세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[외교부]제4차 한-메콩 유스그룹 워크숍 개최
요약보기
한국어 외교부는 한국과 메콩 지역 5개국 대학생 30명을 초청해 ‘첨단기술을 활용한 한-메콩 협력 방안 모색’이라는 주제로 제4차 한-메콩 유스 그룹 워크숍을 개최했습니다.
이번 워크숍은 강연, 관련 기관 견학, 네트워킹, 문화 활동 등을 통해 교류를 활성화하고 첨단기술의 활용 사례를 학습할 기회를 제공했습니다.
총평 이번 워크숍은 메콩 국가와 우리나라 간의 미래세대 협력을 강화하고 첨단기술을 통한 지속 가능성을 모색하는 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Foreign Affairs hosted the 4th Korea-Mekong Youth Group Workshop, inviting 30 university students from Korea and five Mekong countries.
The workshop featured thematic lectures, institutional visits, networking activities, and cultural programs, fostering exchange and learning opportunities about advanced technologies.
Summary This workshop is likely to enhance Korea-Mekong future generational cooperation and explore sustainable development through advanced technologies.
日本語 外務省は韓国とメコン地域5か国の大学生30名を招待し、「先端技術を活用した韓-メコン協力の模索」をテーマに第4回韓-メコンユースグループワークショップを開催しました。
ワークショップでは、講義や関連機関視察、ネットワーキング、文化活動を通じて交流を促進し、先端技術の活用事例を学ぶ機会を提供しました。
総評 このワークショップは、メコン諸国と韓国の未来世代間の協力を強化し、持続可能性に向けた取り組みに寄与すると期待されます。
中文 外交部举办了第四届韩-湄公青年团研讨会,邀请了来自韩国和湄公五国的30名大学生参加。
研讨会以讲座、相关机构参观、交流活动和文化项目为特色,促进了交流并提供了学习先进技术的机会。
总评 此次研讨会有助于深化韩-湄公国家未来世代的合作,并探索通过先进技术推动可持续发展的路径。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri ha ospitato il 4° Workshop del Gruppo Giovanile Corea-Mekong, invitando 30 studenti universitari provenienti dalla Corea e da cinque Paesi del Mekong.
Il workshop ha incluso conferenze tematiche, visite istituzionali, attività di networking e programmi culturali, promuovendo lo scambio e l’apprendimento delle tecnologie avanzate.
Valutazione Questo workshop può rafforzare la cooperazione tra le future generazioni della Corea e dei Paesi del Mekong e offrire spunti per lo sviluppo sostenibile attraverso le tecnologie avanzate.
[외교부]한미 외교차관 회담(7.18.) 결과
요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 일본에서 열린 한미일 외교차관 협의회 참석 중 크리스토퍼 랜다우 미국 국무부 부장관과 첫 회담을 가졌습니다.
회담에서는 한미동맹 강화를 위한 협력 방안, 북한 비핵화 협력, 관세 협상 등 다양한 현안이 논의되었습니다.
양측은 상호 긴밀한 소통을 지속하며 협력을 강화하기로 합의했습니다.
총평 이번 회담은 한미 관계를 다양한 분야에서 심화시키고, 실질적인 협력 강화를 위한 초석을 마련했다는 점에서 의미가 큽니다.
English Deputy Minister Park Yoon-joo of South Korea held her first meeting with U.S. Deputy Secretary of State Christopher Landau in Japan during the Korea-U.S.-Japan Vice Foreign Ministers’ Meeting.
They discussed strengthening the Korea-U.S. alliance, cooperation on North Korea’s denuclearization, and advancing ongoing tariff negotiations.
Both sides agreed to maintain close communication and strengthen cooperation across various areas.
Summary This meeting laid the groundwork for deepening Korea-U.S. relations and advancing practical collaboration between the two countries.
日本語 韓国の朴潤柱第一次官は、日本で行われた韓米日外務次官協議会の際、米国のクリストファー・ランドー国務省次官と初会談を実施しました。
会談では韓米同盟の強化、北朝鮮非核化への協力、進行中の関税交渉などについて話し合われました。
双方は引き続き緊密なコミュニケーションを図り、協力を強化することで一致しました。
総評 今回の会談は韓米関係を多分野で深化させ、協力を強固にするための重要な一歩となりました。
中文 韩国外交部第一次官朴润柱在日本参加韩美日外交次官会议期间,与美国国务院副国务卿克里斯托弗·兰道进行了首次会晤。
双方讨论了强化韩美同盟、合作推动朝鲜无核化及推进关税谈判等议题。
双方同意保持紧密沟通,加强多领域的协作。
总评 本次会晤为进一步加强韩美关系和推动务实合作奠定了基础。
Italiano Il vice ministro sudcoreano Park Yoon-joo ha tenuto il suo primo incontro con il vice segretario di Stato statunitense Christopher Landau in Giappone durante la riunione dei vice ministri degli esteri Corea-USA-Giappone.
I temi discussi hanno incluso il rafforzamento dell’alleanza Corea-USA, la collaborazione per la denuclearizzazione della Corea del Nord e il progresso nei negoziati sulle tariffe.
Entrambi hanno concordato di mantenere una stretta comunicazione e rafforzare la cooperazione in vari settori.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo cruciale per approfondire le relazioni Corea-USA e favorire una collaborazione concreta tra i due paesi.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 호우피해 상황 점검…농업기술 수요 파악 중
요약보기
한국어 농촌진흥청이 전남 담양과 곡성을 포함해 호우 피해를 입은 농작물 및 농업시설 현장을 점검했습니다.
농업생산 재개를 위해 침수된 농작물 관리, 기술 지원, 일손 돕기 등 다각도로 대책을 추진할 계획입니다.
총평 이번 대책은 호우 피해를 입은 농업인들이 빠르게 복구하고 안정적으로 영농을 재개할 수 있도록 실질적인 도움을 줄 수 있을 것으로 보입니다.
English The Rural Development Administration (RDA) inspected damaged agricultural sites, including Damyang and Gokseong in Jeollanam-do, affected by recent heavy rain.
The agency plans to support recovery efforts through management guidance for crops, technical assistance, and manpower deployment.
Summary This initiative aims to help farmers quickly recover from flood damage and resume stable farming operations, ensuring timely recovery and support.
日本語 農村振興庁は、全羅南道の潭陽と谷城を始めとする農業被害地の視察を行いました。
今回の洪水被害に対応するため、作物管理の指導や技術支援、労働力の提供など多方面からサポートを計画しています。
総評 この対策は、被災した農家が迅速に復旧し、安定的な農業再開を支援する実効性の高いサポートになると期待されます。
中文 农村振兴厅检查了包括全罗南道潭阳和谷城在内的受洪灾影响的农业区域。
该机构计划通过作物管理指导、技术支持和派遣人力等多方面措施,帮助农民恢复农业生产。
总评 此项措施将切实帮助受灾农民快速恢复生产,确保农业生活重回正轨。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha ispezionato i siti agricoli danneggiati, inclusi Damyang e Gokseong, colpiti dalle recenti piogge torrenziali.
Prevede misure di supporto attraverso la gestione delle colture, assistenza tecnica e invio di personale.
Valutazione Questa iniziativa mira a favorire il rapido recupero dei produttori agricoli colpiti, garantendo il sostegno necessario per riprendere l’attività agricola.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 중남미 농업 온실가스 발생 측정 성과 공유
요약보기
한국어 농촌진흥청이 중남미 농업 현장을 중심으로 온실가스 배출 저감 연구를 추진한 결과를 발표했습니다.
엘살바도르에서 열린 최종 평가회에서는 중남미 각국의 측정 사례와 연구 결과물이 담긴 첫 자료집이 공개되었습니다.
이 자료는 중남미 농업 정책과 지속 가능한 식량 생산을 위한 중요한 참고자료가 될 전망입니다.
총평 이번 연구 결과와 자료는 중남미 국가들이 온실가스 감축 정책을 수립하는 데 실질적 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Rural Development Administration presented results of a greenhouse gas reduction study conducted in Latin America.
At the final evaluation meeting in El Salvador, various measurement cases and the region’s first comprehensive resource guide were unveiled.
This documentation is expected to serve as vital input for sustainable agricultural policies in Latin American nations.
Summary This initiative offers practical guidance for Latin America in reducing agricultural greenhouse gas emissions and aligning with global sustainability goals.
日本語 農村振興庁は中南米の農業現場での温室効果ガス削減研究の成果を発表しました。
エルサルバドルで開催された最終評価会では、各国の事例および初の資料集が公開されました。
この資料は、中南米の持続可能な農業政策に重要な参考資料となると期待されています。
総評 本研究は、中南米諸国が温室効果ガス削減政策を構築する上で実践的な役割を果たすと見られます。
中文 农村振兴厅公布了在中南美农业领域实施的温室气体减排研究成果。
在萨尔瓦多举行的最终评估会上,公开了各国案例及首份综合性资源手册。
该手册预计将成为中南美地区制定可持续农业政策的重要参考依据。
总评 该研究为中南美国家减少农业温室气体排放提供了切实可行的指导。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha presentato i risultati di uno studio sulla riduzione dei gas serra condotto in America Latina.
Durante la riunione finale di valutazione a El Salvador, sono stati presentati casi e una prima guida completa per la regione.
Questo materiale sarà una risorsa fondamentale per lo sviluppo di politiche agricole sostenibili nei paesi dell’America Latina.
Valutazione Questo studio fornisce strumenti pratici per aiutare i paesi latinoamericani a ridurre le emissioni agricole di gas serra e affrontare meglio le sfide climatiche.
[외교부]외교부, 우리의 신재생에너지와 전력인프라 산업 발전을 위한 민관합동 협력방안 모색
요약보기
한국어 외교부는 7월 18일, 신재생에너지와 전력 인프라 확대를 주제로 민관합동 간담회를 개최했습니다.
참석자들은 신재생에너지와 전력 인프라 산업이 경제안보 핵심 산업임을 강조하며, 국내 시장 발전과 기술 개발 필요성을 논의했습니다.
총평 이번 간담회는 에너지 정책과 기업의 협력을 통해 신재생에너지 산업의 성장을 도모할 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Foreign Affairs held a public-private joint meeting on July 18, focusing on expanding renewable energy and power infrastructure.
Participants highlighted the importance of renewable energy as a key industry for economic security and discussed the need for domestic market development and technological advancements.
Summary This meeting serves as a vital opportunity to promote collaboration between energy policies and businesses for the growth of the renewable energy sector.
日本語 外務省は7月18日、新再生可能エネルギーおよび電力インフラ拡大をテーマに官民合同会合を開催しました。
参加者は再生可能エネルギー産業が経済安全保障の重要産業であることを強調し、国内市場の発展や技術開発の必要性について議論しました。
総評 この会合は政策と企業の協力を通じて、新再生可能エネルギー産業の成長を促進する重要な契機となるでしょう。
中文 外交部于7月18日举行了主题为可再生能源与电力基础设施扩展的官民联合会议。
与会者强调了可再生能源产业作为经济安全核心行业的重要性,并讨论了国内市场发展和技术进步的必要性。
总评 此次会议有望成为推动能源政策与企业合作、促进可再生能源产业发展的重要契机。
Italiano Il Ministero degli Esteri ha tenuto il 18 luglio un incontro congiunto pubblico-privato, focalizzato sull’espansione delle energie rinnovabili e delle infrastrutture elettriche.
I partecipanti hanno sottolineato l’importanza dell’energia rinnovabile come settore chiave per la sicurezza economica e discusso la necessità di sviluppare il mercato interno e avanzare nelle tecnologie.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo cruciale per favorire la collaborazione tra le politiche energetiche e le imprese, promuovendo la crescita del settore delle energie rinnovabili.
[법무부]법무행정분야 양성평등, 청년의 의견을 반영한다
요약보기
한국어 법무부는 2025년 7월 18일 대회의실에서 제2차 법무행정 양성평등정책 청년소통 간담회를 개최했습니다.
이 간담회는 양성평등 정책 아이디어를 발굴하고 청년 세대와 소통을 강화하기 위해 마련되었습니다.
총평 이번 간담회는 법무행정에서 청년들의 목소리를 반영하여, 보다 실질적인 양성평등 정책을 추진하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Justice held the 2nd Gender Equality in Justice Administration Youth Communication Workshop on July 18, 2025.
This event aimed to generate ideas for gender equality policies and strengthen communication with the younger generation.
Summary This initiative is expected to reflect youth perspectives in justice-related policies, making them more effective and inclusive.
日本語 法務部は2025年7月18日に第2回法務行政分野の男女平等政策青少年交流会を開催しました。
この会議は男女平等政策のアイデアを発掘し、若い世代とのコミュニケーションを深める目的で行われました。
総評 この活動は法務行政において若者の意見を反映し、より実効性のある男女平等政策作成を支援するものと期待されます。
中文 司法部于2025年7月18日在大会室举办了第二次司法行政领域性别平等政策青年沟通座谈会。
该活动旨在发掘性别平等政策创意并加强与青年一代的交流。
总评 通过此次座谈会,司法行政领域的政策有望更积极反映青年的观点,推动性别平等实践。
Italiano Il Ministero della Giustizia ha tenuto il 18 luglio 2025 il secondo workshop di comunicazione sulla parità di genere nell’amministrazione giudiziaria, nella sala conferenze principale.
L’obiettivo era sviluppare idee innovative per la parità di genere e rafforzare il dialogo con la giovane generazione.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe favorire l’inclusione delle prospettive giovanili nelle politiche di parità di genere nell’amministrazione giudiziaria.
[관세청][동정] 관세청장, 대미 자동차부품 수출업체와 간담회 개최
요약보기
한국어 이명구 관세청장은 7월 18일 경남 양산에 위치한 성우하이텍 서창공장을 방문해, 대미 자동차부품 수출업체와 간담회를 열었습니다.
미국의 관세 정책과 관련된 업계의 애로사항을 청취하고, 관세국경보호청(CBP)과 협력해 신속한 정보 제공 및 원산지 제도 대응 지원 방안을 약속했습니다.
총평 이 같은 정부 지원은 미국 수출 준비에 어려움을 겪는 국내 자동차 부품 기업에 실질적인 도움을 주고 글로벌 경쟁력 확보에 기여할 것으로 보입니다.
English Commissioner Myung-Koo Lee of the Korea Customs Service visited the Seochang plant of Seongwoo Hitech in Yangsan, Gyeongnam, on July 18.
He held a meeting with auto parts exporters to the U.S., listening to their concerns about U.S. tariff policies and promising swift support measures through collaboration with U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Summary This initiative provides practical support to domestic automotive parts companies dealing with challenges in U.S. markets, enhancing their global competitiveness.
日本語 李名久(イ・ミョング)関税庁長は7月18日、慶尚南道梁山市のソンウハイテック西倉工場を訪問し、米国向け自動車部品輸出業者との懇談会を行いました。
米国の関税政策に関する業界の問題点を把握し、米国関税国境保護局(CBP)との協力を通じ迅速な情報提供や対策支援を約束しました。
総評 本施策は米国市場への挑戦に直面する国内企業への具体的な助けとなり、国際競争力向上にもつながることが期待されます。
中文 韩国关税厅厅长李明久于7月18日访问了位于庆南梁山的成友海特克西仓工厂。
他与出口美国的汽车零部件企业举行座谈会,倾听关于美国关税政策的困难,并承诺通过与美国海关与边境保护局(CBP)的合作,为企业提供快速有效的支持方案。
总评 此举将为面临对美出口挑战的国内企业提供实际支持,并帮助它们提升国际竞争力。
Italiano Il commissario Myung-Koo Lee del Servizio doganale coreano ha visitato il 18 luglio lo stabilimento Seochang di Seongwoo Hitech a Yangsan, Gyeongnam.
Ha tenuto un incontro con gli esportatori di componenti auto verso gli Stati Uniti, ascoltando le loro difficoltà legate alle politiche tariffarie statunitensi e promettendo misure di supporto rapido tramite la collaborazione con la U.S. Customs and Border Protection (CBP).
Valutazione Questa iniziativa offre supporto concreto alle aziende domestiche di componenti auto, aiutandole a superare le sfide del mercato statunitense e a rafforzare la loro competitività globale.
[외교부]제15차 한미일 외교차관협의회 계기 한일 외교차관회담(7.18) 결과
요약보기
한국어 박윤주 제1차관은 도쿄에서 후나코시 다케히로 일본 외무성 사무차관과 외교차관회담을 열고 성숙한 한일관계 구축에 대한 의지를 강조했습니다.
양측은 복합적 국제질서 변화에 대응하기 위해 긴밀한 협력이 필요하다는 데 의견을 같이하며, 북핵 문제 및 글로벌 현안에서 협력과 공동 역할을 확대하기로 했습니다.
총평 이번 회담은 한일 양국이 상호 신뢰를 바탕으로 협력을 확대하려는 중요한 시도며, 동북아 안정과 발전에 기여할 것으로 보입니다.
English Vice Minister Park Yoon-joo held talks in Tokyo with Takehiro Funakoshi, the Japanese Vice Foreign Minister, emphasizing efforts to build a mature and stable South Korea-Japan relationship.
The two sides agreed on the need for closer cooperation to address growing complexities in the international order and vowed to enhance collaboration on North Korea and global issues.
Summary This meeting signals a significant step toward improved South Korea-Japan relations, aiming for regional stability and strategic cooperation.
日本語 朴允珠第一次官は東京で船越健裕日本外務省事務次官と会談し、成熟した日韓関係構築の重要性を強調しました。
両者は国際秩序の複雑化に対応するためには緊密な協力が必要であることに意見を一致させ、北朝鮮問題やグローバル課題における協力強化を目指しました。
総評 この会談は信頼を基盤にした日韓協力強化の重要な一歩であり、地域安定にも寄与すると期待されます。
中文 韩国副外长朴允珠在东京与日本外务省事务次官船越健裕举行会谈,强调构建成熟韩日关系的决心。
双方一致认为,在复杂的国际局势下,需紧密协作应对挑战,并承诺在朝鲜问题及全球事务等领域加强合作。
总评 本次会谈是韩日关系改善的重要契机,有望推动地区稳定与战略合作的深化。
Italiano Il Vice Ministro sudcoreano Park Yoon-joo ha incontrato Takehiro Funakoshi, Vice Ministro degli Esteri giapponese, a Tokyo per discutere della necessità di costruire una relazione matura e stabile tra Corea del Sud e Giappone.
I due hanno concordato sulla necessità di una stretta collaborazione di fronte alle complessità dell’ordine internazionale, impegnandosi ad approfondire la cooperazione su Corea del Nord e questioni globali.
Valutazione Questo incontro rappresenta un passo significativo verso il miglioramento delle relazioni tra Corea del Sud e Giappone, con implicazioni positive per la stabilità regionale.
[외교부]한미일 외교차관협의회(7.18.) 결과
요약보기
한국어 제15차 한미일 외교차관협의회가 도쿄에서 개최되어 한반도 문제와 경제·안보·기술 협력 강화 방안을 논의했습니다.
이번 회의에서는 북핵 억제력 유지, 지역 평화 및 안정 강화, 핵심 기술 협력 확대, 3국 간 제도화 추진 등이 주요 의제로 다뤄졌습니다.
특히, 인도-태평양 지역과 북한 문제에 관한 긴밀한 협력 필요성이 재확인되었습니다.
총평 이번 논의는 안보와 경제 분야에서 실질적인 협력 방안을 모색하며, 한국 경제와 기술 발전, 지역 안정에 중요한 기반을 제공합니다.
English The 15th Korea-U.S.-Japan Vice Foreign Ministers’ Meeting took place in Tokyo to discuss cooperation on the Korean Peninsula, economics, security, and technology.
Key topics included strengthening deterrence against North Korea, enhancing regional stability, expanding collaboration in emerging technologies, and institutionalizing trilateral relations.
Close cooperation on issues such as the Indo-Pacific region and North Korea were emphasized.
Summary This meeting lays the foundation for deeper collaboration in security and economic arenas, which can positively impact Korea’s stability and technological growth.
日本語 第15回韓米日外務次官協議会が東京で開催され、朝鮮半島問題、経済、安全保障、技術協力の強化策が議論されました。
主要議題には、北朝鮮抑止力の維持、地域の安定強化、新興技術分野での協力拡大、3国間の制度化が含まれました。
特にインド太平洋地域と北朝鮮問題に関する密接な連携の必要性が再確認されました。
総評 本協議会は安全保障と経済分野での協力を一層深め、韓国の安定と技術発展に貢献する基盤です。
中文 第15次韩美日外长会议在东京举行,讨论了朝鲜半岛问题、经济、安保及技术合作方案。
会议重点包括加强对北核威慑、促进地区稳定、扩大新兴技术合作及三国间关系制度化。
与会者特别重申了在印太地区及朝鲜问题上的密切合作需求。
总评 此次会议为深化安保与经济合作奠定了基础,有望推动韩国的稳定与技术进步。
Italiano Si è tenuta a Tokyo la 15ª riunione trilaterale dei vice ministri degli esteri di Corea, Stati Uniti e Giappone, per discutere di cooperazione sulla penisola coreana, economia, sicurezza e tecnologie.
I temi principali includevano il rafforzamento della deterrenza verso la Corea del Nord, la stabilità regionale, la collaborazione in tecnologie emergenti e l’istituzionalizzazione delle relazioni trilaterali.
È stata sottolineata l’importanza della cooperazione su questioni come la regione Indo-Pacifico e la Corea del Nord.
Valutazione Questo incontro rafforza basi strategiche per la cooperazione in sicurezza ed economia, con impatti positivi sulla stabilità e crescita tecnologica della Corea.
[소방청]소방청, 2025년 소방공무원 채용시험 최종합격자 1,914명 발표
요약보기
한국어 소방청은 18일, 2025년 소방공무원 채용시험의 최종 합격자 1,914명을 발표했습니다.
합격자는 공개경쟁채용 911명과 구조, 구급 등 경력경쟁채용 1,003명으로 구성되었으며, 평균연령 27.7세였습니다.
소방청은 2026년부터 채용 및 교육 일정을 대폭 단축하여 새로운 공무원들의 임용과정을 효율화할 계획입니다.
총평 이번 채용은 응시자들에게 새로운 소방 인력 충원과 능력 개발의 기회를 제공하며, 신속한 채용 개편은 국민안전 강화에 기여할 것입니다.
English The Fire Agency announced on the 18th that 1,914 candidates passed the 2025 firefighter recruitment exam.
The candidates included 911 from open competitive recruitment and 1,003 from experienced recruitment, with an average age of 27.7 years.
The agency plans to significantly shorten the recruitment and training schedule starting 2026 to improve the efficiency of new firefighter appointments.
Summary This recruitment provides opportunities for new firefighters to join and develop, while accelerated processes are expected to enhance public safety.
日本語 消防庁は18日、2025年消防公務員採用試験の最終合格者1,914名を発表しました。
合格者は公開競争採用911名と経験競争採用1,003名に分かれ、平均年齢は27.7歳でした。
消防庁は2026年から採用と教育の日程を大幅に短縮し、新規公務員の任用プロセスを効率化する計画です。
総評 今回の採用は、新たな消防人材の確保と能力育成の機会を提供し、迅速な採用の改善は国民の安全強化に寄与するでしょう。
中文 消防厅于18日宣布,2025年消防公务员招聘考试最终合格人员共1,914人。
其中公开竞争招聘911人,经验竞争招聘1,003人,平均年龄为27.7岁。
消防厅计划从2026年起大幅缩短招聘和培训周期,提高新消防员任命流程的效率。
总评 此次招聘为新消防员提供了加入和发展的机会,迅速的流程优化有助于加强公共安全。
Italiano Il Corpo dei Vigili del Fuoco ha annunciato il 18 che 1.914 candidati hanno superato l’esame di reclutamento del 2025.
I candidati comprendono 911 dal concorso aperto e 1.003 dal concorso per esperti, con un’età media di 27,7 anni.
Il Corpo prevede di accelerare significativamente il calendario di reclutamento e formazione dal 2026 per migliorare l’efficienza delle nomine dei nuovi vigili del fuoco.
Valutazione Questo reclutamento offre nuove opportunità per i vigili del fuoco e un processo più rapido rafforzerà la sicurezza pubblica.
[특허청]특허청, 지식재산 가치평가 활성화 방안 논의
요약보기
한국어 특허청이 7월 18일, 지식재산 가치평가 활성화를 위한 간담회를 개최했습니다.
이번 간담회에서는 평가기관들과 함께 지식재산 가치평가 체계 개선 및 금융 활용 확대 방안이 논의되었습니다.
지식재산 가치는 기업 자금조달과 성장의 핵심 자산으로 주목받고 있습니다.
총평 지식재산 가치 평가 강화는 중소기업이 기술력을 바탕으로 자금과 시장에서 더 큰 기회를 얻는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Korean Intellectual Property Office held a meeting on July 18 to discuss the activation of intellectual property valuation.
Key topics included improvement of evaluation systems and expanding the use of IP valuation in finance.
Intellectual property valuation is seen as a critical asset for corporate funding and growth.
Summary Strengthening IP valuation is expected to help SMEs leverage their technology to gain better financial and market opportunities.
日本語 韓国特許庁は7月18日、知的財産価値評価の活性化を目的とした懇談会を開催しました。
評価機関とともに、知的財産価値評価制度の改善や金融分野での活用拡大が話し合われました。
知的財産価値は、企業の資金調達や成長を支える重要な資産とみなされています。
総評 知的財産価値評価の強化は、中小企業が技術力を活用して資金や市場での成長の機会を増やす助けになるでしょう。
中文 韩国专利局于7月18日召开会议,讨论促进知识产权价值评估市场的活跃化。
会议重点讨论了评估体系的改进及扩展知识产权评估结果在金融领域的应用。
知识产权价值被视为企业融资和成长的重要资产。
总评 加强知识产权价值评估将有助于中小企业利用技术优势获得更大的融资和市场机会。
Italiano L’Ufficio Coreano della Proprietà Intellettuale ha organizzato un incontro il 18 luglio per discutere l’attivazione della valutazione della proprietà intellettuale.
I temi principali includevano il miglioramento dei sistemi di valutazione e l’espansione dell’uso delle valutazioni IP nei finanziamenti.
La valutazione della proprietà intellettuale è considerata un bene cruciale per il finanziamento e la crescita aziendale.
Valutazione Il rafforzamento della valutazione IP aiuterà le PMI a sfruttare la propria tecnologia per ottenere maggiori opportunità finanziarie e di mercato.
[국가보훈부]코리아 메모리얼 로드 인 서울 걷기 행사 19일부터 개최
요약보기
한국어 서울에서 ‘코리아 메모리얼 로드’ 걷기 행사가 19일부터 개최됩니다.
이 행사는 전쟁의 기억을 되새기고 평화를 기원하는 취지로 기획되었습니다.
총평 이 행사를 통해 역사적 의미를 되새기며 동시에 건강과 여가를 즐길 기회를 가질 수 있습니다.
English The “Korea Memorial Road” walking event will be held in Seoul starting from the 19th.
This event is designed to commemorate wartime memories and promote the message of peace.
Summary This event offers a meaningful way to reflect on history while also enjoying physical activity and leisure.
日本語 ソウルで「コリアメモリアルロード」ウォーキングイベントが19日から開催されます。
このイベントは戦争の記憶を振り返り、平和を祈ることを目的としています。
総評 歴史的意義を再認識しながら、健康とレジャーの時間を楽しめる機会です。
中文 首尔将于19日开始举办“韩国家园纪念路”徒步活动。
此次活动旨在缅怀战争记忆并祈愿和平。
总评 这是一个在回顾历史意义的同时享受健康与闲暇的好机会。
Italiano A Seoul, il “Korea Memorial Road” sarà inaugurato come evento di camminata a partire dal 19.
L’evento è stato organizzato per commemorare i ricordi di guerra e per promuovere un messaggio di pace.
Valutazione Quest’evento offre un’occasione per riflettere sul passato insieme a un’attività salutare.
[국가보훈부]프랑스 한국전쟁 참전협회 강윤진 보훈부 차관 취임 축하 서한
요약보기
한국어 프랑스 한국전쟁 참전협회가 강윤진 보훈부 차관의 취임을 축하하며 서한을 보냈습니다.
이 서한은 한국전쟁에서의 프랑스의 기여를 되새기며 양국 간의 우호 관계를 강조하는 내용을 담고 있습니다.
총평 이번 서한은 양국의 역사적 유대와 협력을 재확인하며, 외교적 관계를 더욱 강화하는 계기가 될 것입니다.
English The French Korean War Veterans Association sent a congratulatory letter to Deputy Minister Kang Yoon-jin on her appointment to the Ministry of Patriots and Veterans Affairs.
The letter highlighted France’s contributions during the Korean War and emphasized the friendly relationship between the two nations.
Summary This gesture reaffirms the historical ties and cooperation between South Korea and France, strengthening their diplomatic relationship.
日本語 フランス韓国戦争参戦協会は、カン・ユンジン国家報勲部次官の就任を祝う書簡を送付しました。
この書簡は、韓国戦争におけるフランスの貢献を振り返り、両国間の友好関係を強調する内容が含まれています。
総評 この書簡は、両国の歴史的な絆と協力関係を再確認し、外交をさらに強化するきっかけとなるでしょう。
中文 法国韩国战争参战协会向韩国国家报勋部副部长姜允真发送了就职祝贺信。
信中回顾了法国在韩国战争中的贡献,并强调了两国之间的友好关系。
总评 此举再次确认了韩法历史渊源和合作关系,有望进一步强化双方的外交互动。
Italiano L’Associazione dei Veterani Francesi della Guerra di Corea ha inviato una lettera di congratulazioni alla viceministra Kang Yoon-jin per la sua nomina al Ministero dei Patrioti e dei Veterani.
La lettera ha sottolineato il contributo della Francia durante la Guerra di Corea e l’importanza delle relazioni amichevoli tra le due nazioni.
Valutazione Questo gesto rafforza i legami storici e la cooperazione tra Corea del Sud e Francia, promuovendo relazioni diplomatiche più solide.
[국토교통부][참고] 오산 옹벽붕괴사고 원인 규명을 위한 중앙시설물사고조사위원회 구성·조사 착수
요약보기
한국어 중앙시설물사고조사위원회가 오산 옹벽 붕괴 사고의 원인을 규명하기 위해 구성되었으며, 조사가 시작되었습니다.
해당 사고는 공사 현장에서 발생했으며, 원인 분석을 통해 안전 대책 마련에 중점을 둘 예정입니다.
총평 이번 조사는 유사 사고 재발 방지를 위한 정책 개선과 지역 안전 강화에 기여할 것으로 보입니다.
English The Central Facility Accident Investigation Committee has been formed to determine the cause of the retaining wall collapse in Osan, and the investigation has commenced.
The accident occurred at a construction site, and the focus is on analyzing the cause to implement safety measures.
Summary This investigation is expected to contribute to improved policies and enhanced community safety to prevent similar accidents.
日本語 オサンの擁壁崩壊事故の原因究明のため、中央施設事故調査委員会が構成され、調査が開始されました。
事故は建設現場で発生し、原因分析を通じた安全対策の策定が重視されています。
総評 今回の調査は、類似事故の再発防止や地域の安全強化につながることが期待されます。
中文 中央设施事故调查委员会已成立,并着手调查发生在乌山的挡土墙坍塌事故原因。
事故发生在施工现场,调查重点在于通过原因分析制定安全措施。
总评 此次调查有望推动政策改进,并增强区域安全以防止类似事故再次发生。
Italiano Il Comitato Centrale per l’Indagine sugli Incidenti Strutturali è stato istituito per determinare la causa del crollo del muro di contenimento a Osan, e le indagini sono iniziate.
L’incidente è avvenuto in un cantiere, con particolare attenzione all’analisi delle cause per sviluppare misure di sicurezza.
Valutazione Questa indagine potrebbe contribuire a migliorare le politiche di sicurezza ed evitare futuri incidenti simili, garantendo un ambiente più sicuro per la comunità.
[고용노동부]건설근로자공제회, 기관장의 찾아가는 ‘복달임 나눔 행사’ 실시
요약보기
한국어 건설근로자공제회는 평택 반도체 건설현장에서 근로자 1,800여 명을 대상으로 초복맞이 복달임 행사를 진행했습니다.
비대면으로 치킨과 콜라 모바일 기프티콘을 전달하며 근로자들의 노고를 격려하고 건강한 여름을 응원했습니다.
총평 혹서기를 앞두고 근로자들에게 실질적인 휴식을 선물한 따뜻한 격려 행사로, 근로 환경 개선에 긍정적인 영향이 기대됩니다.
English The Construction Workers’ Mutual Aid Association held an event for over 1,800 workers at a semiconductor construction site in Pyeongtaek.
Chicken and cola mobile gift coupons were distributed remotely to encourage workers and support a healthy summer.
Summary This thoughtful event reflects practical care for workers’ well-being and is expected to foster a more positive working environment.
日本語 建設労働者共済会は平沢の半導体建設現場で働く約1,800名の労働者を対象に、初伏を迎える慰問イベントを開催しました。
チキンとコーラのモバイルギフト券を非対面で配布し、労働者の努力を励ましつつ健康的な夏を応援しました。
総評 暑さが厳しくなる時期に合わせた心づかいのイベントが、労働環境の改善にも良い影響を与えると期待されます。
中文 建设劳动者公积会在平泽半导体建设现场为1800多名劳动者举办了迎初伏慰问活动。
通过线上方式发放鸡肉和可乐移动礼品券,鼓励劳动者并支持他们度过健康的夏季。
总评 这一充满关怀的活动展示了对劳动者的实际支持,预计将进一步改善工作环境。
Italiano L’Associazione Mutualistica dei Lavoratori Edili ha organizzato un evento per oltre 1.800 lavoratori nel cantiere per semiconduttori a Pyeongtaek.
Buoni regalo per pollo e cola sono stati distribuiti in modalità remota per riconoscere il duro lavoro e sostenere un’estate sana.
Valutazione Questo gesto premuroso potrebbe favorire un ambiente di lavoro più positivo e attento al benessere dei lavoratori.
[중소벤처기업부]소상공인 금융부담 완화를 위한 현장소통 간담회 개최
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 7월 18일 소상공인의 금융 부담 완화를 논의하는 간담회를 대전 소상공인시장진흥공단에서 개최했습니다.
간담회에서는 성실상환 소상공인을 위한 장기분할상환과 금리감면, 폐업 소상공인을 위한 특례보증 등 2차 추경 예산 2,904억 원 규모의 지원 정책이 소개되었습니다.
중기부는 소상공인의 의견을 반영해 금융 부담 완화에 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.
총평 어려운 경제 상황 속에서도 성실하게 상환을 이어가는 소상공인들에게 실질적인 금융 지원책이 마련된 점이 긍정적입니다.
English On July 18, the Ministry of SMEs and Startups held a meeting at the Korea Small Enterprise and Market Service in Daejeon to discuss ways to ease financial burdens on small business owners.
The meeting introduced support policies, including long-term repayment plans and interest rate reductions for diligently repaying businesses, as well as special guarantees for closed businesses, supported by a secondary supplementary budget of 290.4 billion KRW.
The Ministry expressed its commitment to incorporating the opinions of small business owners to relieve their financial burdens effectively.
Summary This initiative provides practical financial support to small business owners who continue to repay despite economic hardships, which is a step in the right direction.
日本語 7月18日、中小ベンチャー企業部は、大田の小商工人市場振興公団にて、小商工人の金融負担軽減を議論する座談会を開催しました。
座談会では、誠実に返済を続ける小商工人への長期分割払いと金利減免、廃業した小商工人への特例保証など、2次補正予算として2904億ウォン規模の支援政策が紹介されました。
中小企業部は、小商工人の意見を反映し、金融負担軽減に全力を尽くす姿勢を示しました。
総評 経済的に厳しい状況でも返済を続ける小商工人を実質的に支援する政策が進んでいるのは評価できます。
中文 7月18日,中小风险企业部在大田市的小商户市场振兴公团举办了一次座谈会,讨论如何减轻小商户的金融负担。
会上介绍了包括忠诚还款者的长期分期还款和利率减免,以及针对已关闭商户的特例担保在内的支援政策,总金额高达2904亿韩元的第二次追加预算。
中小风险企业部表示将吸纳小商户的意见,全力减轻其金融负担。
总评 此政策为经济困境中的小商户提供了切实的支持,是非常积极的举措。
Italiano Il 18 luglio, il Ministero delle PMI e delle Startup ha tenuto un incontro presso il Centro per la Promozione del Mercato e delle Microimprese a Daejeon per discutere dei modi per alleviare gli oneri finanziari sui piccoli imprenditori.
Durante l’incontro sono state introdotte politiche di supporto, tra cui piani di rimborso a lungo termine e riduzioni dei tassi d’interesse per i pagatori diligenti, oltre a garanzie speciali per le imprese chiuse, finanziate da un bilancio supplementare di 290,4 miliardi di KRW.
Il Ministero ha espresso il proprio impegno nel considerare le opinioni dei piccoli imprenditori per ridurre efficacemente i loro oneri finanziari.
Valutazione Questa iniziativa rappresenta un concreto passo avanti per fornire supporto finanziario ai piccoli imprenditori in difficoltà economiche.
[개인정보보호위원회]디지털 세상, 소중한 개인정보 지킴이로 대학생들이 나섰다
요약보기
한국어 개인정보보호위원회와 한국인터넷진흥원이 2025년 개인정보 불법유통 대응을 위한 대학생 모니터링단 발대식을 개최했습니다.
총 50명의 대학(원)생은 온라인에서 불법 유통 개인정보를 감시하고, 개인정보 침해 요인을 분석하는 활동을 5개월간 수행할 예정입니다.
이를 통해 디지털 생태계의 안전을 강화하고, 미래 개인정보 보호 전문가로 성장할 기회를 제공합니다.
총평 이번 활동은 개인 정보 보호에 관심 있는 청년들에게 실질적인 경험을 제공하는 동시에 국민의 디지털 안전을 지키는 새로운 방안으로 기능할 것으로 보입니다.
English The Personal Information Protection Commission and the Korea Internet & Security Agency launched a university student monitoring team to address illegal distribution of personal data in 2025.
A total of 50 university students will monitor and analyze personal data violations online for a five-month period.
This initiative aims to enhance digital security and provide participants with opportunities to grow as future personal data protection experts.
Summary This program not only strengthens data security but also offers young individuals hands-on experience to actively protect digital ecosystems.
日本語 個人情報保護委員会と韓国インターネット振興院が、「2025年個人情報不法流通対策大学生モニタリング団」の発足式を開催しました。
大学(院)生50名が5ヶ月間、オンライン上の不法流通個人情報を監視し、個人情報侵害の要因を分析する活動を展開します。
これによりデジタル生態系の安全性を強化し、将来の個人情報保護の専門家として成長する機会を提供します。
総評 この活動は、次世代のデジタル保護者を育成しながら、社会全体のデジタル安全性を高める実践的な取り組みです。
中文 个人信息保护委员会与韩国互联网振兴院启动了“2025年个人信息非法流通对策大学生监测团”。
共有50名大学生将用5个月的时间在线监测个人信息非法流通并分析泄露隐患。
这一举措旨在加强网络安全,同时为参与者提供成为未来信息保护专家的成长机会。
总评 这一活动不仅维护了公众的数字安全,也为关心个人信息保护的年轻人提供了宝贵的实践平台。
Italiano La Commissione per la Protezione dei Dati Personali e l’Agenzia Coreana per la Sicurezza Internet hanno lanciato il team di monitoraggio universitario per contrastare la distribuzione illegale di dati personali nel 2025.
50 studenti universitari monitoreranno per 5 mesi la distribuzione illecita di dati personali online e analizzeranno i rischi di violazione.
Questa iniziativa rafforza la sicurezza digitale e offre ai partecipanti l’opportunità di diventare esperti nella protezione dei dati personali.
Valutazione Questo programma è un passo pratico per educare i giovani alla protezione digitale e migliorare la sicurezza collettiva del cyberspazio.
[산림청]산림항공본부, 산불 대응 ‘빈틈없다’
요약보기
한국어 산림청 산림항공본부가 산불 진화 헬기인 러시아산 KA-32의 부품 공급 중단 위기를 창의적인 방법으로 극복하며 가동률을 84%까지 높였습니다.
부품 공유와 국내 기술 기반 점검 기법 도입 등의 조치로, 산불 재난 대응 능력을 강화하고 대외적으로 높은 평가를 받았습니다.
총평 기존 해외 의존도를 낮추고 국내 기반 기술을 활용한 이번 대응은 일상적인 산불 재난 대응 체계를 안정적으로 유지하는 데 큰 도움이 될 것입니다.
English The Korea Forest Aviation Headquarters has overcome the crisis of halted parts supply for the Russian-made KA-32 helicopters by employing creative solutions, achieving an operation rate of 84%.
By implementing domestic inspection techniques and sharing components with other national agencies, they have strengthened forest fire disaster response and received external recognition for their efforts.
Summary This response reduces reliance on foreign technology and secures a stable framework for ongoing forest fire disaster management.
日本語 韓国の山林航空本部は、ロシア製KA-32ヘリコプターの部品供給停止危機を創造的な手法で克服し、稼働率を84%に向上させました。
国内での技術的な検査手法や他の国家機関との部品共有を通じ、山火事災害対応力の強化に成功し、高い評価を受けました。
総評 外国依存度を低く抑えるこの対応は、今後の山火事防災体制を安定化させる鍵となるでしょう。
中文 韩国森林航空总部成功应对了俄制KA-32直升机零部件供应中断的挑战,使其运行率达到84%。
通过实施国内检查技术并与国家机构共享零部件,他们提高了森林火灾应急能力,并获得广泛认可。
总评 此举降低了对外国依赖,为森林火灾应对机制的持续稳定提供了保障。
Italiano La Direzione Generale dell’Aviazione Forestale in Corea ha superato la crisi legata all’interruzione della fornitura di pezzi di ricambio per gli elicotteri russi KA-32, raggiungendo un tasso di operatività dell’84%.
Grazie all’adozione di tecniche di ispezione nazionali e alla condivisione di componenti con altre agenzie statali, hanno rafforzato la capacità di risposta agli incendi boschivi, ottenendo ampi consensi.
Valutazione Questa strategia riduce la dipendenza dall’estero e crea una base solida per la gestione delle emergenze forestali.
[과학기술정보통신부]정보통신공사업법 시행규칙 및 고시 공포 건축물의 정보통신설비 유지보수 의무화
요약보기
한국어 대형 건축물(연면적 3만㎡ 이상)에 대해 7월 19일부터 정보통신설비 유지보수 관리자를 의무적으로 선임해야 합니다.
위반 시 바로 과태료가 부과되지 않으며, 2026년 1월 18일까지 유예 기간이 적용됩니다.
총평 지금부터 준비하면 유예 기간 동안 제도 적응과 과태료 방지를 동시에 대비할 수 있습니다.
English Starting July 19, large buildings (with a total floor area of 30,000 m² or more) are required to appoint a maintenance manager for telecommunications facilities.
However, fines for non-compliance will not be imposed immediately and are deferred until January 18, 2026.
Summary Preparing for this now can help large building owners both adapt to the regulation and avoid penalties during the grace period.
日本語 延床面積3万㎡以上の大規模建築物において、7月19日から情報通信設備の維持管理者の選任が義務化されます。
ただし、違反に伴う罰金の適用は2026年1月18日まで猶予されます。
総評 猶予期間中に体制を整えることで、適応と罰金回避の両方に備えることができます。
中文 自7月19日起,建筑面积超过3万平方米的大型建筑必须指定信息通信设备维护管理人员。
但违反规定的罚款措施将暂缓至2026年1月18日开始实施。
总评 提前做好准备有助于在缓冲期内适应新规并避免罚款。
Italiano A partire dal 19 luglio, gli edifici di grandi dimensioni (con una superficie totale di 30.000 m² o più) devono nominare un gestore per la manutenzione delle infrastrutture di telecomunicazione.
Tuttavia, le multe per mancato rispetto non saranno immediatamente applicate e sono posticipate fino al 18 gennaio 2026.
Valutazione Prepararsi ora consentirà ai proprietari di grandi edifici di adattarsi alla normativa e di evitare sanzioni nel periodo di grazia.
[산림청]지역목재 활용으로 침체된 지역경제 되살린다
요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원은 지역목재 활용이 지역경제에 미치는 영향을 주제로, 관련 전문가들과 세미나를 개최했습니다.
세미나에서는 지역목재 이용 촉진 정책과 일본의 활용 사례, 경제적 파급효과를 분석하기 위한 연구 방법론 등이 논의되었습니다.
이를 통해 지역 목재산업 활성화와 경제 성장을 위한 방안을 모색하고 관련 연구와 정책 지원을 지속할 계획입니다.
총평 지역목재 활용은 지역 경제와 고용 창출에 기여할 수 있는 실질적 대안으로, 이를 위한 지속적인 연구와 정책적 관심이 중요합니다.
English The Korea Forest Service held a seminar focused on how local timber utilization impacts regional economies.
The event addressed policies for promoting domestic timber use, examples like Japan’s “Michi-no-Eki” system, and methods to analyze economic ripple effects.
Efforts will continue to enhance the competitiveness of the local timber industry and bolster economic revitalization through tailored research and policies.
Summary Utilizing local timber offers practical benefits for boosting regional economies and creating jobs, underscoring the need for ongoing research and policy support.
日本語 山林庁国立山林科学院は、地域木材の活用が地域経済に与える影響をテーマに専門家とのセミナーを開催しました。
セミナーでは、地域木材利用拡大の政策、日本の「道の駅」事例、経済的波及効果を分析する方法論が議論されました。
地元木材産業の活性化と経済成長に向けた研究や政策支援を今後も推進する予定です。
総評 地域木材の活用は地域経済や雇用創出に寄与できる可能性があり、継続的な研究と政策が重要です。
中文 韩国林业厅国立山林科学研究院举办了讨论本地木材利用对区域经济影响的研讨会。
本次研讨会探讨了促进国国产木材利用的政策、日本“道之站”案例及经济效应分析方法等内容。
未来将通过研究与政策支持,推动本地木材产业与区域经济增长的可持续发展。
总评 本地木材的合理利用将为区域经济复苏和就业增长带来实际价值,需保持政策与研究的支持力度。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha tenuto un seminario sull’impatto dell’utilizzo del legname locale sulle economie regionali.
Durante l’evento sono state discusse politiche per promuovere l’uso del legname nazionale, esempi come il sistema “Michi-no-Eki” giapponese e metodi per analizzare gli effetti economici.
Si intende continuare a favorire la competitività dell’industria del legname locale e la crescita economica attraverso ricerche e politiche dedicate.
Valutazione L’uso del legname locale può rappresentare una valida strategia per stimolare economie locali e creare posti di lavoro, richiedendo attenzione costante su ricerca e politiche.
[농림축산식품부]농식품부, 호우 대처상황 긴급 점검회의
요약보기
한국어 농림축산식품부는 최근 중부지방과 남부지방의 집중호우로 인해 충청권과 전남권 등에서 농작물 침수 피해가 발생하자 긴급 점검회의를 열었습니다.
7월 16일부터 17일까지 기록적인 폭우로 인해 1만 3천여 헥타르의 농작물이 침수되고, 가축도 피해를 입었습니다.
농식품부는 홍수 피해를 최소화하기 위해 배수 작업, 약제 살포 등의 응급복구와 함께 피해지역에 대한 보험금 및 복구비를 신속 지급할 계획입니다.
총평 이 정책은 침수로 피해를 입은 농민들이 빠르게 복구하고 일상으로 복귀할 수 있도록 지원 체계를 강화했다는 점에서 의의가 있습니다.
English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs held an emergency meeting to address flooding damages caused by heavy rains in central and southern regions of Korea.
From July 16 to 17, record-breaking rainfall resulted in the flooding of more than 13,000 hectares of crops and harm to livestock.
The government plans to minimize damage through water drainage, pest control measures, and rapid distribution of compensation and recovery funds to affected areas.
Summary This initiative aims to support farmers in recovering quickly from damages, ensuring a return to normalcy and reducing economic losses.
日本語 農林畜産食品部は、中部地方と南部地方の集中豪雨による農作物の浸水被害を受け、緊急対策会議を開きました。
7月16日から17日までの記録的な豪雨により、1万3千ha以上の農作物が浸水し、家畜も被害を受けました。
政府は排水作業や病害虫予防措置を講じるとともに、迅速な保険金や復旧費用の支給を予定しています。
総評 この方針は、被災した農家が影響を最小限に抑え、迅速に復旧できるようサポートすることを目的としています。
中文 农林畜产食品部召开紧急会议,应对韩国中部和南部地区的暴雨对农业造成的影响。
7月16日至17日的创纪录降雨导致超过1.3万公顷农作物被淹,并对部分家畜造成损失。
政府计划通过排水工作、病虫害防治及迅速发放保险金与恢复资金来将损失降到最低。
总评 这一政策旨在帮助受灾农民快速恢复生产,将经济损失减至最小。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura ha tenuto una riunione d’emergenza per affrontare i danni all’agricoltura causati dalle piogge torrenziali nelle regioni centrali e meridionali della Corea.
Dal 16 al 17 luglio, precipitazioni record hanno allagato più di 13.000 ettari di coltivazioni e causato danni al bestiame.
Il governo prevede interventi rapidi di emergenza come il drenaggio e il controllo dei parassiti, oltre alla distribuzione tempestiva di fondi per i risarcimenti e la ricostruzione.
Valutazione Questa iniziativa mira a favorire una rapida ripresa degli agricoltori, limitando al massimo le perdite economiche causate dalle calamità naturali.
[보건복지부]위기임신보호출산제 시행 1년, 위기임산부 및 아동의 지지체계로서 역할 수행
요약보기
한국어 위기임신보호출산제가 시행된 지 1년, 총 1,882명의 위기임산부가 상담을 받아 325명이 심층 상담을 통해 양육, 입양, 혹은 보호출산 결정을 내렸습니다.
해당 제도는 위기 상황에 놓인 임산부들에게 상담과 가명 출산 지원, 양육 환경 개선을 제공하며, 이를 통해 아동 유기 사례가 전년도 대비 3분의 1 수준으로 감소했습니다.
총평 이 제도는 위기 임산부와 아동 모두의 생명을 보호하며, 더 안전한 출산과 양육 환경을 조성하는 데 크게 기여하고 있습니다.
English The Crisis Pregnancy Protection Birth System has been operational for one year, assisting 1,882 pregnant women in crisis, with 325 making decisions through in-depth counseling about parenting, adoption, or protected childbirth.
This program supports women in crisis by providing counseling, anonymous childbirth options, and improved childcare environments, which resulted in a two-thirds reduction in child abandonment cases compared to the previous year.
Summary This initiative significantly safeguards both mothers and children, creating a safer environment for childbirth and parenting.
日本語 危機妊娠保護出産制度が施行されて1年が経過し、1,882名の妊婦が相談を受け、そのうち325名が詳細なカウンセリングを通じて育児、養子縁組、または保護出産を決定しました。
この制度は、危機にある妊婦に匿名出産の選択肢や育児環境の支援を提供し、児童遺棄の事例が前年の3分の1に減少しました。
総評 この制度は妊婦と子どもの両方の生命を守り、より安全な出産と育児環境を整備する点で大きく貢献しています。
中文 “危机妊娠保护生产制度”运行一年,共有1,882名危机孕妇接受咨询,其中325人在深入咨询后决定了养育、收养或受保护的生产模式。
该制度为危机中的孕妇提供匿名生产选项与育儿支持,大大减少了弃婴案例,与上一年相比降低了三分之二。
总评 这项政策在保护孕妇与儿童生命的同时,为安全生产与育儿环境提供了显著保障。
Italiano Il sistema di Protezione alla Nascita per Gravidanze di Crisi è stato operativo per un anno, fornendo consulenza a 1.882 donne in stato di crisi, di cui 325 hanno preso decisioni tramite consulenze approfondite su maternità, adozione o parto protetto.
Questo programma offre supporto a madri in difficoltà, riducendo i casi di abbandono infantile di due terzi rispetto all’anno precedente.
Valutazione Questa iniziativa protegge significativamente la salute di madri e bambini, creando un ambiente più sicuro per la nascita e la crescita.
[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.7.21.~’25.7.25.)입찰 동향
요약보기
한국어 조달청은 이번 주(2025.7.21.~2025.7.25.) 총 62건, 3,879억 원 규모의 공사 입찰을 진행할 예정입니다.
대구광역시에서 진행되는 주요 공사로 ‘조야~동명 광역도로 건설공사(2공구)’가 포함되며, 이 공사에서는 터널 2개소와 교량 3개소를 건설할 계획입니다.
전체 공사 중 47%는 지역 업체가 수주할 수 있을 것으로 전망됩니다.
총평 이번 공사는 지역 경제에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대되며, 지역 업체들의 참여 확대가 지역 균형 발전의 기회가 될 것입니다.
English The Public Procurement Service plans to execute 62 construction bids worth 387.9 billion won this week (2025.7.21.~2025.7.25.).
A key project in Daegu is the ‘Joyang-Dongmyeong Arterial Road Construction (Section 2)’, which includes building two tunnels and three bridges.
Approximately 47% of the total projects are expected to be awarded to local companies.
Summary These projects are anticipated to boost the local economy by increasing opportunities for regional companies, contributing to balanced development.
日本語 調達庁は今週(2025.7.21〜2025.7.25)、計62件、総額387.9億ウォンの工事入札を実施する予定です。
大邱広域市では「ジョヤ〜ドンミョン広域道路建設工事(2工区)」が主要プロジェクトで、トンネル2か所、橋3か所の建設が計画されています。
全体の47%は地域企業が受注する可能性があると予想されています。
総評 この計画は地域企業の受注機会を広げ、地域経済や都市のインフラ発展に寄与するでしょう。
中文 韩国采购厅计划在本周(2025.7.21~2025.7.25)进行共62项、总额387.9亿韩元的工程招标。
大邱广域市的主要工程包括“朝阳至东明广域道路建设项目(第2段)”,计划建设2个隧道和3座桥梁。
预计总项目中的47%将由当地企业中标。
总评 此次工程将促进地区经济发展,并为地方企业创造更多合作机会,有助于实现区域均衡发展。
Italiano Questa settimana (2025.7.21~2025.7.25) la Pubblica Amministrazione appalterà 62 progetti di costruzione per un valore complessivo di 387,9 miliardi di won.
Tra i principali vi è il progetto ‘Costruzione della strada Joyang-Dongmyeong (Sezione 2)’ a Daegu, che prevede la realizzazione di due tunnel e tre ponti.
Circa il 47% dei progetti totali sarà probabilmente aggiudicato ad aziende locali.
Valutazione Questo programma rappresenta un’opportunità per sostenere l’economia locale, favorendo l’equilibrio dello sviluppo regionale.
[국민권익위원회]"본격 피서철 쓰레기 대란 예고"… 분리수거용기 개선 통해 시민 ‘불편’ 해소
요약보기
한국어 국민권익위원회는 재활용 쓰레기 분리배출의 혼란을 줄이고 시민 불편을 해소하기 위한 분리수거 용기 개선 방안을 마련할 계획입니다.
올바른 분리배출을 유도하기 위해 용기 설치 현황 조사를 실시하고, 시민과 관련 기관의 의견을 수렴해 개선안을 도출할 예정입니다.
총평 이 정책은 시민들의 분리배출을 더욱 간편하게 만들어, 결과적으로 재활용 비율 증가와 환경보호에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission plans to improve waste sorting containers to reduce confusion and inconvenience for citizens when separating recyclables.
To encourage proper recycling, they will investigate the current status of container installations and gather feedback from citizens and relevant organizations to develop effective measures.
Summary This initiative is expected to simplify waste sorting for citizens, leading to an increase in recycling rates and contributing to environmental protection.
日本語 国民権益委員会は、リサイクルごみの分別排出時の混乱を減らし、市民の不便を解消するため、分別収集容器の改善策を計画しています。
適切な分別を促進するため、容器の設置状況を調査し、市民や関連機関からの意見を収集して改善案を策定する予定です。
総評 この政策は、市民が容易に分別を行えるようにすることで、リサイクル率の向上と環境保護に寄与すると期待されます。
中文 韩国反腐与民权委员会计划改进垃圾分类容器,以减少市民在分类回收时的困惑和不便。
为促进正确的垃圾分类,该委员会将调查容器安装现状,并广泛听取市民和相关机构的意见,以制定有效的改进措施。
总评 此举将简化分类流程,预计能提高回收率,并对环保事业起到积极作用。
Italiano La Commissione per i Diritti Civili e la Lotta alla Corruzione prevede di migliorare i contenitori per la raccolta differenziata, riducendo la confusione e i disagi per i cittadini.
Per promuovere una corretta separazione dei rifiuti, saranno condotte indagini sull’attuale situazione dei contenitori e raccolte opinioni da cittadini e organizzazioni competenti per sviluppare soluzioni efficaci.
Valutazione Questa iniziativa dovrebbe rendere più semplice la raccolta differenziata per i cittadini, aumentando i tassi di riciclaggio e favorendo la tutela dell’ambiente.
[국민권익위원회]"안전이 최우선…책임소재는 나중에"… 붕괴 위험 구조물 즉시 복구해야
요약보기
한국어 국민권익위는 사유지 석축이 붕괴 위험에 처해 공공 안전을 위협하고 있다는 민원을 조사해, 우선적인 안전조치를 권고했습니다.
용산구는 이에 따라 행정대집행 절차를 착수하여 해당 지역의 안전을 즉각 개선하기 시작했습니다.
총평 이번 조치는 긴급한 현장에서 즉각적인 대응의 중요성을 강조하며, 사유재산과 공공안전 간의 균형 잡힌 접근을 보여줍니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission investigated a citizen complaint about a private retaining wall posing a collapse risk and recommended urgent safety measures.
Yongsan District promptly initiated administrative enforcement to enhance safety in the area.
Summary This case highlights the importance of immediate response in emergencies, balancing private property rights with public safety.
日本語 国民権益委員会は、私有地の石積構造物が崩壊の危険に直面し、公衆の安全を脅かしているとの苦情を調査し、緊急的な安全措置を勧告しました。
龍山区はこれを受け、行政代執行手続きを開始し、該当地域の安全改善を迅速に進めました。
総評 この事例は、緊急現場での即応性と、私有財産と公共安全のバランスの重要性を示しています。
中文 国民权益委员会对私人地块石砌结构有倒塌风险并威胁公共安全的投诉进行了调查,建议采取紧急安全措施。
龙山区迅速启动行政强制程序,立即改善该地区的安全状况。
总评 此案例突显了紧急情况下快速反应的重要性,以及私人财产与公共安全之间的平衡。
Italiano La Commissione per i Diritti e gli Interessi dei Cittadini ha indagato su una denuncia riguardante una struttura in pietra privata a rischio di crollo e ha raccomandato misure di sicurezza urgenti.
Il distretto di Yongsan ha prontamente avviato procedure di esecuzione amministrativa per migliorare la sicurezza nell’area.
Valutazione Questo caso sottolinea l’importanza di risposte immediate nelle emergenze, bilanciando i diritti di proprietà privata con la sicurezza pubblica.
[환경부](참고) 북한 평산 우라늄공장 폐수 우려 관련, 방사능·중금속 분석 결과 "이상 없음" 확인
요약보기
한국어 정부는 북한 평산 우라늄 정련공장의 폐수 문제와 관련하여 해역 및 하천 오염 실태를 조사한 결과, 방사능 및 중금속 오염이 모두 기준치를 초과하지 않았음을 확인했습니다.
조사는 지난 7월 4일 관계부처 합동으로 강화도, 한강 하구 등 10개 정점에서 진행되었으며, 우라늄, 방사성세슘, 중금속 5종 모두 이상이 없는 것으로 나타났습니다.
총평 이번 조사는 국민들의 건강과 안전에 대한 우려를 해소하며, 정기적 감시 시스템을 통해 지속적인 관리를 약속한 점에서 의의가 있습니다.
English The government conducted an investigation into potential contamination from the waste of North Korea’s Pyongsan Uranium Concentration Plant and confirmed that no radioactive or heavy metal pollution exceeded safety standards.
The investigation, conducted on July 4 in cooperation with related ministries, analyzed samples from 10 sites, including Ganghwa Island and the Han River estuary, and found no abnormalities in uranium, radioactive cesium, and five heavy metals.
Summary This investigation reassures public concerns about environmental safety and highlights the government’s commitment to ongoing monitoring to ensure public health.
日本語 政府は北朝鮮の平山ウラン精錬工場の排水問題に関して、放射能および重金属汚染が基準値を超えていないことを確認しました。
調査は7月4日に関連機関を動員して行われ、江華島や漢江河口など10箇所の地点で採取したサンプルを分析した結果、ウラン、放射性セシウム、および5種類の重金属すべてに異常はありませんでした。
総評 この調査は国民の安全への懸念を解消し、環境監視システムの継続的運用を示した点で意義深いです。
中文 政府对北韩平山铀浓缩厂废水可能引发的污染问题进行了调查,确认放射性物质和重金属均未超标。
此次调查于7月4日联合相关部门在江华岛、汉江入海口等10个点进行,结果显示铀、放射性铯及5种重金属均未发现异常。
总评 此次调查消除了公众对于环境安全的担忧,并彰显了政府在常规监测上所做的努力和承诺。
Italiano Il governo ha condotto un’indagine sui potenziali livelli di contaminazione derivanti dagli scarichi del complesso di raffinazione dell’uranio di Pyongsan, confermando che né i livelli di radioattività né quelli di metalli pesanti superano gli standard di sicurezza.
L’analisi, effettuata il 4 luglio in collaborazione con i ministeri competenti, ha raccolto campioni da 10 aree, tra cui Ganghwa e l’estuario del fiume Han, rilevando nessuna anomalia in uranio, cesio radioattivo e cinque tipi di metalli pesanti.
Valutazione L’indagine tranquillizza i cittadini sulla sicurezza ambientale e dimostra l’impegno continuo del governo nel monitoraggio per tutelare la salute pubblica.
[법제처]중앙부처 법령해석·특별행정심판 재결례 완전 개방을 위한 사업 착수회 개최
요약보기
한국어 법제처는 중앙부처 법령해석 및 특별행정심판 재결례를 국민에게 공개 확대하기 위한 사업 착수보고회를 7월 18일 개최했습니다.
이 사업은 국가법령정보센터를 통해 데이터 통합 제공을 강화하고, 인공지능 기반의 법률 서비스 개발 등 리걸테크 산업 발전을 지원할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 사업은 국민들이 법령정보에 쉽게 접근하고, 법적 문제를 해결하는 데 실질적인 도움을 주는 동시에 관련 산업 발전에도 기여할 것입니다.
English The Ministry of Government Legislation held a project launch meeting on July 18 to expand public accessibility to legal interpretations and administrative rulings from central government agencies.
This initiative aims to enhance integrated data services through the National Legal Information Center and support the growth of legal tech industries with AI-driven solutions.
Summary This project will make legal information more accessible to citizens and promote the development of related industries, benefiting both public understanding and technology innovation.
日本語 法制処は7月18日、中央省庁の法令解釈および特別行政審判の裁決例を一般公開するための事業着手報告会を開催しました。
この事業は国家法令情報センターを通じてデータ統合提供を強化し、AIを活用したリーガルテック産業の発展を支援することを目指します。
総評 この事業は国民に法令情報のアクセスを容易にし、リーガルテック産業の発展に寄与するものと期待されます。
中文 法制处于7月18日举办了扩大中央部会法律解释及特别行政裁决公开的项目启动会。
该项目通过国家法律信息中心加强数据整合服务,并支持基于人工智能的法律科技产业发展。
总评 此项目有望提高公众获取法律信息的便利性,同时促进法律科技领域的创新和发展。
Italiano Il Ministero della Legislazione ha tenuto il 18 luglio un incontro di avvio del progetto per ampliare l’accesso pubblico alle interpretazioni legislative e alle decisioni amministrative degli enti governativi centrali.
Il progetto mira a potenziare i servizi integrati offerti attraverso il Centro Nazionale di Informazione Legale e a sostenere lo sviluppo dell’industria legale tecnologica basata sull’intelligenza artificiale.
Valutazione Questo progetto offrirà un accesso più semplice alle informazioni legali per i cittadini e favorirà l’innovazione nelle tecnologie legali, con vantaggi per la società e l’economia.
[금융위원회][보도참고] 수해 피해 가계·중소기업을 위한 금융지원방안
요약보기
한국어 정부는 최근 수해 피해를 입은 가계와 중소기업을 위한 금융지원 방안을 발표했습니다.
긴급자금 지원, 대출 상환 유예, 보험료 납입 유예 및 연체채무 조정과 같은 포괄적 대책이 포함되며, 피해 현장 상담센터를 운영해 맞춤형 지원을 제공합니다.
이로써 피해 복구와 재정 안정에 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 대책은 수해 피해를 입은 국민과 기업들이 재정적 어려움을 극복하고, 신속한 복구를 도울 수 있는 실질적 지원책이 될 것입니다.
English The government has unveiled financial support measures for households and SMEs affected by recent flood damage.
The measures include emergency funds, loan repayment deferments, insurance premium delays, and debt adjustments, with tailored assistance offered via on-site consultation centers.
This initiative aims to contribute to recovery efforts and financial stability.
Summary This plan will provide tangible relief for flood-affected individuals and businesses, helping them overcome financial challenges and rebuild quickly.
日本語 政府は最近の水害で被害を受けた家庭や中小企業のための金融支援策を発表しました。
緊急資金支援やローン返済猶予、保険料納付猶予、債務調整などを含む包括的な対策が提供され、現地相談センターを通じて個別支援を実施します。
これにより再建支援と財政安定に寄与することが期待されています。
総評 この支援策は被災者が財政的困難を克服し、迅速に復興するための実行可能な措置となるでしょう。
中文 政府针对近期水灾受害家庭和中小企业公布了金融支持方案。
该方案包括提供紧急资金、贷款延期、保险费用延期以及债务调整,并通过现场咨询中心提供个性化支持。
此次措施旨在帮助灾后恢复并稳定财政状况。
总评 此政策预计能够为水灾受害者及企业提供切实支持,减轻财务压力并助力快速重建。
Italiano Il governo ha annunciato misure di sostegno finanziario per famiglie e PMI colpite dalle recenti alluvioni.
Queste misure includono fondi di emergenza, proroghe dei prestiti, rinvii delle polizze assicurative e ristrutturazione dei debiti, abbinati a consulenze personalizzate presso centri dedicati.
L’iniziativa mira a facilitare la ricostruzione e garantire stabilità finanziaria.
Valutazione Questo piano offrirà aiuto concreto a individui e imprese colpiti dalle alluvioni, favorendo una ripresa tempestiva e una stabilizzazione economica.
[금융위원회][보도자료] 2025년 1·2분기 적극행정 우수공무원 시상 – 국민체감도 조사 및 외부 평가 등을 거쳐 8개 우수사례를 선정 및 시상
요약보기
한국어 2025년 1·2분기 적극행정 우수공무원 시상이 진행되었으며, 내부 및 외부 공모와 평가를 통해 총 8개의 우수사례를 선정하였습니다.
선정된 사례는 취약계층 경제 자립 지원, 불법사금융 척결, 반도체 지원 프로그램, 가상자산시장 로드맵 발표 등 국민 체감 민생 정책을 중심으로 평가받았습니다.
총평 이번 시상은 생활 밀착형 정책과 노력의 결과로, 국민 편익을 높이는 데 기여한 공무원을 격려하고 더 나은 행정을 독려하는 계기가 될 것입니다.
English The 2025 1st and 2nd quarter Outstanding Civil Servants for Proactive Administration have been awarded, with 8 notable cases selected through internal and external evaluations.
The initiatives include supporting economic independence for the underprivileged, cracking down on illegal private lending, launching a semiconductor support program, and unveiling a corporate virtual asset roadmap, all focused on citizen-centered policies.
Summary This award highlights efforts to enhance public administration and encourages officials to pursue policies with direct impacts on people’s lives.
日本語 2025年1・2四半期積極行政優秀公務員表彰が行われ、内部および外部の選定を通じて8件の優秀事例が選ばれました。
選出された事例は、脆弱層の経済的自立支援や違法金融の取り締まり、半導体支援プログラム、バーチャル資産市場ロードマップなど、国民に密着した政策が中心となっています。
総評 この表彰は国民生活に直接影響を与える政策を奨励し、さらなる行政の改善を促す良いきっかけとなるでしょう。
中文 2025年第一和第二季度积极行政优秀公务员颁奖活动已经举行,通过内部和外部评选共选出了8个优秀案例。
这些案例包括支持弱势群体经济自立、打击非法高利贷、实施半导体支持计划及发布企业虚拟资产市场路线图,均以贴近民生的政策为中心。
总评 此次颁奖表彰了将政策落实到民生核心的努力,并激励公务员推动更高效的公共行政改善。
Italiano Sono stati premiati i funzionari pubblici eccellenti per l’amministrazione proattiva del primo e secondo trimestre 2025, con 8 casi prominenti selezionati tramite valutazioni interne ed esterne.
Le iniziative includono il sostegno all’indipendenza economica dei gruppi vulnerabili, il contrasto ai prestiti privati illegali, il lancio di un programma di supporto ai semiconduttori e l’introduzione della roadmap per i mercati delle risorse virtuali, tutte mirate a politiche vicine ai bisogni dei cittadini.
Valutazione Questo premio riconosce gli sforzi orientati verso le politiche a impatto diretto sui cittadini, incentivando un’amministrazione pubblica più mirata ed efficace.
요약
원문보기
### 한국 외교부, 한-메콩 유스 그룹 워크숍 성료
한국 외교부는 7월 14일부터 18일까지 5일간 한국과 메콩 지역 5개국(캄보디아, 라오스, 미얀마, 태국, 베트남) 출신 대학생 30명을 초청해 「제4차 한-메콩 유스 그룹(Youth Group) 워크숍」을 성공적으로 개최했다고 밝혔다. 이번 워크숍의 주제는 ‘첨단기술을 활용한 한-메콩 협력 방안 모색’으로, 참가자들에게 미래 기술과 양측 국가 간 협력 가능성을 탐구할 기회를 제공했다.
#### 워크숍의 주요 내용 및 일정
외교부는 2022년부터 메콩 지역 5개국과 한국의 미래세대 교류를 활성화하기 위해 매년 해당 워크숍을 주최하고 있다. 올해 워크숍은 ▴주제별 강연 ▴관련 기관 견학 ▴네트워킹 및 조별 활동 ▴문화 체험 활동 등으로 다채롭게 구성되었으며, 참가 학생들에게 자연스러운 교류의 장을 마련했다.
올해의 주제로 선정된 ‘첨단기술’은 메콩 지역 미래세대의 관심사와 한국의 강점을 바탕으로 결정되었다. 이에 참가자들은 한국과학기술정보연구원(KISTI), 한국전자통신연구원(ETRI), 한국항공우주연구원(KARI) 등 주요 기관에서 개최된 강연을 청취하고, 수자원 관리, 스마트팜 등 지속 가능한 발전과 관련된 첨단기술 현장을 견학했다.
#### 참가자들의 긍정적 평가
참가 대학생들은 “프로그램이 다양하고 메콩 국가들에게 필요한 첨단기술에 대해 배울 수 있어 매우 만족스러웠다”고 평가했다. 특히 워크숍이 한국과 메콩 지역 간 협력의 가교 역할을 한다는 점에서 큰 의의를 가졌다는 목소리가 높았다.
#### 정가연 아세안국 심의관의 발언
7월 18일 열린 폐회식에서 정가연 외교부 아세안국 심의관은 신정부가 추구하는 한-메콩 협력 기조를 지속할 것임을 강조하며, 참석자들이 한-메콩 협력에 계속적인 관심과 지지를 기울여주길 당부했다. 더불어 올해 워크숍에 대한 메콩 청년들의 관심이 크게 늘어난 점(지원자 700명)과 프로그램의 가치에 대해 높이 평가했다.
#### 메콩 유스 그룹 워크숍의 성장세
워크숍의 지원자 수는 2022년에 155명에서 올해 700명으로 급증하며, 이 프로그램에 대한 대중적 관심과 기대가 높아지고 있음을 보여준다. 2025년에는 1,399명 이상의 지원이 예상되는 등, 한-메콩 미래세대 간 교류 활성화에 중추적인 역할을 할 것으로 전망된다.
이번 행사는 참가자 개인의 성장뿐만 아니라 민간 외교의 가치와 청년 세대 간 지속 가능한 협력의 비전을 공유하는 의미 있는 자리였다.
원문보기
**한미 외교차관 회담, 동맹 강화 및 북한 문제 협력 논의**
7월 18일 금요일, 박윤주 외교부 제1차관은 일본 방문 중 크리스토퍼 랜다우 미국 국무부 부장관과 한미 외교차관 회담을 진행했다. 이는 박 차관 취임 후 첫 한미 외교차관 회담으로, 양국 간 동맹 강화 방안과 다양한 상호 관심 현안이 논의됐다.
### **한미동맹 강화 약속**
박 차관은 외교, 안보, 경제·통상, 첨단기술 등 다양한 분야에서 한미동맹을 심화·발전시키기 위해 노력하자고 강조했다. 이에 랜다우 부장관은 한미동맹의 중요성과 인태(인도·태평양) 지역에 대한 미국의 확고한 공약을 재확인하며, 앞으로도 긴밀히 협력하길 바란다고 화답했다.
### **북한 문제 논의 및 관세 협상**
두 차관은 한반도 비핵화를 위한 목표를 재확인하며, 북한 문제 해결을 위해 긴밀히 소통하고 협력하기로 의견을 모았다. 더불어, 현재 진행 중인 관세 협상에 대해서도 상호 호혜적이고 윈윈(win-win)할 수 있는 결과를 도출하기 위해 외교적 노력을 다하기로 합의했다.
### **긴밀한 소통과 협력 약속**
박 차관은 양국 간 현안 해결을 위해 정상을 포함한 각급에서의 지속적인 소통을 이어나가야 한다고 강조했으며, 랜다우 부장관은 이에 공감을 표하면서 국무부 차원에서 필요한 노력을 기울일 것을 약속했다.
이번 회담은 양국 간 협력을 더욱 공고히 하고, 한반도 및 국제 문제에 대한 상호 조율의 중요성을 재확인한 자리로 평가된다.
**붙임**: 한미 외교차관 회담 사진
(출처: 대한민국 정책브리핑, www.korea.kr)
원문보기
### 집중호우 피해 현장 점검 및 복구 지원 추진
농촌지원국 권철희 국장은 7월 18일 전남 담양과 곡성 지역을 방문하여 농작물 및 농업시설의 호우 피해 현장을 점검하고 농업인들을 직접 위로했습니다. 이번 방문은 폭우로 침수된 벼, 논콩, 시설원예 작물(멜론, 파파야 등)의 피해 상황을 파악하고, 농업인들이 요청하는 기술 지원 사항을 청취하기 위해 이루어졌습니다.
앞서 권 국장은 7월 17일 충남 서산과 당진 지역을 찾아 같은 방식으로 피해 현장을 점검한 바 있습니다.
### **피해 복구를 위한 주요 대응 방안**
– **신속한 침수 조치:** 권 국장은 “재배지가 침수되었을 경우 24시간 이내 물을 빠르게 배출하는 것이 최우선”이라고 강조했습니다.
– **기온 상승 대비:** 주말부터 기온이 상승할 것으로 전망됨에 따라, 침수 농작물이 고온 스트레스를 받지 않도록 철저한 재배 관리 중요성을 언급했습니다.
– **맞춤형 기술 지도:** 농작물 생육 회복과 품질 저하를 예방하기 위해 전문적인 기술 지원 및 방제 사업을 적극 추진할 예정입니다.
### **협력 및 영농 재개 지원**
농촌진흥청은 중앙·지방 농촌진흥기관과 협력해 가용 인력을 피해 지역에 파견하여 기술 지원과 일손 돕기를 추진할 계획입니다. 이를 위해 각 도 농업기술원과 협력해 농업기술 수요를 조사하고, 여름철 농업기상재해 대응 대책을 기반으로 피해 복구 및 영농 재개를 지원하고자 합니다.
### **피해 복구 노력 기대**
농촌진흥청은 집중호우로 인해 어려움을 겪고 있는 농업인들을 돕기 위해 신속하고 체계적인 대응을 약속했습니다. 현장 관계자들과 협력해 피해 복구와 생산 재개를 위한 대책 마련에 힘쓸 예정입니다.
이번 집중호우 피해 대응이 침수된 농작물의 생육 회복과 농업 생태계의 안정화를 이끄는 데 효과적으로 작용하길 기대합니다.
원문보기
### 중남미 농업 온실가스 측정 기술 확대: 첫 자료집 발간의 의의
농촌진흥청이 중남미 농업 현장에서 온실가스 측정 경험을 담은 첫 자료집을 발간했습니다. 이는 7월 17일 엘살바도르에서 열린 한-중남미 농식품기술협력협의체(KoLFACI) 과제 최종 평가회에서 발표되었으며, 중남미 국가들의 구체적인 온실가스 배출 저감 연구와 측정 경험을 종합한 최초의 자료집이란 점에서 큰 관심을 받았습니다.
#### **농업 분야 온실가스 배출 측정 기술의 현장 적용 사례**
평가회에서는 중남미 각국에서 수행한 온실가스 배출 측정 사례들이 공유되었습니다:
– **목초지 축산 농업**: 니카라과, 콜롬비아, 온두라스 등이 목초지 유형별 온실가스 배출량 분석 결과를 발표했습니다.
– **옥수수-강낭콩 윤작체계**: 과테말라, 엘살바도르, 파나마는 윤작체계에서 발생하는 온실가스 측정 사례를 소개했습니다.
이러한 현장 적용 사례들은 지역 맞춤형 기술 개발과 온실가스 저감 방안을 모색하는 데 중요한 자료로 평가됩니다.
#### **자료집 발간의 가치**
발간된 자료집은 중남미 농업 현장에서의 온실가스 측정 경험과 과학적 데이터를 담아낸 중남미 최초의 자료집으로, 매우 실질적인 활용 가치를 인정받고 있습니다. 특히 회원국들의 농업환경과 생산 체계를 반영한 측정 기법을 제시하여 각국의 온실가스 감축 정책 수립과 실행을 위한 지침서로 활용될 전망입니다.
#### **지속 가능한 농업과 기후 대응**
농촌진흥청 국제기술협력과 이경태 과장은 이번 평가회에서 중남미 현장에 온실가스 측정 기법을 성공적으로 적용한 점을 강조하며, 이를 각국의 농업 정책으로 확산시킬 첫걸음을 내디뎠다고 평가했습니다. 그는 “중남미 국가들과 협력관계를 강화하며 지속 가능한 식량 생산 기반을 구축하고, 온실가스 감축 기술 개발과 현장 적용을 지속적으로 확대하겠다”며 기후 위기 대응에 대한 의지를 밝혔습니다.
#### **미래 전망**
이번 자료집은 중남미 농경지 온실가스 배출 저감 연구의 중요한 전환점으로 평가되며, 향후 해당 국가들이 기후 위기 대응 및 지속 가능한 농업 정책을 더욱 구체화하는 데 중요한 참고 자료가 될 것으로 기대됩니다. 또한, 한-중남미 협력의 확대가 국제적으로도 긍정적인 모델로 주목받고 있습니다.
원문보기
외교부는 7월 18일 ‘글로벌 에너지 외교와 민관협력: 신재생에너지와 전력 인프라 확대’를 주제로 민관합동 간담회를 개최했습니다. 이 자리에서는 풍력에너지 시장 동향 및 AI 시대의 전력망 전략에 대해 논의하며, 정부, 업계, 전문가 등 약 40명이 참석해 의견을 교환했습니다.
### 주요 내용 요약
#### 1. 김희상 외교부 경제외교조정관 발언
– 신재생에너지와 전력 인프라는 에너지 안보 및 경쟁력 확보의 핵심축.
– 현재 기업들은 에너지 전환과 AI 기술 경쟁력을 동시에 유지하며 안정적인 공급망을 구축해야 하는 과제에 직면.
– 민관 협력을 통해 다변화된 에너지 공급망과 외부 충격에 강한 체계 구축 필요.
#### 2. 풍력 에너지 산업 (첫 번째 세션 – 한명훈 두산에너빌리티 상무)
– 국내 풍력 시장은 초기 단계로 정책적 지원 및 표준 제도 정비 필요.
– 풍력발전기 대형화 트렌드에 맞는 기술 개발 및 설치 인프라 투자가 필수.
#### 3. 전력망 산업 전략 (두 번째 세션 – 권영진 효성중공업 팀장)
– AI 시대의 전력 수요 급증에 대비해 신재생에너지, 초고압직류송전(HVDC), 전력저장장치(ESS), 소형모듈형원자로(SMR) 등을 통합 활용 필수.
– 민관 협력을 통해 이 같은 기술들에 대한 전략적 투자 필요.
### 주요 논의 및 시사점
– 참석자들은 신재생에너지 및 에너지 공급망 산업이 ICT, 제조업 등 주요 경제 분야에서 핵심적 역할을 한다는 점에 공감.
– 주요국 사례를 참고하며, 우리나라의 에너지 공급망 확충 및 부품 국산화를 위한 정책적 지원 필요성 강조.
– 민·관간 지속적인 협력과 토론의 장 마련의 중요성 확인.
외교부는 앞으로도 이런 간담회를 정기적으로 열어 현장의 목소리를 청취하고, 변화하는 경제안보 환경에서 우리 기업의 해외 진출과 경쟁력 강화를 지원할 계획이라고 밝혔습니다.
—
이를 통해 신재생에너지 및 전력 인프라 산업의 중요성과 그 산업이 직면한 도전 과제를 종합적으로 다뤘다는 점에서 의미가 큰 회의였습니다. 🌱
원문보기
법무부, 양성평등 정책 아이디어 발굴 위해 청년과 소통
법무부는 2025년 7월 18일(금) 법무부 대회의실에서 「제2차 법무행정 양성평등정책 청년소통 간담회」를 개최했다고 발표했습니다. 이번 간담회는 법무행정 분야에서의 양성평등 정책을 발전시키고, 특히 청년 세대의 다양한 의견을 정책에 반영하기 위해 마련되었습니다.
행사에는 법무부의 양성평등정책담당관과 청년보좌역, 2030자문단, 그리고 청년인턴들이 참석하여 활발한 토론을 진행했습니다. 참가자들은 평등하고 포용적인 법무행정 체계를 만들기 위한 아이디어를 공유하고, 청년 세대의 시각에서 바라본 정책 방향에 대해 논의했습니다.
이번 간담회는 법무부가 청년들과의 소통을 통해 양성평등 정책의 실효성을 높이겠다는 노력의 일환으로, 법제 및 행정 전반에서 더 나은 성평등 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
추가 세부 내용은 첨부된 자료를 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 관세청장, 대미 자동차부품 수출업체와 간담회 개최
이명구 관세청장은 지난 7월 18일, 경남 양산시에 위치한 ㈜성우하이텍 서창공장을 방문해 대미 자동차부품 수출업체들과 간담회를 열고 업계의 애로사항을 청취했습니다. 이번 방문은 미 관세정책 변화로 인한 국내 수출업체들의 어려움을 파악하고 지원 방안을 논의하기 위해 마련되었습니다.
#### **현장 방문과 간담회 주요 내용**
– **공장 견학과 직원 오찬**: 이 청장은 성우하이텍의 자동차부품 생산 현장을 둘러본 후, 회사 임직원들과 함께 직원식당에서 점심을 나누며 현장의 목소리를 들었습니다.
– **수출 애로사항 청취**: 회사 측은 미국 관세정책의 불확실성으로 인해 발생하는 어려움을 전달하며, 신속한 정보 제공과 구체적인 지원 대책 마련을 요청했습니다.
#### **관세청의 지원 방향**
이명구 청장은 “미국 관세국경보호청(CBP)과의 협력을 통해 수출업체들에게 신속한 정보 제공을 약속하며, 원산지 제도와 관련된 대응책을 확대하겠다”고 밝혔습니다. 이와 함께 국내 수출기업들의 경쟁력을 높이고 안정적 수출 기반을 마련하기 위해 다양한 지원책을 강구할 계획임을 강조했습니다.
### **㈜성우하이텍: 글로벌 자동차부품 제조의 선두주자**
– 성우하이텍은 1982년에 설립된 회사로, 자동차 차체용 부품 제조에 특화되어 있으며, 2024년까지 수출액 6억 1,200만 달러를 목표로 하고 있습니다.
이번 간담회는 대미 수출 관세 정책의 불확실성 속에서 정부와 기업 간의 협력을 강화하고, 해외 시장 진출의 걸림돌을 함께 해결하기 위한 의미 있는 자리였습니다.
관세청의 지속적인 소통과 실질적인 지원이 앞으로 국내 수출업체들에게 얼마나 긍정적인 영향을 미칠지 기대됩니다.
원문보기
### 제15차 한미일 외교차관협의회 계기 한일 외교차관회담 주요 내용
**박윤주 외교부 제1차관**은 한미일 외교차관협의회를 위해 일본 도쿄를 방문하며, **7월 18일(금) 오전** 일본 외무성 사무차관인 **후나코시 다케히로**와 한일 외교차관회담을 개최했습니다. 이는 박 차관의 취임 후 첫 일본 방문이기도 합니다.
#### 주요 논의 내용
1. **한일 관계의 발전 방향**
– 박 차관은 이번 회담을 통해 상호 존중과 신뢰를 바탕으로 **견고하고 성숙한 한일 관계**를 구축해 나가겠다는 의지를 강조했습니다. 이는 이전 **한일 정상 간 통화(6월 9일)**와 **한일 정상회담(6월 17일)**에서 언급된 바와 맥락을 같이합니다.
2. **협력의 필요성**
– 양국 차관은 **복잡한 국제질서 변화**에 직면한 상황에서 한일 양국이 긴밀히 협력해야 한다는 데 의견을 같이했습니다. 이를 바탕으로 양국 관계의 긍정적 흐름을 계속 유지하고, **실질적 협력 성과를 모색**하기로 합의했습니다.
3. **북한 문제 및 지역·글로벌 현안**
– 양 차관은 북한 관련 이슈를 포함하여 다양한 지역 및 글로벌 현안을 논의했으며, 한일 및 **한미일 협력**이 역내 공통 과제와 다양한 분야에서 **주도적 역할**을 하도록 발전시키자는 데 의견을 모았습니다.
#### 한미일 3국 협력 강화
– 박 차관은 같은 날 오후 **크리스토퍼 랜다우 미국 국무부 부장관**과 함께 **이와야 다케시 일본 외무대신**을 합동 예방하여 한미일 3국 협력의 중요성을 논의했습니다. 이 자리에서 역내 안정과 공동 과제 해결을 위한 협력 방안에 대해 의견을 교환했습니다.
### 결론
이번 외교차관회담은 한일 관계뿐만 아니라 한미일 3국 협력 강화의 발판을 마련한 계기로 평가됩니다. 박 차관은 앞으로도 국제적 도전과제를 해결하기 위해 긴밀한 협력과 신뢰를 구축해 나갈 방침임을 확인했습니다.
—
출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
원문보기
### 한미일 외교차관협의회: 협력 강화 및 미래 비전 논의
**지난 7월 18일(금), 일본 도쿄에서 열린 제15차 한미일 외교차관협의회는 한반도 문제, 경제 협력, 글로벌 이슈 등 폭넓은 의제를 논의하며 3국 협력의 새로운 지평을 열었다.**
—
#### 주요 논의 사항 및 성과
1. **한반도 안보와 북핵 억제에 대한 공감대 형성**
박윤주 외교부 제1차관과 크리스토퍼 랜다우 미 국무부 부장관, 후나코시 다케히로 일본 외무성 사무차관은 변화하는 안보 환경 속에서 강력한 북핵 억제력을 유지해야 한다는 점을 재확인했다.
– 박 차관은 **한반도 긴장 완화와 대화 재개를 위한 한국 정부의 노력**을 설명하며 지지를 요청했다.
– 북한 문제 진전을 위한 3국의 외교적 협력을 지속해 나가기로 합의했다.
2. **경제 및 기술 협력 강화**
3국 차관은 글로벌 경제안보가 국민들에게 실질적으로 영향을 미치는 중요한 분야라는 점을 강조했다.
– **핵심광물**, **공급망 안정화** 및 **AI를 포함한 신흥 기술 분야**에서의 협력을 강화하는 데 뜻을 모았다.
3. **인도·태평양 지역의 평화와 안정 유지**
역내 정세에 대한 의견을 공유하며, 한미일 간의 협력을 통해 인도·태평양 지역의 평화와 안정을 지속적으로 도모하기로 했다.
4. **협력 체계 제도화 및 미래 발전 방향 논의**
3국은 지난 10년간의 한미일 외교 협력 성과를 평가하며, 한미일 사무국 출범 등 제도화를 통해 협력의 지속성과 효율성을 제고해 나가겠다는 의지를 나타냈다.
—
#### 협력의 의의와 앞으로의 방향
이번 협의회는 한미일 외교차관협의체 출범 10주년을 기념하며, 그간 안보 분야를 넘어 경제·기술·인적 교류 등 다방면에서 협력의 폭을 확대해온 점을 높이 평가받았다.
또한, 7월 11일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 개최된 한미일 외교장관회의 이후, 1주일 만에 만남을 가진 것은 3국 간 협력 심화에 대한 강력한 의지로 풀이된다.
—
#### 결론
이번 협의회는 한미일 3국이 함께 직면한 도전 과제를 논의하고, 실질적이고 구체적인 협력 방안을 모색하며 **미래지향적 파트너십** 강화에 기여한 중요한 계기로 평가된다. 앞으로도 지속 가능한 협력체계를 통해 더욱 굳건한 동맹 및 협력 관계를 기대할 수 있다.
원문보기
소방청, 2025년 소방공무원 채용시험 최종합격자 발표…1,914명 선발
소방청은 2025년도 소방공무원 채용시험의 최종합격자를 18일 오후 2시에 발표했다고 밝혔다. 합격자는 소방청 누리집(www.nfa.go.kr)과 119고시(119gosi.kr)를 통해 확인할 수 있다.
### 채용 규모 및 세부 내용
– **최종합격자:** 1,914명
– 공개경쟁채용: 911명(48%)
– 경력경쟁채용: 1,003명(52%)
– 경력 분야: 구조, 구급, 자동차정비, 소방정 항해사, 정보통신, 화학 등 12개 전문 분야
### 합격자 통계
– **평균 연령:** 27.7세(지난해 대비 소폭 증가)
– **성별 비율:** 남성 82.2%(1,573명), 여성 17.8%(341명)
– 여성 합격자 비율은 지난해보다 0.6% 감소
### 채용 절차 및 합격자 등록
채용은 지난 3월 필기시험을 시작으로 체력시험(4월~5월)과 면접시험(6월)을 거쳐 진행됐다. 합격자는 본인이 응시한 지역 소방본부에 신분증과 필수 서류를 준비해 직접 등록해야 한다. 등록하지 않을 경우, 소방공무원 임용 의사가 없는 것으로 간주된다. 자세한 등록 방법과 일정은 소방청 누리집과 119고시에서 볼 수 있다.
### 2026년 채용 일정 개편
소방청은 오는 2026년부터 채용 및 교육 일정을 대폭 앞당길 계획이다.
– **새로운 일정:**
– 3월 초: 필기시험
– 5월 중: 최종합격자 발표
– 7월~12월: 신임 교육과정 이수
– 다음해 1월: 정기 인사 발령과 임용
### 소방청의 메시지
교육훈련담당관 한 선은 “신규 채용된 소방공무원들이 국민의 안전을 지키는 중요한 역할을 맡게 됐다”며, “체계적이고 전문적인 교육과 훈련을 통해 최고의 소방공무원이 될 수 있도록 지원하겠다”고 전했다.
**문의 사항**
– 교육훈련담당관: 한 선 (044-205-7280)
– 담당자: 소방장 여광동 (044-205-7293)
[자료 제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]
원문보기
### 특허청, 지식재산 가치평가 활성화 방안 논의
특허청(청장 김완기)이 지식재산 가치평가 시장 활성화를 위해 발명 등의 평가기관들과 간담회를 개최했다. 이번 행사는 7월 18일(금) 오후 3시 30분, 서울 강남구의 한국지식재산센터에서 열렸다.
#### 지식재산 가치평가란?
지식재산 가치평가는 발명, 특허 등의 지식재산(IP) 경제적 가치를 수치로 환산해 표시하는 체계로, IP금융, 기술 이전 등 다양한 분야에 활용된다. 이를 통해 기업들은 지식재산을 담보로 자금을 조달하고 사업화에 활용할 수 있다. 특히, 지식재산 기반의 자금조달 규모는 2024년 기준으로 10조 8천억 원을 기록하며, 혁신기업의 성장 동력으로 자리잡고 있다.
#### 주요 논의 사항
간담회에는 특허청이 지정한 32개 발명 등의 평가기관 중 7개 주요 기관이 참석했다. 이들은 지식재산 가치평가 체계의 개선과 활성화를 위한 다양한 의견을 나눴으며, 주요 논의 사항으로는 다음과 같은 사안들이 포함됐다:
1. **지식재산 투자 활성화를 위한 지원책 마련**
2. **가치평가 결과의 활용 확대**
– 기술특례 상장 등 새로운 분야에서의 활용 방안 논의
3. **평가기관 품질 및 인프라 관리 강화**
4. **지식재산 담보대출 및 사업화 지원체계 개선**
#### 특허청의 대응 및 향후 계획
특허청장은 지식재산이 기업의 기술력과 성장 가능성을 반영하는 중요한 자산임을 강조하며, 앞으로 발명 등의 평가기관과 협력을 지속해 나갈 것을 약속했다. 김완기 청장은 “지식재산 가치평가가 우수한 기술을 갖춘 기업들이 ‘진짜 성장’을 이루는 데 핵심 역할을 하도록 지원을 아끼지 않을 것”이라고 밝혔다.
특허청의 이러한 노력은 지식재산 기반의 금융과 사업 확장이 더욱 활성화되고, 궁극적으로 국가 경제 발전에 기여할 것으로 기대된다.
원문보기
**코리아 메모리얼 로드 인 서울 걷기 행사 19일부터 개최**
서울에서 열리는 특별한 걷기 행사가 시민들과 관광객들을 맞이합니다. **’코리아 메모리얼 로드 인 서울’**이라는 명칭의 이 행사는 10월 19일부터 시작되며, 걷기를 통해 대한민국의 역사와 문화를 되새기는 취지로 기획되었습니다.
이번 행사는 서울 도심 속 특별히 선정된 코스를 따라 진행되며, 참가자들은 도보 여정을 통해 다양한 유적지와 기념비를 탐방할 수 있습니다. 또한, 행사 중에는 역사 해설 프로그램과 체험 활동도 진행될 예정입니다.
주최 측은 참가자들이 편안하고 안전하게 걷기를 즐길 수 있도록 다양한 편의 시설과 간단한 음료를 제공할 계획이며, 참여 방식과 상세 일정 등에 대한 정보는 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.
도심 속 걷기와 역사 탐방을 함께 경험할 수 있는 이번 행사는 가족, 친구들, 그리고 연인에게 특별한 하루를 선사할 것입니다. 상세 정보를 원하시는 분들은 공식 웹사이트 또는 보도자료를 참고하시길 바랍니다.
출처: [자료제공 : (www.korea.kr)]
원문보기
**프랑스 한국전쟁 참전협회, 강윤진 보훈부 차관 취임 축하 서한 발송**
프랑스 한국전쟁 참전협회가 강윤진 국가보훈부 차관의 취임을 축하하는 공식 서한을 전달했습니다. 이는 한-프 양국 간 참전 협력을 기반으로 한 우정과 지속적인 교류를 강화하는 뜻깊은 계기가 되고 있습니다.
강윤진 차관은 한국전쟁 당시 프랑스 참전용사들의 헌신을 기리는 데 앞장서 왔으며, 이번 취임으로 참전국과의 보훈 외교를 더욱 확대할 것으로 기대됩니다. 프랑스 참전협회는 축하 서한에서 “강 차관의 리더십 아래, 보훈 외교가 한층 더 발전하길 기대한다”고 전했습니다.
보훈부는 앞으로도 참전국들과의 협력을 이어가며 참전용사들의 공헌과 희생을 기념하고, 국제 사회와의 유대 강화를 위해 노력할 것이라고 밝혔습니다.
자세한 내용은 보도자료를 통해 확인할 수 있으며, 관련 문의는 국가보훈부로 연락하면 됩니다.
**[참고자료 제공: (www.korea.kr)]**
원문보기
한국 언론 보도 자료에 따르면, 오산시에서 발생한 옹벽 붕괴 사고의 원인 규명을 위해 중앙시설물사고조사위원회가 구성되어 본격적인 조사에 착수했습니다. 해당 사고는 안전 문제와 시설 관리에 대한 깊은 우려를 불러일으킨 만큼, 관계 당국은 사고 원인을 명확히 밝히고 재발 방지 대책을 마련하는 데 집중하고 있습니다.
### 주요 내용
1. **조사위원회 구성 목적**
중앙시설물사고조사위원회는 전문가들로 구성된 독립된 조사기구로, 사고 원인 규명과 관련된 모든 사항을 철저히 분석합니다. 또한 사고와 관련된 구조적, 환경적, 관리적 요인을 종합적으로 검토할 예정입니다.
2. **조사 범위 및 절차**
위원회는 현장 조사, 관계자 인터뷰, 설계 및 시공 자료 검토 등을 통해 사고 경위와 구조적 결함 여부를 파악할 예정입니다. 더불어, 시설물의 유지·관리 체계와 관련 규정 준수 여부도 조사 대상에 포함됩니다.
3. **향후 계획 및 대책 마련**
조사 결과에 따라 이번 사건의 원인과 책임 소재가 밝혀질 예정이며, 이를 바탕으로 유사 사고를 방지하기 위한 제도적 개선책과 실행 가능한 정책이 마련될 것입니다.
### 정부의 입장
정부는 시설물 사고의 심각성을 인지하고 국민의 생명과 안전을 최우선 과제로 삼겠다는 입장을 밝혔습니다. 또한 해당 사건의 투명한 조사 과정을 통해 국민의 신뢰를 회복하고 향후 이와 같은 사건이 발생하지 않도록 최선의 노력을 기울일 것이라고 강조했습니다.
자세한 내용과 업데이트는 **대한민국 정책브리핑 웹사이트(www.korea.kr)**에서 확인할 수 있습니다.
원문보기
### 건설근로자공제회, 평택 반도체 현장 근로자에 치킨 쿠폰 나눔… 격려 간담회도 함께 실시
**건설근로자공제회(이사장 김상인)**는 7월 18일 경기 평택시의 한 반도체 건설현장을 찾아 약 1,800명의 근로자를 대상으로 ‘초복맞이 복달임 나눔 행사’를 진행했습니다. 이 행사는 혹서기 근로자들의 건강과 사기를 높이기 위해 마련되었습니다.
이번 행사는 20일 초복을 앞두고 치킨과 콜라로 구성된 모바일 쿠폰을 미리 전달하며, 비대면 방식으로 진행된 점이 특징입니다. 이러한 비대면 전달 방식을 통해 근로자들이 시간 제약 없이 쿠폰을 활용할 수 있도록 배려한 것이 주목받고 있습니다.
또한, 행사 당일에는 **청년 및 여성 근로자 대표, 현장소장** 등과 함께하는 소통 간담회도 열렸습니다. 이를 통해 근로자들의 애로사항을 듣고 격려의 말을 전하는 자리가 마련돼 행사 의미가 한층 더 깊어졌습니다.
이번 복달임 나눔 행사는 근로자의 건강을 우선시하고 사기를 고취시키려는 건설근로자공제회의 취지를 잘 보여준 사례로 평가받고 있습니다.
**문의:**
– 고객복지부 방정수 (02-519-2091)
– 자료 제공: [정책브리핑(www.korea.kr)]
> **키포인트 정리**
> – 행사명: 초복맞이 복달임 나눔 행사
> – 대상: 반도체 건설현장 근로자 약 1,800명
> – 지급품: 치킨 및 콜라 기프티콘(비대면 배부)
> – 부대행사: 근로자와의 소통 간담회
> – 주최: 건설근로자공제회 (이사장 김상인)
원문보기
중소벤처기업부(이하 중기부)가 7월 18일(금) 대전 소상공인시장진흥공단 정책연구소에서 소상공인의 금융 부담 완화를 위한 현장소통 간담회를 개최했다고 밝혔습니다.
### 간담회 주요 내용 및 논의 사항
– **참석자 및 구성**
간담회에는 중기부 소상공인정책실장, 소상공인시장진흥공단 부이사장, 신용보증재단중앙회 전무이사, 채무조정 전문가, 성실상환 및 재기지원 소상공인이 참석해 다양한 목소리를 나눴습니다.
– **핵심 논의 주제**
성실상환 소상공인과 재기지원 소상공인의 애로사항 청취가 주요 내용이었으며, 중기부는 이를 바탕으로 정책자금, 채무조정제도, 그리고 2025년 2차 추가경정예산(추경)으로 준비 중인 장기분할상환 및 금리감면 사업 등을 소개했습니다.
– **담론의 초점**
참석자들은 성실상환자들에 대한 우대 정책 필요성과 재기 과정에서 민간금융 조달의 어려움 등을 논의했고, 중기부 및 관련 기관 관계자들이 이와 관련된 지원 정책을 설명했습니다.
### 예산 편성 및 지원 계획
중기부는 2025년 2차 추경을 통해 총 2,904억 원의 예산을 편성하여 소상공인의 채무 부담을 덜어줄 다양한 프로그램을 추진할 계획입니다. 주요 지원 내용은 다음과 같습니다.
1. **성실상환 중인 경영애로 소상공인**
장기분할상환 및 금리 감면 특례 지원.
2. **성실상환 중인 폐업 소상공인**
특례보증을 통한 재기의 기회 제공.
### 향후 정책 방향
중기부 최원영 소상공인정책실장은 “물가 상승과 운영비 증가로 어려움이 가중되는 상황에서도 성실히 상환해온 소상공인들을 위해 실질적인 도움을 줄 수 있는 정책을 마련했다”며, “이번 간담회에서 수렴한 의견을 관계부처와 협의해 소상공인의 금융 부담을 완화할 수 있도록 최선을 다하겠다”고 다짐했습니다.
이번 간담회는 정책 현장에서의 다양한 의견 수렴을 통해 소상공인의 경영 부담을 줄이고 실질적인 도움을 제공하기 위한 첫걸음으로 평가됩니다. 중기부는 앞으로도 소상공인 지원정책의 현장감을 강화하기 위해 지속적인 소통을 이어나갈 계획입니다.
원문보기
### 디지털 시대, 개인정보 지키는 대학생 ‘모니터링단’ 출범
**개인정보보호위원회(이하 ‘개인정보위’)**가 전국 대학생 및 대학원생 50명과 함께 디지털 세상의 개인정보 불법유통 방지에 나섰습니다. 지난 7월 18일, 서울 정동1928아트센터에서 열린 발대식을 통해 2025년 모니터링단이 공식 출범했습니다.
—
### **모니터링단의 주요 활동**
**활동기간**: 2025년 7월~12월
이들은 5개월간 온라인 플랫폼에서 불법으로 유통되는 개인정보를 감시하며, 잠재적 침해 요인을 탐지·분석하는 활동을 수행합니다. 주요 플랫폼(SNS, 중고거래 사이트, 온라인 커뮤니티 등)을 중심으로 개인정보 보호 여부를 면밀히 검토하고, 이를 통해 개선 방안을 제안할 예정입니다.
특히, **개인정보 보호원칙 준수 여부를 평가하며**, 디지털 환경에서의 위협 요소를 선제적으로 제거하는 데 중점을 둡니다. 이 외에도 유관기관 탐방, 전공 분야 전문가 특강, 캠페인 참여 등을 통해 실무 경험을 쌓고 **”차세대 개인정보 보호 전문가”**로 성장할 수 있는 발판을 마련하게 됩니다.
—
### **활동 혜택 및 포상**
모니터링단 활동이 종료되면, 활동 성과에 따라 최우수 참가자 5명에게 **개인정보보호위원장상(1명)** 및 **한국인터넷진흥원장상(4명)**이 수여됩니다. 이는 단순히 참여자들에게 동기를 부여하는 것 이상으로, 이들을 향후 데이터 보호 전문가로 성장시키기 위한 중요한 장치로 평가됩니다.
—
### **디지털 주역의 책임과 기회**
고학수 개인정보위 위원장은 “디지털 시대의 주역, 청년들이 개인정보 보호에 나서는 것은 소중한 경험일 뿐 아니라 미래 세대를 위한 선도적 활동”이라면서, 이번 활동을 통해 청년들이 개인정보 보호 전문가로 성장할 수 있기를 기대한다고 밝혔습니다.
—
### **개인정보 보호의 중요성 증가**
디지털 플랫폼 사용이 증가하면서 개인정보 침해 위험도 함께 커지고 있습니다. 이런 상황에서 모니터링단의 활동은 개인정보 보호의 최전선에서 지속 가능한 디지털 생태계를 구축하는 데 중요한 디딤돌 역할을 수행할 것으로 기대됩니다.
만약 개인정보 침해 사례를 발견했다면, 모니터링단 활동 취지에 따라 직접 제보하거나 관련 기관에 신고해 디지털 생태계 보호에 동참할 수 있습니다.
> **담당자 문의:** 조사2과 조근환 (02-2100-3124)
> **출처:** 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)
원문보기
### 산림항공본부, 산불 대응 역량 강화… 창의적 대처로 위기 극복
산림청 산림항공본부는 주력 산불진화 헬기인 러시아산 KA-32의 안정적 운영을 위해 창의적이고 선제적인 대처 방안을 도입했다고 발표했습니다. 이는 러시아-우크라이나 전쟁으로 인해 러시아로부터의 부품 공급과 정비 기술 지원이 중단됨에 따른 위기를 극복한 사례로 주목받고 있습니다.
### 러시아 부품 중단 위기와 대응
29대의 KA-32 헬기는 국내 산불 진화에 있어 핵심 전력이지만, 전쟁 여파로 인해 유지와 운영이 어려운 상황에 직면했습니다. 이에 산림항공본부는 타 국가기관으로부터 부품을 공유받고 국토교통부와 협력하여 현장 사용 기반을 마련했습니다. 또한, 그동안 러시아 기술진이 수행하던 ‘10년 주기 정밀점검’을 국내 기술진이 자체적으로 수행할 수 있도록 새 점검 기술을 개발했으며, 국토교통부의 승인을 통해 이를 인증받았습니다.
### 가동률 84%, 대응 역량 입증
이와 같은 노력 덕분에 산림항공본부는 지난 3월 발생한 경남 산청 초대형 산불 당시 헬기 가동률을 84% 유지하며 효율적인 진화를 실현했습니다. 이를 통해 예산성과금 우수사례와 산림청 적극행정 최우수 사례로 선정되는 성과를 거뒀습니다.
### 장기적 대책과 비전
김만주 산림항공본부장은 “국민의 생명과 산림을 지키는 데 한순간의 공백도 있어서는 안 된다는 사명감을 가지고 대응책을 마련했다”며, “부품 확보와 정비 기술 자립 등 장기적인 대책을 지속적으로 추진하겠다”고 전했습니다.
이번 성과는 국가 재난 대응 체계의 총체적 경쟁력을 높이는 중요한 발판으로 평가받으며, 예측 불가능한 외부 변수 속에서도 국민 안전을 지키는 모범적인 사례로 자리 잡고 있습니다. 앞으로 산불 재난 대응 체계가 한층 더 빈틈없이 발전할 것으로 기대를 모으고 있습니다.
원문보기
### 대형 빌딩 정보통신설비 유지보수 관리자 선임 의무화 시행, 7월 19일부터 적용
2023년 7월 19일부터 연면적 3만㎡ 이상인 대규모 건축물에 대해 정보통신설비 유지보수 및 관리자의 선임이 의무화됩니다. 이는 정보통신시설의 안정적인 운영을 도모하고, 건물 내 입주자와 이용자의 안전을 확보하기 위한 정책의 일환입니다.
### 주요 내용
1. **대상 건축물:**
– 연면적 3만㎡ 이상인 대형 건물.
– 대형 오피스 빌딩, 쇼핑몰, 대형 병원, 대규모 숙박 시설 등이 포함될 가능성이 높음.
2. **관리자 선임 의무:**
– 해당 건축물마다 정보통신설비를 유지보수 및 관리할 전문 관리자를 반드시 선임해야 하며, 이는 설비의 안전과 원활한 운영을 책임지기 위한 조치입니다.
### 제도 연착륙을 위한 과태료 유예
정부는 현장에서의 혼란을 줄이고 제도의 원활한 정착을 유도하기 위해 위반 시 부과될 **과태료 적용을 2026년 1월 18일까지 유예**할 예정입니다. 이는 준비 시간이 부족한 건물주와 관리자가 제도에 적응할 수 있도록 여유를 주려는 취지로 보입니다.
### 기대 효과
– 정보통신설비의 체계적이고 전문적인 관리가 가능해져 설비 고장이나 사고로 인한 손실을 최소화할 수 있습니다.
– 입주민, 방문객의 안전 보장과 더불어 정보통신 서비스의 안정성 개선이 기대됩니다.
정부는 이 제도가 대형 건축물의 정보통신 안정성을 강화하고, 기관 및 기업에 신뢰성 높은 서비스를 제공하는 발판이 될 것으로 전망하고 있습니다.
원문보기
### 지역목재 활용으로 지역경제 활성화 기대
**국립산림과학원, 전문가 세미나 개최로 정책 방향 모색**
산림청 국립산림과학원(원장 김용관)은 지역목재 활용이 지역경제에 미치는 영향을 분석하기 위해 **10월 18일**, 농촌경제연구원 및 고려대학교 관련 전문가들과 함께 **’지역목재와 지역경제’**를 주제로 한 세미나를 개최했다고 밝혔습니다.
이번 세미나는 지역목재의 활용을 촉진함으로써 지역경제를 활성화할 방안과 이를 지원하기 위한 정책 방향에 초점이 맞춰졌습니다. 특히 ▲국산목재 이용 촉진을 위한 연구와 정책 방향 ▲일본의 성공 사례인 ‘미치노에키'(도로상 편의시설) 조성을 통한 지역목재 활용 사례 등이 주요 내용으로 발표되었습니다.
### 지역목재의 경제적 효과 분석과 방향성 논의
세미나에서는 지역 목재를 가공해 목조건축 자재로 활용할 때 **경제적 파급효과**를 분석하고, 해당 효과를 최대화하기 위한 방법론에 대해 심도 있는 논의가 이루어졌습니다. 특히, 지역 내 생산 활동에서의 **부가가치 유발 효과**와 **일자리 창출 효과**를 다각도로 분석하는 방안에 중점이 두어졌습니다.
또한, 국립산림과학원은 이번 논의 결과를 토대로 지역 목재산업 경쟁력을 높이고 경제 활성화를 지원하기 위한 **맞춤형 연구 과제**를 지속적으로 개발하겠다고 밝혔습니다. 구체적으로는 지역별 목재 공급망 및 활용 실태를 체계적으로 조사하여, 정책 및 현장 적용에 도움이 되는 실증적 자료를 확보할 계획입니다.
### 공공시설 확대와 국산목재의 미래
국립산림과학원 목재산업연구과의 박주생 과장은 **”지역 목재산업 활성화와 국산목재 이용 확대를 통해 국가 경제에 미치는 영향을 더욱 폭넓게 검토하는 것은 중요한 과제”**라며, **”앞으로도 국산목재를 활용한 공공시설 확산과 관련된 연구를 꾸준히 이어갈 것”**이라고 강조했습니다.
이와 같은 노력은 침체된 지역경제를 되살리는 데 있어 국산 자원의 잠재력을 높이고, 국가 차원의 지속 가능한 산림산업 생태계를 조성하는 데 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다.
—
**주요 키워드:** 지역목재, 경제 활성화, 국립산림과학원, 국산목재, 지역경제, 일자리 창출, 공공시설 확대, 미치노에키 사례
원문보기
### 7월 중순 중부 및 남부 집중호우, 농업분야 피해 긴급 점검
7월 18일 농림축산식품부(이하 농식품부)는 최근 중부 및 남부지방에 발생한 기록적인 집중호우로 인해 농작물 피해가 심각해짐에 따라 “농업분야 호우 대처상황 긴급 점검회의”를 개최했습니다.
#### **기록적인 강우량과 원인**
기상청에 따르면, 충청권과 전라권에 7월 16일부터 17일까지 대규모 강우량이 집중되었습니다:
– **충청권**: 홍성 437.6mm, 서산 419.9mm, 세종 388mm
– **전라권**: 광주 420.8mm, 나주 391.5mm
특히, 충남 서산에서는 시간당 114.9mm, 홍성 98.2mm 등 좁은 지역에 폭우가 집중되어 피해가 확대됐습니다. 이는 상층 찬공기의 남하와 한난경계 형성, 중규모 저기압 정체가 주요 원인으로 분석됩니다.
#### **농업 분야 피해 현황**
– **농작물 침수**: 벼, 콩, 수박 등 약 13,033ha
– **가축 피해**: 소 56두, 돼지 200두, 닭 60만수
가장 피해가 큰 지역은 충남으로 집계됐고, 경남이 다음으로 심각한 피해를 입었습니다.
#### **긴급 대처 방안**
농식품부와 관계기관은 추가 피해를 방지하기 위한 즉각적인 대처에 나섰습니다:
1. **침수 농경지 복구**:
– 배수 작업 및 흙 앙금 제거
– 병해충 예방을 위한 약제 및 영양제 살포
2. **축사 복구**:
– 충분한 환기 및 분뇨 제거
3. **현장점검 및 복구 계획**:
– 간부급 이상이 현장을 점검하고 즉시 보완 조치
– 현장 기술지도를 통한 응급복구 진행
#### **언급된 장관 발언**
송미령 농식품부 장관은 “농촌진흥청, 농협, 지방자치단체와 긴밀히 협력해 추가 피해를 최소화하겠다”며, “퇴수 작업, 분야별 현장 기술지도, 신속한 피해 조사와 보험금 및 복구비 지원을 통해 농업인들의 피해를 보듬겠다”고 약속했습니다.
#### **농업인 사후관리 요령 안내**
농식품부는 이번 호우 및 태풍 발생 시 필요한 사후관리 요령을 제공하며, 농업인들의 협력을 당부했습니다.
이번 호우로 인한 피해가 지속되는 만큼, 농식품부 및 관계 기관들이 신속하고 체계적으로 복구에 나설 것이 기대됩니다.
원문보기
### 위기임신보호출산제 시행 1년, 생명을 살리고 희망을 준 사회적 안전망
**”위기임신보호출산제”와 “출생통보제”가 도입된 지 1년이 지나며, 위기에 처한 임산부와 신생아를 보호하는 의미있는 성과를 거두었습니다.**
#### 제도 개요 및 주요 성과
위기임신보호출산제는 임신·출산 과정에서 어려움을 겪고 있는 위기임산부에게 상담 및 지원을 제공하고, 필요한 경우 익명으로 출산 치료를 받을 수 있도록 지원하는 제도입니다. 더불어, 해당 아동은 국가의 책임 아래 보호되며, 이후 본인이 원할 경우 출생 정보에 접근할 수 있는 권리를 보장받습니다.
**2024년 7월 19일부터 2025년 6월까지 제도 시행 1년 동안의 주요 성과는 다음과 같습니다:**
– **총 상담 건수**: 7,317건
– **심층상담 임산부 수**: 325명 (원가정 양육 160명, 입양 선택 32명, 보호출산 신청 107명 등)
– **위기 임산부를 지원하여 도움받은 아동**: 325명 이상
– **아동 유기 감소**: 보호대상아동 중 유기아동 수가 2023년 88명에서 2024년 30명으로 대폭 감소 (3분의 1 수준)
#### 대표 상담 사례
– **A 임산부 사례**: 갑작스러운 출산으로 자가 분만을 한 뒤 병원으로 옮겨진 A 임산부는 초기에는 입양을 결정했으나, 숙려기간 동안 아기와 함께 시간을 보내며 직접 양육을 선택했습니다.
– **B 임산부 사례**: 출산 사실을 가족에게 알리지 못했던 B 임산부는 지역 상담기관의 설득을 통해 가족의 지지를 받았고, 현재 아동을 직접 양육하며 아동과 자신의 생명을 구해준 제도에 감사의 뜻을 전했습니다.
#### 공적 체계 구축 및 민관 협력
공적 지원 체계를 강화하기 위해 정부와 아동권리보장원은 “1308” 상담번호를 운영하고, 전국적으로 16개의 지역 상담기관을 설치하여 위기임산부가 언제든 안심하고 상담을 받을 수 있도록 지원하고 있습니다. 또한, 종사자 교육과 간담회 개최를 통해 지속적인 지원 체계를 다졌습니다.
민관 협력도 활발히 이어졌습니다. KB증권, 한진, 스타벅스 등 기업과 협력하여 아동이 원가정에서 안전하게 자랄 수 있는 환경을 조성했으며, 한국여성변호사회, 인구보건복지협회 등 전문기관과의 연계를 통해 포괄적인 보호망을 구축했습니다.
#### 아동 알권리 보장
익명 출산 아동의 알권리 보장을 위해 출생증서를 작성하고 이를 아동권리보장원으로 이관했습니다. 이 출생증서는 성인이 된 후 본인이 요청하면 열람할 수 있도록 기록물로 관리됩니다.
#### 제도의 중요성과 향후 과제
김상희 인구아동정책관은 “위기임산부가 공적 제도 하에서 상담과 지원을 받을 수 있도록 하는 것이 아동의 건강과 안전을 지키는 첫걸음”이라고 강조하며, 앞으로도 아동이 안전한 양육 환경에서 성장할 수 있도록 최선을 다할 것을 다짐했습니다. 정익중 아동권리보장원장 역시 “위기임산부와 아동에게 마지막 보루가 될 수 있는 안전망으로서 제도를 강화하겠다”고 밝혔습니다.
**제도 도입 1년이라는 짧은 시간이었지만, 위기 속의 생명을 구하고, 위기 가정을 지지하는 데 있어 의미 있는 성과를 남겼다는 점에서 이 제도는 분명히 긍정적인 사회적 변화를 이끌고 있습니다. 앞으로도 제도가 더욱 발전하며 위기 가정과 아동에게 희망이 되기를 기대합니다.**
원문보기
### 주간 조달청 시설공사 입찰 동향 (2025년 7월 21일 ~ 7월 25일)
조달청은 이번 주 총 62건, 약 3,879억 원 규모의 공사 입찰을 집행한다고 밝혔습니다. 주요 사항은 다음과 같습니다.
—
#### **주요 공사 입찰**
– **‘조야~동명 광역도로 건설공사(2공구)’**
– **수요처:** 대구광역시 도시건설본부
– **사업 개요:** 대구광역시 북구 조야동에서 국우동까지 터널 2개소와 교량 3개소를 포함한 도로 건설(B=20m, L=3.5km).
– **총 예산:** 682억 원
– **공사 기간:** 약 5년(1,825일)
– **입찰 방식:** 종합평가낙찰제
—
#### **지역 제한 및 지역업체 참여 확대**
– **지역업체 참여 가능 규모:**
– 지역제한 입찰: 27건, 326억 원
– 지역의무 공동도급 공사: 33건, 1,493억 원 상당
*총 60건(1,819억 원, 전체 금액의 약 47%)을 지역업체가 수주할 것으로 전망.*
—
#### **계약 방법별 분류**
– **적격심사:** 3,009억 원
– **종합평가:** 682억 원
– **종합심사:** 188억 원
—
#### **지역별 예상 입찰 금액**
– 대구광역시: 682억 원
– 충청남도: 680억 원
– 기타 지역: 2,517억 원
—
이번 조달청의 시설공사 입찰은 지역경제 활성화와 지역 업체의 참여 확대를 목표로 지역 제한 및 의무 공동도급제를 적극적으로 반영한 점이 눈에 띕니다. 지역 건설업계와 협력사를 대상으로 한 공정한 경쟁과 효율적 공사 수행이 기대됩니다.
**문의:**
시설총괄과 방세빈 사무관 (042-724-7343)
**출처:** [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
### 여름 쓰레기 대란 예방, 재활용 분리수거 시스템 개선 추진
다가오는 본격적인 여름 휴가철, 곳곳에서 쓰레기 대란이 예고되는 가운데 시민들의 재활용 쓰레기 분리배출 불편을 해소하기 위한 제도 개선이 추진된다. 국민권익위원회(이하 국민권익위)는 공공기관 및 다중이용시설에 설치된 재활용 분리수거 용기의 개선방안을 마련하며, 올바른 분리배출을 위한 시스템 개선에 착수했다.
—
### 복잡한 분리배출 과정, 시민들의 불편 지적돼
최근 환경 보호와 자원 재활용의 중요성이 강조되면서 쓰레기 분리배출 표기제도*가 시행되고 있지만, 시민들은 여전히 혼란을 겪고 있다. 쓰레기 배출 용기가 시설마다 규격과 배출 종류 표시 방식이 달라 분리수거 과정에서 실수가 빈번히 발생한다는 것이다.
> *분리배출 표기제도: 제품 및 포장재에 재활용 가능 여부를 색깔별로 표시하는 제도. 예를 들어 플라스틱은 파란색, 유리는 주황색으로 표기.
—
### 현장의 목소리, 제도 개선 착수 계기
재활용 시스템의 문제는 청소 현장에서 더 두드러진다. 정부청사 환경미화원들은 하루종일 잘못 배출된 재활용 쓰레기를 재분류하느라 어려움을 겪고 있으며, 이로 인해 실제 재활용 비율이 낮아지고 있는 상황이다.
2022년 기준, 공공 재활용 선별업체로 반입된 쓰레기 약 106만 톤 중에서 재활용된 양은 70만 톤에 불과했으며, 나머지 약 36만 톤은 일반 쓰레기로 다시 처리됐다. 이러한 문제를 근본적으로 해결하기 위해 국민권익위는 현장 실태 조사와 시민 의견 수렴에 나서고 있다.
—
### 피서철 대비, 재활용 시스템 정비 필요
박종민 국민권익위 부위원장은 여름 휴가철을 앞두고 피서지에서의 일회용품 사용 증가로 쓰레기 발생량이 급증할 것으로 예상된다며, “깨끗한 환경을 조성하기 위한 기반 마련이 필요하다”라고 강조했다.
국민권익위는 국민신문고 및 국민생각함과 같은 온라인 소통창구와 간담회를 통해 시민들의 불편 사항과 개선 아이디어를 수집, 이를 바탕으로 현장에서 바로 적용 가능한 현실적인 방안을 마련할 계획이다.
—
### 기대 효과
이번 개선안이 시행되면 재활용 쓰레기의 올바른 분리배출이 쉬워져 환경미화원들의 업무 부담을 줄이고, 재활용 비율을 높이는 데 기여할 것으로 기대된다. 또한, 피서철 쓰레기 대란 문제를 예방하며 시민들이 보다 깨끗하고 지속 가능한 환경에서 여름을 즐길 수 있을 것이다.
국민권익위의 이번 조치는 단순히 쓰레기 처리 절차를 개선하는 것을 넘어 시민과 정부가 함께 환경 보호에 동참하는 중요한 계기가 될 전망이다.
원문보기
### 붕괴 위험 구조물, 안전이 최우선… 책임소재는 추후 결정
국민권익위원회(이하 국민권익위)가 재난 우려가 높은 석축 붕괴 현장에 대해 즉각적인 안전조치를 지시하며, 책임소재는 이후에 가려야 한다는 원칙을 내세웠습니다. 이에 따라 용산구청은 행정대집행 절차를 신속히 시작해 구조물 복구 작업에 착수했습니다.
—
#### **현장 배경**
서울 용산구의 한 사유지 석축이 비로 인해 붕괴되면서 인근 건물과 주변 환경이 큰 피해를 입었습니다. ㄱ씨가 소유한 주택 일부도 석축 붕괴로 인해 부서졌으며, 이 과정에서 건축공사를 진행하던 ㄴ씨 측의 책임이 주장되었습니다. 그러나 석축이 사유지 경계에 위치해 있고 양측 모두가 일부 위법 사항에 연루되어 있어, 구청은 책임 소재를 특정하지 못한 채 석축 복구를 방치한 상황이었습니다.
—
#### **국민권익위의 긴급 대처**
국민권익위는 고충민원이 접수된 후 긴급 현장 조사에 나섰습니다. 조사 결과, 석축과 주택 추가 붕괴로 인해 인명 및 재산 피해를 초래할 가능성이 높다는 점을 확인했습니다. 특히, 인근 유치원과 성당 통행로도 위험에 노출돼 있어 추가 사고 가능성이 우려되는 상황이었습니다.
또한, 조사 과정에서 ㄴ씨가 허위 도면을 제출하고 붕괴 방지 조치를 이행하지 않는 등 건축법 위반 사항이 드러났으며, ㄱ씨의 주택도 무단 증축 등 위법 사항이 확인되었습니다. 양측 모두 석축 붕괴에 영향을 미친 것으로 밝혀졌으나, 책임 비율을 명확히 규명하고 합의를 도출하는 데에는 상당한 시간이 소요될 것이 예상되었습니다.
—
#### **즉각적인 안전조치 권고**
이에 국민권익위는 다음과 같은 이유로 긴급 안전조치를 권고했습니다.
– 양측의 책임 비율 합의가 지연되고 있는 점.
– 재난 예방을 위한 조치가 시급하며, 집중호우로 인해 추가 붕괴 가능성이 높은 점.
– 인근 주민들의 생명 및 재산 보호를 위해 빠른 대처가 필요한 점.
국민권익위는 용산구가 직접 행정대집행을 통해 석축 주변의 안전조치를 취하고, 소요 비용은 추후 책임 당사자 간의 합리적인 비율로 징수하도록 시정 권고했습니다.
—
#### **용산구청의 신속 대응**
권고 직후, 용산구는 이를 수용하여 7월 3일 행정대집행 절차를 개시하며 석축 복구를 위한 조치에 나섰습니다. 이를 통해 추가 붕괴 위험이 해소되고 인근 주민들의 안전을 보장할 수 있는 방안이 마련되었습니다.
—
#### **국민권익위의 방침**
박종민 국민권익위 부위원장은 “재난 우려가 있는 현장에서는 신속한 조치가 황금시간을 확보할 수 있는 핵심이다”라며, 국민 생명 보호와 공공 안전 확보를 최우선 과제로 삼아 앞으로도 발 빠른 대응을 이어갈 것이라고 밝혔습니다.
—
### **결론**
이번 조치는 재난 발생 가능성에 대한 선제적 대응과 신속한 안전 복구의 중요성을 보여주는 사례입니다. 국민권익위와 지자체가 협력하여 공공의 안전을 우선시한 대응은 앞으로 유사 사건 처리에도 귀감이 될 것입니다.
원문보기
### 정부, 북한 우라늄 정련공장 폐수 문제 실태조사 결과 발표
최근 북한 평산 우라늄 정련공장 폐수가 우리 해역과 하천에 미칠 수 있는 방사능 및 중금속 오염 우려가 제기된 가운데, 정부는 관계부처 합동으로 특별 실태조사를 실시한 결과, “이상 없음”을 확인했다고 밝혔습니다.
#### 조사 개요
– **조사 일시:** 2023년 7월 4일
– **조사 기관:** 원자력안전위원회, 해양수산부, 환경부
– **조사 지역:** 강화도, 한강하구, 임진강하구, 인천 연안 등 총 10개 정점
– **분석 항목:** 방사성핵종(우라늄, 방사성세슘) 및 중금속(5종)
#### 조사 결과
1. **우라늄**
모든 정점에서 우라늄 농도가 이전 조사(2019년) 대비 유사하거나 낮은 수준으로 확인되었습니다. 추가 조사한 정점에서도 특이사항이 발견되지 않았습니다.
2. **방사성세슘**
모든 정점에서 최소검출가능농도(MDA) 미만 또는 최근 5년간 서해 측정값 미만으로 나타나 방사능 오염 우려가 없는 것으로 확인되었습니다.
3. **중금속 (5종)**
모든 정점에서 중금속 농도가 환경 기준 및 해양환경 기준 미만이거나 불검출로 확인되었습니다.
#### 향후 계획
정부는 이번 실태조사를 바탕으로 주요 정점에 대해 월례적인 정기 감시를 지속적으로 시행할 계획입니다. 또한 관계부처 협력체를 통해 국민적 우려에 선제적으로 대응할 방침입니다.
리스크 관리를 강화함으로써 안전한 환경을 유지하고, 국민에게 투명하고 신속하게 정보를 제공하는 것이 정부의 최우선 과제임을 강조했습니다.
—
**문의처**
– 원자력안전위원회: 김상 팀장 (02-397-7350), 이현지 사무관 (02-397-7372)
– 해양수산부: 유은원 과장 (044-200-5280), 하승우 사무관 (044-200-5287)
– 환경부: 배연진 과장 (044-201-7001), 신승철 사무관 (044-201-7015)
출처: [www.korea.kr](www.korea.kr)
원문보기
### 중앙부처 법령해석·특별행정심판 재결례 공개 확대: 국민 접근성과 리걸테크 활성화 기대
법제처는 국가중점데이터로 선정된 중앙부처 법령해석 및 특별행정심판 재결례 데이터를 국민에게 더 널리 제공하기 위한 **2차 데이터 개방 사업**을 착수하며 주요 관계부처 및 관련 기관들과 협업을 본격화했다. 이 사업은 법령정보의 통합 제공을 중심으로 데이터 품질을 고도화하고 리걸테크 산업 발전에도 기여할 전망이다.
—
#### **1. 법령 및 재결례 공개 확대를 위한 사업의 출발점:**
– **착수배경:**
2023년 6월 이재명 대통령의 국무회의 발언에 따라 국민과 기업이 국가기관의 법률 해석·결정 데이터를 쉽게 이용할 수 있도록 전면 공개 방안이 지시됨.
– **첫 보고회 개최:**
2023년 7월 18일(금), 법제처 주관으로 국가중점데이터 개방 사업의 착수보고회가 열렸으며, 정부 부처는 물론 공공데이터 개방 사업자와 전문기관 대표들이 함께 논의.
—
#### **2. 주요 사업 내용:**
– **1차 사업 성과:**
2024년 시행된 1차 사업을 통해 **8개 중앙부처의 법령해석 약 15만 4천 건**과 **3개 전문기관(조세심판원, 중앙해양안전심판원, 특허심판원)의 특별행정심판 재결례 약 53만 건**을 국가법령정보센터(www.law.go.kr)에 통합 공개.
– **2차 사업 확대 방향:**
1. 법령해석 공개 대상 기관을 전 부처로 확대.
2. 국민권익위원회 ‘원스톱 행정심판시스템’과 연계하여 약 90여 개 행정·특별행정심판위원회의 재결례 추가 공개.
3. 데이터 품질 고도화: 비정형 데이터를 기계 판독이 가능한 형태(HWP, PDF → 구조화된 데이터)로 변환.
– **기대효과:**
국민이 필요한 법령정보에 쉽고 빠르게 접근 가능하며, 이 데이터를 기반으로 **AI 기반 법률 서비스**와 같은 리걸테크 산업의 혁신을 유도.
—
#### **3. 사업의 의의 및 기대효과:**
– **국민 법령정보 접근성 개선:**
법제처장은 이번 사업을 통해 국민들이 보다 실질적인 법적 도움을 받을 수 있을 것으로 기대한다고 언급.
– **리걸테크 산업 활성화:**
데이터 개방으로 법률 분야 스타트업들이 새로운 솔루션을 개발할 수 있는 토대를 제공하며, 법률 서비스 산업의 활성화에도 기여할 전망.
—
#### **4. 국가법령정보센터:**
– **운영 현황:**
국가법령정보센터는 법제처에서 운영 중인 법령검색시스템으로, 현재 약 **721만 건 이상의 법령정보**를 보유.
– 하루 평균 방문자: 약 80만 명
– 하루 평균 검색 수: 약 2000만 회
– **이용 방법:**
모바일과 PC에서 모두 접근 가능하며, 법령, 자치법규, 행정규칙, 법원 판례, 헌법재판소 결정례 등 다양한 데이터를 제공.
—
#### **맺음말**
법제처의 이번 사업은 국민에게 신뢰도 높은 법령 데이터를 공개하여 혼란을 줄이고, 기업과 사회 전반에 걸쳐 데이터를 활용한 다양한 혁신을 이끌어낼 것으로 보인다. 데이터 기반 리걸테크 강국으로의 도약 발판이 마련될지 귀추가 주목된다.
원문보기
### 수해 피해 가계·중소기업을 위한 금융지원방안 발표
2023년 7월 중순부터 남부지방과 동해안 지역을 중심으로 시작된 기록적 집중호우로 전국적인 피해가 발생하자, 정부는 이를 ‘심각’ 수준의 재난으로 간주하고 긴급 대응 태세를 가동하였습니다. 이러한 재난 상황에서, 금융위원회는 피해 가계와 중소기업에 대한 금융지원을 강화하기 위해 다음과 같은 세부 방안을 발표했습니다.
—
#### **가계 대상 금융지원 방안**
1. **긴급생활안정자금 지원**
– 수해로 생계가 어려운 가구를 지원하기 위한 긴급 자금을 마련.
2. **대출 만기연장 및 상환유예**
– 기존 대출의 만기 연장과 상환 유예를 통해 경제적 부담 완화.
3. **보험 지원 강화**
– 보험료 납입 유예 및 보험금의 신속한 지급 조치를 통해 빠른 경제 복구 지원.
4. **카드 결제대금 청구 유예**
– 신용카드 사용자의 결제대금 청구를 일정 기간 유예함으로써 즉각적인 현금 유동성을 확보.
5. **연체채무에 대한 특별 채무조정**
– 이미 연체된 채무자에 대해 특별 채무조정을 실시해 추가 경제적 부담 제거.
—
#### **소상공인·중소기업 대상 금융지원 방안**
1. **긴급경영안정자금 지원**
– 경영위기에 처한 중소기업과 소상공인을 위해 긴급 자금을 지원.
2. **대출 만기연장 및 상환유예**
– 기존 대출의 만기를 연장하고 상환을 유예해 경영 부담 경감.
3. **연체채무 채무조정**
– 피해를 입은 기업의 연체 채무를 조정해 경제 회복에 도움을 제공.
—
#### **피해 현장 금융상담센터 운영**
– 금융위는 금융감독원, 각 지원 기관과 함께 피해지역에 상담센터를 설치해 맞춤형 금융 상담 서비스를 제공합니다.
– 피해가 극심한 지역은 금융 상담 인력을 직접 현장으로 배치해 신속한 지원이 이루어지도록 조치할 예정입니다.
—
#### **추가 조치 및 모니터링**
금융위원회는 향후 관계 부처 및 지자체와 협력하여 피해 상황을 계속해서 모니터링하고, 피해 주민과 기업이 실질적으로 체감할 수 있는 금융지원을 펼칠 것을 약속했습니다.
—
본 금융지원 방안은 피해 국민과 기업의 신속한 회복을 목표로 한 것으로, 피해를 입은 가계와 기업들에게 필요한 자원을 적시에 제공해 경제적 안정을 돕는 데 중점을 두고 있습니다.
**[문의 및 자료 제공: 대한민국 정부(www.korea.kr)]**
원문보기
### 2025년 1·2분기 적극행정 우수공무원 시상
금융위원회는 2025년 7월 18일, 상반기 적극행정의 우수 사례를 선정하여 공무원들의 노력과 성과를 치하하는 시상식을 개최했습니다. 이번 시상은 국민 체감도와 외부 평가를 기반으로 8건의 우수사례를 선정한 결과이며, 한층 더 나은 행정 서비스를 위한 적극적인 노력을 독려하는 취지로 진행되었습니다.
—
### **Ⅰ. 적극행정 우수공무원 선정 과정**
– **선정 절차**
금융위원회는 내부 및 외부 공모를 통해 총 12건의 사례를 접수한 후, 적극행정 모니터링단과 적극행정위원회의 평가를 거쳤습니다.
최종적으로, 2025년 6월 27일 제5차 적극행정위원회에서 8개 사례를 우수 사례로 확정하였습니다.
– **모니터링단 역할**
일반 국민으로 구성된 금융위 서포터즈 13명의 의견을 반영하여 국민 관점에서 평가를 강화하였습니다.
– **수상자 포상**
수상자들에게는 성과급 최고등급 등 실질적인 인센티브가 부여될 예정입니다. 이는 적극적인 행정 수행을 장려하기 위한 취지입니다.
—
### **Ⅱ. 선정된 주요 우수사례 내용**
이번 수상 사례는 국민 체감과 민생에 깊은 영향을 미치는 정책 및 혁신 방안을 중점으로 평가되었습니다.
#### **1. 취약계층 지원과 국민 안전 강화**
– **금융·고용·복지 복합지원 방안 도입**
취약계층의 경제적 자립을 돕는 포괄적 지원책으로 높은 평가를 받았습니다.
– **불법사금융 척결 및 대부업 제도 개선**
민생침해 범죄 예방을 위한 대책으로 국민 안전을 보장하는 정책.
#### **2. 경제 활성화를 위한 첨단 산업 및 금융 지원**
– **반도체 저리지원 특별프로그램**
3년 간 20조 원 규모의 예산을 투입하여 첨단 산업을 체계적으로 지원하는 프로그램.
– **법인의 가상자산시장 참여 로드맵 발표**
법인의 가상자산 시장 참여를 허용해 새로운 금융산업의 기회를 창출한 사례.
#### **3. 국민 및 기업 편익 증대와 보호 강화**
장려상을 받은 사례는 국민과 기업의 삶의 질 및 편의를 실질적으로 개선하고 행정 혁신을 이끈 노력이 돋보였습니다.
– **자본시장 불공정거래 제재 강화**
불공정거래 원스트라이크 아웃을 위한 제재 수단을 도입.
– **사망보험금 유동화**
노후 소득의 안정성을 강화한 혁신적 금융상품 설계.
– **중소·중견기업 회사채 발행 3종 세트**
경제 여건 악화 속 기업의 자금조달을 지원한 모범 사례.
– **범정부 재난 대응 수행**
재난 상황에서 정부와 금융위원회가 효과적으로 대응한 사례.
—
### **Ⅲ. 향후 계획과 전망**
금융위원회는 본 시상을 계기로 공직사회의 적극행정 문화 확산과 지속적 개선을 위해 노력할 방침입니다. 또한 국민이 체감할 수 있는 정책을 확대하며, 민생 안정과 경제 성장에 기여하는 적극적인 행정을 지속적으로 추진할 계획입니다.
> **자료 제공**: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)