세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, 2025 APEC 정상회의 준비현황 특별점검
요약보기
한국어 김민석 국무총리는 2025 APEC 정상회의 준비 상황을 점검하기 위해 현장을 방문했습니다.
첫날은 숙소와 서비스 준비 현황을 중점적으로 살폈으며, 실무진과 호텔 종사자들을 격려하고 개선 방향을 제시했습니다.
둘째 날에는 공식 만찬 및 문화행사 기획을 논의하고 현장을 둘러볼 예정입니다.
총평 이번 점검은 행사 준비의 세부적인 부분까지 신경을 써 외국 정상들에게 한국의 높은 서비스 수준을 알리는 데 기여할 것으로 보입니다.
English Prime Minister Kim Min-seok visited the site to inspect preparations for the 2025 APEC Summit.
On the first day, he focused on the status of accommodations and services, encouraging staff and offering improvement directions.
The second day is set for discussions on cultural event plans and site visits.
Summary This inspection reflects a thorough preparation process to showcase Korea’s excellent service standards to international leaders.
日本語 金敏錫(キム・ミンソク)国務総理は、2025年APEC首脳会議の準備状況を視察しました。
初日は宿泊施設とサービスの現状を中心に確認し、実務スタッフとホテル従業員を激励し改善方向を示しました。
2日目は文化イベント企画案の議論と現場視察が予定されています。
総評 この点検は、外国首脳に韓国の高いサービス品質を効果的にアピールするための重要な一歩といえます。
中文 金敏锡国务总理访问了2025年APEC峰会的准备现场进行了视察。
在第一天,他重点检查了住宿和服务的现状,鼓励工作人员并提出了改进方向。
第二天将讨论文化活动计划并进行现场访问。
总评 此次检查为向外国领导人展示韩国卓越服务水平做出了细致准备。
Italiano Il Primo Ministro Kim Min-seok ha visitato il sito per verificare i preparativi per il vertice APEC 2025.
Il primo giorno si è concentrato sugli alloggi e sui servizi, incoraggiando il personale e offrendo suggerimenti per miglioramenti.
Il secondo giorno è previsto per discutere i piani degli eventi culturali e visitare i siti.
Valutazione Questa ispezione dimostra un’attenta preparazione per presentare il livello eccellente dei servizi coreani ai leader internazionali.
[해양수산부]어업경영체 등록, 가까운 읍·면·동에서도 신청할 수 있어요!
요약보기
한국어 해양수산부는 어업경영체 등록 및 증명서 발급 신청을 읍·면·동 행정복지센터에서도 가능하도록 규정을 개정했습니다.
이 개정안은 2026년 1월 18일부터 시행되며, 어업인이 가까운 곳에서 관련 업무를 처리할 수 있도록 했습니다.
총평 이번 변화는 어업인들의 행정적인 불편을 크게 줄여 시간과 비용 절감에 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Oceans and Fisheries has amended regulations to allow fishery business registration and certificate issuance applications to be made at local administrative welfare centers.
This amendment will take effect on January 18, 2026, enabling fishers to handle related tasks more conveniently near their residences.
Summary This update is expected to significantly reduce administrative inconvenience for fishers, saving both time and costs.
日本語 海洋水産部は、漁業経営体の登録および証明書発行申請を、郡・面・洞の行政福祉センターでもできるように規定を改正しました。
この改正案は2026年1月18日から施行され、漁業者が近隣の場所で関連業務を処理できるようになります。
総評 この変更は、漁業者の行政手続きにかかる負担を大きく軽減し、時間と費用の節約に繋がると期待されます。
中文 海洋水产部修改了法规,允许在当地乡镇行政福利中心申请渔业经营体登记及证书签发。
此修订将于2026年1月18日生效,使渔民能够更便利地在住所附近办理相关事务。
总评 这一措施有望大幅减少渔民的行政不便,节省时间和成本。
Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha modificato il regolamento per consentire la registrazione e il rilascio dei certificati delle imprese ittiche presso i centri di welfare amministrativo locali.
La modifica entrerà in vigore il 18 gennaio 2026, consentendo ai pescatori di gestire le pratiche amministrative più comodamente vicino alla propria residenza.
Valutazione Questo aggiornamento ridurrà notevolmente i disagi amministrativi per i pescatori, permettendo di risparmiare tempo e costi.
[해양수산부]2025년 국제 해양사고조사 토론회 개최
요약보기
한국어 2025년 국제 해양사고조사 토론회가 7월 17일 부산에서 개최됩니다.
해양수산부 주관으로 진행되는 이번 토론회는 “선박 밀폐구역사고 조사사례 및 교훈”과 “대체연료의 안전성”이라는 주제로 국내외 전문가들이 사고 원인과 예방 방안을 논의합니다.
이를 통해 친환경 연료 사용의 안전성과 새로운 위험성을 점검할 예정입니다.
총평 이번 토론회는 해양사고 예방 및 안전성을 높이고 친환경 연료 도입 시 발생 가능한 문제를 준비하는 데 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The 2025 International Maritime Accident Investigation Forum will be held on July 17 in Busan.
Hosted by the Ministry of Oceans and Fisheries, the forum will focus on “Investigating Enclosed Space Accidents on Ships” and “Safety of Alternative Fuels,” bringing together domestic and international experts to discuss causes and prevention measures.
The event aims to enhance safety protocols and address risks associated with new eco-friendly fuels.
Summary This forum is expected to significantly contribute to maritime safety and prepare for potential risks in the adoption of alternative eco-friendly fuels.
日本語 2025年国際海洋事故調査フォーラムが7月17日に釜山で開催されます。
海洋水産部主催で行われるこのフォーラムでは、「船舶密閉空間事故の調査事例と教訓」と「代替燃料の安全性」というテーマのもと、国内外の専門家が事故原因と予防策について議論します。
新しい環境対応燃料のリスクにも対応するための準備が進められる予定です。
総評 このフォーラムは海洋事故の未然防止に寄与し、環境対応燃料の導入による新たな課題への対策を後押しするものになるでしょう。
中文 2025年国际海洋事故调查论坛将于7月17日在釜山举行。
由海洋水产部主办,围绕“密闭空间船舶事故调查案例及经验教训”和“替代燃料的安全性”两大主题,国内外专家将共同探讨事故原因和预防对策。
本次会议旨在提高海事安全并评估新型环保燃料的潜在风险。
总评 该论坛有望对预防海上事故和应对环保燃料的新风险提供积极的解决方案。
Italiano Il Forum Internazionale 2025 sugli Incidenti Marittimi si terrà il 17 luglio a Busan.
Organizzato dal Ministero degli Oceani e della Pesca, l’evento si concentrerà su “Indagini sugli Incidenti in Aree Chiuse delle Navi” e “Sicurezza dei Carburanti Alternativi,” riunendo esperti nazionali e internazionali per discutere le cause e le misure preventive.
L’obiettivo è migliorare la sicurezza marittima e affrontare i rischi legati ai nuovi carburanti ecologici.
Valutazione Questo forum rappresenta un passo importante per prevenire incidenti marittimi e prepararsi ai rischi derivanti dall’uso di carburanti alternativi ecologici.
[해양수산부]바다 위 특별한 일주일, 크루즈 체험단 신청하세요
요약보기
한국어 해양수산부는 2025년도 크루즈 체험단을 모집한다고 발표했습니다.
크루즈 체험단은 7박 8일 동안 부산, 속초, 일본의 주요 도시를 여행하며 일정 경비를 부담합니다.
신청은 7월 17일부터 23일까지 해수부 누리집을 통해 가능하며 선정자는 무작위로 추첨됩니다.
총평 이번 체험단은 크루즈 여행을 경험해보고 싶은 국민에게 새로운 여가 활동의 기회를 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Oceans and Fisheries announced its recruitment for the 2025 Cruise Experience Team.
The program offers a 7-night, 8-day cruise trip through Busan, Sokcho, and major cities in Japan, with partial costs to be covered by participants.
Applications are open from July 17 to 23 via the ministry’s website, and participants will be chosen randomly.
Summary This program provides an opportunity for citizens to experience cruise travel, potentially enriching their leisure options.
日本語 海洋水産部は2025年度のクルーズ体験団を募集すると発表しました。
この体験団は7泊8日の間、釜山、束草、日本の主要都市を巡り、一部の費用は参加者が負担します。
申し込みは7月17日から23日まで海洋水産部の公式ウェブサイトで受け付けられ、無作為抽選で選ばれます。
総評 このプログラムは、クルーズ旅行を体験したい人々に新しい娯楽の可能性を提供するでしょう。
中文 海洋水产部宣布招募2025年邮轮体验团。
体验团将进行为期7晚8天的行程,途经釜山、束草,以及日本主要城市,部分费用由参与者自负。
申请时间为7月17日至23日,可通过官方网站提交申请,入选者将通过随机抽签决定。
总评 该项目为公众提供了难得的邮轮旅行体验,有助于丰富休闲生活。
Italiano Il Ministero degli Oceani e della Pesca ha annunciato il reclutamento per il Team Esperienza Crociere 2025.
Il programma prevede una crociera di 7 notti e 8 giorni che toccherà Busan, Sokcho e alcune principali città giapponesi, con una parte dei costi a carico dei partecipanti.
Le candidature sono aperte dal 17 al 23 luglio tramite il sito web del ministero, con partecipanti selezionati in modo casuale.
Valutazione Questo programma offre ai cittadini un’opportunità unica per esplorare le crociere, ampliando le loro possibilità di svago.
[농촌진흥청]케이(K)-천연물 바이오산업 활성화 ‘민관 협업’으로 답 찾다
요약보기
한국어 농촌진흥청이 7월 15일 천연물 바이오산업 활성화를 위한 민관협의체를 발족했습니다.
이 협의체는 국가 기관, 학계, 산업계 등에서 전문가들이 참여해 관련 정책 지원, 기술 개발, 산업 연계 방안을 논의하며 K-천연물 바이오산업 육성을 목표로 합니다.
이는 국내 농업을 첨단 바이오산업으로 발전시키고 국제 경쟁력을 강화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 협의체는 미래 농업과 바이오산업의 경계를 넓히며, 농업 분야에 새로운 부가가치를 창출할 기회로 작용할 것입니다.
English The Rural Development Administration (RDA) launched a public-private council on July 15 to promote the natural product bioindustry.
This council includes experts from government, academia, and industries, aiming to support policy development, technology advancement, and industrial integration to foster the K-natural product bioindustry.
This initiative is expected to position domestic agriculture as part of the advanced bioindustry and enhance its global competitiveness.
Summary This council can open new opportunities by transforming agriculture into a high-value bio-industrial sector and driving future agricultural innovation.
日本語 農村振興庁は7月15日、天然物バイオ産業の活性化を目的とした官民協議会を発足しました。
この協議会には政府機関、学界、産業界の専門家が参加し、政策支援、技術開発、産業連携を通じてK-天然物バイオ産業の育成を目指します。
国内農業を先端バイオ産業へ発展させ、国際競争力を強化することが期待されています。
総評 この協議会は、日本の農業分野に高付加価値をもたらし、新しい成長の可能性を広げる重要な一歩となるでしょう。
中文 农村振兴厅于7月15日启动了促进天然物生物产业发展的公私合作协商体。
该协商体由政府、学界和产业界的专家组成,旨在通过政策支持、技术开发和产业对接,推动K-天然物生物产业的发展。
这将有助于将国内农业转型为先进生物产业领域,并提升国际竞争力。
总评 这一协商体将农业与生物产业结合,为未来农业创造新的增长价值和可能性。
Italiano Il 15 luglio l’Agenzia di Sviluppo Rurale ha istituito un consiglio pubblico-privato per promuovere il settore bioindustriale dei prodotti naturali.
Il consiglio comprende esperti di governo, accademia e industria per sviluppare politiche, tecnologie e collegamenti settoriali al fine di sostenere la crescita del settore bioindustriale K-naturale.
Si prevede che questa iniziativa trasformi l’agricoltura nazionale in un settore bioindustriale avanzato, rafforzandone la competitività globale.
Valutazione Questo consiglio può rappresentare un’importante opportunità per creare nuovo valore aggiunto nell’agricoltura e guidare l’innovazione futura del settore agricolo.
[농촌진흥청]국산 가공용 쌀 경쟁력 확보, 수입 의존도 낮춘다!
요약보기
한국어 우리나라는 외국산 의존도를 줄이기 위해 국산 가공용 쌀 품종 ‘새고아미’와 ‘새미면’을 활용한 가공 산업 기반을 강화하고 있습니다.
농촌진흥청은 민관 협력 체계를 구축하며 품종 개발, 원가 절감 노력, 계약재배 확대 등 다양한 방안을 강구하고 있습니다.
총평 국산 가공용 쌀 산업의 활성화는 소비자들에게 다양한 가공식품 선택을 제공하고, 지역 농가에는 안정적인 소득원을 마련할 기회를 열어줍니다.
English South Korea is enhancing the industrial foundation for domestically processed rice varieties, such as ‘Saegoami’ and ‘Saemimyeon’, to reduce dependence on imported rice.
The Rural Development Administration is strengthening public-private cooperation by developing new varieties, reducing production costs, and expanding contract farming.
Summary Promoting domestically processed rice can broaden consumer choices for processed foods while providing stable income opportunities for local farmers.
日本語 韓国は輸入米への依存を減らすため、国産加工用米品種「セゴアミ」と「セミミョン」を活用した加工産業の基盤強化を進めています。
農村振興庁は品種開発、コスト削減、契約栽培の拡大など、多様な方策を官民協力のもとで模索しています。
総評 国産加工用米の振興は、消費者には多様な食品の選択肢を提供し、地域農家には安定した収入源を確保する助けとなります。
中文 韩国正在通过利用“새고아미”和“새미면”等国产加工用稻米品种,致力于加强加工产业基础,以减少对进口稻米的依赖。
农业农村振兴厅通过开发品种、降低成本以及推广合同种植等方式,积极推动官民合作努力方向。
总评 国产加工用稻米的推进既为消费者提供更多选择,也能为地方农民创造稳定收入来源。
Italiano La Corea del Sud sta rafforzando la base industriale per il riso lavorato di produzione nazionale, come le varietà “Saegoami” e “Saemimyeon”, per ridurre la dipendenza dalle importazioni.
L’autorità per lo sviluppo rurale sta implementando varie misure, tra cui lo sviluppo di nuove varietà, la riduzione dei costi e l’espansione delle coltivazioni in contratto.
Valutazione La promozione del riso lavorato nazionale offre più scelte ai consumatori e stabilità economica agli agricoltori locali.
[농촌진흥청]멸구류 등 벼 병해충 확산 차단·예방 ‘공동 방제 돌입’
요약보기
한국어 권재한 농촌진흥청장이 전남 해남군 벼 재배단지를 찾아 멸구류 피해 예방을 위한 예찰과 방제 상황을 점검했습니다.
농촌진흥청은 멸구류 방제를 오는 7월 19일까지 완료하고, 이후 추가 점검을 통해 방제가 미흡한 지역에서 해충 밀도를 낮출 계획입니다.
총평 이번 점검은 고온기의 벼 해충 발생을 사전에 차단해 농작물 품질과 수확량 감소를 예방하는 데 실질적인 도움이 될 것입니다.
English The Rural Development Administration’s head, Kwon Jae-han, visited paddy fields in Haenam County, South Korea, to inspect pest monitoring and control measures.
The administration plans to complete the initial control of pests, such as planthoppers, by July 19 and will conduct follow-up inspections to reduce pest density where necessary.
Summary This inspection aims to prevent pest outbreaks during the hot season, ultimately safeguarding crop quality and yield for farmers.
日本語 農村振興庁の権在漢庁長が、全羅南道海南郡の水田地帯を訪れ、害虫予防観察および防除状況を点検しました。
農村振興庁は7月19日までに第一の害虫防除を完了し、その後、不完全な地域の害虫密度を低下させる追加措置を取る予定です。
総評 この点検は、高温期の害虫発生を早期に防ぎ、農作物の品質や収穫量の低下を防ぐ現実的な支援となります。
中文 农村振兴厅厅长权在汉视察了全罗南道海南郡的稻田,检查害虫监测与防治情况。
该机构计划在7月19日前完成稻飞虱等害虫的首次防治,并通过后续检查降低防治不足地区的害虫密度。
总评 此次检查旨在提前预防高温期间的害虫暴发,从而保护水稻的品质和产量。
Italiano Kwon Jae-han, direttore dell’Agenzia per lo Sviluppo Rurale, ha visitato le risaie della contea di Haenam per verificare lo stato del monitoraggio e del controllo dei parassiti.
L’agenzia prevede di completare il primo intervento contro i parassiti, come i planthopper, entro il 19 luglio e di effettuare ispezioni successive per ridurre la densità dei parassiti nelle aree meno trattate.
Valutazione Questa ispezione mira a prevenire le infestazioni durante la stagione calda, proteggendo così la qualità e la resa del raccolto.
[기획재정부]기획재정부, 주요 20개국 재무장관회의 참석 위해 출국
요약보기
한국어 최지영 기획재정부 국제경제관리관이 G20 재무장관·중앙은행총재회의 참석을 위해 7월 15일 출국합니다.
이번 회의는 7월 17일부터 18일까지 남아프리카공화국 더반에서 열립니다.
총평 이 회의는 글로벌 재정 및 금융 논의에서 한국의 목소리를 반영할 중요한 기회로 보입니다.
English Deputy Minister Choi Ji-young from the Ministry of Economy and Finance will depart on July 15 to attend the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors Meeting.
This meeting will be held in Durban, South Africa, from July 17 to 18.
Summary This meeting is a key opportunity for South Korea to contribute to global financial discussions and promote its perspective on international issues.
日本語 崔知榮企画財政部国際経済管理官が、G20財務相・中央銀行総裁会議への出席のため、7月15日に出国します。
会議は7月17日から18日まで、南アフリカ共和国のダーバンで開催されます。
総評 この会議は世界的な財政・金融課題において韓国の意見を反映させる重要な場となるでしょう。
中文 企划财政部国际经济管理官崔知荣将于7月15日出发,参加G20财长和央行行长会议。
会议将于7月17日至18日在南非的德班举行。
总评 通过此次会议,韩国将有机会在国际财政与金融议题中发挥更加积极的作用。
Italiano Choi Ji-young, responsabile per la gestione economica internazionale del Ministero dell’Economia e delle Finanze, partirà il 15 luglio per partecipare al vertice dei ministri delle finanze e dei governatori delle banche centrali del G20.
La riunione si terrà a Durban, in Sudafrica, dal 17 al 18 luglio.
Valutazione Questa conferenza rappresenta un’opportunità significativa per la Corea del Sud di rafforzare il suo ruolo nei dibattiti economici e finanziari globali.
[행정안전부]민생회복 소비쿠폰의 차질 없는 지급을 위해 국비 8조 1,000억 원 신속 교부
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 5일 발표한 ‘민생회복 소비쿠폰’ 1차 지급이 원활히 진행될 수 있도록 국비 8조 1,000억 원을 신속히 교부한다고 밝혔습니다.
또한, 국민 문의에 신속히 대응하기 위해 7월 18일 ‘민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터’를 개설할 예정입니다.
총평 이번 소비쿠폰 지급은 코로나19로 침체된 서민 경제를 활성화하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced that it will allocate 8.1 trillion won in national funding promptly to ensure the smooth distribution of the first round of “Economic Recovery Subsidy Coupons” announced on July 5.
Additionally, a dedicated call center for the subsidy coupons will open on July 18 to address public inquiries promptly.
Summary This initiative aims to stimulate the economy and provide relief to those financially impacted during the pandemic.
日本語 行政安全部は、7月5日に発表した「生活回復消費クーポン」の第1次支給が円滑に進むよう、国費8兆1,000億ウォンを迅速に交付すると発表しました。
加えて、国民の問い合わせに迅速に対応するため、7月18日に「生活回復消費クーポン専用コールセンター」を開設する予定です。
総評 この消費クーポンの支給は、コロナ禍で低迷した国民経済の活性化に寄与することが期待されます。
中文 行政安全部宣布将迅速拨付8.1万亿韩元国家资金,以确保7月5日公布的“民生恢复消费券”第一轮发放顺利进行。
此外,为快速响应公众问询,将于7月18日成立“民生恢复消费券专用呼叫中心”。
总评 此项消费券发放有望助力疫情期间受困的百姓减轻经济压力,推动经济复苏。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato la rapida erogazione di 8,1 trilioni di won per garantire il fluido processo della prima distribuzione dei “Coupon di Recupero Economico” annunciati il 5 luglio.
Inoltre, verrà aperto un call center dedicato ai coupon il 18 luglio per rispondere rapidamente alle domande del pubblico.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe sostenere la ripresa economica aiutando i cittadini maggiormente colpiti dalla pandemia.
[행정안전부]연이은 집중호우 대비, 수해 방지 대책 긴급점검
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 16일부터 20일까지 예정된 집중호우에 대비해 오늘 긴급 대책회의를 실시했습니다.
이번 회의는 김광용 재난안전관리본부장이 주재했으며, 수해 방지 및 대처 방안을 논의했습니다.
총평 집중호우로 인한 피해를 최소화하기 위한 사전 대책 마련이 중요하며, 국민들은 비 예보에 따라 대비를 철저히 해야 합니다.
English The Ministry of the Interior and Safety held an emergency meeting today to prepare for heavy rainfall expected from July 16 to 20.
The meeting, led by Director General Kim Gwang-yong, addressed flood prevention measures and response strategies.
Summary Proactive measures are crucial to minimizing damage from heavy rains, and citizens should stay vigilant and prepared for upcoming weather conditions.
日本語 行政安全部は7月16日から20日に予想される集中豪雨に備え、本日緊急対策会議を開催しました。
この会議はキム・グァンヨン災害安全管理本部長が主導し、水害防止と対応策が議論されました。
総評 豪雨による被害を最小限に抑えるための先手対応が重要であり、住民も天気予報を確認し備える必要があります。
中文 韩国行政安全部今日召开紧急会议,应对7月16日至20日预计出现的强降雨天气。
此次会议由金光镕灾害安全管理本部长主持,讨论了防汛措施及应对策略。
总评 尽早制定应急措施是减少强降雨灾害的关键,公众也应密切关注天气预报并提前做好准备。
Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza ha tenuto oggi una riunione d’emergenza per prepararsi alle forti piogge previste dal 16 al 20 luglio.
La riunione, presieduta dal direttore generale Kim Gwang-yong, ha discusso le misure per prevenire le inondazioni e le strategie di risposta.
Valutazione È essenziale adottare misure preventive per ridurre al minimo i danni causati dalle forti piogge, e i cittadini dovrebbero rimanere vigili e preparati.
[산림청]활엽수 건조기술 국산화로 산업 발전과 지역 성장 동시에 이끈다!
요약보기
한국어 산림청 국립산림과학원이 강원도 영월군에서 국산 활엽수 건조기술 개발을 위한 현장간담회를 개최했습니다.
마이크로파를 이용한 목재건조 기술은 국산 활엽수에 빠르고 효율적으로 적용 가능한 것으로 평가되었으며, 이 과정에서 지역 목재산업의 활성화 가능성도 논의되었습니다.
총평 이 기술은 목재산업과 지역 경제 모두에 긍정적인 영향을 미칠 수 있는 실용적인 돌파구를 마련할 것으로 보입니다.
English The Korea National Institute of Forest Science held a field discussion in Yeongwol County, Gangwon Province, to develop domestic hardwood drying technology.
The microwave drying method was evaluated for its rapid efficiency and potential for application on domestic hardwoods, with discussions also highlighting its role in boosting local wood industries.
Summary This technology has the potential to significantly benefit both the wood industry and local economies, offering a highly practical solution.
日本語 韓国山林庁国立山林科学院が江原道寧越郡で国産広葉樹乾燥技術の開発に向けた現場懇談会を開催しました。
マイクロ波を利用した木材乾燥技術は、国産広葉樹への迅速かつ効率的な適用可能性が評価され、地域木材産業の活性化についても議論されました。
総評 この技術は木材産業と地域経済に実用的な恩恵をもたらす可能性があります。
中文 韩国森林厅国家森林科学院在江原道宁越郡举办了关于开发国产阔叶树干燥技术的现场座谈会。
微波干燥技术被评价为对国产阔叶树快速高效,同时还讨论了其促进地方木材产业发展的潜力。
总评 该技术有望为木材产业和地方经济带来实际的双重效益。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali della Corea ha organizzato un incontro tecnico a Yeongwol, nella provincia di Gangwon, per sviluppare la tecnologia di essiccazione del legno di latifoglie nazionale.
La tecnologia di essiccazione a microonde è stata valutata per la sua efficienza rapida e il suo potenziale per le latifoglie nazionali, con discussioni che hanno evidenziato anche i benefici per le industrie del legno locali.
Valutazione Questa tecnologia può rappresentare una soluzione pratica per lo sviluppo dell’industria del legno e il rafforzamento delle economie locali.
[고용노동부]폴리텍대학-요꼬가와전기, 글로벌 제어기술 인재 양성 ‘맞손’
요약보기
한국어 한국폴리텍대학은 15일 서울 영등포구에서 한국요꼬가와전기와 글로벌 첨단 기술 인재 양성을 위한 업무협약을 체결했습니다.
이번 협약은 산업 자동화 분야에서 필요한 전문 인재를 육성하는 데 초점을 맞췄습니다.
총평 이 협약은 첨단 기술 분야의 일자리 수요에 맞춘 실질적인 교육과정을 제공해, 학생들의 취업 기회를 넓히는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English Korea Polytechnic University signed an MOU with Korea Yokogawa Electric on the 15th in Yeongdeungpo-gu, Seoul, to nurture global talent in advanced technologies.
This partnership focuses on fostering specialists in industrial automation.
Summary This agreement is expected to bridge education with industry demands, enhancing students’ employability in high-tech fields.
日本語 韓国ポリテク大学は15日、ソウル市永登浦区で韓国ヨコガワ電機とグローバル先端技術人材育成を目的とした業務協約を締結しました。
この協定は、産業自動化分野で必要とされる専門人材の育成に焦点を当てています。
総評 この協約は先端技術分野の雇用ニーズに対応し、学生の就職機会を広げる実践的な教育に貢献することが期待されます。
中文 韩国职业技术大学于15日在首尔永登浦区与韩国横河电机公司签署了一项关于培养全球先进技术人才的合作备忘录。
该协议的重点是培养工业自动化领域所需的专业人才。
总评 此协议有望通过提供与产业需求结合的教育课程,扩大学生在高科技领域的就业机会。
Italiano Il Korea Polytechnic University ha firmato il 15 ottobre a Yeongdeungpo-gu, Seoul, un protocollo d’intesa con Korea Yokogawa Electric per formare talenti globali nelle tecnologie avanzate.
L’accordo mira a sviluppare specialisti nel settore dell’automazione industriale.
Valutazione Questo protocollo d’intesa potrebbe ampliare le opportunità lavorative degli studenti fornendo percorsi formativi pratici legati alle esigenze del mercato delle tecnologie avanzate.
[산림청]김호근 함양산림항공관리소장 취임
요약보기
한국어 김호근 임업사무관이 제11대 함양산림항공관리소장으로 14일 취임했습니다.
김 소장은 산림 분야의 풍부한 경험과 전문성을 바탕으로 산불 예방 및 산림재난 대응에 최선을 다할 것을 약속했습니다.
해당 관리소는 산림 보호의 핵심 기관으로 4개 도에 걸친 광범위한 지역을 관할합니다.
총평 이번 취임으로 산림재난 대응 체계가 강화될 것으로 기대되며, 국민의 안전과 재산보호에 긍정적인 영향을 미칠 것입니다.
English Kim Ho-geun, a forest management officer, was inaugurated as the 11th head of the Hamyang Forest Aviation Management Office on the 14th.
He pledged to leverage his extensive experience and expertise in forestry to enhance wildfire prevention and disaster response.
The office oversees vast forest areas spanning four provinces and is a key institution for forest protection.
Summary This appointment is expected to strengthen forest disaster response, ultimately safeguarding public safety and property.
日本語 キム・ホグン林業事務官が第11代咸陽山林航空管理所長に14日付で就任しました。
彼は林業分野での豊富な経験を活かし、森林災害対応や山火事予防に全力を尽くすことを誓いました。
同管理所は4つの道にわたる広範な地域を管轄し、森林保護の中核機関です。
総評 この就任により森林災害対応が強化され、国民の安全と財産保護に寄与すると期待されています。
中文 金浩根林业事务官于14日就任为第11任咸阳山林航空管理所所长。
他承诺将利用其在林业领域的丰富经验,全力以赴加强森林火灾预防和灾害应对工作。
该管理所负责监管覆盖四个省的广大森林区域,是森林保护的核心机构。
总评 此次任命将有望增强森林灾害应对能力,进一步保障公众的安全和财产。
Italiano Kim Ho-geun, funzionario forestale, è stato nominato il 14° capo dell’Ufficio di Gestione Aerea delle Foreste di Hamyang.
Ha promesso di mettere a frutto la sua vasta esperienza per migliorare la prevenzione degli incendi boschivi e la risposta alle emergenze forestali.
L’ufficio supervisa un’ampia area forestale che attraversa quattro province ed è un’istituzione chiave per la protezione delle foreste.
Valutazione Questa nomina dovrebbe rafforzare la gestione delle emergenze forestali, proteggendo meglio la sicurezza pubblica e i beni dei cittadini.
[고용노동부]건설근로자공제회, 한국잡월드 내 직업체험실 개관식 개최
요약보기
한국어 건설근로자공제회는 7월 15일, 성남시 한국잡월드에서 어린이 대상 건설 직업 체험공간 ‘건설탐험대’의 정식 개관식을 열었다고 밝혔습니다.
‘건설탐험대’는 지난 3월 체결된 공제회와 잡월드 간 업무협약의 후속 조치로 추진되어, 7월 초부터 임시 운영되다 정식 개관되었습니다.
총평 이 공간은 어린이들에게 건설 직업의 가치와 필요성을 자연스럽게 알려, 건설근로자에 대한 긍정적 인식을 심어줄 기회의 장으로 작용할 것으로 기대됩니다.
English The Construction Workers’ Mutual Aid Association officially opened the “Construction Explorers,” a construction-related job experience space for children, at Korea Job World in Seongnam on July 15.
This project was carried out as a follow-up to the memorandum of understanding signed in March between the association and Korea Job World.
Summary This space is expected to foster a positive perception of construction workers by introducing children to the value and importance of construction jobs.
日本語 建設勤労者共済会は7月15日、城南市の韓国ジョブワールドにて、子ども向けの建設職業体験空間「建設探検隊」の正式開館式を行ったと発表しました。
この取り組みは、3月に締結された共済会とジョブワールド間の業務協約の後続措置として進められたものです。
総評 この空間は子どもたちに建設職の重要性を教え、建設勤労者への肯定的なイメージを育む場として期待されています。
中文 建设工人公积会于7月15日在城南市韩国职业世界正式举办了儿童体验活动“建设探险队”的开馆仪式。
这一项目是3月签署的公积会与职业世界之间合作协议的后续举措,7月初起已试运营正式开馆。
总评 此空间将帮助儿童了解建设职业的价值与必要性,促进社会对建设工人的正面认识。
Italiano L’Associazione Mutualistica dei Lavoratori Edili ha inaugurato ufficialmente il 15 luglio il “Esploratori dell’Edilizia”, uno spazio esperienziale per bambini presso il Korea Job World a Seongnam.
Il progetto è stato avviato in seguito al memorandum d’intesa firmato a marzo tra l’associazione e il Korea Job World ed è stato operativo in prova dall’inizio di luglio.
Valutazione Questo spazio può aiutare i bambini a comprendere il valore delle professioni edili, creando un’immagine positiva dei lavoratori del settore.
[고용노동부]폭염 시 2시간마다 20분 휴식 의무화, 7월 17일 시행
요약보기
한국어 고용노동부는 폭염 상황에서 노동자의 생명과 건강을 보호하기 위한 「산업안전보건기준에 관한 규칙」 개정안을 7월 17일부터 시행한다고 발표했습니다.
이번 개정안은 작업 중 노동자가 폭염으로 인한 피해를 최소화할 수 있도록 다양한 안전 조치를 강화하는 내용을 담고 있습니다.
총평 이번 개정은 여름철 야외 근로자들이 보다 나은 환경에서 일을 할 수 있게 하여 건강과 안전을 지키는 데 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Employment and Labor announced the implementation of the revised “Occupational Safety and Health Standards Regulations” from July 17 to protect workers’ lives and health during extreme heat conditions.
This amended regulation aims to strengthen various safety measures to minimize heat-related risks to workers on duty.
Summary This move is expected to help outdoor workers work in safer conditions during the summer and safeguard their health.
日本語 雇用労働部は、猛暑の中で働く労働者の生命と健康を守るために、「産業安全保健基準に関する規則」の改正案を7月17日から施行すると発表しました。
この改正案は、作業中の労働者が猛暑による被害を最小限に抑えるためのさまざまな安全対策を強化する内容が盛り込まれています。
総評 この改正は、夏場に屋外で働く労働者がより安心して仕事ができる環境整備を進めるものと期待されます。
中文 韩国雇佣劳动部宣布将于7月17日开始实施《产业安全保健标准规定》的修订案,以保护工人在酷暑条件下的生命和健康。
此次修订旨在加强多项安全措施,以尽量减少工人在工作中因高温而受到的伤害。
总评 这项修订有望为夏季户外工作者创造更安全的工作条件,保障他们的健康与安全。
Italiano Il Ministero del Lavoro della Corea del Sud ha annunciato che dal 17 luglio entrerà in vigore la revisione delle “Norme in materia di sicurezza e salute sul lavoro” per proteggere la vita e la salute dei lavoratori in condizioni di caldo estremo.
Questa revisione mira a rafforzare varie misure di sicurezza per ridurre al minimo i rischi legati al calore per i lavoratori durante il lavoro.
Valutazione Questa iniziativa potrà migliorare le condizioni di lavoro per i lavoratori all’aperto durante l’estate, proteggendone salute e sicurezza.
[국토교통부]『2025년 대한민국 도시대상』,대통령상에 ‘경기 수원시’ 선정
요약보기
한국어 2025년 대한민국 도시대상에서 대통령상 수상지로 경기 수원시가 선정되었습니다.
이는 지속 가능한 도시 개발과 혁신적인 정책 추진이 높은 평가를 받은 결과로 보입니다.
총평 수원시는 이번 수상을 통해 도시 계획의 모범 사례로 자리매김하며 다른 지자체에도 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English Suwon City in Gyeonggi Province has been named the recipient of the Presidential Award in the 2025 Korea Urban Awards.
This recognition highlights Suwon’s achievements in sustainable urban development and innovative policy initiatives.
Summary Suwon’s recognition could serve as an inspirational model for urban planning and positively influence other local governments.
日本語 2025年韓国都市大賞において、京畿道水原市が大統領賞を受賞しました。
持続可能な都市開発と革新的な政策の推進が高く評価された結果です。
総評 水原市は今回の受賞を通じて、都市計画の模範例として他の自治体にも良い影響を与えると期待されます。
中文 京畿道水原市被评为2025年韩国城市大奖总统奖得主。
这一殊荣表明水原市在可持续城市发展和创新政策方面成绩卓越。
总评 水原市的成就可为其他地方政府提供借鉴,并在城市规划领域树立标杆。
Italiano La città di Suwon, nella provincia di Gyeonggi, è stata nominata vincitrice del Premio Presidenziale ai Korea Urban Awards 2025.
Questo riconoscimento mette in risalto i successi di Suwon nello sviluppo urbano sostenibile e nelle iniziative politiche innovative.
Valutazione Suwon potrebbe diventare un modello ispiratore per la pianificazione urbana, influenzando positivamente le altre amministrazioni locali.
[국방부]2025 일본 방위백서 기술내용 관련 항의
요약보기
한국어 국방부는 7월 15일 일본 방위백서 내 독도 영유권 주장에 대해 주한 일본 방위주재관을 초치하고 강력히 항의했습니다.
이광석 국제정책관은 독도가 역사적, 지리적, 국제법적으로 우리 영토임을 명확히 하며, 이에 대한 어떠한 훼손 시도에도 단호히 대응할 것을 천명했습니다.
총평 정부의 신속한 대응은 독도에 대한 우리 입장을 국제적으로 분명히 하고, 영토 주권을 강력히 수호하려는 의지의 표현입니다.
English On July 15, the Ministry of National Defense summoned Japan’s military attaché to protest Japan’s claims over Dokdo in the 2025 Defense White Paper.
Director Lee Kwang-seok reaffirmed that Dokdo is historically, geographically, and legally South Korea’s territory and emphasized a firm response to any attempts to infringe on its sovereignty.
Summary The government’s swift action underscores its firm stance on Dokdo and highlights Korea’s commitment to defending its territorial integrity.
日本語 韓国国防部は7月15日、日本の2025年防衛白書に記載された独島に関する領有権主張について、日本駐在武官を呼び抗議しました。
李光錫国際政策官は、独島が歴史的、地理的、国際法的に韓国固有の領土であることを再確認し、いかなる侵害の試みに対しても断固対応する方針を明らかにしました。
総評 韓国政府の迅速な対応により、独島領有に関する確固たる立場と領土主権を守る意思を国際社会に示すことができました。
中文 韩国国防部于7月15日就2025年日本防卫白皮书中关于独岛主权的主张,召见日本驻韩防务武官表示强烈抗议。
李光锡国际政策官重申,独岛在历史、地理和国际法上均属韩国领土,并强调将坚决应对任何试图破坏主权的行为。
总评 此举体现了韩国维护领土完整的坚定立场,并向国际社会发出了强烈信号。
Italiano Il Ministero della Difesa sudcoreano ha convocato il 15 luglio l’addetto alla difesa giapponese per protestare contro le affermazioni riguardanti Dokdo incluse nel Libro Bianco sulla Difesa 2025 del Giappone.
Il direttore Lee Kwang-seok ha ribadito che Dokdo è territorio sudcoreano storicamente, geograficamente e giuridicamente, sottolineando una risposta ferma a ogni tentativo di violazione.
Valutazione Questa azione dimostra la ferma determinazione della Corea del Sud a proteggere la propria sovranità territoriale e a chiarire la sua posizione al mondo intero.
[기획재정부]국민주권예산, 국민에게 직접 듣는다
요약보기
한국어 기획재정부가 내년도 예산안 준비를 앞두고 예산사업의 지출 효율성을 높이기 위해 국민제안을 받습니다.
이를 통해 예산 집행과 관련한 혁신적인 아이디어를 모으고, 효율성을 높이고자 합니다.
총평 국민의 참여로 정부 지출 구조를 개선할 기회로, 투명성과 실질적 효율 증대가 기대됩니다.
English The Ministry of Strategy and Finance is collecting public suggestions to enhance spending efficiency for budget projects ahead of next year’s budget planning.
This initiative aims to gather innovative ideas to improve budget execution and efficiency.
Summary This program offers citizens the chance to contribute to improving government spending, promoting transparency and efficiency.
日本語 企画財政部は来年度の予算案の作成に先立ち、予算事業の支出効率化のための国民提案を募集しています。
これにより、革新的なアイデアを集め、効率性の向上を図ります。
総評 国民の意見を取り入れることで、予算執行の透明性と実効性の向上が期待されます。
中文 企划财政部在准备明年预算方案前,正在征集提升预算项目支出效率的公众建议。
旨在通过汇集创新想法来提高预算执行效率。
总评 公众参与为优化财政支出结构提供了契机,有望提高透明度和实际效率。
Italiano Il Ministero della Strategia e delle Finanze sta raccogliendo proposte pubbliche per migliorare l’efficienza della spesa dei progetti di bilancio in vista della pianificazione del bilancio del prossimo anno.
L’iniziativa mira a raccogliere idee innovative per ottimizzare l’esecuzione e l’efficienza del bilancio.
Valutazione Questa è un’opportunità per i cittadini di contribuire a migliorare la struttura di spesa del governo, aumentando trasparenza ed efficienza.
[산업통상자원부](참고자료)호남권 재생에너지 2.3GW 접속재개 본격 이행
요약보기
한국어 정부는 전력망 부족 문제 해결을 위해 호남권 2.3GW 재생에너지 접속을 연말까지 목표로 추진합니다.
허수사업자 물량 회수와 배전단 유연접속 도입을 통해 조기 계통 접속을 가능케 하고, 전국적으로 제도를 확대할 예정입니다.
총평 재생에너지 확대를 위해 전력망 제약을 완화하려는 노력은 환경과 지역 발전에 긍정적 영향을 주는 한편, 관련 제도 이해와 협조가 필요합니다.
English The government plans to connect 2.3GW of renewable energy in the Honam region by the end of the year to address power grid constraints.
By reclaiming idle operator volumes and introducing flexible distribution connections, the initiative aims to accelerate grid access and expand the system nationwide.
Summary This effort to mitigate grid limitations supports renewable energy growth and environmental benefits, but requires stakeholder understanding and cooperation.
日本語 政府はホナム地域において、年末までに2.3GWの再生可能エネルギーの接続を進める計画を明らかにしました。
余剰事業者の割り当て回収や配電端柔軟接続を活用し、送電網の制約を補うとともに、制度を全国に拡大する予定です。
総評 再生可能エネルギー拡大には環境と地域発展に肯定的な影響が期待されますが、制度理解と協力が重要です。
中文 政府计划在今年年底前为湖南地区的2.3GW可再生能源接入电网作出安排。
通过回收闲置容量和引入柔性配电连接,将加快接入进程,并计划在全国范围内推广。
总评 缓解电网瓶颈有助于可再生能源发展,但需要各方对新政策的理解与配合。
Italiano Il governo ha annunciato un piano per collegare 2,3GW di energia rinnovabile nella regione Honam entro la fine dell’anno per risolvere i limiti della rete elettrica.
Attraverso il recupero delle capacità inattive e l’introduzione di connessioni flessibili alla rete di distribuzione, si prevede di accelerare gli accessi e di estendere le misure a livello nazionale.
Valutazione Lo sforzo mira a promuovere la crescita delle energie rinnovabili e un impatto positivo sull’ambiente, ma richiede comprensione e collaborazione da parte degli stakeholder.
[외교부]글로벌 전환의 파고 속 동아시아 협력의 미래를 설계하다
요약보기
한국어 외교부와 제주평화연구원이 공동으로 개최한 「2025 동아시아협력포럼」이 7월 15일 서울에서 열렸습니다.
300여 명이 참석한 이번 포럼에서는 디지털 전환, 기후변화 등 주요 도전을 중심으로 동아시아 협력의 새로운 패러다임을 모색했습니다.
또한 세션을 통해 디지털 거버넌스와 재난 대응 등 실질적인 협력방안이 논의됐습니다.
총평 이번 포럼은 동아시아 국가들이 직면한 국제적 도전에 공동 대응할 기회를 제공한 만큼, 앞으로도 실질적 협력으로 이어지기를 기대합니다.
English The Ministry of Foreign Affairs and the Jeju Peace Institute hosted the “2025 East Asia Cooperation Forum” in Seoul on July 15.
With over 300 participants, the forum discussed emerging challenges such as digital transformation and climate change, aiming to explore new paradigms for East Asian cooperation.
Sessions also focused on practical collaboration in areas like digital governance and disaster response.
Summary This forum provided a platform for East Asian countries to jointly address global challenges, setting the stage for future cooperation.
日本語 外交部と済州平和研究院が共催した「2025東アジア協力フォーラム」が7月15日にソウルで開催されました。
300名以上が参加したこのフォーラムでは、デジタル転換や気候変動などの課題を中心に、新たな協力の枠組みを模索しました。
セッションではデジタルガバナンスや災害対応の実践的な協力案も議論されました。
総評 このフォーラムは、東アジア諸国が国際的課題に共同対処する機会を提供した重要な一歩です。
中文 外交部与济州和平研究院于7月15日在首尔共同举办了“2025东亚合作论坛”。
本次论坛吸引了300多人参会,围绕数字化转型和气候变化等核心挑战,探讨了东亚合作的新模式。
论坛的各个环节也讨论了数字治理与灾害应对方面的实际合作方案。
总评 此论坛为东亚国家共同应对国际挑战提供了平台,期待未来能实现更深层次的合作。
Italiano Il Ministero degli Affari Esteri e il Jeju Peace Institute hanno ospitato il “Forum di Cooperazione dell’Asia Orientale 2025” a Seoul il 15 luglio.
Oltre 300 partecipanti hanno discusso di sfide chiave come la trasformazione digitale e il cambiamento climatico, esplorando nuovi paradigmi di cooperazione in Asia Orientale.
Le sessioni si sono concentrate anche su iniziative pratiche di governance digitale e risposta ai disastri.
Valutazione Questo forum ha offerto un’opportunità cruciale per affrontare congiuntamente le sfide globali, favorendo la cooperazione futura tra i paesi dell’Asia Orientale.
[새만금개발청]새만금청, 현장에서 보고 듣는 투자유치 활동 추진
요약보기
한국어 새만금개발청은 7월 15일 연세대학교 미래부동산 최고경영자 과정 원우회를 대상으로 새만금 관광 분야의 잠재력을 홍보하기 위한 현장 설명회를 열었습니다.
참가자들은 고군산군도, 스마트 수변도시, 관광레저용지를 방문하고, 국립새만금간척박물관에서 새만금의 역사와 문화도 체험했습니다.
간담회에서는 투자유치 전략과 새만금 관광레저용지 활성화 방안에 대한 다양한 의견을 나누었습니다.
총평 새만금을 직접 체험하며 관광·레저 분야의 투자 기회를 확인할 수 있어, 관련 산업 관계자들에게 실질적 정보를 제공한 활동입니다.
English The Saemangeum Development Authority held on-site briefings on July 15 to promote the tourism potential of Saemangeum, targeting participants from the Yonsei University Future Real Estate CEO Program.
Attendees visited areas such as Gogunsan Islands, the Smart Waterfront City, and the tourism and leisure zones, while also experiencing the history and culture of Saemangeum at the National Saemangeum Museum.
The discussions during the event presented strategies and ideas to attract investment and activate the tourism and leisure areas.
Summary This event helped industry professionals explore real investment opportunities by experiencing Saemangeum’s tourism and leisure prospects firsthand.
日本語 セマングム開発庁は7月15日、延世大学未来不動産最高経営者課程の参加者を対象に、セマングム観光分野の潜在力を紹介する現地説明会を開催しました。
参加者は古群山群島、スマート水辺都市、観光レジャー用地を訪問し、国立セマングム干拓博物館でセマングムの歴史と文化を体験しました。
また、懇談会では投資誘致戦略や観光レジャー用地活性化について様々な意見が交わされました。
総評 セマングムの観光とレジャーにおける投資可能性を実際に体験できたことで、業界関係者にとって有益な情報が提供されました。
中文 塞万金开发厅于7月15日为延世大学未来房地产CEO课程学员举办了一场现场说明会,宣传塞万金旅游领域的潜力。
参与者参观了古郡山群岛、智能滨水城市及旅游休闲用地,并在国立塞万金围垦博物馆体验了塞万金的历史与文化。
座谈会上,与会者共享了吸引投资的策略及活跃旅游休闲用地的各类建议。
总评 此次活动帮助业内人士亲身了解投资于塞万金旅游与休闲领域的实际机会,提供了重要的参考信息。
Italiano Il Saemangeum Development Authority ha tenuto il 15 luglio un briefing sul campo per promuovere il potenziale turistico di Saemangeum, rivolto ai partecipanti del programma CEO Immobiliare Futuro dell’Università Yonsei.
I partecipanti hanno visitato le Isole Gogunsan, la Smart Waterfront City e le aree dedicate al turismo e al tempo libero, sperimentando anche la storia e la cultura presso il Museo Nazionale di Saemangeum.
Durante il dibattito, sono state presentate idee e strategie per attirare investimenti e valorizzare le zone turistiche e ricreative.
Valutazione L’evento ha offerto agli operatori del settore l’opportunità di esplorare concretamente le possibilità di investimento legate al turismo e al tempo libero a Saemangeum.
[농림축산식품부]농식품부, 여름철 농축산물 수급안정과 소비자 부담 완화에 총력
요약보기
한국어 농림축산식품부는 장마와 무더위, 가뭄 등으로 불안정해진 농축산물 수급을 안정화하기 위한 대책을 발표했습니다.
관·배수시설 정비, 긴급 물 공급, 예비묘 준비 등으로 농작물 피해를 줄이고, 수급 불안 시 정부 비축량 활용 및 수입 조정 등을 통해 가격 안정을 도모할 계획입니다.
여름철 특별 할인 행사와 배달앱 쿠폰 지급 같은 소비자 부담 완화 방안도 시행됩니다.
총평 이번 대책은 기상 이슈로 오르기 쉬운 농축산물 가격을 안정시켜 소비자의 지출을 줄이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food, and Rural Affairs announced measures to stabilize the supply of agricultural and livestock products amid unstable weather conditions.
Actions include irrigation system improvements, urgent water supply, preparation of reserve seedlings, and utilizing government reserves to manage supply fluctuations.
Special summer discount programs and delivery app coupon events aim to alleviate consumer burdens.
Summary These measures are expected to stabilize prices of agricultural products and ease financial pressures on consumers during the summer.
日本語 農林畜産食品部は、天候の影響で不安定になった農畜産物の供給を安定させるための対策を発表しました。
排水施設の整備や緊急給水、予備苗の準備などを通じて被害を軽減し、供給不安時には政府の備蓄量や輸入調整で価格安定化を図る計画です。
夏季特別割引やデリバリーアプリのクーポンなどで消費者負担を軽減する施策も実施されます。
総評 この対策は、天候に伴う農畜産物価格の高騰を抑え、消費者の経済的負担を軽減することに繋がるでしょう。
中文 农林畜产食品部宣布了稳定农畜产品供应的措施,以应对恶劣天气导致的不稳定情况。
包括整修灌溉排水设施、紧急供水、预备苗木准备,以及在供应波动时利用政府储备来稳定市场价格。
还推出了夏季特别优惠活动和外卖应用的优惠券计划,以减轻消费者负担。
总评 此举将有助于控制因天气问题导致的农业产品价格上涨,同时降低消费者的支出压力。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, Alimentazione e Affari Rurali ha annunciato misure per stabilizzare l’offerta di prodotti agricoli e zootecnici in risposta alle difficoltà climatiche.
Questi includono il miglioramento degli impianti di irrigazione, l’approvvigionamento idrico d’emergenza, la preparazione di piantine di riserva e l’uso di riserve governative per gestire le fluttuazioni dell’offerta.
Sono previsti anche programmi speciali di sconti estivi e coupon tramite app di consegna per ridurre il peso sui consumatori.
Valutazione Queste misure aiuteranno a contenere i prezzi dei prodotti agricoli e a ridurre i costi per i consumatori durante l’estate.
[과학기술정보통신부]류제명 제2차관, 「국가 인공 지능(AI) 연구거점」 방문 및 간담회 개최
요약보기
한국어 과학기술정보통신부 류제명 제2차관이 국가 인공지능(AI) 연구거점을 방문하고 간담회를 열었습니다.
이번 방문은 AI 기술 발전과 연구 혁신을 위한 지원 방안을 논의하기 위해 마련되었습니다.
이를 통해 국가 AI 역량을 강화하고 산업과 학문적 협력을 촉진할 것으로 기대됩니다.
총평 AI 연구 및 지원 확대를 통해 산업 발전과 기술 혁신의 기회가 늘어나, 일상 속 스마트 서비스 제공이 한층 강화될 전망입니다.
English Vice Minister Ryu Jae-myung of the Ministry of Science and ICT visited the National Artificial Intelligence (AI) Research Hub and held a roundtable discussion.
The visit aimed to discuss support measures for advancing AI technology and fostering research innovation.
This is expected to enhance national AI capabilities and promote collaboration between industries and academia.
Summary Expanding AI research and support promises opportunities for industrial growth and innovation, improving smart services in daily life.
日本語 科学技術情報通信部のリュ・ジェミョン第2次官が国家人工知能(AI)研究拠点を訪問し、懇談会を開催しました。
今回の訪問は、AI技術の発展と研究革新のための支援策を議論することを目的としました。
これにより、国家のAI能力が強化され、産業と学術界の連携が促進されると期待されています。
総評 AI研究や支援の拡充により、産業成長と技術革新が進み、日常生活でのスマートサービスの充実が見込まれます。
中文 科学技术信息通信部第二次官柳济明访问了国家人工智能(AI)研究基地,并举行了座谈会。
此次访问旨在讨论推动AI技术发展和研究创新的支持措施。
此举有望加强国家AI能力,并促进产业和学术界的合作。
总评 扩大AI研究支持将带来产业发展与技术创新机会,日常生活中智能服务的普及将进一步提升。
Italiano Il viceministro Ryu Jae-myung del Ministero della Scienza e ICT ha visitato il Centro Nazionale di Ricerca sull’Intelligenza Artificiale (AI) e ha tenuto una tavola rotonda.
La visita aveva lo scopo di discutere misure di supporto per il progresso della tecnologia AI e l’innovazione nella ricerca.
Questo è previsto per rafforzare le capacità nazionali di AI e promuovere la collaborazione tra industria e accademia.
Valutazione L’espansione della ricerca sull’AI e il supporto associato apriranno nuove opportunità per l’innovazione tecnologica e servizi intelligenti nella vita quotidiana.
[행정안전부]폭염 대비 쉼터 운영 상황 점검
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 15일 오병권 자연재난실장 주재로 ‘폭염 쉼터 운영 상황 점검회의’를 개최했습니다.
이번 회의는 관계기관이 참여해 폭염 대비 쉼터 운영 상황을 점검하기 위한 자리였습니다.
총평 폭염 속에서도 안전한 휴식을 취할 수 있도록 쉼터 운영의 실효성을 확인하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety held a meeting on July 15th, led by Director Oh Byung-kwon, to assess the operation of cooling shelters for heatwave prevention.
This meeting involved related agencies to review the status of shelter management.
Summary This initiative is expected to ensure that cooling shelters effectively provide a safe haven during extreme heat conditions.
日本語 行政安全部は7月15日、オ・ビョングォン自然災害室長の主催で「猛暑対策避難所運営状況点検会議」を開催しました。
この会議には関係機関が参加し、猛暑に備えた避難所の運営状況を点検しました。
総評 猛暑時に安全に休息できる避難所の運営が実効性を持つよう確認する重要な機会です。
中文 韩国行政安全部于7月15日召开了由吴炳权自然灾害室长主持的“高温避暑中心运营情况检查会议”。
此次会议涉及相关机构,旨在检查避暑中心的运行状况,为应对高温做好准备。
总评 此举将确保避暑中心在高温期间为民众提供安全的休息场所,具有重要意义。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha tenuto il 15 luglio una riunione presieduta dal direttore Oh Byung-kwon per valutare la gestione dei rifugi anti-calore.
L’incontro ha coinvolto enti competenti per esaminare lo stato di funzionamento dei rifugi contro il caldo eccessivo.
Valutazione Questa iniziativa punta a garantire che i rifugi siano efficaci nel proteggere le persone durante le ondate di calore estreme.
[환경부]환경부 차관, 폭염 저감시설 운영현황 점검
요약보기
한국어 환경부는 7월 15일 대전 한민시장을 방문해 증발냉방장치 운영 현황을 점검했습니다.
또한, 무더위 쉼터를 찾아 폭염 취약계층에게 선풍기 등 물품을 전달하며 안전수칙을 안내했습니다.
폭염 완화 시설은 시장 내 온도를 약 2℃ 낮추는 효과가 있으며, 올해 89곳에 추가 설치될 예정입니다.
총평 이와 같은 정책은 전통시장 상인과 시민들의 폭염 피해를 줄이고, 취약계층 보호에 큰 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Environment inspected the operation of evaporative cooling systems at Hanmin Market in Daejeon on July 15.
They also visited a cooling shelter and provided fans to vulnerable groups, offering guidance on heatwave safety measures.
The cooling facilities reduce indoor market temperatures by about 2℃, and 89 more installations are planned this year.
Summary This initiative is expected to effectively mitigate heat-related risks for market vendors and citizens while supporting vulnerable populations.
日本語 環境部は7月15日、大田のハンミン市場を訪れ、蒸発冷却装置の運営状況を点検しました。
また涼み所を訪れ、独居老人に扇風機などを配り、猛暑時の安全対策を案内しました。
冷却設備は市場内の温度を約2℃下げる効果があり、今年中に89カ所へ追加設置される予定です。
総評 この政策は市場関係者と訪問客の熱中症を防ぎ、特に脆弱層への保護にも寄与する施策です。
中文 环境部7月15日访问大田汉民市场,检查了蒸发冷却装置的运行情况。
部长还走访了避暑中心,为独居老人发放电风扇并宣传防暑措施。
这些冷却设施可降低市场内约2℃的温度,并计划在今年新增89个地点。
总评 该政策有助于减少商户和市民的酷暑危害,同时对弱势群体提供切实帮助。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha visitato il mercato Hanmin a Daejeon il 15 luglio per esaminare lo stato operativo dei sistemi di raffreddamento evaporativi.
Hanno inoltre visitato un’area di riposo per il caldo, distribuendo ventilatori ai gruppi vulnerabili e fornendo indicazioni sulle misure di sicurezza per l’ondata di calore.
Questi impianti riducono la temperatura interna del mercato di circa 2℃ e si prevede l’installazione di altri 89 quest’anno.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà a proteggere i cittadini e i commercianti dalle ondate di calore, prestando attenzione ai gruppi più a rischio.
[원자력안전위원회]「2025 원자력안전규제정보회의 」 개최
요약보기
한국어 원자력안전위원회는 대전에서 “2025 원자력안전규제정보회의”를 개최하였습니다.
이번 회의에서는 소형모듈원자로(SMR) 규제 기반 마련, 위험도 정보 기반 규제 도입 등 변화하는 원자력 환경에 따른 정책 방향과 기술 현안이 논의되었습니다.
총평 본 회의는 원자력 기술 발전에 발맞춰 안전을 최우선으로 둔 합리적인 규제 체계를 마련하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Nuclear Safety and Security Commission held the “2025 Nuclear Safety Regulation Information Meeting” in Daejeon.
Key topics included establishing regulatory frameworks for Small Modular Reactors (SMRs) and adopting risk-informed regulatory systems to adapt to the evolving nuclear environment.
Summary This meeting is expected to contribute to creating effective and reasonable regulations prioritizing safety in line with advancements in nuclear technology.
日本語 原子力安全委員会は大田で「2025原子力安全規制情報会議」を開催しました。
会議では小型モジュール炉(SMR)の規制基盤構築やリスク情報に基づく規制システムの採用など、変化する原子力環境への対応が議論されました。
総評 この会議は、原子力技術の進展に応じた合理的で安全を重視した規制体制の構築に寄与すると期待されています。
中文 核安全委员会在大田举办了“2025核安全规制信息会议”。
会议讨论了小型模块化反应堆(SMR)的规制基础建设及引入基于风险信息的规制体系等应对变化的核环境的政策方向和技术课题。
总评 此会议预计将有助于建立以安全为重的合理规制体系,顺应核技术发展的需求。
Italiano La Commissione per la Sicurezza Nucleare ha organizzato il “Convegno 2025 sull’Informazione sulla Regolamentazione della Sicurezza Nucleare” a Daejeon.
Sono stati discussi temi chiave come lo sviluppo di quadri normativi per i reattori modulari compatti (SMR) e l’adozione di sistemi normativi basati sulle informazioni sui rischi.
Valutazione Questo convegno promette di contribuire alla creazione di un sistema regolatorio ragionevole ed efficace che dia priorità alla sicurezza, in linea con i progressi tecnologici nel settore nucleare.
[행정안전부]민·관 협력 신속대응팀 가동으로 폭염에 총력 대응한다
요약보기
한국어 행정안전부는 7월 15일 한국중앙자원봉사센터에서 중앙안전관리민관협력위원회 긴급회의를 열고 폭염 대응을 위한 민·관 협력 신속대응팀 가동을 논의했습니다.
이번 회의는 극심한 폭염에 따른 피해를 줄이기 위해 민간과 정부 간 협력을 강화하려는 취지에서 개최되었습니다.
총평 이번 조치는 폭염으로 인한 건강 및 생활 피해를 줄이기 위해 정부와 민간의 유기적 협력이 중요함을 강조하며, 지역사회에서도 이를 활용해 신속히 대응할 필요가 있습니다.
English The Ministry of the Interior and Safety held an emergency meeting of the Central Safety Management Public-Private Cooperation Council on July 15 at the Korean Central Volunteer Center to discuss the operation of a rapid response team for extreme heat.
The meeting aimed to enhance collaboration between the public and private sectors to mitigate damage caused by ongoing high temperatures.
Summary This initiative emphasizes the importance of coordinated efforts between the government and private entities in addressing heat-related challenges, making community-level adaptation vital.
日本語 行政安全部は7月15日、韓国中央ボランティアセンターにて「中央安全管理民官協力委員会緊急会議」を開催し、猛暑対応のための民官協力の迅速対応チームの運用について議論しました。
この会議は、猛暑による被害を軽減するため、民間と政府の協力を強化することを目的として行われました。
総評 本対策は猛暑による健康被害を最小限に抑えるため、政府と地域社会が連携する重要性を示しています。
中文 韩国行政安全部于7月15日在韩国中央志愿服务中心召开了中央安全管理民官合作委员会的紧急会议,讨论了应对高温的民官合作快速响应团队的运行方案。
本次会议旨在加强政府和民间之间的合作,以减少持续高温可能带来的损害。
总评 此次措施强调了政府与社会各界联手应对高温挑战的重要性,社区层面的积极响应尤为关键。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha tenuto il 15 luglio una riunione d’emergenza del Consiglio di Cooperazione Pubblico-Privato per la Gestione della Sicurezza Centrale presso il Centro Volontari Coreano, discutendo dell’attivazione di una squadra di risposta rapida per affrontare l’ondata di caldo.
L’incontro è stato organizzato per rafforzare la collaborazione tra settori pubblici e privati al fine di ridurre i danni provocati dalle alte temperature persistenti.
Valutazione Questa iniziativa sottolinea l’importanza della cooperazione tra governo e società civile per affrontare le sfide climatiche, con un coinvolgimento essenziale delle comunità locali.
[해양수산부](동정) 여름철 고수온대응 상황 집중 점검
요약보기
한국어 김성범 해양수산부 차관은 7월 15일 정부세종청사에서 고수온 피해 예방을 위한 상황 점검 회의를 개최했습니다.
전남, 경남 등의 고수온 대응 상황을 확인하고, 피해 최소화를 위해 민관 협력과 정부예산 20억 원 집행을 강조했습니다.
총평 여름철 고수온 피해 예방 노력은 어업 종사자들의 생계를 보호하고 수산업에 미치는 경제적 타격을 줄이는 데 기여할 것입니다.
English Vice Minister Kim Sung-beom of the Ministry of Oceans and Fisheries held a meeting on July 15 at the Sejong Government Complex to assess high-temperature sea damage prevention measures.
He reviewed the response systems in Jeollanam-do and Gyeongsangnam-do, emphasizing public-private cooperation and allocating a government budget of 2 billion KRW.
Summary Preventative measures against marine heatwaves are vital for safeguarding the livelihoods of fisheries workers and mitigating economic losses in the industry.
日本語 金成範海洋水産部次官は7月15日に政府世宗庁舎で高水温被害予防のための会議を開催しました。
全羅南道や慶尚南道の対応状況を確認し、民間と政府の協力や20億ウォンの予算執行の重要性を強調しました。
総評 高水温被害対策は漁業関係者の生計を守り、水産業への経済的影響を軽減する上で重要です。
中文 韩国海洋水产部长官金成范于7月15日在世宗政府办公大楼召开会议,检查高温水域灾害预防措施。
他了解了全罗南道和庆尚南道的响应情况,并强调了民间与政府合作及迅速拨款20亿韩元的必要性。
总评 预防高温水域灾害至关重要,有助于保护渔业从业者的生计,并降低水产业的经济损失。
Italiano Il vice Ministro Kim Sung-beom del Ministero degli Oceani e della Pesca ha tenuto una riunione il 15 luglio al complesso governativo di Sejong per valutare le misure di prevenzione dei danni da alte temperature del mare.
Ha esaminato le risposte nelle regioni di Jeollanam-do e Gyeongsangnam-do, sottolineando la cooperazione pubblico-privato e l’uso del budget governativo di 2 miliardi di KRW.
Valutazione Le misure preventive per le ondate di calore marino sono essenziali per proteggere i lavoratori della pesca e ridurre le perdite economiche nel settore.
[경찰청]도로 위 공사현장 교통사망사고 발생 시 산업재해로 보고 적극 조치
요약보기
한국어 도로 공사현장에서 발생하는 교통사망사고를 산업재해로 보고 처리하겠다는 방침이 발표되었습니다.
이는 사고 조사 및 산업안전 관리를 강화해 재발 방지를 목적으로 하고 있습니다.
총평 이 조치는 도로 공사현장 근로자들의 안전을 증진시키는 한편, 사고 예방에 대한 경각심을 높일 것으로 기대됩니다.
English The government announced that traffic fatalities at road construction sites will be classified as industrial accidents.
This aims to strengthen accident investigations and improve industrial safety management to prevent future occurrences.
Summary This measure is expected to enhance the safety of road construction workers and raise awareness about accident prevention.
日本語 政府は道路工事現場での交通死亡事故を産業災害として扱う方針を発表しました。
これにより、事故調査と安全管理を強化し、再発防止を目指す内容となっています。
総評 この措置は、工事現場の作業員の安全を向上させるとともに、事故防止意識を高める効果が期待されます。
中文 政府宣布将把道路施工现场的交通死亡事故视为工伤处理。
此举旨在加强事故调查并优化工业安全管理,以防止类似事件的再次发生。
总评 这一举措将提高施工现场工人的安全保障,并增强事故预防的关注度。
Italiano Il governo ha annunciato che gli incidenti mortali sul traffico presso i cantieri stradali saranno classificati come infortuni sul lavoro.
Questa decisione mira a rafforzare le indagini sugli incidenti e migliorare la gestione della sicurezza sul lavoro per evitarne il ripetersi.
Valutazione Questa misura potrebbe migliorare significativamente la sicurezza dei lavoratori nei cantieri stradali sensibilizzando inoltre alla prevenzione degli incidenti.
[법무부]주주 보호를 위한 개정 "상법" 국무회의 의결
요약보기
한국어 오늘 국무회의에서 주주 보호를 위한 개정된 상법이 의결되었습니다.
이 개정안은 이사의 주주에 대한 충실의무 신설, 전자주주총회 도입, 독립이사 명칭 변경 및 선임 비율 확대 등을 주요 내용으로 담고 있습니다.
총평 개정 상법은 소액주주 권리를 보호하고 기업 경영 투명성을 강화해 투자 환경 개선에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Cabinet approved the amended Commercial Act today to enhance shareholder protection.
The key points of the amendment include the introduction of directors’ fiduciary duty to shareholders, adoption of electronic general meetings, and the expansion of the ratio of mandatory independent directors.
Summary This revised act is expected to protect minority shareholders’ rights and improve corporate governance transparency, benefiting the investment climate.
日本語 本日、国務会議で株主保護を目的とした改正商法が議決されました。
主な内容には、取締役の株主に対する忠実義務の新設、電子株主総会の導入、独立取締役の義務任命割合拡大などが含まれています。
総評 改正商法は少数株主の権利を保護し、企業経営の透明性を向上させることで投資環境の改善が期待されます。
中文 政府今日在国务会议上通过了旨在保护股东权益的修订《商法》。
修订内容包括设立董事对股东的忠实义务、引入电子股东大会、增加强制独立董事比例等重点条款。
总评 修订后的商法有望强化中小股东权利并提升企业治理透明度,从而优化投资环境。
Italiano Oggi il Consiglio dei Ministri ha approvato la revisione della legge commerciale per tutelare i diritti degli azionisti.
I punti chiave della modifica includono l’introduzione del dovere di diligenza dei direttori verso gli azionisti, l’adozione delle assemblee elettroniche e l’aumento della quota obbligatoria di direttori indipendenti.
Valutazione Questa revisione legislativa può rafforzare i diritti dei piccoli azionisti e migliorare la trasparenza nella gestione aziendale, favorendo un clima d’investimento più positivo.
[인사혁신처]"임신 검진 동행하는 남성 공무원에 특별 휴가준다"
요약보기
한국어 배우자의 임신 검진에 동행하는 남성 공무원에게 특별휴가가 신설되며, 임신 초기와 후기 여성 공무원의 모성보호시간 사용이 의무적으로 승인됩니다.
또한, 재직기간 10년 이상인 국가공무원을 대상으로 장기재직휴가 제도가 신설되어 재직기간에 따라 최대 7일간의 휴식을 제공받을 수 있습니다.
총평 이번 조치는 공직 근무자들이 임신과 육아기에 보다 안정적인 환경에서 근무하고, 장기근속자의 재충전을 지원할 수 있는 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English A new paternity leave for male public officials accompanying their spouses to prenatal checkups has been introduced, along with mandatory approval of maternity protection hours for female public officials in the early or late stages of pregnancy.
Additionally, a long-term service leave program for public officials with over 10 years of service has been established, allowing up to 7 days of rest based on their tenure.
Summary This initiative aims to create a supportive working environment for public officials during pregnancy and parenting, while also helping long-term employees recharge.
日本語 配偶者の妊娠検診に同行する男性公務員に特別休暇が新設され、妊娠初期および後期の女性公務員に対する母性保護時間の使用が義務的に承認されることになりました。
また、勤続10年以上の国家公務員を対象に長期勤続休暇制度が導入され、勤続年数に応じて最大7日間の休暇が提供されます。
総評 これらの施策は、妊娠期や育児期の安定した勤務環境を整備し、長期勤続者のリフレッシュを支援する重要な取り組みです。
中文 陪同配偶进行孕检的男性公务员将获得特别休假,妊娠初期和晚期的女性公务员的母性保护时间也需强制批准。
此外,为工作10年以上的公务员设立了长期工作休假制度,根据工龄可享受最多7天的休假。
总评 该政策有助于为怀孕与育儿期的公务员提供更友好的工作环境,同时支持长期任职者恢复精力。
Italiano È stata introdotta una nuova licenza speciale per i funzionari pubblici maschi che accompagnano il coniuge alle visite prenatali, e l’approvazione delle ore di protezione della maternità per le funzionarie in gravidanza precoce o avanzata è ora obbligatoria.
Inoltre, è stato istituito un programma di ferie a lungo termine per i funzionari con oltre 10 anni di servizio, che consente fino a 7 giorni di riposo in base all’anzianità.
Valutazione Questa misura contribuisce a migliorare l’ambiente lavorativo durante la gravidanza e la genitorialità e sostiene il recupero delle energie per chi ha servito a lungo.
[보건복지부]최중증 발달장애인과 가족 위한 보통의 삶, 함께 만드는 변화
요약보기
한국어 보건복지부는 7월 16일 서울 여의도에서 최중증 발달장애인 통합돌봄서비스 시행 1주년 기념 세미나를 개최했습니다.
이 서비스는 도전행동으로 기존 돌봄 이용이 어려운 발달장애인에게 맞춤형 1:1 돌봄을 제공하며, 이를 통해 이용자와 가족의 일상에 긍정적인 변화가 있었음을 사례로 공유했습니다.
총평 최중증 발달장애인 가족의 삶의 질 개선과 안정적인 일상 지원을 위해 이 서비스가 더욱 고도화될 필요가 있습니다.
English The Ministry of Health and Welfare held a seminar on July 16 in Yeouido, Seoul, to commemorate the first anniversary of the Comprehensive Care Service for Persons with Severe Developmental Disabilities.
This service provides tailored 1:1 care for those with behavioral challenges, helping to bring positive changes to the daily lives of both individuals and their families, as evidenced by shared case studies.
Summary The service highlights the importance of enhancing care systems to improve the quality of life for individuals with severe developmental disabilities and their families.
日本語 保健福祉部は7月16日、ソウルの汝矣島で最重度発達障害者の統合ケアサービス施行1周年記念セミナーを開催しました。
このサービスは挑戦行動を伴う発達障害者に対してオーダーメイドの1対1ケアを提供し、利用者およびその家族の日常に肯定的な変化をもたらしたことが事例として共有されました。
総評 最重度発達障害者とその家族の生活の質を向上させるため、この制度のさらなる発展が期待されます。
中文 卫生福利部于7月16日在首尔汝矣岛举办了“最重度发育障碍者综合照护服务”实施一周年的纪念研讨会。
该服务为有行为挑战的发育障碍者提供个性化的1:1照护,据案例分享显示,这种服务对使用者及其家庭的日常生活产生了积极影响。
总评 进一步优化该服务将有助于改善最重度发育障碍者及其家庭的生活质量与日常稳定性。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha organizzato il 16 luglio a Yeouido, Seul, un seminario per celebrare il primo anniversario del Servizio di Cura Integrata per Persone con Disabilità dello Sviluppo Grave.
Il servizio offre assistenza personalizzata 1:1 per coloro che affrontano comportamenti difficili, contribuendo a miglioramenti significativi nella vita quotidiana degli utenti e delle loro famiglie, come dimostrato dai casi presentati.
Valutazione Questo servizio rappresenta un’iniziativa essenziale per migliorare la qualità della vita e la stabilità quotidiana delle persone con disabilità dello sviluppo grave e delle loro famiglie.
[공정거래위원회]공정위, 구글 잠정 동의의결안 의견수렴 절차 개시
요약보기
한국어 공정거래위원회는 구글의 공정거래법 위반 혐의와 관련하여 유튜브프리미엄라이트 상품 출시를 포함한 잠정 동의의결안을 마련했습니다.
이 안은 소비자 선택권 확대, 유튜브프리미엄 가격 동결, 300억 원 규모의 국내 소비자 및 음악 산업 지원 내용을 포함하며, 2025년 7월 15일부터 8월 14일까지 의견 수렴을 진행합니다.
총평 이번 조치는 소비자 접근성을 높이고 국내 음악 산업의 성장을 유도하는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English The Korea Fair Trade Commission (KFTC) has proposed a provisional consent decree regarding Google’s alleged violation of the Monopoly Regulation and Fair Trade Act.
This includes the introduction of YouTube Premium Lite to enhance consumer choice, a price freeze on YouTube Premium, and a 30 billion KRW support package for domestic consumers and the music industry, with public comments open from July 15 to August 14, 2025.
Summary This measure aims to improve accessibility for consumers while fostering growth in the domestic music industry.
日本語 公正取引委員会は、グーグルの独占禁止法違反疑惑に関し、消費者選択肢を広げるユーチューブプレミアムライトの導入を含む暫定的な同意決議案を策定しました。
この案には、ユーチューブプレミアムの価格据え置きや、国内消費者と音楽産業を支援する総額300億ウォン規模の支援プログラムも含まれ、2025年7月15日から8月14日まで意見の公募が行われます。
総評 消費者の利便性向上と国産音楽産業の振興が期待できる措置です。
中文 韩国公平贸易委员会提出了针对谷歌涉嫌违反《反垄断法》的初步同意判决建议。
该建议包括推出YouTube Premium Lite以扩大消费者选择、冻结YouTube Premium价格,以及30亿韩元的国内消费者与音乐产业支持计划,2025年7月15日至8月14日公开征求意见。
总评 此举旨在提升消费者可选性,并推动本地音乐行业的发展。
Italiano La Commissione Coreana per il Commercio Equo ha proposto un accordo preliminare di consenso riguardo alle presunte violazioni di Google sulla legge antitrust.
Il piano include il lancio di YouTube Premium Lite per ampliare le opzioni dei consumatori, il congelamento dei prezzi di YouTube Premium e un pacchetto di supporto di 30 miliardi di KRW a favore dei consumatori e dell’industria musicale nazionale, con raccolta di opinioni aperta dal 15 luglio al 14 agosto 2025.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare l’accessibilità per i consumatori e a promuovere la crescita dell’industria musicale nazionale.
[소방청]기술력 있는데 판로가 없다면?! 소방청, 우수 소방장비 공공조달 길 터준다
요약보기
한국어 소방청이 공공조달시장 진입이 어려운 소방장비 업체를 지원하기 위한 컨설팅 사업을 시작합니다.
이번 사업은 업체의 기술력을 고려한 맞춤형 지원과 전담 컨설턴트를 통해 행정서류 준비부터 계약 이행까지 전 과정을 무상 지원하는 것을 목표로 합니다.
이를 통해 중소업체의 경쟁력을 높이고 고품질 장비 보급으로 국민 안전을 강화할 예정입니다.
총평 이 사업은 소방장비 업체들이 공공조달 시장에 진출할 수 있는 발판을 마련해, 우수한 기술이 시장에서 인정받고, 국민 안전에도 기여할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.
English The Korean Fire Agency has launched a consulting program to help firefighting equipment companies struggling to enter the public procurement market.
This initiative includes customized support based on the technical capabilities of companies and offers free assistance from document preparation to contract execution.
The goal is to enhance the competitiveness of small businesses and improve public safety by supplying high-quality equipment.
Summary This program provides an important opportunity for small manufacturers to showcase their technical skills in the public market, ultimately ensuring better safety for the public.
日本語 消防庁は、公共調達市場への参入が難しい消防装備メーカーを支援するためのコンサルティング事業を開始しました。
この事業では、企業の技術力に合わせた支援を行い、行政書類準備から契約履行まで専任コンサルタントが無償でサポートを提供します。
これにより、中小企業の競争力を高めるとともに、高品質な装備の普及で国民の安全を強化する狙いがあります。
総評 この事業は、技術に優れた企業が公共市場で認められる機会を提供し、国民の安心にも寄与する有意義な取り組みといえます。
中文 消防厅启动了帮助消防设备企业进入公共采购市场的咨询项目。
该项目针对企业技术能力提供定制支持,并免费协助从文件准备到合同履行的全过程。
此举旨在提升中小企业竞争力,同时通过推广高品质设备,加强公众安全。
总评 该项目为技术优异的企业提供了进入公共市场的契机,同时保障了民众的生命安全。
Italiano L’Agenzia dei Vigili del Fuoco coreana ha avviato un programma di consulenza per aiutare le aziende di attrezzature antincendio a entrare nel mercato degli appalti pubblici.
Il programma prevede supporto personalizzato in base alle capacità tecniche delle aziende e offre assistenza gratuita in tutte le fasi, dalla preparazione dei documenti all’esecuzione del contratto.
L’obiettivo è aumentare la competitività delle piccole imprese e migliorare la sicurezza pubblica attraverso la distribuzione di attrezzature di alta qualità.
Valutazione Questo progetto rappresenta un’opportunità preziosa per le aziende di piccole dimensioni di dimostrare le proprie competenze tecniche, contribuendo al tempo stesso alla sicurezza pubblica.
[과학기술정보통신부]특정연구기관의 안정적 연구 기반 마련을 위한 법령 정비 마무리
요약보기
한국어 특정연구기관의 안정적 연구 진행을 지원하기 위해 법령 정비 작업이 완료되었습니다.
이번 법령 정비는 연구 환경을 안정화하고 지속 가능한 성장을 도모하는 데 초점을 맞췄습니다.
총평 연구 환경이 개선되면 연구자들의 효율성이 높아지고, 이는 결국 국민 생활에 기여할 신기술 개발로 이어질 수 있습니다.
English A legal framework overhaul has been completed to support the stable operation of a specific research institution.
This adjustment focuses on stabilizing research environments and promoting sustainable growth.
Summary Improved research environments can enhance efficiency for researchers, potentially leading to new technologies that benefit the general public.
日本語 特定研究機関の安定的な研究活動を支援するための法整備が完了しました。
今回の法整備は、研究環境の安定化と持続可能な成長の促進に焦点を当てています。
総評 研究環境が整うことで研究者の効率が向上し、その結果、社会に貢献する新技術の開発が期待されます。
中文 为支持特定研究机构的稳定运行,相关法律修订工作现已完成。
此次修订旨在优化研究环境并促进可持续发展。
总评 研究条件的优化有望提高研究效率,并推动新技术的开发以服务社会大众。
Italiano È stata completata la riforma del quadro legislativo per supportare il funzionamento stabile di un’istituzione di ricerca specifica.
Questa revisione si concentra sulla stabilizzazione degli ambienti di ricerca e sulla promozione della crescita sostenibile.
Valutazione Migliorare gli ambienti di ricerca può aumentare l’efficienza dei ricercatori e portare allo sviluppo di nuove tecnologie utili alla società.
[과학기술정보통신부]직접 만들며 이해하는 전파의 세계! 전파교실 ‘놀러와 전파탐험대’ 개최
요약보기
한국어 과학 기술을 주제로 한 전파교실 ‘놀러와 전파탐험대’가 개최됩니다.
참가자들은 전파의 원리를 직접 배우고 체험할 기회를 가지게 됩니다.
총평 교육 프로그램을 통해 과학에 대한 이해가 높아지고, 흥미를 유발하는 계기가 될 것으로 기대됩니다.
English A radio wave education program, “Explore Radio Waves Adventure,” will be held.
Participants will have the opportunity to learn and experience the principles of radio waves hands-on.
Summary This program is expected to enhance participants’ understanding of science and ignite their curiosity.
日本語 科学技術をテーマにした電波教室「遊びに来て電波探検隊」が開催されます。
参加者は電波の原理を直接学び、体験する機会を得ることができます。
総評 このプログラムは、科学に対する理解を深め、興味を引き出すきっかけになると期待されます。
中文 以科学技术为主题的电波课堂“来玩吧,电波探险队”将举行。
参与者将有机会直接学习和体验电波的原理。
总评 此教育项目有望提高参与者对科学的理解,并激发他们的兴趣。
Italiano Verrà organizzata una classe educativa sulle onde radio, “Esplora l’Avventura delle Onde Radio”.
I partecipanti avranno l’opportunità di apprendere e sperimentare direttamente i principi delle onde radio.
Valutazione Questo programma potrà aumentare la comprensione della scienza nei partecipanti e stimolare la loro curiosità.
[인사혁신처]’간부 모시는 날’ 등 불합리한 관행 타파를 위한 지속적인 노력 추진
요약보기
한국어 최근 조사에 따르면, 공직 사회에서 간부의 식사를 직원들이 사비로 제공하는 ‘간부 모시는 날’ 관행이 크게 감소했습니다.
이는 중앙과 지자체의 불합리한 관행 근절 노력 및 제도적 접근이 효과를 보였기 때문으로 분석됩니다.
총평 이 변화는 공직자들의 업무 부담을 덜고, 더 공정하고 상호 존중하는 조직문화를 형성하는 데 긍정적인 영향을 미칠 것입니다.
English A recent survey revealed a significant decline in the practice of “Boss Day,” where public employees traditionally paid for their superiors’ meals with personal money.
This improvement is attributed to combined efforts by the central and local governments to eliminate outdated and unfair customs.
Summary This shift is likely to ease burdens on public servants and promote a more respectful and equitable organizational culture.
日本語 最近の調査によると、職員が自費で上司の食事を接待する「上司をもてなす日」という慣習が大幅に減少しました。
この改善は、中央政府と地方自治体が不合理な慣行の撲滅に取り組んだ成果と見られます。
総評 この変化は、公務員の負担を軽減し、より尊重し合う職場文化を形成する助けとなるでしょう。
中文 最新调查显示,公务员用个人资金为上级提供饮食的“请领导就餐日”这一传统习俗大幅减少。
这一改善得益于中央与地方政府共同努力铲除不合理行为的结果。
总评 此举将减少公务员的个人负担,并有助于创造一个更加平等和尊重的工作环境。
Italiano Un recente sondaggio ha evidenziato un calo significativo della pratica del “Giorno del Capo,” dove i dipendenti pubblici tradizionalmente pagavano i pasti dei superiori con i propri soldi.
Questo miglioramento è attribuito agli sforzi congiunti di governi centrali e locali per eliminare usanze obsolete e ingiuste.
Valutazione Questo cambiamento aiuterà a ridurre il carico sui dipendenti pubblici e a promuovere una cultura organizzativa più rispettosa ed equa.
[행정안전부]임신공무원 하루 2시간 ‘모성보호시간’ 사용 보장
요약보기
한국어 정부는 임신 초기와 후기 여성 공무원에게 모성보호시간 사용을 보장하고, 남성 공무원이 배우자의 임신검진에 동행할 수 있는 휴가를 신설했습니다.
이 정책은 공무원의 임신과 출산에 따른 부담을 줄이고 가족 친화적인 근무 환경을 조성하려는 목적으로 마련되었습니다.
총평 임신 관련 지원은 건강 관리와 일·가정 양립에 실질적인 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The government has guaranteed maternity protection time for public officials during early and late pregnancy and introduced a new leave for male officials to accompany their spouses to prenatal checkups.
This initiative aims to alleviate the burdens associated with pregnancy and childbirth and create a family-friendly work environment.
Summary This policy is expected to provide practical support for better health management and work-life balance during pregnancy.
日本語 政府は、妊娠初期および後期の女性公務員にモテナンス保護時間の使用を保障し、男性公務員が配偶者の妊娠検診に同行するための休暇を新設しました。
この政策は、公務員の妊娠・出産に伴う負担を軽減し、家庭に優しい職場環境を整えることを目的としています。
総評 妊娠に関する支援は健康管理や仕事と家庭の両立に役立つ現実的な施策です。
中文 政府已经保障女性公务员在怀孕初期和后期使用母性保护时间,并为男性公务员在配偶怀孕期间陪同产检设立了新的假期。
这一政策旨在减轻怀孕和分娩带来的负担,营造家庭友好的工作环境。
总评 此政策有望在怀孕期间提供健康管理和工作生活平衡的实质支持。
Italiano Il governo ha garantito l’uso del tempo di protezione della maternità per le funzionarie pubbliche durante la gravidanza precoce e tardiva e ha introdotto un nuovo congedo per i funzionari maschi per accompagnare le loro partner alle visite prenatali.
Questa iniziativa mira a ridurre i carichi legati alla gravidanza e al parto e a creare un ambiente lavorativo più familiare.
Valutazione Questa politica può offrire un sostegno concreto per la gestione della salute e l’equilibrio tra lavoro e vita familiare durante la gravidanza.
[행정안전부]새마을금고 금융사고 근절 위해 7월 21일부터 특별점검 실시
요약보기
한국어 행정안전부는 최근 발생한 새마을금고 금융사고를 방지하기 위해 7월 21일부터 특별점검을 시행한다고 밝혔습니다.
또한, 개별 금고의 내부통제를 강화해 사고를 예방할 계획입니다.
총평 이번 조치는 새마을금고 이용자가 안심하고 금융 활동을 할 수 있도록 신뢰 회복과 안전 강화를 목적으로 합니다.
English The Ministry of the Interior and Safety announced that it will conduct special inspections starting July 21 to prevent recurrent financial incidents at Saemaeul Geumgo.
The ministry also plans to strengthen internal controls at individual credit unions.
Summary This initiative aims to restore trust and enhance safety, enabling users of Saemaeul Geumgo to engage in secure financial transactions.
日本語 行政安全部は最近頻発しているセマウル金庫における金融事故を防止するため、7月21日から特別点検を実施すると発表しました。
加えて、個別金庫の内部統制を強化する計画も立てています。
総評 この措置は、セマウル金庫の利用者が安心して金融取引を行える環境を整えることを目的としています。
中文 韩国行政安全部宣布,为防止最近频繁发生的新村金库金融事故,将从7月21日起开展特别检查。
与此同时,还计划加强个别金库的内部控制,以预防事故的发生。
总评 该措施旨在恢复公众对新村金库的信任,确保用户能够安全地进行金融活动。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che dal 21 luglio avvierà ispezioni speciali per prevenire incidenti finanziari ricorrenti presso le cooperative di credito Saemaeul Geumgo.
Saranno inoltre rafforzati i controlli interni presso ogni singola cooperativa.
Valutazione Questa iniziativa mira a ripristinare la fiducia e a garantire la sicurezza, consentendo agli utenti di Saemaeul Geumgo di svolgere operazioni finanziarie in tranquillità.
[행정안전부]’간부 모시는 날’ 등 불합리한 관행 타파 지속 노력
요약보기
한국어 행정안전부와 인사혁신처는 2025년 4월까지 ‘간부 모시는 날’ 실태조사를 진행했습니다.
최근 1개월 내 이를 경험한 응답자는 11.1%로, 2024년 11월 조사 대비 7% 포인트 감소했습니다.
총평 이번 조사는 공직 문화 변화의 긍정적 신호로, 개개인의 직업 만족도를 끌어올리는 계기가 될 가능성이 있습니다.
English The Ministry of the Interior and Safety and the Ministry of Personnel Management conducted a survey on the practice of “Supporting Supervisors Day” until April 2025.
The proportion of respondents who experienced it in the last month was 11.1%, a 7 percentage point decrease compared to the November 2024 survey.
Summary This survey indicates a positive shift in government workplace culture, potentially enhancing job satisfaction among public officials.
日本語 行政安全部と人事革新処は2025年4月まで「幹部を支える日」に関する実態調査を実施しました。
過去1カ月以内にこれを経験した回答者は11.1%で、2024年11月の調査と比べて7ポイント減少しました。
総評 この調査は公務職場文化の改善を示しており、職員の職務満足度向上に繋がる可能性があります。
中文 行政安全部和人事革新处截至2025年4月进行“支持干部日”的实态调查。
最近1个月内经历过此活动的受访者比例为11.1%,相比2024年11月的调查减少了7个百分点。
总评 这项调查表明公务职场文化正在改善,可能提升公务员的职业满意度。
Italiano Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza e il Ministero per l’Innovazione del Personale hanno condotto un’indagine sulla pratica della “Giornata in supporto ai dirigenti” fino ad aprile 2025.
Il 11,1% degli intervistati ha dichiarato di averla vissuta nell’ultimo mese, con una diminuzione di 7 punti percentuali rispetto all’indagine di novembre 2024.
Valutazione Questa indagine rappresenta un segnale positivo di cambiamento nella cultura lavorativa pubblica, con potenziali benefici sulla soddisfazione lavorativa dei dipendenti pubblici.
[환경부]2025년 상반기 51차종 8만여 대 배출가스 결함시정(리콜)
요약보기
한국어 환경부는 2025년 상반기 기준, 5개 자동차 제작·수입사가 51차종 8만 2,537대 차량에 대해 결함시정을 실시하거나 준비 중이라고 발표했습니다.
결함 원인으로는 배출가스 부품 손상 및 결함률 상승이 지목되었으며, 관련 차량 소유자들은 제조사로부터 개별 안내를 받게 됩니다.
총평 리콜 해당 차량 소유자는 안내에 따라 빠르게 점검 및 수리를 받아야 불편을 피하고 대기오염 개선에 기여할 수 있습니다.
English The Ministry of Environment announced that as of the first half of 2025, five automakers will conduct or are preparing mandatory recalls for 51 models, totaling 82,537 vehicles.
The defects, primarily related to emission control components, will be addressed through software updates and part replacements, with owners receiving individual notifications.
Summary Vehicle owners affected by these recalls are encouraged to respond promptly, as this can help reduce inconvenience and contribute to cleaner air quality.
日本語 環境部は2025年上半期時点で、5社の自動車メーカーが51車種、計82,537台のリコールを実施または準備中であると発表しました。
主な欠陥として排出ガス関連部品の破損や不具合が指摘され、対象車両の所有者には個別に通知が行われます。
総評 リコール対象の車両所有者は通知に従い迅速に点検し、修理を受けることで不便を回避し、大気汚染改善に寄与できます。
中文 环境部宣布,截至2025年上半年,五家汽车制造商将对51款车型共82,537辆汽车进行或即将开始召回。
这些缺陷主要与排放部件损坏有关,车辆所有者将收到制造商的个别通知。
总评 受影响的车主应尽快响应召回通知,以减少潜在的不便并助力改善空气质量。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha annunciato che, entro la prima metà del 2025, cinque produttori di automobili richiameranno o stanno preparando richiami obbligatori per 51 modelli, per un totale di 82.537 veicoli.
I difetti, legati principalmente ai componenti per le emissioni, saranno affrontati tramite aggiornamenti software e sostituzioni di parti, con notifiche inviate direttamente ai proprietari.
Valutazione I proprietari dei veicoli interessati sono invitati a rispondere tempestivamente per evitare disagi e contribuire a migliorare la qualità dell’aria.
[환경부]현장에서 찾은 물분야 수요 기술… 신규 국가 기술개발 과제로 연결
요약보기
한국어 환경부는 7월 16일 물기업이 필요로 하는 기술개발을 국가 기술개발 과제와 연결하는 ‘워터-오작교 기술개발 발표회’를 개최한다고 밝혔습니다.
선정된 기술 13건은 재생에너지, 디지털 물관리, 첨단분석 등 다양한 분야에 걸쳐 있으며, 이에 대한 국가 기술개발이 본격적으로 추진됩니다.
총평 이 행사는 물기업의 기술 부족 문제를 해결하고 국내 물산업의 글로벌 경쟁력을 높이는 데 실질적인 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Environment announced on July 16 the ‘Water-Bridge Technology Development Conference,’ which aims to link water companies’ technical demands with national R&D projects.
Thirteen selected technologies span areas like renewable energy, digital water management, and advanced analysis, with plans to advance these as part of national development initiatives.
Summary This event is expected to address the technical challenges faced by water enterprises, boosting the global competitiveness of Korea’s water industry.
日本語 環境部は7月16日、水企業が必要とする技術の開発を国家研究開発(R&D)と結び付ける「ウォーター-オジャッキョ技術開発発表会」を開催すると発表しました。
選定された13件の技術は、再生可能エネルギー、デジタル水管理、先端分析など幅広い分野にわたっており、これらの技術を国家的な研究開発課題として推進する予定です。
総評 このイベントは水企業の技術不足の解消と国内水産業の国際競争力向上に貢献すると期待されます。
中文 环境部宣布将于7月16日举办“水-鹊桥技术开发发布会”,旨在将水企业的技术需求与国家研发项目相结合。
遴选出的13项技术涵盖再生能源、数字水管理和先进分析等多个领域,并计划积极推进国家研发进程。
总评 此活动有望解决水企业的技术短板问题,同时提升韩国水产业的国际竞争力。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha annunciato il 16 luglio la conferenza di sviluppo tecnologico “Water-Bridge,” finalizzata a collegare le esigenze tecniche delle imprese idriche ai progetti di R&D nazionali.
Le 13 tecnologie selezionate coprono campi come energia rinnovabile, gestione digitale dell’acqua e analisi avanzata, con piani di sviluppo su scala nazionale.
Valutazione Questo evento potrebbe risolvere le carenze tecnologiche delle imprese idriche e rafforzare la competitività globale dell’industria idrica coreana.
[보건복지부]보건의료 유관단체 방문 및 의견 청취
요약보기
한국어 이형훈 보건복지부 제2차관은 7월 15일 보건의료 관련 단체를 방문하여 의견을 경청했습니다.
환자단체와 노동조합의 건의사항을 듣고, 정책 과정에서 이들의 목소리를 반영할 뜻을 밝혔습니다.
총평 이번 소통 행보는 보건의료 정책이 국민 건강에 실질적인 도움을 줄 수 있도록 현장의 의견을 적극 반영하겠다는 신뢰를 형성할 것으로 보입니다.
English Vice Minister Lee Hyung-hoon of the Ministry of Health and Welfare visited healthcare-related organizations on July 15 to hear their opinions.
He listened to suggestions from patient groups and labor unions and emphasized his commitment to reflecting their voices in policy-making.
Summary This outreach is expected to build trust by ensuring that healthcare policies are guided by on-the-ground feedback for the benefit of public health.
日本語 イ・ヒョンフン保健福祉部第2次官は7月15日に保健医療関連団体を訪問し、意見を傾聴しました。
患者団体や労働組合からの提案を聞き、政策プロセスに彼らの声を反映する意向を明らかにしました。
総評 この訪問は、現場の意見を積極的に取り入れて国民の健康に貢献する政策を目指す信頼構築の一歩といえます。
中文 卫生福利部第二次官李亨勋于7月15日走访了卫生医疗相关团体,倾听了他们的意见。
他听取了患者团体和工会的建议,并表示将在政策制定中反映他们的声音。
总评 此次走访展示了将基层反馈融入政策的决心,旨在加强公共卫生政策对民众的积极影响。
Italiano Il Vice Ministro Lee Hyung-hoon del Ministero della Salute e del Welfare ha visitato il 15 luglio diverse organizzazioni legate alla sanità per ascoltare le loro opinioni.
Ha recepito proposte da gruppi di pazienti e sindacati, dichiarando l’intenzione di integrare le loro voci nei processi decisionali politici.
Valutazione Questa iniziativa dimostra l’impegno a includere i feedback del settore sanitario affinché le politiche siano più utili alla salute pubblica.
[농촌진흥청]농경지 왕우렁이 "월별 점검표대로 관리·중간물떼기 후 거둬들여야"
요약보기
한국어 농촌진흥청은 왕우렁이가 농경지 외부로 유출되어 발생할 수 있는 문제를 막기 위해 월별 관리 점검표 숙지를 당부하며 차단망 설치와 논둑 정비 등을 권고했습니다.
왕우렁이는 친환경 잡초 방제용으로 널리 사용되나, 일부 지역에서는 기후 변화로 인해 월동 후 피해를 나타내기도 하며, 중간물떼기와 일제 수거 활동이 강조되고 있습니다.
총평 왕우렁이를 적절히 관리하면 잡초 방제 혜택을 유지하며 환경과 농작물 피해를 방지할 수 있습니다.
English The Rural Development Administration has urged farmers to closely follow the management checklist to prevent golden apple snails from escaping into non-agricultural areas.
While these snails are widely used for eco-friendly weed control in rice farming, some regions have seen damage due to their winter survival; measures such as setting barriers and collecting snails after irrigation play a crucial role.
Summary Proper management of golden apple snails allows farmers to reap weed control benefits while preventing environmental and crop damage.
日本語 農村振興庁は、タニシが農地外に流出する問題を防ぐため、月別管理チェックリストを遵守し、遮断ネットの設置や畦の整備を推奨しました。
タニシはエコな雑草防除に頻繁に使用されていますが、いくつかの地域では越冬後に被害を引き起こしており、中間排水や一斉収集活動が重要とされています。
総評 タニシを適切に管理することで、雑草除去の効果を享受しつつ、環境や農作物への被害を防ぐことができます。
中文 农村振兴厅要求农民严格遵守每月的管理检查表,以防止福寿螺流出至农业用地之外。
虽然福寿螺在稻田的环保除草中应用广泛,但部分地区因其越冬后对作物造成危害,通过安装隔离网和集中收集可以有效预防问题。
总评 合理管理福寿螺既能具备除草效益,同时防止对环境和农作物的危害。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha invitato i coltivatori a seguire attentamente la lista di controllo mensile per evitare che le lumache apple si diffondano fuori dalle aree agricole.
Le lumache sono ampiamente utilizzate per il controllo ecologico delle erbe infestanti, ma in alcune zone possono provocare danni dopo l’inverno; misure come la posa di barriere e la raccolta sistematica sono fondamentali.
Valutazione Una gestione adeguata delle lumache permette di beneficiare del controllo delle erbacce senza danneggiare l’ambiente e le coltivazioni.
[농촌진흥청]가루쌀 수발아 피해, 몰리브덴비료로 줄인다!
요약보기
한국어 농촌진흥청이 수발아 피해를 줄이기 위해 몰리브덴(Mo) 함유 비료를 개발하여 실증 시험 중입니다.
이 비료는 벼 이삭 패기 25~30일 전에 처리 시 수발아 발생률을 20~24% 감소시키는 효과가 확인되었습니다.
2026년부터 전국 가루쌀 생산단지에 이를 확대 보급할 계획입니다.
총평 새로운 비료 기술 도입으로 농가의 수확량과 품질 손실을 줄여 장기적으로 농업 수익 개선에 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Rural Development Administration has developed molybdenum (Mo)-containing fertilizers to reduce pre-harvest sprouting (PHS) damage in rice.
When applied 25–30 days before rice heading, these fertilizers reduced the PHS rate by 20–24%.
The technology is planned to be distributed nationwide by 2026 in key rice-producing districts.
Summary This new fertilizer technology is expected to minimize crop loss and improve rice quality, benefiting farmers’ long-term profitability.
日本語 農村振興庁は、稲の収穫前発芽(PHS)被害を軽減するためにモリブデン(Mo)を含む肥料を開発し、実証試験を進めています。
稲の穂が出る25~30日前に処理すると、PHS発生率が20~24%減少する効果が確認されました。
2026年から全国の米生産地域にこの技術を普及させる予定です。
総評 新しい肥料技術は、農家の収穫量と品質低下を防ぎ、農業収益の向上に寄与すると期待されています。
中文 农村振兴厅开发了含钼(Mo)肥料,旨在减少水稻收获前萌芽(PHS)现象的损失,并正在进行实证试验。
这种肥料在水稻抽穗前25-30天施用时,可将PHS发生率降低20-24%。
计划于2026年起在全国范围内推广该技术。
总评 这种新型肥料技术有望减少农作物损失,提升水稻质量,为农民带来长期经济收益。
Italiano L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha sviluppato un fertilizzante contenente molibdeno (Mo) per ridurre i danni da germinazione precoce (PHS) nel riso.
Quando applicato 25-30 giorni prima della formazione della spiga, il fertilizzante riduce il tasso di PHS del 20-24%.
Entro il 2026 è prevista la sua distribuzione nei principali distretti produttivi di riso a livello nazionale.
Valutazione Questa nuova tecnologia aiuterà gli agricoltori riducendo le perdite e migliorando la qualità del raccolto, con effetti positivi sui profitti a lungo termine.
[외교부]일본 2025년 방위백서에 대한 외교부 대변인 논평
요약보기
한국어 정부는 일본 정부가 7월 15일 방위백서를 통해 독도에 대한 부당한 영유권 주장을 반복한 데 강력히 항의하며 즉각 철회할 것을 촉구했습니다.
정부는 독도가 역사적, 지리적, 국제법적으로 명백히 대한민국 고유 영토임을 분명히 하며, 일본의 도발에 단호히 대응할 것을 강조했습니다.
총평 이번 입장은 독도 문제에 대한 대한민국의 강경한 대응 의지를 재확인하며, 영토 주권을 더욱 공고히 하는 계기가 될 것입니다.
English The South Korean government strongly protested against Japan’s repeated unjust territorial claims over Dokdo in its Defense White Paper released on July 15 and urged its immediate withdrawal.
South Korea reaffirmed that Dokdo is its inherent territory, both historically and legally, and emphasized its firm stance to counter any provocations from Japan.
Summary This statement underscores South Korea’s resolute stance on territorial sovereignty, reinforcing its commitment to safeguarding Dokdo.
日本語 韓国政府は7月15日に発表された日本政府の防衛白書が、独島に対する不当な領有権主張を繰り返したことを厳しく抗議し、即時撤回を求めました。
韓国は独島が歴史的、地理的、国際法的に明らかに韓国固有の領土であると重ねて明言し、日本の挑発には断固として対応すると強調しました。
総評 この対応は独島問題への韓国の強硬な立場を再確認し、領土主権をさらに強固にするものです。
中文 韩国政府强烈抗议日本在7月15日发布的防卫白皮书中再次对独岛提出不当领土主张,并敦促其立即撤回。
韩国重申独岛在历史、地理及国际法上毫无争议地是其固有领土,同时强调将坚定应对日本任何挑衅行为。
总评 这一举措表明韩国在独岛问题上的坚定立场,并进一步巩固了其对领土主权的维护。
Italiano Il governo sudcoreano ha protestato fermamente contro le ripetute rivendicazioni territoriali ingiustificate del Giappone su Dokdo, presenti nel Libro Bianco sulla Difesa pubblicato il 15 luglio, e ne ha richiesto l’immediato ritiro.
La Corea del Sud ha riaffermato che Dokdo è un territorio intrinseco alla nazione, sia storicamente che legalmente, e ha sottolineato la sua ferma intenzione di rispondere a qualsiasi provocazione da parte del Giappone.
Valutazione Questa posizione serve a chiarire la determinazione della Corea del Sud a difendere la sovranità territoriale, rafforzandone il controllo su Dokdo.
[산업통상자원부]버튼형·코인형전지 살 때 어린이보호포장을 꼭 확인하세요!
요약보기
한국어 산업통상자원부 국가기술표준원은 버튼형 및 코인형 전지에 대한 삼킴사고 예방을 위해 어린이보호포장을 적용하는 안전기준을 마련했습니다.
어린이가 쉽게 개봉할 수 없는 이중포장을 도입하고 경고문구를 추가한 이 기준은 2026년부터 시행될 예정입니다.
총평 이 정책은 어린이의 안전을 강화하고 부모들이 안심할 수 있는 환경을 제공할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Trade, Industry, and Energy has introduced safety standards for button and coin cell batteries to prevent child-ingestion incidents.
The criteria include child-resistant double packaging and warning labels, set to be implemented in 2026.
Summary This measure enhances child safety and offers peace of mind to parents while using household devices.
日本語 産業通商資源部国家技術標準院はボタン型およびコイン型電池の誤飲事故を防ぐため、幼児保護包装を導入する安全基準を策定しました。
子供が簡単に開封できない二重包装と警告文を追加したこの基準は2026年から施行される予定です。
総評 この政策は子供の安全を強化し、家庭内での事故防止に役立つと期待されます。
中文 韩国产业通商资源部国家技术标准院制定了针对按钮型和硬币型电池的儿童保护包装安全标准,以预防儿童误食事故。
该标准包括儿童难以开启的双层包装以及警示标语,计划于2026年实施。
总评 此措施旨在提高儿童家庭安全,减少因日常物品使用引发的风险。
Italiano Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia ha introdotto standard di sicurezza per le batterie a bottone e a moneta per prevenire incidenti di ingestione da parte dei bambini.
Gli standard prevedono un imballaggio a prova di bambino e etichette di avvertimento, con entrata in vigore prevista nel 2026.
Valutazione Questa iniziativa rafforza la sicurezza domestica per i bambini e offre maggiore tranquillità alle famiglie.
[경찰청]경찰청, 「다중피해사기 대응 전담반」 첫 회의 개최
요약보기
한국어 경찰청은 다중피해사기 사건 대응을 위한 전담반의 첫 회의를 개최했습니다.
이 전담반은 피해 규모가 큰 사기 사건들을 효과적으로 조사하고 피해자 지원 방안을 마련하기 위해 구성되었습니다.
이를 통해 신속한 피해 회복과 사기 범죄 억제가 기대됩니다.
총평 다중피해사기 전담반은 복잡한 사기 사건 해결을 더 체계적으로 수행해 피해자들에게 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The National Police Agency held the first meeting of the task force dedicated to addressing large-scale fraud cases.
This task force aims to effectively investigate major fraud cases and develop support measures for victims.
It is expected to expedite victim recovery and deter fraudulent crimes.
Summary The task force offers a structured approach to resolving complex fraud cases, providing tangible support to victims.
日本語 警察庁は、多重被害詐欺事件に対応するための専任チームの初会議を開催しました。
このチームは、大規模な詐欺事件を効率的に調査し、被害者の支援策を策定することを目的としています。
これにより、被害の早期回復や詐欺犯罪の抑制が期待されています。
総評 専任チームの導入により、複雑な詐欺事件の解決や被害者支援がより迅速に進むことが期待されます。
中文 警察厅召开了针对多重受害诈骗案件的专门小组首次会议。
该小组旨在高效调查大规模诈骗案件并制定受害者支持措施。
预计将加速受害者恢复并遏制诈骗犯罪。
总评 专门小组的成立将更系统地处理复杂诈骗案件,对受害者提供有效的支持。
Italiano L’Agenzia di Polizia Nazionale ha tenuto la prima riunione della task force dedicata ai casi di frode su larga scala.
Questa squadra è stata creata per indagare efficacemente su grandi truffe e sviluppare misure di supporto per le vittime.
Si prevede che accelererà il recupero delle vittime e contribuirà a scoraggiare i reati di frode.
Valutazione La task force consentirà una risoluzione più strutturata dei casi di frode complessi, offrendo un aiuto concreto alle vittime.
[방위사업청]소형무장헬기 경쟁력 강화 전략 민·관·군이 함께 논의
요약보기
한국어 방위사업청은 7월 14일 대전에서 ‘소형무장헬기 성능·경쟁력 향상방안 세미나’를 개최했습니다.
이번 세미나에서는 소형무장헬기의 다목적 활용성 강화, 무인기 대응 능력 강화, 수출 경쟁력 제고 방안을 논의하며 민·관·군 관계자들이 참여했습니다.
총평 이 논의는 국산 헬기의 성능 향상뿐 아니라 국내 방산업체의 글로벌 경쟁력 강화에도 긍정적 영향을 미칠 전망입니다.
English The Defense Acquisition Program Administration (DAPA) held a seminar on July 14 in Daejeon to discuss strategies for improving the performance and competitiveness of light armed helicopters.
The seminar addressed enhancing UAV response capabilities, multi-purpose utility, and export competitiveness, with participation from government, military, and industry stakeholders.
Summary This initiative is expected to improve domestic helicopter capabilities and bolster the global competitiveness of Korean defense firms.
日本語 防衛事業庁は7月14日、大田で「小型武装ヘリの性能・競争力向上方策セミナー」を開催しました。
セミナーでは、小型武装ヘリの多目的活用性強化、無人機対応力向上、輸出競争力強化について議論が行われました。
総評 この取り組みは国産ヘリの性能向上のみならず、韓国防衛産業の国際競争力強化にも寄与する見込みです。
中文 防卫事业厅于7月14日在大田召开了“小型武装直升机性能与竞争力提升方案研讨会”。
研讨会讨论了小型武装直升机的多用途化、应对无人机的能力以及提高出口竞争力的方案,并吸引了军政企各界人士参与。
总评 此次会议不仅致力于提升国产直升机性能,也有望增强韩国国防企业的国际竞争力。
Italiano Il Dipartimento per l’acquisizione della difesa ha organizzato il 14 luglio a Daejeon un seminario per discutere le strategie di miglioramento delle prestazioni e della competitività degli elicotteri armati leggeri.
Durante il seminario si sono affrontati temi come l’aumento delle capacità contro i droni, l’utilizzo multiuso degli elicotteri e il potenziamento della competitività nelle esportazioni con la partecipazione di istituzioni governative, militari e aziende.
Valutazione Questa iniziativa mira a migliorare le capacità degli elicotteri nazionali e a rafforzare la competitività globale delle aziende del settore difesa coreano.
[산림청]폭염에는 안전 5대 수칙을 기억해요!
요약보기
한국어 국립수목원이 7월 14일 폭염으로 인한 온열질환 예방을 위해 야외작업 안전 캠페인을 실시했습니다.
이는 폭염 안전 5대 기본수칙과 작업 환경 개선을 바탕으로 작업자들의 건강 보호를 목표로 하며, 응급 대처 요령도 병행 교육하고 있습니다.
총평 국립수목원의 노력은 여름철 폭염 속 야외 근로자들의 안전을 지키고 건강 문제를 사전에 방지하는 데 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.
English The Korea National Arboretum launched an outdoor work safety campaign on July 14 to prevent heat-related illnesses amid ongoing heatwaves.
The initiative focuses on the “5 Heat Safety Rules” and improving work environments, while emphasizing education on emergency response measures.
Summary This effort highlights the importance of protecting outdoor workers during extreme heat and preventing health issues through proactive measures.
日本語 国立樹木園は7月14日、猛暑による熱中症の予防を目的とした屋外作業安全キャンペーンを実施しました。
この活動では、「猛暑安全5大基本原則」と作業環境の改善を中心に、応急処置の指導も行われています。
総評 国立樹木園の取り組みは、猛暑下で働く人々の安全を守り、健康被害を未然に防ぐ上で重要な役割を果たすと考えられます。
中文 国家树木园于7月14日开展了高温天气下的户外作业安全宣传活动,以预防热相关疾病。
措施包括“高温安全五项基本原则”,并注重工作环境的改善及应急处理方法的教育培训。
总评 国家树木园的行动对保护高温条件下的户外工人安全及防止健康问题起到了积极作用。
Italiano L’Arboreto Nazionale ha lanciato il 14 luglio una campagna per la sicurezza sul lavoro all’aperto al fine di prevenire malattie da calore durante l’ondata di caldo.
L’iniziativa si basa sulle “5 Regole di Sicurezza dal Caldo” e include il miglioramento degli ambienti di lavoro e l’istruzione sulle misure di emergenza.
Valutazione L’impegno dell’Arboreto Nazionale è cruciale per proteggere i lavoratori esposti al caldo e prevenire problemi di salute attraverso azioni preventive.
요약
원문보기
### 김민석 총리, 2025 APEC 정상회의 준비 본격 점검
김민석 국무총리가 2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 준비를 위해 경북 지역을 방문, 양일간 준비 현황을 직접 점검하며 성공적인 회의 개최를 위한 기반을 정비하고 있습니다.
—
#### **첫날: 숙소 준비 상황 점검**
7월 15일(화), 김 총리는 회의 참석자를 위한 숙박 인프라를 중점적으로 살펴봤습니다. 기자단 및 실무진 숙소에서부터 정상급 숙소까지 각종 시설의 적합성과 서비스 수준을 꼼꼼하게 확인했습니다.
– 특히 **식음료 서비스 개선**과 **호텔 종사자 교육 현황**에 주목했습니다. 김 총리는 “K-APEC이 특별한 행사로 자리매김하기 위해서는 인간적이고 따뜻한 서비스가 중요하다”고 강조하며, 모든 실무진의 역할과 책임을 격려했습니다.
– 또한, 정상급 숙소의 개보수 상황을 점검하며 계획대로 차질 없이 추진될 수 있도록 관계 기관에 협력을 당부했습니다. 컨시어지 서비스 부족 문제는 호텔 수준까지 향상시키도록 추가 지침을 전달했습니다.
—
#### **둘째날: 문화콘텐츠 계획 점검**
7월 16일(수), 점검 일정은 경주시의 문화적 면모를 내세우기 위한 행사 준비에 초점을 맞춥니다.
– 오전에는 **국립경주박물관**에서 공식 만찬 및 문화행사 기획안을 양정웅 예술감독과 함께 검토하며 필요한 수정안과 개선사항을 논의합니다. 이는 세계 정상들에게 한국의 전통과 현대적 매력을 동시에 전달하기 위한 포괄적인 행사 준비 단계로 보입니다.
– 오후에는 보고된 기획안을 기반으로 현장을 둘러보며 세부사항을 점검할 예정입니다.
—
#### **APEC 성공 개최를 위한 총리 지휘**
김 총리는 이번 점검 일정에서, 단순한 행사 준비를 넘어 **K-APEC 브랜드의 가치**와 **한국의 대표성**을 높이기 위해 준비 단계에서부터 최상의 결과를 도출할 것을 주문했습니다. 특히 ‘인프라뿐만 아니라 사람 중심의 준비’를 강조하며, 모든 관계자들에게 지속적인 협력과 성심을 요구했습니다.
김 총리의 세부 지시 사항 및 직접 현장 방문은 2025년 정상회의의 성공적 개최를 위한 튼튼한 기반을 마련하는 데 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다.
—
이번 점검을 통해 2025년 APEC 정상회의가 국제적 양대 행사로 자리매김하고, 경북 지역의 역사·문화적 매력을 전 세계를 향해 알리는 계기가 될 전망입니다.
원문보기
**어업경영체 등록, 이제 가까운 읍·면·동에서도 가능합니다!**
– **2026년 1월 18일부터 시행**
어업인의 편의를 위해 어업경영체 등록 및 증명서 발급을 가까운 읍·면·동 행정복지센터에서도 신청할 수 있게 됩니다. 7월 17일 개정·공포된 「농어업경영체 육성 및 지원에 관한 법률 시행규칙」에 따른 조치로, 이는 2026년 1월 18일부터 본격적으로 시행됩니다.
—
### 무엇이 달라지나요?
기존에는 어업인이 어업경영체 등록을 위해 *지방해양수산청*(전국 11개소)을 방문해야 했습니다. 이는 먼 거리 이동과 시간 소모로 많은 불편을 초래했는데요, 이번 개정을 통해 가까운 읍·면·동에서도 해당 업무를 신청할 수 있게 되었습니다.
—
### 어업경영체 등록제도란?
2013년 도입된 이 제도는 어업인 및 어업법인의 경영정보(어업현황, 인력 등)를 등록·관리함으로써, 맞춤형 복지정책과 수산 정책 수립에 활용됩니다. 이를 통해 융자지원, 공익직불금, 연금·건강보험료 지원과 같은 혜택을 받을 수 있습니다. 정리하자면, **어업경영체로 등록하지 않으면 여러 지원을 받기 어렵다**는 것이 핵심입니다.
—
### 기대 효과
개정된 시행규칙 도입으로 어업인들의 행정 절차가 간소화되면서, 등록 신청이나 증명서 발급이 훨씬 수월해질 전망입니다. 해양수산부는 이를 계기로 어업현장의 불편을 덜고, 제도가 원활히 정착할 수 있도록 중앙부처와 지자체 간의 협력을 강화하겠다는 방침입니다.
—
### 자세한 내용 확인
관련 세부 내용은 **법제처 국가법령정보센터**(www.law.go.kr)에서 확인할 수 있습니다.
김성범 해양수산부 차관은 “어업인들의 편의성을 높이고 제도가 빠르게 현장에서 자리 잡을 수 있도록 최선을 다하겠다”고 전했습니다.
이제 2026년부터 더 가까운 곳에서 어업경영체 등록을 간편히 신청하세요!
원문보기
**2025년 국제 해양사고조사 토론회, 7월 부산에서 열려**
해양수산부 중앙해양안전심판원(원장 윤현수)은 오는 7월 17일 부산에서 **2025년 국제 해양사고조사 토론회**를 개최한다고 밝혔습니다. 이번 토론회는 해양사고의 원인을 분석하고 예방 방안을 논의하기 위해 국내·외 전문가와 해운업계 종사자들이 모여 의견을 나누는 자리입니다.
### 해양사고와 친환경 대체연료를 주제로 선정
올해 토론회는 두 가지 주요 주제를 다룰 예정입니다:
1. **선박 밀폐구역사고 조사 사례 및 교훈**
중국, 뉴질랜드, 필리핀 등 다양한 국가의 해양사고조사관 및 민간 전문가들이 참여해 주요 사고 원인과 국제해사기구(IMO)의 관련 동향을 논의합니다.
2. **대체연료의 안전성 및 암모니아 연료 추진선박의 위험성**
친환경 대체연료를 안전하게 활용하기 위한 국제기구의 기준과 암모니아 연료 추진선박이 상업 운항을 앞둔 현재의 위험성을 집중 검토합니다. 사고 관점에서 신기술에 대한 예측과 예방책도 다뤄질 예정입니다.
### 청렴성과 투명성 강조
특히, 국내 참가자들에게는 **조사·심판의 청렴과 공정성을 강조**하는 메시지가 담긴 청렴서한문이 배부됩니다. 이는 투명한 해양사고 조사와 공정한 업무 수행을 다짐하는 의미 있는 장치로 평가됩니다.
### 해양사고 방지와 친환경 해운으로의 전환에 기여
윤현수 원장은 “해양사고 조사의 궁극적 목표는 재발 방지를 위한 근본적 원인 규명”이라며, “이번 토론회가 새로운 해양사고 대응 능력을 키우고, 친환경 선박과 관련된 위험성을 철저히 점검하는 계기가 되기를 바란다”고 언급했습니다.
2012년부터 매년 이어진 이 토론회는 해양 안전 및 환경 보호에 대한 국제적 관심을 바탕으로, 해양사고 예방과 새로운 기술 도입에 따른 위험 대응 방안을 모색하는 중요한 플랫폼으로 자리 잡고 있습니다.
**부산에서 열리는 이번 토론회는 관계자 및 전문가 간의 협력을 통해 안전한 해운 환경을 구축하는 데 큰 기여를 할 것으로 기대됩니다.**
원문보기
### 크루즈 체험단 모집, 7박 8일 특별한 항해의 기회!
해양수산부(해수부)가 크루즈 여행의 인지도를 높이고 관련 산업을 활성화하기 위해 **’2025년도 크루즈 체험단’ 모집**에 나섭니다. 올해 30팀(60명)을 모집하며 신청은 **7월 17일(목) 11시부터 23일(수) 17시까지** 가능합니다.
#### **1. 모집 대상 및 조건**
– **대상**: 만 19세 이상 대한민국 국민(해외여행 결격 사유가 없는 자)
– **참여 인원**: 1팀당 2명(30팀 선발)
– **유의사항**: 과거 해수부 크루즈 체험단으로 선정된 이력이 있는 경우 참여 불가
#### **2. 일정 및 경로 소개**
– **여행 기간**: 9월 5일(금) ~ 9월 12일(금), 7박 8일
– **탑승 크루즈선**: 11만 4천 톤급 ‘코스타세레나(Costa Serena)호’
– **여정**:
* 부산(탑승) → 속초 → 해상 → 일본(무로란, 쿠시로, 하코다테) → 해상 → 부산(하선)
7일 동안 한국 속초와 일본의 3개 지역을 탐방하게 되며, 멋진 해양 뷰와 함께 다양한 문화적 경험을 만끽할 수 있습니다.
#### **3. 비용 및 지원**
– **여행 경비**: 체험단 선정 시 약 240만 원 상당의 여행을 제공받지만, 1인당 90만 원(승선비 일부 및 기항지 관광비용)은 개인 부담입니다.
#### **4. 신청 방법**
1. **접수 방법**: 해수부 누리집([www.mof.go.kr](http://www.mof.go.kr)) → 메인화면 하단 ‘공모전’ 클릭
2. **제출 정보**: 신청자 및 동행인의 이름, 생년월일, 연락처
3. **문의처**: 체험단 운영기관 ☎ 02-2075-3810, 3400
#### **5. 선정 결과 발표**
– **발표일**: 7월 25일(금) 15시
– **확인 방법**: 해수부 누리집 공지 및 개별 연락
김성범 해수부 차관은 “크루즈 여행에 대한 국민들의 관심을 제고하고 크루즈 산업 활성화를 위해 노력하겠다”고 밝히며, 많은 참여를 독려했습니다.
### **당신도 크루즈 체험단이 되어 특별한 바다 위 여정을 떠나보세요!**
원문보기
### 농촌진흥청, ‘천연물 바이오산업 활성화 민관협의체’ 발족
농촌진흥청 국립농업과학원이 식물 세포 기반 천연물 바이오소재 개발과 관련 산업 활성화를 목표로 7월 15일 **’천연물 바이오산업 활성화 민관협의체’**를 발족했다. 이 협의체는 농림축산식품부, 학계, 산업계, 지역 기관 등 총 9개 기관의 전문가들이 참여하며 총 60여 명이 참석한 발족식을 통해 본격적인 논의를 시작했다.
### 협의체 구성과 주요 역할
민관협의체는 △정책지원팀 △소재개발팀 △기반구축팀 △자문위원 등으로 구성되어 있으며, 주요 역할은 아래와 같다:
1. **천연물 바이오산업 활성화를 위한 정책 지원**
2. **관련 기술 개발 및 보급**
3. **산업계와의 연계 방안 도출**
4. **민관 역할 분담 및 협력 방안 마련**
이 협의체는 민간과 공공 분야의 유기적 연결을 통해 국내 바이오산업 전반의 발전을 도모하며, 특히 **식물 세포 기반 K-천연물 바이오산업** 육성에 주력할 계획이다.
### 기대와 비전
농촌진흥청 방혜선 농업생물부장은 이 협의체가 “연구계, 학계, 산업계를 유기적으로 연결하는 중요한 임무를 수행”하게 될 것이라며, “국내 농업이 첨단바이오산업으로 확장되고, K-천연물 바이오산업이 국제적 경쟁력을 가지는 계기가 되기를 기대한다”고 밝혔다.
이 발족식을 계기로 농촌진흥청은 민관 협력 연구에 박차를 가하며, 천연물 바이오산업이 미래 농업 성장동력으로 자리잡을 수 있도록 지원을 확대할 방침이다.
### 마무리
이번 민관협의체 발족은 국내 천연물 바이오산업 활성화의 시작점으로, 연구와 정책, 산업계의 협력을 강화해 세계 시장에서의 영향력 강화를 목표로 하고 있다. **K-천연물 바이오산업**이 한국 농업의 신성장 동력으로 자리잡을 수 있을지 주목된다.
원문보기
### 국산 가공용 쌀 산업화, 맞춤형 품종 개발로 지속가능성 모색
우리나라 농촌진흥청이 밥쌀용 중심의 벼 재배 관행과 외국산 의존도가 높은 가공용 쌀 산업의 한계를 극복하기 위해 국산 품종 개발 및 산업화를 추진하고 있다.
국립식량과학원은 가공 적합성을 갖춘 품종인 **‘새고아미’**와 **‘새미면’**을 개발해 쌀국수, 쌀 파스타 등 다양한 가공 식품에 활용하며 국산 가공용 쌀의 수요를 높이고 있다. 이러한 품종은 **점도**와 **호화 특성**에서 우수한 성능을 보여 가공 식품의 품질을 개선하는 데 적합하다.
### 현장 중심 접근과 민관 협력 강화
국립식량과학원의 정병우 밭작물개발부장은 경남 고성에 위치한 **거류영농조합법인**을 방문하여 국산 가공용 쌀 재배와 가공 과정을 점검하고 농가 및 산업체 관계자들과 품종 상용화를 위한 논의를 진행했다.
거류영농조합법인은 국내 최초로 가공용 쌀 재배에서 가공·판매까지의 전 과정을 일괄 수행하는 조직으로, 농가 계약재배를 통해 안정적 공급 체계를 구축하고 지역 경제 활성화와 농가 소득 증대에 기여하고 있다.
### 가격 경쟁력과 원가 절감의 과제
정병우 부장은 국산 가공용 쌀이 품질 경쟁력 면에서 수입산과 대등한 수준까지 발전했지만, **높은 원료곡 단가**가 최종 제품의 가격 경쟁력을 낮추는 현실을 지적했다. 이를 해결하기 위해 국립식량과학원은 품종의 **수량성**과 **재배 안정성**을 강화하고, 재배단지 확대, 계약재배 확대, 물류 효율화 등 다양한 방식으로 원가 절감을 위한 방안을 모색 중이다.
그는 **현장 맞춤형 품종의 제때 보급**이 가공용 쌀 산업의 지속가능성을 높이는 데 중요한 역할을 할 것이라며, 산업체와 농업 현장의 요구를 적극 반영하겠다고 약속했다.
### 결론
국산 가공용 쌀 산업의 경쟁력을 강화하기 위해 품종 개발과 현장 중심의 다각적인 접근이 이어지고 있다. 이러한 노력은 우리나라의 식량 자급률을 높이고 지역 경제 활성화에 기여하는 긍정적인 발판이 될 것으로 기대된다.
원문보기
### 권재한 농촌진흥청장, 전남 해남 벼 병해충 방제 현장점검
권재한 농촌진흥청장이 7월 15일 전남 해남군의 벼 재배단지를 방문하여 애멸구, 흰등멸구 등 벼 병해충 방제를 위한 현장 예찰과 점검을 실시했습니다. 권 청장은 병해충 발생 초기에 집중적인 방제를 통해 고온기 해충 번식을 차단하고, 벼의 품질과 수량 저하를 예방할 것을 당부했습니다.
#### 병해충 방제를 위한 지역별 노력
농촌진흥청은 전라남도, 전북특별자치도, 경상남도, 충청남도 농업기술원과 함께 벼 병해충의 1차 방제를 오는 7월 19일까지 완료할 계획입니다. 이후 7월 21일부터는 각 시군 농업기술센터와 협력하여 현장 점검을 실시하고, 방제가 미흡한 지역에는 추가 조치를 통해 해충 밀도를 낮출 방침입니다.
전남 지역에서는 현재까지 멸구류로 인한 직접적인 피해가 보고되지 않았으나, 권 청장은 고온이 지속될 경우 해충의 세대 번식이 활발해질 가능성을 언급하며 정기적인 예찰과 교육, 홍보를 강조했습니다.
#### 첨단 기술을 활용한 병해충 예찰 연구
해남군농업기술센터는 송지, 화산, 황산 등 관내 3개 지역에서 벼멸구 방제 실증시험을 진행 중이며, 위성 및 드론과 같은 인공지능(AI) 기술을 활용한 30ha 규모의 벼 병해충 예찰 연구를 추진하고 있습니다. 아울러 농업인들에게 병해충 발생 동향과 방제 요령에 대한 정보를 정기적으로 제공하고 있습니다.
#### 권재한 청장의 당부
권 청장은 “고온이 지속되는 환경에서는 해충의 성장 속도가 빨라질 수 있으므로 8월까지 비래해충과 병해충 발생에 대비한 농업인 교육, 홍보를 강화해야 한다”며 방제가 완료된 재배지에도 수확 시기까지 해충 밀도 관리를 철저히 할 것을 요청했습니다.
이번 점검은 고온기에 취약한 벼 농사를 보호하고, 병해충 발생을 선제적으로 차단하기 위한 노력의 일환으로, 농촌진흥청 및 지방 농업기술센터의 긴밀한 협력의 중요성이 강조됐습니다.
원문보기
최지영 기획재정부 국제경제관리관은 7월 15일(화), 주요 20개국(G20) 재무장관·중앙은행총재회의 참석을 위해 남아프리카공화국 더반으로 출국합니다. 이 회의는 7월 17일(목)부터 7월 18일(금)까지 이틀간 열리며, 글로벌 경제 동향과 협력 방안을 논의하는 자리가 될 것으로 보입니다.
이번 회의에서는 주요 국제 현안에 대한 공동 대응 방안을 비롯해 글로벌 금융 안정성 강화와 경제 성장 촉진을 위한 논의가 이루어질 예정입니다. 한국은 이에 대한 입장을 전달하고 다양한 글로벌 경제 주제에 대해 심도 있는 의견을 교환할 계획입니다.
추가 정보는 첨부된 자료를 참고하거나 문의 번호를 통해 확인할 수 있습니다.
—
※ 변형된 내용이나 허위 정보를 포함시키지 않기 위해 주어진 정보를 최대한 근거로 작성했습니다. 추가 세부사항이 필요한 경우 알려주세요!
원문보기
### 행정안전부, 민생회복 소비쿠폰 지급 관련 발표
행정안전부는 **민생회복 소비쿠폰 1차 지급**이 원활히 이루어질 수 있도록 국비 **8조 1,000억 원**을 신속히 교부했다고 지난 **7월 5일** 발표했다. 이번 조치는 경기 회복과 국민 소비 증대를 목적으로 추진된다.
### 전담 콜센터 개소
국민들의 문의와 대응을 효율적으로 처리하기 위해, 오는 **7월 18일(금)**에 ‘**민생회복 소비쿠폰 전담 콜센터**’가 개소된다. 이를 통해 지급 절차, 사용 방법 등에 대한 체계적이고 정확한 정보를 제공할 예정이다.
### 추가 정보
자세한 사항은 첨부된 자료를 참고하거나 아래 담당자에게 문의할 수 있다:
– 담당자: 재정정책과 **조석훈** (전화: 044-205-6071)
자료 출처: [행정안전부 홈페이지](http://www.korea.kr)
원문보기
**연이은 집중호우 대비, 수해 방지 대책 긴급점검**
행정안전부는 7월 16일(수)부터 20일(일) 오전까지 전국적으로 강한 비가 예상됨에 따라, 이에 대비하기 위해 7월 15일 김광용 재난안전관리본부장의 주재로 ‘관계기관 긴급 대책회의’를 개최했습니다.
이번 회의는 집중호우로 인한 잠재적 피해를 최소화하고, 국민의 안전을 보장하기 위한 대책을 점검하고 공유하는 데 초점이 맞춰졌습니다.
### 주요 논의 사항:
1. **기상 상황 점검 및 선제적 대응 계획**
기상청과 협력하여 예보를 지속적으로 업데이트하고, 강우 패턴에 따른 단계별 대응 방안을 마련하기로 했습니다.
2. **수해 취약 지역 점검**
저지대, 산사태 위험 지역, 하천 주변 등 피해가 우려되는 지역을 우선적으로 점검하고, 필요 시 주민 대피를 신속히 시행하기로 했습니다.
3. **관계기관 협력 강화**
지방자치단체, 소방청, 경찰청 등과 협조하여 응급 복구, 교통 통제, 구조 지원 등 종합적인 대응 체계를 가동합니다.
행정안전부는 향후 기상 상황을 예의주시하며, 피해를 예방하기 위해 가용 가능한 모든 자원을 투입할 예정입니다. 국민들에게도 기상 예보를 주기적으로 확인하고, 비상 상황 발생 시 신속히 대피소로 이동할 것을 당부했습니다.
**문의 및 자세한 내용:**
– 담당자 : 자연재난대응과 김준하(044-205-5231), 오병곤(044-205-5234)
– 자료 제공: www.korea.kr
원문보기
### 활엽수 국산화 기술, 목재산업과 지역 발전의 새로운 길 열다!
국립산림과학원이 활엽수 목재 건조기술 국산화를 위한 중요한 첫걸음을 내디뎠습니다. 10월 15일 강원도 영월에 위치한 ㈜파셉에서 열린 현장 간담회에서는 마이크로파 기술을 활용한 목재 건조기술의 국산 활엽수 적용 가능성을 모색하는 자리가 마련되었습니다.
#### 마이크로파 건조기술의 혁신과 과제
마이크로파를 활용한 목재건조 기술은 갈라짐이나 뒤틀림 없이 빠르고 효율적으로 목재를 건조할 수 있는 획기적인 방법으로 주목받고 있습니다. 기존 목재건조 방식 대비 적은 에너지로도 결과를 낼 수 있어 친환경적이기도 합니다. 하지만 기술 상용화를 위해서는 과도한 출력이 목재를 손상시키거나 화재 위험을 초래할 수 있다는 점을 극복해야 하며, 나무 수종별 맞춤형 기술 조건 설정이 필수적입니다.
#### 지역 목재산업의 클러스터화와 국산 목재 활성화
국립산림과학원은 이미 참나무, 아까시나무, 자작나무 등을 포함한 다양한 국산 활엽수에 이 기술을 시험하고 있으며, 지역 목재산업의 통합적 생태계 구축도 염두에 두고 있습니다. 생산에서 소비까지, 한 지역 내에서 모든 단계가 이루어지는 ‘목재산업 클러스터’는 지역 경제 활성화와 산업 경쟁력 향상에 기여할 것으로 기대됩니다.
#### 지속 가능하면서도 현장 중심의 연구 확대
국립산림과학원 이상민 과장은 국산 활엽수의 잠재력을 극대화할 수 있도록 새로운 건조기술 개발과 현장 적용을 위한 연구를 꾸준히 이어가겠다고 다짐했습니다. 기술 보급을 통해 목재산업 발전은 물론, 지역경제 성장까지 도모하겠다는 포부도 밝혔습니다.
#### 결론 및 기대
이번 간담회는 국산 활엽수의 기술적 가능성을 타진하고, 목재산업과 지역사회의 동반 성장을 위한 첫 단계로 평가받고 있습니다. 앞으로 활엽수 건조 기술 국산화와 더불어 관련 산업 전반에서 변화가 일어나기를 기대합니다.
**이제 국산 활엽수도 글로벌 경쟁력을 갖춘 친환경 소재로 자리 잡을 날이 머지않았습니다. 이를 통해 우리가 꿈꾸는 지속가능한 산림 관리와 지역경제 발전의 시너지가 현실이 될 것입니다.**
원문보기
한국폴리텍대학과 한국요꼬가와전기, 글로벌 첨단 기술 인재 양성을 위한 협력 체결
한국폴리텍대학(이사장 이철수)과 한국요꼬가와전기 주식회사(대표이사 나카지마 코이치)는 국내외 첨단 기술 분야에서의 글로벌 역량을 갖춘 인재를 양성하기 위해 손을 잡았다. 두 기관은 15일 서울 영등포구에 위치한 한국요꼬가와전기 본사 대회의실에서 업무협약(MOU)을 체결하고, 산업 자동화 및 기술 활용 능력을 갖춘 미래 인재 육성을 위한 협력 체계를 구축하기로 합의했다.
이번 협약을 통해 양 기관은 기술 교육, 공동 연구 및 기술 개발, 최신 장비 및 기술 지원 등 다양한 분야에서 협력을 확대하기로 했다. 특히 4차 산업혁명에 부합하는 산업 자동화 및 첨단 기술을 교육 현장과 접목해 실질적인 현장 실무에 기여할 수 있는 맞춤형 인재를 키우는 데 집중할 계획이다.
이번 협약과 관련된 자세한 사항 및 문의는 한국폴리텍대학 홍보부 박미선(032-650-6742) 또는 직업능력운영부 서광현(032-650-6647)에게 하면 된다.
*출처: 대한민국 정책 브리핑 웹사이트 (www.korea.kr)*
원문보기
**김호근, 제11대 함양산림항공관리소장 취임**
김호근 임업사무관이 10월 14일 산림청 함양산림항공관리소의 제11대 소장으로 취임했다.
김 신임 소장은 1992년 공직에 입문하여 서부지방산림청, 함양국유림관리소 등을 거치며 다양한 경험을 쌓았으며, 특히 영덕국유림관리소장을 역임하며 산림 분야에 깊은 전문성을 다졌다.
취임식에서 김 소장은 “직원들과 소통하며 서로를 배려하는 조직문화를 구축하고, 산불을 비롯한 각종 산림재난에 신속히 대응하겠다”는 포부를 밝혔다.
함양산림항공관리소는 경남, 경북, 전남, 전북 4개 도 17개 시·군, 약 741천ha의 산림을 관할하고 있으며, 산불 예방과 진화 활동을 통해 국민의 생명과 재산을 보호하는 데 중추적 역할을 하고 있다.
김 소장은 이러한 책임을 무겁게 받아들이며, 산림 보호에 최선을 다할 것을 약속했다.
원문보기
### 어린이 건설 직업체험 공간 ‘건설탐험대’ 개관
건설근로자공제회(이사장 김상인)가 7월 15일 한국잡월드(성남시 분당구)에서 어린이들을 위한 건설 직업 체험 공간, ‘건설탐험대’의 개관식을 개최했다고 밝혔습니다. 이는 건설근로자공제회와 한국잡월드가 지난 3월 체결한 업무협약의 일환으로 추진된 사업으로, 7월 초부터 임시 운영되던 공간이 이날 정식으로 문을 열게 되었습니다.
### 어린이 대상 체험으로 건설 직업에 대한 인식 제고 기대
‘건설탐험대’는 어린이들이 직접 건설 직업을 체험하며 건설업의 역할과 중요성을 배우는 공간으로, 건설 분야에 대한 이해를 높이고 긍정적인 인식을 심어주는 것을 목표로 하고 있습니다. 이를 통해 어린이들뿐만 아니라 학부모와 일반 대중들에게도 건설근로자의 가치와 기여도를 널리 알릴 것으로 기대됩니다.
이번 공간 개장으로 건설업의 저변 확대와 향후 직업 선택 시 긍정적인 이미지를 제공하는 데 기여할 것으로 보입니다.
문의: 건설근로자공제회 전략기획부 김가희
전화: 02-519-2018
자료 제공: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)
원문보기
**고용노동부, 폭염 속 노동자 보호 위한 산업안전보건 규칙 개정안 7월 17일부터 시행**
고용노동부는 폭염 속에서 일하는 노동자의 생명과 건강을 보호하기 위해 「산업안전보건기준에 관한 규칙」 개정안을 7월 17일부터 본격 시행한다고 발표했습니다. 이는 작업 환경에서 극심한 더위로 인해 발생할 수 있는 건강상의 위험을 줄이고, 노동자들에게 안전한 근무 여건을 보장하기 위한 조치로 읽혀집니다.
이번 개정안에는 폭염 상황에서의 작업 중단 기준, 대책 마련 의무화, 근무 강도 조정, 휴식 공간 제공 등 노동자를 보호하기 위한 구체적인 기준이 포함될 전망입니다. 이는 특히 건설 현장, 농업, 제조업 등 실외 작업 비중이 높은 산업에서 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
더 많은 정보나 자세한 사항은 아래 담당자에게 문의하면 됩니다:
– 직업건강증진팀: 나상명(044-202-8893), 박현건(044-202-8891), 한진우(044-202-8895)
– 안전보건감독기획과: 온남이(044-202-8902)
이번 제도 개선이 폭염 피해를 예방하고, 현장에서 보다 안전한 작업 환경을 구축하는 데 기여할 것으로 보입니다.
원문보기
**『2025년 대한민국 도시대상』, 대통령상에 ‘경기 수원시’ 선정**
2025년 대한민국 도시대상에서 경기도 수원시가 대통령상의 영예를 안았습니다. 이번 수상은 주민 삶의 질 향상, 친환경 도시 조성, 혁신적 도시 정책 추진 등 다방면에서 수원시의 지속가능한 도시 발전 노력이 높이 평가된 결과입니다. 구체적인 상세 내용은 첨부된 공식 보도자료를 통해 확인할 수 있습니다.
이와 같은 성과는 수원시가 시민 참여와 환경, 경제, 주거 등 다양한 부문에서 균형 있는 성장을 위해 꾸준히 노력했음을 보여주는 사례로 평가됩니다.
자세한 사항은 대한민국 정책브리핑 웹사이트([www.korea.kr](http://www.korea.kr))를 통해 확인하거나 제공된 보도자료를 참고하시기 바랍니다.
원문보기
한국 국방부는 2025년 일본 방위백서에 포함된 독도 영유권 주장에 대해 강력히 항의했습니다. 7월 15일, 이광석 국방부 국제정책관은 주한 일본 방위주재관인 이노우에 히로후미 해상자위대 자위를 국방부로 초치하여 일본의 부당한 주장을 강력히 반박하고 즉각적인 시정을 요구했습니다.
이광석 정책관은 독도가 역사적, 지리적, 국제법적으로 대한민국 고유의 영토임을 다시 한 번 강조하며, 영유권을 훼손하려는 일본의 모든 시도에 대해 단호히 대응할 것임을 명확히 했습니다. 한국 정부는 이러한 일본 측 주장이 국제 사회에 부당한 메시지를 전달할 가능성을 우려하며, 독도에 대한 정당한 영유권 주장을 지속적으로 방어하겠다는 입장을 밝혔습니다.
이는 양국 간의 외교 및 군사적 긴장감을 높일 수 있는 행보로, 독도 문제에 대한 한일 간의 갈등이 다시 한 번 국제적 주목을 받을 가능성이 있어 보입니다.
원문보기
기획재정부가 내년도 예산안 편성에 앞서 국민들의 의견을 반영하기 위해 예산사업 지출효율화에 관한 국민제안을 접수합니다. 해당 제도는 예산집행의 투명성을 높이고, 국민의 참여를 통해 더욱 효율적인 예산 운영을 도모하기 위해 마련되었습니다.
### 핵심 안내 사항:
– **접수 대상**: 예산 사업 중 불필요하거나 중복된 사업을 개선하거나 지출 효율성을 높일 수 있는 제안
– **접수 방법**: 구체적인 접수 방안과 제출 양식 등은 첨부된 자료를 통해 확인
– **문의처**: 기획재정부 재정정책국 재정정책협력과(윤영준, ☎ 044-215-5481)
### 국민 참여의 중요성
기획재정부는 국민의 다양한 의견을 수렴하여 국정 운영의 신뢰도를 높이고, 국가 재원이 효과적으로 사용될 수 있도록 노력하고 있습니다. 각종 불합리한 지출 구조를 개선하고 절약된 예산이 사회적 가치 창출에 재투입되기를 기대하고 있습니다.
보다 자세한 내용은 정부 제공 자료 및 기획재정부 공지사항을 참조하시기 바랍니다.
원문보기
### 호남권 재생에너지 2.3GW 계통 접속 재개, 본격화
**- 전력망 부족 해소를 위한 첫 단계, 2023년 연말까지 배분 목표**
지난 15일(화)부터 정부가 호남권 재생에너지 2.3GW 물량에 대한 계통 접속 재개를 본격적으로 추진 중이다. 이는 전력망 부족 문제로 신규 발전허가가 제한된 지역에서 구체적 이행계획이 발표된 첫 사례이다.
### **전력망 부족 상황과 이번 대책의 주요 배경**
호남권을 포함한 강원 및 경북 동해안 지역은 발전설비 대비 전력망의 용량 부족으로 인해 신규 발전사업자들이 계통 접속을 기다리는 상황이 지속되고 있다. 전력망 보강이 근본적인 해결책이지만 건설 및 강화에는 상당한 물리적 시간이 요구되므로 단기간 내 문제 해결에는 어려움이 있었다.
이에 따라 정부와 전력당국은 전력망 보강 이전이라도 제한적으로 계통 접속을 허용하는 방안을 마련했다. 이번 계획은 2023년 연말까지 호남권에서 2.3GW 규모의 재생에너지 계통 진입을 목표로 한다.
### **재분배 방식 및 세부 절차**
#### **1. 허수사업자 회수 물량: 0.4GW**
– **7월 말까지 기존 접속대기 사업자에게 우선 배분**
– **8월**: 잔여 용량을 공지하며 신규 발전사업 희망자에게 배분 시작
– **9월 이후**: 전국 단위로 허수사업자 회수 물량을 확보해 배분 확대
#### **2. 배전단 유연접속 물량: 1.9GW**
– **7월**: 배분 절차 안내
– **8월**: 사업희망자 모집 후 호남권 배분 완료
– **9월 이후**: 전국 유연접속 가능 물량 확정 및 전국 배분 실행
**배전단 유연접속 방식**은 변전소의 배전선로(22.9kV)에 연결되어 송전망 혼잡시간에는 최우선 출력제어를 받는 조건부 접속방식으로, 전력망 보강 이전에도 신규 발전허가를 받을 수 있다.
### **향후 일정 및 사업자 안내**
전력당국은 이번 조치의 중요성을 고려해, **7월 중 발전사업자, 지역 주민, 지자체를 대상으로 설명회를 개최**할 예정이다. 또한, 이해도를 높이고 사업 참여를 촉진하기 위해 지속적인 안내와 정보를 제공한다.
보다 구체적인 설명과 세부 일정은 **한국전력공사 누리집(한전ON)**을 통해 제공되며, 추가 질문이나 안내가 필요할 시 별도의 채널을 통해 안내를 강화할 방침이다.
👉 **한전 누리집(한전ON)**: [https://online.kepco.co.kr](https://online.kepco.co.kr)
### **의미와 기대 효과**
이번 이행계획은 송전망 부족이라는 고질적인 문제를 해결하기 위한 첫걸음으로, 재생에너지 기술의 확산 및 발전 사업자의 참여를 유도하는 정책적 전환점이 될 것으로 기대된다. 이를 통해 정부는 2030년 국가 탄소중립 목표 달성을 위한 재생에너지의 조기 계통 진입을 촉진하게 될 것이다.
원문보기
### 「2025 동아시아협력포럼」 서울 개최…변화하는 세계 속 미래 협력을 모색하다
외교부는 제주평화연구원과 함께 2025년 7월 15일 서울에서 **「2025 동아시아협력포럼」**을 개최했습니다. 올해로 4회째를 맞은 이번 포럼은 **”변화하는 세계 속 동아시아의 미래 협력”**을 주제로, 역내 주요국 민간 전문가, 국제기구 관계자, 외교단 등 약 300명이 참석해 심도 깊은 논의를 나눴습니다.
—
### **포럼 소개와 목적**
**동아시아협력포럼**(East Asia Cooperation Forum)은 2022년부터 매년 열리는 **트랙 2 회의**로, 동아시아가 직면한 주요 도전 과제들을 진단하고 협력 방안을 논의하기 위해 마련된 자리입니다. 이번 포럼은 급변하는 국제 환경 속에서 동아시아가 직면한 **기후변화, 디지털 전환, 재난 대응** 등 다양한 이슈를 다루고, 포용적 협력 체제를 모색하는 기회로 활용되었습니다.
—
### **김진아 외교부 2차관 개회사**
김진아 외교부 2차관은 개회사를 통해 다음과 같이 강조했습니다:
– **동아시아 협력의 유연성과 포용성 강화**: 기후변화와 디지털 전환 등 변화하는 환경에 대응하기 위해 기존 협력의 틀을 넘어서는 새로운 체제가 필요함을 언급.
– **국제 정세 속 협력 활성화의 중요성**: 불확실성이 증대되는 국제 질서에서 동아시아 협력은 중요한 대응 수단.
– **한국의 실용 외교 기조**: 우리 정부는 국익과 지역 안정을 위해 다양한 협력 형태에 열려 있으며, 이번 포럼이 동아시아의 공동 비전과 협력 방향을 구체적으로 제시하는 계기가 되기를 기대한다고 말했습니다.
—
### **하영선 이사장의 기조연설**
하영선 동아시아연구원 이사장은 현재 동아시아가 직면한 복합 위기 상황을 언급하며, **새로운 협력 패러다임** 구축의 필요성을 제기했습니다. 특히:
– **미중 경쟁과 경제적 탈세계화, 기술 혁명** 등으로 인한 복잡성을 해결하기 위해 기존 국가 중심 질서를 넘어서는 협력이 필요하다고 강조.
– 동아시아의 지속 가능성을 위해 **안보·경제·환경·기술** 분야를 아우르는 다층적 협력을 통해 **상생의 질서**를 만들어야 함을 강조했습니다.
—
### **세부 세션 논의 내용**
– **세션 1: 국제질서 속 동아시아 협력 방향**
동아시아의 협력 방향을 심층적으로 논의하며 지역 안정과 공동 번영을 위한 아이디어를 공유.
– **세션 2: 디지털 전환**
각국의 디지털 정책 현황을 공유하고, 디지털 생태계 구축을 위한 실질적인 협력 방안을 제안.
– **세션 3: 기후변화와 재난 대응**
증가하는 재난 위험에 대응하기 위한 동아시아 차원의 협력 정책과 전략을 논의.
—
### **성과와 앞으로의 계획**
이번 포럼은 급변하는 글로벌 환경 속에서 **미래 지향적이고 실천 가능한 협력 방안**을 논의하고, 동아시아가 공동의 비전 아래 협력할 수 있는 기반을 다졌다는 점에서 의미 있는 자리로 평가됩니다. 외교부는 이번 논의를 토대로 동아시아 지역의 **공동 번영과 협력 확대**를 위한 주도적 역할을 이어갈 계획입니다.
—
### **행사 관련 자료**
– 행사 사진 및 세부 프로그램은 외교부 웹사이트를 통해 확인 가능.
이번 포럼은 동아시아의 지속 가능한 협력을 위한 중요한 한 걸음으로, 변화하는 세계 질서 속에서 지역 안정과 공동 번영을 도모하겠다는 한국의 의지를 재확인한 자리였습니다.
원문보기
### 새만금청, 현장 중심 투자유치 활동 진행
– 연세대학교 미래부동산 최고경영자 과정 원우회와 함께 새만금 관광자원 탐방 –
새만금개발청(청장 김경안)은 지난 7월 15일 연세대학교 미래부동산 최고경영자 과정 원우회를 대상으로 새만금 관광 자원의 잠재력을 소개하기 위한 현장 설명회를 개최했다. 이 자리에는 부동산, 건설, 금융 등 다양한 분야의 관계자들이 참여했다.
### 고군산군도와 관광레저용지 현장 확인
참여자들은 새만금 방조제를 따라 고군산군도, 스마트 수변도시, 관광레저용지 등을 직접 둘러보며 지역의 입지적 강점과 개발 상황을 확인했다. 특별히, 현재 개발 중인 관광레저용지가 투자가치의 핵심으로 부각되며 큰 관심을 끌었다.
### 간척 역사와 문화부터 투자유치 전략까지
이어 국립새만금간척박물관 방문을 통해 간척의 역사와 문화적 의미를 체험한 뒤, 새만금 홍보관에서 간담회가 열렸다. 이 자리에서 참가자들은 새만금 지역을 대상으로 한 국내외 투자유치 성공 사례와 향후 전략에 대해 논의했다. 참석자들은 관광레저용지 활성화를 위한 다양한 아이디어와 의견을 활발히 제시하며 열띤 분위기를 이끌었다.
### 새만금 매력 홍보에 주력
김경안 새만금개발청장은 “새만금의 진정한 투자 가치는 현장에서 직접 볼 때 더 실감할 수 있다”고 강조하며, “앞으로도 지속적으로 현장 중심의 투자유치 활동을 전개해 새만금의 매력을 알리기 위해 최선을 다할 것”이라고 밝혔다.
이번 행사는 새만금 지역의 관광 자원을 홍보하고 다양한 투자 기회를 탐색하는 데 기여했으며, 지역 경제 활성화를 도모하는 중요한 출발점이 되었다는 평가를 받고 있다.
—
본 내용은 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)에서 제공된 자료를 바탕으로 작성되었습니다.
원문보기
### 농축산물 수급 안정 및 소비자 부담 완화 대책 발표
**농림축산식품부(이하 농식품부)**는 장마 후 극심한 폭염과 국지적 폭우 등으로 **농축산물 수급 불안** 가능성이 높아지자 이를 해결하기 위한 대책을 발표했습니다. 급변하는 기상 여건 속에서 가격 안정화와 소비자 부담 완화에 초점이 맞춰졌습니다.
—
### 주요 농산물 수급 현황과 대책
#### 1. **여름 배추**
– **생육 부진 우려**: 강원도 주산지 폭염과 가뭄 피해.
– **대응 조치**: 긴급 급수차량 지원, 배수시설 정비, 예비묘 250만주 준비 등.
– **정부 비축물량 활용**: 필요시 도매시장에 하루 100~250톤 공급.
#### 2. **수박**
– **가격 상승 원인**: 폭염에 따른 수요 증가 및 출하 지연(5~6월 일조량 부족).
– **가격 안정 기대**: 7월 하순부터 주요 지역 출하량 증가 및 기온 완화.
#### 3. **과일류**
– **안정적 공급 전망**: 사과·배 등 ’24년산 물량 풍부하며 ’25년산 생육 회복 중.
– **예측 생산량**: 평년 수준 유지(사과 460천톤 수준, 배 210천톤 등).
#### 4. **감자**
– **봄감자 생산량 감소**: 전년 대비 소폭 감소했지만 평년 수준 유지.
– **고랭지감자보호**: 가뭄 대응 관수시설 총동원, 수입 물량 조정(TRQ 3.2천톤 공매 등).
—
### 축산물 수급 및 폭염 대응
#### 1. **가금류**
– **폭염 피해 규모**: 육계 428천마리, 산란계 38천마리 피해.
– **수급 영향 제한적**: 계란 생산 증가, 방학·휴가철로 인한 소비 감소에 따른 가격 하락 전망.
– **지원 조치**: 계란자조금 활용한 대형마트 납품단가 인하 및 산란계 주령 연장.
#### 2. **닭고기**
– **수급 안정 조치**: 국내 입식량 증가(3.6%↑), 태국산 수입 물량 확보(4천톤).
#### 3. **폭염 대응**
– **특별 TF 운영**: 가축 피해 최소화 비상연락망 구축, 얼음·면역증진제·차광막 지원.
—
### 소비자 부담 완화 및 할인 행사
#### 1. **농축산물 특별 할인**
– **기간**: 7월 17일 ~ 8월 6일.
– **혜택**: 품목별 최대 40% 할인, 대형·중소형마트 12,000개소에서 제공.
#### 2. **전통시장 행사**
– **규모**: 100억 원 현장 환급 행사(8월 4~9일).
#### 3. **가공식품 할인**
– **품목**: 라면, 빵, 김치, 삼계탕 등 최대 50% 할인.
#### 4. **외식비 할인**
– **방법**: 공공배달앱 사용 시 할인쿠폰 지급(2만원 이상 주문, 3회 기준).
—
### 결론
농식품부는 예측이 어려운 기상 상황 속에서도 농축산물 수급 안정과 소비자 부담 완화를 위해 **종합적인 대책**을 마련했습니다. 정부는 가용 수단을 총동원해 국민의 장바구니 부담을 줄이는 데 집중할 계획입니다.
원문보기
**류제명 제2차관, 국가 인공지능(AI) 연구거점 방문 및 간담회 개최**
류제명 과학기술정보통신부 제2차관(이하 제2차관)이 최근 국가 인공지능(AI) 연구거점을 방문해 진행된 간담회에서 AI 산업 활성화와 연구 생태계 조성 방안에 대해 논의했습니다. 이번 행사는 국내 AI 연구 현장과 연구자들의 목소리를 직접 듣고 정부와 민간의 협력 방향을 모색하기 위한 취지로 열렸습니다.
### 주요 방문 내용 및 논의 주제
1. **AI 연구거점 현황 점검**
제2차관은 국가 AI 연구거점 시설과 기술 현황을 직접 둘러보며 연구자들과 대화를 나누었습니다. 이 자리에서 최신 AI 연구 성과를 확인하고 실질적인 지원이 필요한 분야를 논의했습니다.
2. **산업 발전 및 정책 지원 논의**
간담회에서 연구자들과 AI 산업 발전 방향, 정부 지원 정책, 기술 상용화 촉진 방안 등이 주요 의제로 다뤄졌습니다. 특히 연구 현장의 겪는 주요 애로사항과 정책적 보완점에 대한 다양한 의견이 제시되었습니다.
3. **산학연 협력 강화**
제2차관은 산학연이 함께하는 AI 혁신 생태계를 구축하는 데 있어 정부의 역할을 강조하며, 연구와 산업 간 협력을 강화할 구체적인 방안을 제시했습니다.
### 기대효과
이 간담회는 최근 AI 기술 경쟁이 심화되는 글로벌 환경 속에서 우리나라의 AI 연구 역량을 강화하고, 이를 통해 대한민국이 AI 선도국으로 자리매김하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
제2차관은 향후에도 현장의 목소리를 꾸준히 청취하며 기술 연구와 산업화를 뒷받침할 정책적 노력을 강화하겠다고 밝혔습니다.
보다 자세한 내용은 첨부된 공식 자료를 통해 확인하시기 바랍니다.
원문보기
### 폭염 대비 쉼터 운영 상황 점검회의 개최
행정안전부는 여름철 폭염으로 인한 시민 불편과 안전 문제를 최소화하기 위해, 7월 15일(화) 오병권 자연재난실장 주재로 **’폭염 쉼터 운영 상황 점검회의’**를 개최했습니다.
이번 회의는 폭염 대비책의 일환으로 각 지역의 폭염 쉼터 운영 상황을 점검하고, 관련 대책을 마련하기 위해 관계기관이 참여한 가운데 진행되었습니다. 주요 내용은 쉼터 관리 현황 점검, 여름철 폭염 대응 매뉴얼 공유, 취약계층 보호 방안 논의 등으로 구성됐습니다.
행정안전부는 고령자 및 건강 취약계층의 안전을 최우선으로 하는 폭염 대응책을 지속적으로 강화하겠다는 의지를 밝혔습니다.
자세한 내용은 첨부 자료를 참고하시기 바랍니다. (*문의: 기후재난관리과 손승남, 044-205-6369)
—
#### 출처
자료 제공: 대한민국 정책브리핑 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))
원문보기
**대전 한민시장, 폭염 저감시설 및 무더위 쉼터 현장 점검 실시**
환경부는 7월 15일 금한승 환경부 차관이 대전 서구에 위치한 한민시장을 방문해 폭염 저감시설 운영 현황 점검 및 폭염 취약계층 지원 활동을 진행했다고 밝혔다.
### **폭염 저감 시설 운영 점검**
한민시장 내 설치된 증발냉방장치(쿨링포그)는 폭염에 대비해 지역민과 상인들의 피해를 줄이기 위한 시설로, 작동 시 실내 온도를 약 2℃ 낮추는 효과가 있어 폭염 완화에 기여한다. 해당 사업은 환경부와 대전광역시 서구청이 2023년부터 단계적으로 추진해오고 있으며, 기후위기에 대응하기 위한 취약계층·지역 지원사업의 일환으로 총사업비 3억 원(국비 50%, 지방비 50%)이 투입됐다.
### **무더위 쉼터 방문 및 폭염 취약계층 지원**
금한승 차관은 증발냉방장치를 점검한 후 인근 무더위 쉼터인 한민경로당을 찾아 홀몸 어르신 등 폭염 취약계층과 대화를 나누며 선풍기와 같은 폭염대응 물품을 전달했다. 또한, 취약계층에게 “뜨거운 햇볕 피해 시원한 장소에 머물기, 물 자주 마시기, 냉방효율 높이기 등을 생활화하라”는 폭염 행동 요령을 안내하며 건강과 안전을 강조했다.
### **폭염 대응 시설 확대 계획**
환경부는 올해 전국적으로 89곳에 증발냉방장치, 야외 무더위 쉼터, 차열페인트 도장 등 폭염 저감시설을 설치할 계획이다. 이와 더불어, 민간 기업과 단체의 협력을 통해 홀몸 어르신 및 차상위계층 등 폭염 취약계층 1,000가구를 대상으로 폭염대응 물품을 지원하는 등 취약계층 보호에 힘쓸 예정이다.
### **금한승 차관의 발언**
금 차관은 “전통시장 등 시민들이 생활 속에서 체감할 수 있는 기후적응형 기반시설을 지속적으로 확대하겠다”라며, “폭염 취약계층을 대상으로 실질적 도움을 제공하며 현장 중심 정책을 강화해 나가겠다”고 밝혔다.
이번 점검은 폭염에 점차 취약해지는 기후 환경 속에서 지역사회 안전과 기후적응력 강화를 위한 의미 있는 발걸음으로 평가된다.
원문보기
### 「2025 원자력안전규제정보회의」 개최: 원자력 안전규제의 새로운 길을 모색
– **일정 및 장소**: 2025년 7월 15일~16일, 대전 유성구 대전컨벤션센터(DCC)
– **참석 인원**: 산학연 전문가 및 원자력 분야 관계자 약 2,000여 명
—
#### **회의 개요**
원자력안전위원회(위원장 최원호, 이하 원안위)는 변화하는 글로벌 원자력 환경과 국내 원자력 안전 요구에 발맞춰, 원자력 안전규제에 관한 통합적 논의를 위해 「2025 원자력안전규제정보회의」를 개최한다. 이번 회의는 2016년 처음 시작된 이래 올해로 10주년을 맞이하는 국내 최대 규모의 원자력 안전 소통의 장이다.
슬로건: **”안전을 넘어, 신뢰로 – 새로운 규제의 길을 열다”**
주제: **”패러다임 전환 시기의 원자력 안전”**
—
#### **주요 내용**
1. **첫째 날(본회의)**
– **개회**: 최원호 원안위 위원장의 개회사 및 산학연 및 지역 주민 대표들의 축사
– **정책 발표**: 김성규 원안위 방사선방재국장이 원자력안전위원회의 주요 정책 방향 발표
– 소형모듈원자로(SMR) 규제 기반 마련
– 위험도 정보 기반의 원전 규제 체계 도입
– 계속운전 원전 안전성 확보 방안
– 고준위 방사성폐기물 규제 기반 구축
– **특별 세션 및 좌담회**
– 발표: 김윤일 본부장(한국원자력안전기술원), 이광훈 본부장(한국수력원자력), 허균영 교수(경희대학교)
– 주제: 원자력 안전규제 패러다임 전환 전망
– 진행: 조정아 원안위 사무처장
– 패널: 원안위 비상임위원 6명
2. **둘째 날(기술세션)**
– 16개 전문 분과로 나누어 심층적 기술 논의 진행
– 주요 주제
– 소형모듈원자로(SMR)
– 방사선·폐기물
– 중대사고·리스크 평가
– 핵비확산 및 핵안보 등
—
#### **최원호 위원장 발언**
“새로운 원자로 기술과 다양한 요구 변화에 대응하기 위해, 안전성을 최대한 보장하면서도 유연성과 합리성을 갖춘 선제적 규제 기반을 마련할 것입니다. 또한, 위험도 정보를 활용하여 효과적이고 과학적으로 신뢰받는 규제를 추진하겠습니다.”
—
#### **의미와 기대 효과**
이번 회의는 원자력 안전의 신뢰를 구축하고, 지속 가능한 규제 혁신을 위한 국내외 전문가들의 심도 있는 논의의 장이 될 것으로 기대된다. 특히 소형모듈원자로(SMR)와 같은 신기술과 고준위방사성폐기물 관리 등 현안에 대한 논의는 원자력 산업의 미래 방향 설정에 중요한 기준점이 될 것이다.
※ 본 행사는 원안위의 공식 유튜브 채널을 통해 생중계되며, 보다 많은 국민의 참여를 유도할 예정이다.
원문보기
### 폭염 대응 위한 민·관 협력 신속대응팀 가동
행정안전부는 폭염 대응 강화를 위해 7월 15일 한국중앙자원봉사센터에서 **중앙안전관리민관협력위원회 긴급회의**를 개최했다고 발표했습니다. 이번 회의는 이례적인 폭염 상황에 신속하고 효과적으로 대처하고자 정부와 민간이 협력할 방안을 논의하기 위해 마련되었습니다.
특히, 정부는 민·관 협력 신속대응팀을 구성하여 폭염 피해를 최소화하기 위한 종합 대응 방안을 강구하고, 취약계층 지원 강화 및 지역사회와 협력을 통해 실질적인 대책을 실행하기로 했습니다. 이와 같은 조치는 앞으로도 기후 위기 등 재난 상황에 민첩하게 대응하기 위한 체계를 강화하는 데 기여할 것으로 보입니다.
자세한 내용은 첨부 자료를 통해 확인할 수 있으며, 관련 문의는 행정안전부 재난자원관리과 이윤숙 담당자(044-205-5272)에게 할 수 있습니다.
*출처: [정책브리핑(www.korea.kr)]*
원문보기
### 여름철 고수온 대응, 해수부 총력 점검
7월 15일, 김성범 해양수산부 차관은 정부세종청사에서 고수온 피해 예방을 위한 긴급 상황점검 회의를 주재하며, 지자체 및 관계기관의 고수온 대응 현황을 점검했습니다.
올해는 작년에 비해 약 1주일 빠르게 고수온 *‘경계’* 단계가 발령되어 피해 우려가 높아진 상황입니다. 이에 김 차관은 현장에서의 대응 장비 가동 상황을 철저히 점검하고, 액화산소 공급, 차광막 설치, 해수순환펌프 운영, 어류 조기 출하 및 긴급 방류 등 다양한 대책이 차질 없이 진행되고 있는지 확인했습니다.
김 차관은 “민간과 정부 간 협력을 통해 현장 중심의 신속한 재난 대응 체계를 구축하는 것이 중요하다”고 강조하며, 이를 위해 올해 2차 추가경정예산으로 확보된 20억 원을 신속히 투입해 고수온 피해를 최소화하겠다고 밝혔습니다.
해양수산부는 앞으로도 고수온 피해를 줄이기 위해 관계기관 및 지자체와 함께 적극적으로 대응할 계획입니다.
—
*해당 기사는 전국적으로 심각해지는 고수온 현상이 양식업과 연안 생태계에 미치는 영향을 줄이기 위한 정부의 노력을 공유했습니다.*
원문보기
**도로 위 공사현장 교통사망사고 발생 시 산업재해로 보고 적극 조치**
정부는 도로 위 공사현장에서 발생하는 교통사망사고를 산업재해로 즉각 보고하고, 이에 대한 철저한 대책을 마련할 것을 강조했습니다. 이는 최근 도로 공사현장에서 근로자들이 교통사고로 희생되는 사례가 증가하면서, 근로자 안전 강화의 필요성이 대두된 데 따른 조치입니다.
국토교통부와 고용노동부는 이러한 유형의 사고를 산업재해로 명확히 규정하고, 발생 즉시 관계기관에 보고하도록 지침을 강화한다고 밝혔습니다. 현장 안전 담당자 및 관리감독자는 사고 발생 시 신속하고 적절한 대응을 통해 피해를 최소화해야 하며, 사업주는 예방조치와 더불어 근로환경을 개선할 책임이 있습니다.
또한, 사고를 방지하기 위해 다음과 같은 구체적인 대책이 시행됩니다:
1. **교통안전 강화 조치**
작업구간 진입 전 신호 체계와 안전시설을 강화해 작업 구역으로 차량이 무리하게 진입하지 못하도록 조치를 취합니다. 경고 표지판, 라이트, 반사체 등을 확실히 설치해 가시성을 높입니다.
2. **현장 근로자 보호 장치 확대**
근로자들이 착용해야 하는 고가시성 작업복 착용을 의무화하며, 교통안전 도우미를 배치해 차량 및 보행자를 효과적으로 통제합니다.
3. **사고 조사 및 예방 대책 강화**
산업재해 발생 시 원인을 철저히 규명하여 재발 방지 방안을 마련하며, 현장 지도·감독을 정기적으로 실시합니다. 책임 기관은 예방을 위한 관련 매뉴얼을 체계적으로 배포할 계획입니다.
국민생활과 밀접한 도로공사 현장에서의 인재(人災)를 방지하기 위해, 시민들의 협조와 준법 운전도 필요하다는 점을 호소하며, 관계기관은 각종 공사현장과 교통 밀집 구역에서의 관리 소홀을 엄단할 방침입니다.
추가적인 사항은 자료 제공처인 [정책브리핑 홈페이지](www.korea.kr)를 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
**주주 보호 강화를 위한 개정 상법, 국무회의에서 의결**
2023년 7월 15일, 주주 보호를 위한 상법 개정안이 국무회의에서 의결되었습니다. 이번 개정안은 주주의 권한과 회사의 투명성을 강화하고, 기업 거버넌스 개선을 목표로 합니다.
### 주요 개정 내용
1. **이사의 주주에 대한 충실의무 신설**
– 기존에 경영진이 회사에 대한 신의성실의무에 중점을 두었던 것을 넘어, 이사의 임무에 주주에 대한 충실의무를 명문화했습니다. 이는 주주 보호를 위한 법적 기반 강화를 의미합니다.
2. **전자주주총회 도입**
– 물리적 한계를 극복하고 주주들의 의사결정 참여도를 높이기 위해 전자주주총회를 도입합니다. 이를 통해 비대면 환경에서도 효율적이고 투명한 운영이 가능해질 전망입니다.
3. **독립이사 제도 도입**
– 기존 “사외이사”라는 명칭을 “독립이사”로 변경하고, 독립성을 강화한 이사 제도입니다. 또한, 상장회사는 독립이사를 의무적으로 선임해야 하며, 의무선임 비율도 확대됩니다. 이를 통해 이사회 내 투명성과 독립성을 제고하게 됩니다.
4. **상장회사 감사위원 의결권 제한의 정비**
– 감사위원의 선·해임 시 3%를 초과하는 의결권 행사를 제한하는 규정을 정비해 대주주의 권력 남용을 방지하고 소수 주주의 권익을 보호합니다.
### 기대 효과
이번 개정안은 주주들의 권한을 강화하고, 기업이 보다 투명하고 공정하게 운영될 수 있는 환경을 조성할 것으로 기대됩니다. 특히, 국제적 수준에 부합하는 기업 거버넌스를 구축해 국내 상장기업에 대한 신뢰도를 높이고, 글로벌 경제 무대에서의 경쟁력을 강화하는 데 기여할 것입니다.
더 자세한 내용은 관련 첨부파일을 참고 바랍니다.
**자료 제공:** [정책브리핑 – 대한민국 정부포털](www.korea.kr)
원문보기
### 국가공무원 복무 규정 개정: 임신·출산 친화 및 장기재직자 혜택 강화
인사혁신처가 발표한 국가공무원 복무 규정 개정안이 2023년 7월 22일부터 시행됩니다. 이번 개정안은 공직자들에게 더 나은 근무 환경을 제공하고, 임신·출산 친화적인 여건을 조성하며, 장기 재직자의 휴식권을 보장하기 위한 조치를 담았습니다. 주요 내용을 아래와 같이 정리합니다.
—
#### **1. ‘임신 검진 동행 휴가’ 신설**
남성 공무원이 배우자의 임신 검진에 함께 동행할 수 있도록 특별휴가를 신설하였습니다.
– **휴가 범위**: 임신 중 10일 이내, 하루 또는 반일 단위로 사용 가능
– **신청 절차**:
– 최초 신청 시 가족관계증명서와 배우자의 임신확인서 제출
– 이후 검진 시 진료내역서 등 증빙 자료 제출
이번 휴가 신설은 배우자의 임신과 출산 과정을 지원하기 위한 것으로, 가족 친화 정책을 확대하는 데 의의를 둡니다.
—
#### **2. 모성보호시간 사용 승인 의무화**
임신 초기(12주 이내)와 후기(32주 이후)의 여성 공무원이 모성보호시간을 신청할 경우, 반드시 사용을 승인하도록 규정을 강화했습니다.
– **사용 범위**: 하루 2시간 내에서 신청 가능
– **보장 목적**: 임산부와 태아의 건강을 위해 휴식권 보호
모성보호시간 사용 승인은 임신 주수와 관계없이 가능하지만, 특히 임신 초기와 후기 단계에서 공무원의 건강 보호를 더욱 강조하며 의무화되었습니다.
—
#### **3. 장기재직휴가 제도 도입**
20년 이상 장기 재직한 공무원을 위한 재충전 휴가가 새롭게 도입되었습니다.
– **휴가 일수**:
– 재직기간 10년 이상 20년 미만: 5일
– 재직기간 20년 이상: 7일
– **사용 원칙**:
– 가급적 한 번에 사용 (필요 시 1회 분할 가능)
– 해당 재직기간 내에 미사용 시 자동 소멸
특히 시행일 기준으로 재직기간 18년 이상인 공무원의 경우, 충분한 사용기간을 부여하기 위해 2027년 7월 22일까지 사용할 수 있는 추가적 유예 조치가 마련되었습니다.
—
#### **정책 취지**
이번 개정안을 통해 인사혁신처는 아래와 같은 목표를 실현하고자 합니다.
1. **공직자 사기 진작**: 장기 재직 공무원이 충분한 휴식으로 재충전할 기회를 제공
2. **임신·출산 지원 강화**: 임산부와 배우자의 건강 및 복지를 보장하여 근무 환경 개선
3. **가족 친화적인 공직 문화 확립**
—
#### **앞으로의 기대**
연원정 인사혁신처장은 “이번 개정으로 공무원들이 더욱 안정적인 환경에서 근무할 수 있게 될 것”이라며, 특히 장기 재직자와 임신·출산기 공무원들에게 긍정적인 변화가 많을 것으로 기대한다고 밝혔습니다. 앞으로도 공직 근무 조건을 개선하는 다양한 정책들이 마련될 예정입니다.
—
자료 출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
### 최중증 발달장애인을 위한 통합돌봄 서비스 1주년, 성과와 과제를 논의하는 자리 마련
보건복지부는 오는 7월 16일(수) 여의도 켄싱턴호텔에서 ‘최중증 발달장애인 통합돌봄 1주년 기념 세미나’를 개최합니다. 이번 세미나는 지난 1년간 시행된 통합돌봄서비스의 성과를 점검하고, 앞으로의 과제를 논의하며 현장의 목소리를 수렴하기 위해 마련되었습니다.
#### 통합돌봄서비스란?
‘최중증 발달장애인 통합돌봄서비스’는 발달장애인 권리보장 및 지원에 관한 법률에 근거해 시행된 제도로, 도전행동(자해·타해)으로 기존 돌봄서비스를 이용하기 어려웠던 발달장애인을 대상으로 맞춤형 개별 돌봄을 제공합니다. 서비스의 형태는 다음과 같습니다:
– **24시간 1:1 돌봄:** 340명 지원
– **주간 1:1 돌봄:** 500명 지원
– **주간 그룹 1:1 돌봄:** 1,500명 지원
총 2,340명의 최중증 발달장애인과 가족이 일상적인 삶을 영위할 수 있도록 돕는 주요 제도입니다.
#### 세미나 주요 내용
이번 세미나에서는 사회복지 전문가, 통합돌봄서비스 제공기관, 발달장애인 가족 등 다양한 이해관계자가 모여 서비스의 효과와 발전 방안을 논의합니다.
1. 김미옥 전북대학교 사회복지학과 교수의 기조 강연: “일상을 바꾸는 통합돌봄의 힘”을 주제로 통합돌봄서비스의 성과 및 고도화 방안을 제시합니다.
2. 이용자 및 제공기관 사례 발표: 발달장애인 가족과 경기도 통합돌봄센터장이 서비스를 통해 경험한 변화와 실제 사례를 공유합니다.
– 특히 발달장애인 가족은 서비스가 가족 관계와 당사자의 삶에 가져온 긍정적 변화에 대해 이야기할 예정입니다.
#### 향후 계획
보건복지부는 이번 세미나를 통해 제안된 현장의 의견과 전문가의 제언을 제도 발전 및 서비스 고도화에 적극 반영할 계획입니다. 손호준 장애인정책국장은 “통합돌봄서비스는 국가가 돌봄을 책임지고, 최중증 발달장애인과 가족이 안정적인 삶을 살아갈 수 있도록 지원하는 핵심제도”라며, 앞으로도 지속적인 노력으로 실질적이고 못 미쳤던 지원을 확대하겠다고 밝혔습니다.
이번 세미나는 최중증 발달장애인에 대한 통합돌봄서비스가 단순한 복지가 아닌, 인간다운 삶을 보장하는 중요한 변화를 만들어 가는 과정임을 다시 한번 확인하는 자리가 될 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 공정거래위원회, 구글과 잠정 동의의결안 마련: 소비자 선택권 확대 및 국내 음악 산업 지원
공정거래위원회(공정위, 위원장 한기정)는 구글의 소비자 선택권 제한 및 온라인 음악 서비스 시장 경쟁 제한 혐의와 관련하여, 동의의결 절차를 실시하며 잠정 동의의결안을 마련했다고 발표했습니다. 이번 동의의결안은 2025년 7월 15일부터 8월 14일까지 이해관계인의 의견을 수렴한 뒤 최종 확정될 예정입니다.
—
### 주요 내용: 유튜브프리미엄라이트 출시 및 소비자 혜택 확대
잠정 동의의결안의 핵심은 구글이 유튜브 동영상 단독 상품인 **’유튜브프리미엄라이트(유튜브 라이트)’**를 출시하여 국내 소비자들의 선택권을 확대하는 데 중점을 둡니다. 현재까지는 유튜브 동영상과 유튜브 뮤직 서비스가 결합된 상품만 판매되고 있었지만, 유튜브 라이트 정책은 음악 서비스 요금을 포함하지 않는 옵션을 제공합니다.
#### 유튜브 라이트의 주요 특징:
– **가격**: 안드로이드·웹 기준 월 8,500원, iOS 기준 월 10,900원으로 책정.
– 기존 유튜브프리미엄의 57.1% 수준 가격으로 제공.
– 출시일로부터 최소 4년간 운영되며, 초기 1년 동안 가격 유지.
#### 소비자 혜택과 정책:
– **무료 체험 연장**: 유튜브 라이트 신규 사용자 및 전환 사용자를 대상으로 기존 1개월 무료 체험에 추가로 2개월 무료 혜택 제공.
– **할인 혜택**: 재판매사와 협력하여 유튜브 라이트 구독료를 할인 제공. 이를 통해 약 210만 명의 국내 소비자가 혜택을 받을 것으로 기대됨.
—
### 국내 음악 산업 지원
공정위는 구글과 협력해 국내 음악 산업을 지원하기 위한 프로그램을 마련했습니다.
#### 주요 지원 내용:
– **신진 아티스트 육성**: 성장 잠재력이 있는 국내 아티스트를 대상으로 교육 및 홍보 프로그램 제공(4년간 총 48팀 지원).
– **해외 진출 지원**: 국내 아티스트의 글로벌 무대 진출을 위한 광고와 공연 지원.
– **총 150억 원 규모**의 지원 예산 투입.
—
### 동의의결의 의미와 효과성
시정명령과 달리 **동의의결**은 구체적인 시정방안에 대해 협의 가능하며 소비자 및 산업 생태계의 회복이 신속히 이루어질 수 있는 제도적 장점이 있습니다. 이는 법적 소송으로 인해 발생할 수 있는 지연을 최소화하면서 효율성을 높이는 방식으로, 이번 사례에서 소비자 보호와 시장 경쟁 강화라는 목적을 달성할 것으로 보입니다.
—
### 향후 절차
공정위는 의견수렴 절차를 거쳐 수정 가능성을 검토한 뒤 동의의결 허용 여부를 최종 결정합니다. 만약 구글이 의결을 이행하지 않을 경우, 공정위는 하루당 200만 원의 이행강제금을 부과하거나 동의의결을 취소할 수 있다고 강조했습니다.
—
이번 조치는 국내 소비자 권익을 보호하고 음악 산업 발전을 지원하는 데 중요한 계기가 될 것으로 기대됩니다. 구체적인 내용은 공정거래위원회 공식 웹사이트를 통해 확인할 수 있으며, 관계 부처 및 이해관계인들의 의견 제시가 독려되고 있습니다.
원문보기
### 소방청, 우수 소방장비 공공조달 지원 나서… 중소기업 판로 개척
2025년까지 소방청이 중소 소방장비 제조·공급업체들의 공공조달시장 진입을 돕기 위해 「소방장비 공공조달 컨설팅 지원사업」을 본격 추진합니다.
#### **핵심 요약**
1. **지원 대상**:
– 공공조달 진입이 어려운 중소 소방장비 제조·공급업체
– 기술력과 제품 품질은 뛰어나지만 판로 개척에 제약이 있는 기업
2. **지원 내용**:
– **전문 컨설턴트 배정**:
– 행정서류 작성, 입찰 자격 등록, 가격 협상 자료 준비 등 전 과정을 무상 지원
– **지원 분야**:
– MAS(다수공급자계약), 벤처나라, 우수조달물품, 혁신제품, G-PASS 등 조달시장 주요 통로
– 업체 특성에 기반한 맞춤형 진입 전략 제공
3. **사업 규모 및 일정**:
– 첫해 최대 30개 업체 지원
– 7월 21일(월) 오후 2시, 서울 용산 ‘제이드홀’에서 사업설명회 개최
– 2025년까지 단계적으로 확대 예정
#### **왜 중요한가?**
공공조달시장은 기술력을 보유한 중소기업이 안정적인 수익원을 확보할 수 있는 핵심 창구입니다. 이번 소방청의 지원사업은 중소기업들이 시장에 진출할 행정적·기술적 장애를 줄이고, 국민의 안전을 위한 고품질 소방장비 공급을 촉진하는 데 중대한 기여를 할 것으로 기대됩니다.
#### **사업에 관심이 있다면?**
– 자세한 정보: 소방청 누리집(www.nfa.go.kr)
– 문의: 소방청 장비총괄과 (☎ 044-205-7684)
이번 기회를 통해 기술력 있는 중소기업들이 국내외 조달시장에 성공적으로 진입하길 기대해 봅니다.
원문보기
### 특정 연구기관 안정적 연구 기반 마련 위한 법령 정비 완료
국가 특정 연구기관의 안정적이고 지속적인 연구 환경 조성을 위해 관련 법령 정비 작업이 완료되었습니다. 이번 조치는 연구 분야 경쟁력 강화를 목표로 연구기관 운영체계의 법적·제도적 기반을 더욱 견고히 다지는 데 중점을 두고 있으며, 향후 연구기관의 자율성과 효율성 증대가 기대됩니다.
#### **주요 내용**
1. **법적 기반 강화**
연구기관이 존속·운영되는 과정에서 발생할 수 있는 불확실성을 줄이고, 연구 안정성을 확보하기 위한 법적 체계가 확립되었습니다. 이에 따른 지원 범위와 운용 매뉴얼도 명확히 규정되었습니다.
2. **재정적 안정성 확보**
연구기관이 중장기적으로 안정적인 재원을 운영할 수 있도록 정부 지원금의 효율적 배분 및 운용 방식이 정비되었습니다. 또한, 민간 협력 확대를 통해 자체 재정 기반 강화의 문도 열렸습니다.
3. **연구 활성화를 위한 자율성 제고**
연구기관의 자율성을 보장하기 위해 기존 관리·운영 규정을 간소화하였으며, 연구 장비 및 인력 활용에 있어 유연성을 부여하였습니다. 이로 인해 현장 연구자의 창의적이고 독립적인 연구 환경 조성이 가능해질 것으로 기대됩니다.
#### **향후 계획**
이번 정비된 법령에 따라 연구기관별 세부 시행안이 도출될 예정이며, 정기적인 모니터링 시스템을 통해 개선적인 의견을 수렴할 계획입니다. 또한, 기관 간 협력 네트워크를 형성해 연구 성과를 연계하고 확산시키는 방안도 포함되어 있습니다.
#### **기대 효과**
본 법령 정비를 통해 국가 연구기관의 연구 경쟁력이 제고됨과 동시에, 글로벌 연구 기관과의 협력 가능성도 한층 높일 수 있을 것으로 보입니다. 이는 궁극적으로 국내 혁신 산업 발전과 경제 활성화에 기여할 것으로 전망됩니다.
—
**[자료 제공] :** 대한민국 정부 대표 포털 (www.korea.kr)
※ 보도자료와 관련한 보다 구체적인 사항은 첨부파일을 확인하시기 바랍니다. 대용량 첨부파일의 경우 다운로드를 통해 열람이 가능합니다.
원문보기
**직접 만들며 배우는 전파의 세계로 초대합니다! 전파교실 ‘놀러와 전파탐험대’ 개최**
대한민국 전파 관련 교육 및 체험 프로그램의 새 지평을 열 ‘놀러와 전파탐험대’가 개최됩니다. 이번 행사는 참가자들이 전파와 관련된 지식을 직접 체험하고 실습할 수 있는 기회를 제공합니다.
‘놀러와 전파탐험대’는 어린이와 청소년, 그리고 일반인들에게 전파의 원리와 활용에 대해 알리고, 전파 기술이 일상생활에 미치는 영향을 탐구할 수 있도록 기획된 프로그램입니다. 전파와 관련된 다양한 실험, 제작, 퀴즈 등 재미있고 유익한 커리큘럼이 마련되어 있어 과학과 기술에 관심 있는 참여자들에게 좋은 기회가 될 것으로 기대됩니다.
이번 전파교실의 세부 일정, 신청 방법, 장소 등 자세한 정보는 첨부파일에서 확인하실 수 있습니다. 첨부된 자료를 참고하여 많은 관심과 참여 부탁드립니다.
※ 단, 대용량 첨부파일은 바로보기가 지원되지 않으니 첨부파일명을 클릭해 확인해 주시기 바랍니다.
자료 제공: [대한민국 정책포털](www.korea.kr)
원문보기
### 공직사회에서의 ‘간부 모시는 날’ 관행 감소… 근절을 위한 노력 가속화
인사혁신처와 행정안전부는 지난 4월 중앙 및 지자체 공무원을 대상으로 실시한 ‘간부 모시는 날’ 실태조사 결과를 발표하며, 해당 관행이 점차 감소하고 있음을 알렸다.
#### 조사의 주요 결과
– **최근 1개월 내 경험률**: 응답자의 11.1%가 ‘간부 모시는 날’을 경험했다고 답변, 이는 지난해 11월 조사 대비 7%포인트 감소한 수치다.
– 중앙부처: 10.1% → 7.7% (2.4%p 감소)
– 지방자치단체: 23.9% → 12.2% (11.7%p 감소)
– **응답자 인식 변화**: 전체 응답자의 32.8%는 해당 관행이 줄어들고 있다고 평가했으며, 관행 근절을 위해 ‘간부 공무원의 인식 개선'(42.9%)이 가장 필요하다고 답변했다.
#### ‘간부 모시는 날’ 지속 원인과 개선 필요성
– **원인 분석**: 가장 큰 원인으로는 ‘대수롭지 않게 여기는 조직 분위기와 관행'(35.8%)이 꼽혔다.
– **해결 방안**: 응답자 중 75.6%는 상하 간 건전한 대화와 소통의 필요성을 강조했다.
#### 정부와 지자체의 근절 노력
– **정부 차원 정책**:
– 인사혁신처와 행안부는 다수의 대책회의와 현장 간담회를 통해 개선 작업에 착수했으며, 익명 신고센터 설치와 같은 구체적인 후속 조치를 추진 중이다.
– 국민권익위원회는 공무원 행동강령 위반행위에 대한 집중 신고 기간을 운영(2025년 5월~7월)하며, 관련 사례를 적극적으로 발굴하고 있다.
– **지자체 혁신 사례**:
– 충남 청양군은 ‘간부 모시는 날 제로화’를 목표로 ‘행정 프로(PRO)’ 운동을 추진 중이다.
– 전라북도는 자체 실태조사와 간부회의를 통한 논의 등 조직 문화 개선을 위해 노력하고 있다.
#### 주요 발언
– **인사처 박용수 차장**: “익명 신고센터 설치 등 후속 조치를 통해 불합리한 관행을 완전히 근절할 것”이라고 강조했다.
– **행안부 김민재 차관**: “간부들의 의지와 솔선수범이 중요하며, 공직사회 내 잘못된 관행을 지속적으로 개선하여 공무원들이 업무에 몰입할 수 있는 환경을 만들겠다”고 밝혔다.
—
### 결론
이번 조사 결과는 공직사회 내 뿌리 깊은 관행이 점차 개선되고 있음을 보여준다. 정부와 각 지자체가 근절 의지를 담은 다양한 정책과 프로젝트를 추진하는 가운데, 간부 공무원의 인식 변화와 상하 간 소통이 변화의 핵심 요소로 떠오르고 있다. 앞으로의 추진 결과가 공직문화 혁신에 긍정적인 변화를 가져오길 기대한다.
원문보기
### 임신 공무원을 위한 모성보호 강화… 관련 신규 제도 시행
정부는 임신 중인 여성 공무원과 이들의 배우자를 위한 다양한 복지 정책을 확대하기 위해 새로운 제도들을 마련했습니다. 이번 정책 변화로, 여성 공무원은 모성보호를 위한 시간을 더욱 적극적으로 보장받을 수 있으며, 남성 공무원 또한 새로운 휴가 혜택을 통해 배우자 임신기 동안의 육아 준비를 지원할 수 있게 됩니다.
#### 핵심 내용:
1. **여성 공무원을 위한 ‘모성보호시간’ 강화**
– 임신 초기 또는 후기의 여성 공무원들에게 제공되는 **’모성보호시간’**이 보다 체계적으로 보장됩니다.
– 이 시간은 **병원 진료, 휴식, 태아 건강 관리**를 목적으로 활용할 수 있으며, 이를 통해 임신 기간 중 건강을 지킬 수 있는 여건이 마련됩니다.
2. **남성 공무원을 위한 신규 휴가 신설**
– **남성 공무원**은 배우자가 임신한 동안 정기적으로 병원 검진에 **동행**할 수 있는 법적 권리를 갖게 되며, 이를 위한 새로운 휴가가 신설됩니다.
– 이 휴가는 임신과 출산 준비 과정에서 배우자의 참여를 독려하고, 임신 여성의 심리적·신체적 부담을 줄이는 데 취지를 두고 있습니다.
#### 담당자 및 추가 자료 제공
– 이와 관련된 구체적인 시행 시기 및 신청 절차 등 추가적인 세부 사항은 **지방인사제도과 이명아 주관(044-205-3357)**에게 문의하면 확인할 수 있습니다.
이번 제도 신설은 공무원들의 일·가정 양립을 위한 정책적 기틀을 마련하고, 실질적인 출산·육아 지원 강화를 통해 저출생 문제 해결에 기여하고자 하는 정부의 의지를 반영한 것입니다.
[자세한 내용과 공지사항은 정부 공식 사이트(www.korea.kr)를 참고하시기 바랍니다.]
—
**관련 문의 사항은 반드시 정책 담당 부서로 연락해 최신 공지 사항을 통해 확인해 주세요.**
원문보기
행정안전부는 최근 자주 발생하는 새마을금고 금융사고를 예방하고 근절하기 위해 특별점검을 진행한다고 밝혔습니다. 이번 특별점검은 7월 21일(월)부터 시작되며, 개별 금고의 내부 통제 시스템을 점검하고 강화하는 데 초점을 맞출 예정입니다.
이를 통해 새마을금고의 자체 관리 시스템을 개선하고, 금융사고를 사전에 차단하는 데 주력할 방침입니다.
더 자세한 내용은 첨부 문서를 참고하거나 행정안전부 지역금융지원과 담당자(오정열, 044-205-3952)에게 문의하면 됩니다.
[출처: 국가정보포털(www.korea.kr)]
—
### 블로그 콘텐츠 제안:
**제목:** 새마을금고 금융사고 근절을 위한 행안부의 특별점검, 주요 내용은?
**내용 일부 발췌:**
최근 새마을금고 금융사고가 반복적으로 발생하면서 많은 이용자들이 불안감을 느끼고 있습니다. 이를 해결하기 위해 행정안전부가 7월 21일부터 특별점검을 실시하며, 개별 금고의 내부 통제 강화를 위한 조치를 마련할 계획이라고 합니다. 이번 특별점검의 핵심 내용과 우리의 대처 방법은 무엇인지 지금부터 살펴보겠습니다.
(이후 주요 점검 내용, 이용자 유의사항, 관련 제도 개선 방향 등을 구체적으로 서술)
원문보기
**행정안전부와 인사혁신처, ‘간부 모시는 날’ 실태조사 결과 발표**
행정안전부와 인사혁신처가 지난 4월 합동으로 실시한 ‘간부 모시는 날’ 실태조사 결과를 공개했습니다. 최근 1개월 내(2025년 4월) ‘간부 모시는 날’에 참여한 경험이 있는 응답자는 11.1%로 집계되었으며, 이는 2024년 11월 조사 대비 7%포인트 감소한 수치입니다.
이번 발표는 공직사회 내 불필요한 의전 문화 개선을 목적으로 이뤄졌습니다. 특히, ‘간부 모시는 날’과 같은 관행이 직장 내 위계질서 강화나 불필요한 업무 부담을 초래한다는 비판이 제기되어 왔습니다.
## 주요 조사 내용:
1. **참여율 감소**
– 최근 6개월 내로 제한했을 때도 관련 경험은 전반적으로 줄어드는 추세를 보였습니다. 이는 정부 차원의 지속적 개선 노력의 결과라는 평가가 나옵니다.
2. **공무원들의 인식 변화**
– 많은 공무원들이 이러한 관행에 대한 개선 의지를 보이고 있으며, 이에 따른 직장 문화 변화가 확인되고 있습니다.
3. **향후 계획**
– 행정안전부와 인사혁신처는 이번 조사를 바탕으로 불필요한 의전 관행을 완전히 해소하기 위해 추가적인 실태 점검 및 대책 마련에 나설 예정입니다.
– 또한, 공직사회 전반의 직장 문화 개선을 위한 캠페인을 계획 중인 것으로 알려졌습니다.
이번 조사의 결과는 공직 내 불필요한 의전 문화를 개선하려는 움직임이 성과를 내고 있다는 점에서 긍정적으로 평가되고 있습니다. 다만, 지속적인 관행 점검과 직원들의 의견 수렴 과정이 수반될 필요가 있습니다.
*자료 문의: 행정제도과 김재현 (044-205-2243)*
*출처: [www.korea.kr](http://www.korea.kr)*
원문보기
### 자동차 제작·수입사 5곳, 결함시정(리콜) 실행… 8만여 대 대상
환경부가 2025년 상반기 자동차 결함시정(리콜) 현황을 발표하며 메르세데스벤츠코리아, 비엠더블유코리아, 지엠아시아퍼시픽지역본부, 포드세일즈서비스코리아, 한국지엠 등 5개 자동차 제작·수입사가 의무적 결함시정을 실시하거나 준비 중이라고 밝혔다. 이번 리콜 대상은 총 51차종, 8만 2,537대에 달한다.
#### 주요 결함 및 리콜 대상
결함시정 대상은 특정 부품 결함률이 일정 기준(판매 대수의 4% 이상 및 50건 이상)을 충족해 환경부로부터 결함시정 명령을 받은 차량들로, 결함 유형은 아래와 같다:
– **BMW 520d 등**: 응축수 형성으로 센서류 손상 발생
– **벤츠 S 580 4MATIC 등**: 연료공급라인 호스 연결부 누유
– **포드 Lincoln Corsair 2.0**: 정화조절밸브 내부 부품 손상으로 증발가스 누설
– **한국지엠 크루즈 1.8**: 고온에서 정화 촉매 파손
– **지엠아시아 캐딜락 CT4/CT5 2.0T**: 정화펌프 작동 불량
제작·수입사는 소프트웨어 업데이트 및 손상부품 교체 등으로 결함을 시정하며, 시행 시기는 차종별로 상이하다.
#### 자발적 결함시정도 실시
의무적 결함시정 이외에도 기아, 메르세데스벤츠코리아, 비엠더블유코리아, 포드세일즈서비스코리아, 폭스바겐그룹코리아 등 5개 업체가 자체 점검을 통해 16차종 4만 2,605대에 대해 자발적 결함시정을 진행하고 있다.
#### 차량 소유자 참고사항
차량 소유자는 제작·수입사가 리콜 개시 시 우편 및 문자(SMS)로 개별 안내를 받을 수 있다. 이외에도 **자동차리콜센터(www.car.go.kr)**에서 차량 등록번호나 차대번호 입력으로 리콜 대상 여부 및 결함 내용을 확인 가능하다.
결함시정 전에 자체적으로 비용을 들여 해당 결함을 수정한 소유자는 제작·수입사에 비용 보상을 청구할 수 있으며, 세부 절차는 제작·수입사 고객센터를 통해 안내받을 수 있다.
#### 환경부 입장
이경빈 교통환경과장은 “자동차 배출가스 관련 부품의 결함 원인을 철저히 분석하고 제작사가 이를 개선하도록 유도해 대기 오염을 줄이고 국민 건강 보호에 최선을 다하겠다”라고 밝혔다.
—
결함시정 대상 차량의 구체적인 정보와 리콜 일정은 환경부 발표 붙임 자료를 참고하면 되며, 환경과 안전 문제 개선을 위한 추가적인 조치를 기대할 수 있다. **(자료 제공: www.korea.kr)**
원문보기
### 환경부, 물기업 기술개발 지원을 위한 새로운 R&D 플랫폼 ‘워터-오작교’ 발표회 개최
환경부가 국내 물기업의 기술개발 수요를 국가 연구개발(R&D)과 직접 연결하는 **’워터(Water)-오작교(烏鵲橋) 기술개발 발표회’**를 7월 16일 LW컨벤션센터(서울 중구)에서 개최합니다. 이번 발표회는 물산업 발전과 기업 경쟁력 강화를 목표로 한 **협력과 소통의 장**으로 기획되었습니다.
#### 주요 내용 및 목표
– **기술개발 수요 연계**: 환경부는 물기업이 제조 현장에서 필요로 하는 기술개발 수요를 국가 R&D 과제로 연결하고, 관련 공공기관 참여 모델을 제시합니다.
– **수요 조사 및 선정**: 올해 5월부터 한국환경공단 및 한국수자원공사와 협력해 90여 건의 기술개발 수요를 조사했으며, 전문가 평가를 통해 13건의 기술을 선별했습니다.
– 분야별로 △재생에너지(2건), △디지털물관리(6건), △지하안전관리(1건), △첨단분석(2건), △자원회수(2건)로 구성되었습니다.
#### 대표 기술 사례
– **데이터센터 냉각 기술**: 수열에너지를 활용한 고효율 냉각 시스템.
– **AI 기반 디지털 물관리**: 응집제 투입 및 처리 과정에 인공지능 활용.
– **지하 관로 안전관리**: 수충격 발생지점을 확인하는 기술.
– **광학 및 AI 기술 적용**: 탁도 및 세균 검출 첨단 분석 기술.
– **하수 자원회수**: 생물막 반응을 이용한 친환경 자원 회수 시스템.
#### 발표회 추진 과정
발표회에서는 선정된 기술을 제안한 기업들이 대표적으로 이를 소개하며, 물산업 관련 전문가단의 멘토링을 통해 국가 기술개발 기획이 구체화됩니다. 이후 한국환경산업기술원이 심사를 거쳐, 빠르면 내년(2026년)부터 해당 기술을 신규 국가 R&D 과제로 선정할 예정입니다.
#### 지속성과 혜택
환경부는 이번 발표회를 일회성 행사로 끝내지 않고 매년 개최해 물기업 기술개발에 대한 **지속적인 지원**을 약속했습니다. 또한 최종 선정된 기술을 제공한 물기업에 대해서는 **실증 기반시설 지원, 전문가 자문, 해외 물시장 개척단 참가 등 다양한 혜택**을 제공할 계획입니다.
#### 기대 효과
이 발표회는 물기업이 겪는 기술개발에 대한 갈증을 해소하고, 국내 물산업의 진흥과 해외 진출 확대를 위한 **새로운 플랫폼** 역할을 할 것으로 기대됩니다. 또한, 산업 현장에서 수요 기반으로 기술이 개발되고, 이를 통해 산업을 견인하는 **선순환 구조**를 확립하는 데 기여할 것입니다.
김효정 환경부 물이용정책관은 “워터(Water)-오작교는 기업과 정부, 현장과 기술을 잇는 가교 역할을 하며, 맞춤형 기술개발의 사례로 자리 잡을 것”이라며, “환경부는 앞으로도 산업 현장에서 필요로 하는 기술개발 수요를 적극적으로 반영하고 산업과 R&D를 연결하는 체계를 강화하겠다”고 밝혔습니다.
이를 통해 국내 물산업의 성장과 글로벌 경쟁력 향상에 크게 기여할 것으로 보입니다.
원문보기
### 이형훈 보건복지부 제2차관, 보건의료 현장 방문 및 의견 청취
이형훈 보건복지부 제2차관이 지난 7월 15일 보건의료 분야 유관 단체들을 차례로 방문하고, 현장 의견을 청취하는 시간을 가졌습니다. 이번 현장 방문은 제2차관 취임 이후 보건의료정책 수립 과정에서 현장의 목소리를 귀담아듣고 이를 정책에 반영하기 위해 마련되었습니다.
#### 주요 방문 일정:
– **한국환자단체연합회** (서울 영등포구)
– **전국보건의료산업노동조합** 및 **전국의료산업노동조합연맹**
– **한국중증질환연합회** (서울 양천구)
이 자리에서 이형훈 차관은 각 단체들의 제안과 건의사항을 직접 들으며, 적극적인 소통과 협력을 약속했습니다. 그는 “보건의료 정책 현안에 대해 현장의 목소리를 깊이 반영하겠다”며, “국민 건강 증진을 위한 긴밀한 협력 관계를 기대한다”는 뜻을 밝혔습니다.
이번 방문을 통해 보건의료 현안에 대한 정부와 유관 단체 간 소통이 한층 더 강화될 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 왕우렁이 농법 관리 철저 당부… 유출 차단 및 피해 예방에 만전
농촌진흥청이 벼농사에서 친환경 잡초 방제로 활용되는 왕우렁이 농법의 농경지 유출을 막기 위한 철저한 관리와 사전 대비를 당부했다. 최근 지구 온난화로 인해 일부 남부 지역에서 월동한 왕우렁이가 어린 벼를 갉아먹는 사례가 발생하면서 관리 중요성이 더욱 부각되고 있다.
#### **왕우렁이 농법의 장점**
왕우렁이 농법은 적은 비용과 노동력으로 높은 제초 효과를 볼 수 있어 친환경 벼 재배 농가에서 널리 선호되고 있다. 농림축산식품부에 따르면, 친환경 벼 재배 농가의 약 78.9%가 이 농법을 활용 중이다. 그러나 왕우렁이의 농경지 외 유출 및 과잉 증가로 인한 피해를 방지하기 위해서는 체계적인 관리가 필수적이다.
#### **월별 점검표 따른 철저한 관리 필요**
농촌진흥청은 왕우렁이 관리 월별 점검표를 통해 특정 시기 별로 관리해야 할 주요 사항을 강조했다. 왕우렁이 유출 방지를 위해 다음과 같은 조치를 권장했다:
1. **차단망 설치 및 논둑 정비**
– 용·배수로에 차단망을 설치하고, 집중호우가 예상될 경우 논물 수위를 적절히 유지한다.
– 논둑을 높이고 누수를 점검해 유출을 방지한다.
2. **왕우렁이 거둬들이기**
– 중간물떼기(7월 중하순) 후 왕우렁이를 모아서 수거한다.
– 논 가장자리에 물길을 조성한 다음 천천히 물을 빼 왕우렁이를 배수구로 유도하고 뜰채 등으로 건져낸다.
3. **벼 생육 후기 밀도 줄이기**
– 벼 생육 후기(9~10월)에 왕우렁이 밀도가 높으면 예방 자재를 활용해 개체 수를 조절한다. 화학농약이나 공시된 유기농업 자재를 사용해 효과적인 처리를 한다.
#### **현장의 실천 사례와 정책 방향**
왕우렁이 관리 실증 시험에 참여 중인 한 청년농업인은 “올해 관리 지침을 따르며 논둑 정비와 차단망 설치를 철저히 진행한 결과 피해를 예방할 수 있었다”고 말했다. 농촌진흥청은 농업인 대상 교육 및 홍보를 통해 왕우렁이 관리 기술을 확산하겠다는 방침이다.
#### **농업인의 적극적인 협력 필요**
농촌진흥청 재생유기농업과 장철이 과장은 “왕우렁이의 농경지 유출을 막고 피해를 사전에 예방하기 위해 농업인의 협력이 절실하다”고 강조했다. 또한 식량산업기술팀 고종민 과장은 월별 점검표 기반 관리를 실시하며 관련 교육 프로그램을 확대할 것을 밝혔다.
왕우렁이는 지속 가능한 친환경 농업의 중요한 도구가 될 수 있지만 관리가 제대로 이루어지지 않을 경우 환경 및 농업적 피해를 초래할 수 있다. 철저한 관리와 협업을 통해 이를 효과적으로 활용할 수 있는 체계가 마련될 필요가 있다.
원문보기
### 몰리브덴 비료로 벼 수발아 피해 예방 효과 확인…전국 확산 목표
기후변화로 인해 벼의 수발아 발생 위험이 증가하고 있는 가운데, 농촌진흥청이 이 문제를 해결할 수 있는 ‘몰리브덴(Mo) 함유 비료’를 개발했다. 몰리브덴은 식물의 종자가 휴면 상태를 유지하도록 돕는 식물호르몬 ABA 생성 과정에 필수적인 조효소 역할을 하는 요소이다. 이 비료를 벼 이삭 패기 25~30일 전에 처리하면 수발아 발생률을 최대 24% 줄일 수 있다는 실험 결과가 확인됐다.
#### 수발아란 무엇인가?
수발아는 벼가 수확되기 전에 고온다습한 환경에서 낟알에 싹이 트는 현상으로, 수량 감소와 품질 저하를 초래하는 문제이다. 특히 2024년에는 강원특별자치도 동해안에서 전체 벼 재배면적의 약 18%에 해당하는 1,362ha에서 수발아 피해가 발생했다. 이러한 피해의 주요 원인으로는 높은 온도와 강우량이 꼽힌다.
#### 몰리브덴 비료 개발 및 효과
농촌진흥청은 ‘바로미2’ 가루쌀을 대상으로 몰리브덴 함유 비료의 효과를 실험했다. 몰리브덴비료는 OsAO3 유전자 발현을 촉진하여 발아를 억제하는 방식으로 작용한다. 실험 결과, 몰리브덴비료를 처리한 벼는 무처리 벼와 비교했을 때 수발아율이 20~24% 낮아지는 것으로 확인됐다.
비료는 입상(알갱이) 형태로 제작되어 농업 현장에서 간편하게 사용할 수 있다. 몰리브덴비료의 효과와 적용 기술은 특허로도 출원되었으며, 관련 기술은 남해화학(주)와 공동 연구를 통해 개발되었다.
#### 보급 확대 계획
농촌진흥청은 현재 전국 가루쌀 생산단지 151곳 중 10곳에서 몰리브덴비료의 효과를 현장 실증시험 중이다. 2026년부터는 전국의 가루쌀 생산단지를 중심으로 기술을 확대 보급할 계획이다. 이를 통해 가루쌀 수량 및 품질 감소를 예방하고 농업 생산성을 향상하는 데 집중할 예정이다.
#### 미래 전망
장재기 농촌진흥청 재배생리과 과장은 “수발아로 인해 벼의 품질과 수량이 감소하면 농가의 경제적 손실이 크다”라며 “몰리브덴비료의 효과를 철저히 검증한 후 전국적으로 기술을 보급하여 농가의 피해를 최소화하겠다”고 밝혔다.
이번 연구는 기후변화가 농업에 미치는 영향을 줄이기 위한 기술적 접근으로, 몰리브덴비료가 전국 확산될 경우 벼 생산성과 품질 관리를 위한 효과적인 대안이 될 것으로 기대된다.
원문보기
한국 정부는 일본 정부가 7월 15일 발표한 방위백서에서 독도에 대한 부당한 영유권 주장을 반복한 데 대해 강력히 항의하며, 이러한 주장을 즉각 철회할 것을 요구했습니다. 정부는 독도가 역사적, 지리적, 국제법적으로 대한민국의 고유 영토임을 분명히 하며, 일본의 지속적인 도발에 대해 단호히 대응할 것이라고 강조했습니다.
한국 정부는 일본의 독도 영유권 주장에 대해 대한민국의 주권에 어떠한 영향도 미칠 수 없음을 다시 한번 명확히 하였으며, 앞으로도 독도 문제와 관련한 일본의 도발에 대해 강경한 입장을 유지할 것임을 밝혔습니다.
원문보기
### 버튼형·코인형 전지, 어린이 삼킴사고 예방 대책 마련
산업통상자원부 국가기술표준원(국표원)은 버튼형 및 코인형 일차전지의 어린이 삼킴사고를 예방하기 위해 **어린이보호포장을 적용한 안전기준**을 마련했다고 발표했습니다.
#### 주요 내용
1. **삼킴 사고 현황**
– 2020년부터 2024년까지 총 268건의 어린이 삼킴 사고가 발생(소비자원 제공).
– 특히, 버튼형·코인형 전지를 삼킬 경우 체내 전기화학반응으로 인해 식도, 위 등에 화상, 천공, 궤양 등 심각한 상해를 입힐 수 있고, 제거하지 않을 경우 생명이 위협받을 수 있음.
2. **국내 및 해외 대응**
– 미국에서는 2020년 유아의 코인형 전지 삼킴 사망 사건을 계기로 포장 및 경고 표시를 의무화한 **Reese’s Law**를 제정, 2024년 3월부터 시행 중.
– 한국은 연내 관련 법령을 제정하고, 2026년부터 **어린이보호포장 적용**을 의무화할 예정.
3. **어린이보호포장 시행 계획**
– 전지가 쉽게 개봉되지 않도록 **이중포장 형태**를 적용.
– 포장 표면에 안전그림과 경고문구 표시 필수(참조 자료 붙임 제공).
– 법령 제정 후 6개월 유예기간을 거쳐 시행.
#### 기대 효과
국표원 김대자 원장은 “어린이보호포장을 통해 어린이가 스스로 전지를 개봉하기 어렵도록 하는 구조적 장치를 마련함으로써 사고를 예방하고, 어린이 안전을 강화하겠다”고 밝혔습니다. 또한 일상 생활 속 다양한 생활용품에 대한 **안전 기준을 지속적으로 강화**해 나가겠다는 의지를 표명했습니다.
이 정책은 안전사고를 줄이고 특히 **어린이의 생명을 보호**하기 위한 실질적인 대책으로 평가됩니다. 부모님들은 앞으로 전지 구매 시 어린이보호포장이 적용된 제품을 확인하여 안전한 사용을 권장받게 될 것으로 보입니다.
원문보기
경찰청의 「다중피해사기 대응 전담반」 첫 회의 개최와 관련된 보도자료는, 국민 다수가 피해를 입는 사기 범죄에 효과적으로 대응하기 위해 새로운 체제를 마련하고 본격적인 활동에 들어갔다는 내용을 중심으로 구성될 가능성이 높습니다. 이를 바탕으로 보도자료의 주요 내용을 요약하면 다음과 같습니다.
—
### 경찰청, 「다중피해사기 대응 전담반」 첫 회의 개최
#### 1. **회의 배경**
– 최근 피라미드 사기, 대규모 투자사기, 보이스피싱 등으로 인해 다중 피해자가 발생하며 사회적 우려가 증가하고 있음.
– 다중피해사기는 주로 계층 간 신뢰를 악용하거나 첨단 기술을 활용해 대규모 피해를 양산하는 특징을 가짐.
– 이에 경찰청은 이러한 사기 범죄에 체계적으로 대응하기 위해 「다중피해사기 대응 전담반」을 구성하고 첫 회의를 개최함.
#### 2. **전담반의 구성 및 역할**
– 전담반은 경찰청 본청 수사국 및 지방청의 수사 담당팀으로 구성되며, 필요시 유관 기관과 협력체계를 구축함.
– 사기범죄에 대한 초동 대응부터 피해자 보호, 피해 회복, 사후 대책 마련까지 전 주기에 걸친 업무를 책임짐.
#### 3. **첫 회의 주요 논의 내용**
– 최근의 다중피해사기 사건 분석 및 경향 파악.
– 예방을 위한 홍보 활동 확대 방안 논의.
– 효율적인 피해자 지원 체계 구축 방안.
– 신종·첨단화되고 있는 사기 수법에 대한 첨단 기술 활용 대응 전략 마련.
#### 4. **기대 효과**
– 체계적이고 신속한 대응을 통해 추가 피해를 방지하며 국민의 신뢰 회복.
– 유관 기관 및 전문가와 협력해 다중피해사기 범죄 근절에 기여.
– 피해자 중심의 지원을 통해 법적·정서적 안정 도모.
#### 5. **경찰청의 각오**
– “국민의 소중한 재산을 보호하기 위해 실질적인 성과를 낼 것”이라며, 앞으로도 국민의 안전과 신뢰를 위한 모든 역량을 집중할 것이라고 강조.
—
경찰청이 이번 전담반 운영을 통해 국민들이 자주 피해를 겪는 사기 범죄에 강력히 대응하여, 피해를 최소화하고 재발을 방지하는 데 기여할 것으로 기대됩니다. 앞으로도 국민의 관심과 협력이 중요하다는 것이 강조됩니다.
원문보기
### 방위사업청, 소형무장헬기 성능·경쟁력 향상 세미나 개최
2023년 7월 14일, 방위사업청(청장 석종건)은 대전 계룡스파텔에서 ‘소형무장헬기 성능·경쟁력 향상방안 세미나’를 개최했습니다. 이번 세미나에는 국방부, 합동참모본부, 육군, 국방과학연구소, 국방기술품질원 등 다양한 군·관계기관의 약 60명이 참석했습니다. 주요 민간기업으로는 한국항공우주산업(KAI)과 한화에어로스페이스가 함께해 국내 방위산업 생태계 전반의 협력 강화를 논의했습니다.
#### **주요 논의 내용**
세미나의 핵심 주제는 소형무장헬기의 진화적 발전과 국제 경쟁력 극대화 방안을 모색하는 것이었습니다. 주요 논의 사항은 다음과 같습니다:
1. **미래전 대비 능력 강화**
– 소형무장헬기의 무인기 위협 대응 능력 강화
– 다목적 활용성 증대를 통한 헬기 생존성 확보
2. **수출 경쟁력 제고**
– 소형무장헬기 수출형 모델 개조 방안
– 장착 무기 체계(예: 천검 공대지 유도탄)의 수출형 사양 개선
3. **다각적 검토와 협력**
– 운용자, 양산·감항 전문가, 수출 담당자 관점에서의 전방위적 점검
– 해외 고객 요구사항 반영 및 최신 수출 동향 분석
#### **미래 전략과 비전**
방위사업청 헬기사업부장 고형석 육군준장은 이번 세미나를 “소형무장헬기의 성능 향상과 수출 가능성을 높이기 위한 구체적이고 실질적인 전략을 마련하는 자리”로 평가했습니다. 또한 “관계 기관과의 긴밀한 협력을 통해 국산 헬기의 글로벌 진출을 지속적으로 확대할 것”이라는 비전을 제시했습니다.
이번 세미나는 국내 방산 기술의 발전과 함께, 수출 주도의 글로벌 방위산업 경쟁력 강화를 위한 중요한 발판이 될 것으로 평가됩니다.
원문보기
### 국립수목원, 온열질환 예방 캠페인 실시로 산림 근로자 보호에 앞장
국립수목원(원장 임영석)이 여름철 폭염으로 인한 온열질환을 예방하기 위해 **’야외작업 온열질환 예방 캠페인’**을 지난 7월 14일에 개최했습니다. 이 캠페인은 연일 이어지는 폭염 속 야외작업장에서의 안전을 확보하고 작업자들의 건강을 최우선으로 두기 위해 열렸습니다.
#### **온열질환의 위험성과 현황**
온열질환은 뜨거운 환경에 장시간 노출되었을 때 발생하는 급성질환으로, ▲두통, ▲어지러움, ▲근육경련, ▲피로감, ▲의식 저하 등의 증상이 나타날 수 있으며, 방치할 경우 생명을 위협할 정도로 심각해질 수 있습니다.
기상청과 질병관리청 통계에 따르면 6월 말 이후 전국 평균 최고기온이 31도 이상을 기록함에 따라, 5월 15일부터 7월 8일까지 온열질환자가 1,228명 발생했고 이 중 8명이 사망했습니다. 이는 전년 동기간 대비 환자가 약 **2.5배**, 사망자가 **2.7배** 증가한 수치로 그 심각성을 더하고 있습니다.
#### **국립수목원의 예방 수칙 실천**
국립수목원은 **’폭염 안전 5대 기본수칙’**을 중심으로 작업자들이 온열질환에 노출되지 않도록 다양한 조치를 시행하고 있습니다.
1. **시원한 물 충분히 제공**
작업장 곳곳에 깨끗하고 차가운 음용수를 비치해 탈수를 방지합니다.
2. **냉방 시설 및 그늘막 설치**
이동식 에어컨, 냉풍기, 선풍기 등을 제공하고, 작업자들이 쉴 수 있는 그늘막을 설치했습니다.
3. **작업시간대 조정 및 휴식 권장**
체감온도가 31℃를 넘는 시간대에는 작업을 줄이고, 적절한 휴식을 취하도록 독려합니다.
4. **개인 냉각장치 지급**
냉각조끼 등 보냉 장비를 지급하여 작업 중 체온 조절을 지원합니다.
5. **응급 대처 교육 및 신속 대응 체계 구축**
온열질환 초기 증상을 확인하고, 의심 환자 발생 시 119 신고 등 즉각 대처할 수 있도록 교육과 홍보를 강화하고 있습니다.
#### **국립수목원장의 당부**
임영석 국립수목원장은 “작업환경 개선과 폭염 예방수칙 홍보를 통해 산림 근로자들의 안전을 지킬 것”이라며, “야외활동 후 온열질환 증상이 나타날 경우 즉시 병원 진찰을 받을 것”을 권고했습니다. 또한, 예방뿐만 아니라 사후 조치와 관리도 중요하다고 강조했습니다.
이번 캠페인은 국립수목원이 산림 근로자들의 건강 권리를 보호하며 안전한 작업환경을 구축하는 데 기여하는 좋은 사례로 평가됩니다.