 관련 문의는 병무청 입영동원국 현역기획과(042-481-2717)로 하면 된다.

### 관련 참고
– 특별재난지역에서 피해를 입은 병역의무자 또는 가족을 위한 임시 지원책
– 지방자치단체를 통한 피해사실 확인서 발급 필요
– 병역 일자 연기 및 훈련 면제 절차 간소화

이는 이재민들의 실질적인 복구와 안정된 일상 복귀를 돕기 위한 조치로 평가된다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *