세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[관세청]미국 수출품 품목분류, 3일 만에 회신받아 안도했습니다
요약보기
한국어 충북 진천의 한 대미 수출기업이 관세청의 ‘품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)’를 통해 3일 만에 품목번호를 회신받아 관세 부담을 줄이고 납기 일정을 맞출 수 있었습니다.
이 제도는 대미 수출기업들의 통관 애로를 신속히 해소하기 위해 HS 번호 심사를 평균 17일에서 단축해 제공하며, 기업들의 경쟁력 확보에 기여하고 있습니다.
총평 관세 절차 간소화로 대미 수출기업들이 시간과 비용을 절약하며 더 원활하게 시장에 진입할 수 있는 계기가 될 것으로 보입니다.
English A mid-sized export company in Jincheon, Chungbuk, successfully utilized the Korea Customs Service’s ‘Fast Track’ pre-classification review system to receive an HS code decision within 3 days, reducing tariff burdens and meeting delivery schedules.
This system aims to support exporters by significantly shortening HS code review times, enhancing their ability to compete in the U.S. market.
Summary The streamlined customs process enables exporters to save time and costs, facilitating smoother market entry to the U.S.
日本語 忠北鎮川の中堅輸出企業は、韓国関税庁の「品目分類事前審査迅速処理制度(Fast Track)」を利用し、わずか3日で品目番号の回答を受け、関税負担を低減し納期を守ることができました。
この制度は、品目番号審査の期間を平均17日から大幅に短縮し、輸出企業のアメリカ市場での競争力を強化することを目的としています。
総評 簡素化された関税手続きにより、輸出企業が時間とコストを節約し、アメリカ市場への参入が容易になります。
中文 忠北镇川的一家中型出口企业成功利用韩国关税厅的“品目分类预审快速处理制度(Fast Track)”,在3天内获得了品目编码的回复,从而减轻了关税负担并按时交货。
该制度旨在显著缩短品目编码审查期限,增强出口企业在美国市场的竞争力。
总评 简化的关税流程有助于出口企业节约时间和成本,使其更顺利进入美国市场。
Italiano Un’azienda di medie dimensioni a Jincheon, Chungbuk, ha utilizzato con successo il sistema di ‘Fast Track’ per la pre-valutazione delle classificazioni doganali della Korea Customs Service, ottenendo una decisione sul codice HS in soli 3 giorni, riducendo così gli oneri doganali e rispettando le scadenze di consegna.
Questo sistema mira a supportare le aziende esportatrici abbreviando notevolmente i tempi di revisione dei codici HS, potenziandone la competitività sul mercato statunitense.
Valutazione La semplificazione delle procedure doganali consente alle aziende esportatrici di risparmiare tempo e costi, facilitando l’accesso al mercato statunitense.
[관세청]관세청 인사(과장급 전보)
요약보기
한국어 관세청이 2025년 7월 14일 자로 과장급 전보 인사를 단행했습니다.
주요 인사로는 최영환 관세청 행정관리담당관, 박재선 인천공항세관 통관감시국장, 문행용 용당세관장 등이 포함되었습니다.
이번 인사로 관세청의 조직 운영과 업무 효율성이 강화될 것으로 기대됩니다.
총평 이번 인사는 주요 세관의 책임자 교체를 통해 효율적 업무 추진과 서비스 질 향상에 기여할 것으로 보입니다.
English Korea Customs Service announced a series of personnel transfers for director-level positions effective July 14, 2025.
Key appointments include Choi Young-hwan as Administrative Officer, Park Jae-sun as Director of Incheon Airport’s Customs Clearance Monitoring Bureau, and Moon Haeng-yong as Head of Yongdang Customs Office.
This reshuffle aims to enhance organizational efficiency and service quality within the customs system.
Summary These changes are expected to improve operational effectiveness and better customer service at key customs offices.
日本語 関税庁は2025年7月14日付けで課長級転任人事を実施しました。
主な人事には崔永桓 行政管理官、朴宰璿 仁川空港税関通関監視局長、文幸龍 龍塘税関長が含まれています。
この人事により、関税庁の組織運営と業務効率性の向上が期待されています。
総評 この人事は、主要税関の担当者交代を通じて効率的な業務推進とサービス向上に寄与すると見られます。
中文 韩国关税厅宣布自2025年7月14日起实施科长级调任人事调整。
主要调整包括崔荣桓担任关税厅行政管理官、朴宰璿担任仁川机场海关通关监督局局长、文幸龙担任龙塘海关关长等。
此次调整预计将提升关税厅的组织效率及服务质量。
总评 此次人事变动有望通过更换主要海关负责人,提高业务效率并改善服务质量。
Italiano L’Agenzia delle Dogane coreana ha annunciato trasferimenti del personale a livello di direttori a partire dal 14 luglio 2025.
Tra le nomine principali figurano Choi Young-hwan come Direttore Amministrativo, Park Jae-sun come Direttore del Ufficio di Monitoraggio Doganale dell’Aeroporto di Incheon, e Moon Haeng-yong come Capo dell’Ufficio Doganale di Yongdang.
Questi cambiamenti mirano a migliorare l’efficienza organizzativa e la qualità del servizio nelle dogane.
Valutazione Questa riorganizzazione potrà favorire una gestione più efficace e un servizio clienti migliore nei principali uffici doganali.
[통일부]동북아 SDGs 네트워크 국제회의 개최
요약보기
한국어 통일부는 7월 11일 여의도 국회의원회관에서 「2025 동북아 SDGs 네트워크 국제회의」를 열어 동북아 국가 간 지속가능발전목표(SDGs) 이행 현황과 협력 방안을 논의했습니다.
참석자들은 기후, 위생, 에너지 등 주요 의제를 바탕으로 북한을 포함한 국제 협력의 중요성을 강조했습니다.
총평 이번 회의는 동북아 지역 협력이 북한과의 소통 창구로 작용하고, 기후와 같은 글로벌 이슈 해결에 기여할 가능성을 보여줍니다.
English On July 11, the Ministry of Unification hosted the “2025 Northeast Asia SDGs Network International Conference” at the National Assembly Hall in Seoul to discuss the status and cooperation strategies regarding the Sustainable Development Goals (SDGs) among Northeast Asian countries.
Participants emphasized international cooperation on key issues like climate, sanitation, and energy, noting the role of non-political agendas in promoting dialogue with North Korea.
Summary This conference highlights the potential of regional collaboration to serve as a communication channel with North Korea and contribute to addressing global challenges like climate change.
日本語 韓国統一部は7月11日、ソウルの国会議事堂にて「2025年東北アジアSDGsネットワーク国際会議」を開催し、東北アジア諸国間でのSDGs進捗状況と協力方策を討議しました。
参加者たちは、気候、衛生、エネルギーなどの主要議題を基に、北朝鮮を含む国際協力の重要性を強調しました。
総評 この会議は、北朝鮮との対話窓口としての地域協力の可能性を示し、気候変動などのグローバル課題解決に貢献することが期待されます。
中文 韩国统一部于7月11日在首尔国会大厅举办了“2025年东北亚SDGs网络国际会议”,讨论了东北亚国家之间有关可持续发展目标(SDGs)的实施现状与合作策略。
与会者强调了在气候、卫生、能源等关键议题上的国际合作,并指出非政治性议题在促进与朝鲜对话方面的重要作用。
总评 本次会议表明区域合作有潜力成为与朝鲜沟通的桥梁,并有助于解决气候变化等全球性问题。
Italiano Il 11 luglio, il Ministero dell’Unificazione ha ospitato a Seoul la “Conferenza Internazionale sulla Rete SDGs del Nord-est Asiatico 2025” per discutere lo stato e le strategie di cooperazione riguardo agli Obiettivi di Sviluppo Sostenibile (SDGs) tra i paesi dell’Asia nord-orientale.
I partecipanti hanno sottolineato l’importanza della cooperazione internazionale su temi chiave come clima, igiene ed energia, evidenziando il ruolo degli argomenti non politici nel promuovere il dialogo con la Corea del Nord.
Valutazione Questa conferenza dimostra il potenziale della collaborazione regionale per fungere da canale di dialogo con la Corea del Nord e affrontare sfide globali come il cambiamento climatico.
[공정거래위원회]한국공정거래조정원, 2025년 상반기 공정거래 전문교육 온라인 콘텐츠 게시
요약보기
한국어 한국공정거래조정원이 온라인 공정거래교육센터를 통해 새로운 교육 콘텐츠 4편을 공개했습니다.
이번 강의는 최근 공정거래 동향 및 주요 쟁점을 다루며, 상반기 내 제작·게시되었습니다.
총평 이 교육은 공정거래 이해도를 높이는 데 도움을 주며, 관련 업계 및 학습자들에게 실질적인 가치를 제공할 것으로 보입니다.
English The Korea Fair Trade Mediation Agency has released four new educational contents through its Online Fair Trade Education Center.
The lectures address recent trends and key issues in fair trade and were produced and published in the first half of the year.
Summary This initiative will enhance understanding of fair trade and provide practical value for industry professionals and learners.
日本語 韓国公正取引調整院は、オンライン公正取引教育センターを通じて4本の新しい教育コンテンツを公開しました。
今回の講義は最近の公正取引動向と主要な論点に焦点を当て、上半期中に制作・公開されました。
総評 この教育は公正取引への理解を深め、関連業界や学習者にとって実用的な価値をもたらすでしょう。
中文 韩国公平交易调解院通过在线公平交易教育中心,发布了四部新的教育内容。
这些讲座讨论了最近的公平交易趋势及主要焦点问题,并已在上半年制作和发布。
总评 这一教育将有助于提高对公平交易的认识,为相关行业和学习者带来实用价值。
Italiano L’Agenzia coreana per la Mediazione del Commercio Equo ha pubblicato quattro nuovi contenuti educativi attraverso il Centro di Educazione Online sul Commercio Equo.
Le lezioni trattano le tendenze recenti e le questioni chiave sul commercio equo e sono state realizzate e pubblicate nella prima metà dell’anno.
Valutazione Questa iniziativa migliorerà la comprensione del commercio equo, offrendo valore pratico ai professionisti del settore e agli studenti.
[국무조정실][보도자료] 넷제로프렌즈 기후변화 시뮬레이션 대회 보도자료
요약보기
한국어 대통령 직속 탄소중립녹색성장위원회는 7월 10일 서울에서 ‘기후변화 시뮬레이션 대회’를 개최했습니다.
넷제로프렌즈 3기 청년들이 참여해 재생에너지 확대, 산업 전환 등 다양한 주제를 논의하며 탄소중립 목표를 시뮬레이션 프로그램을 통해 학습하고 방안을 제안했습니다.
참가자들은 실제 기후 정책 수립 과정을 체험하며 기후위기에 대한 인식을 높이는 계기가 됐다고 소감을 밝혔습니다.
총평 이 프로그램은 청년들이 기후 문제를 직접 고민하게 하고, 실질적인 해결책을 모색하는 데 도움을 주는 유익한 경험으로 평가됩니다.
English The Presidential Committee on Carbon Neutrality organized a Climate Simulation Event on July 10 in Seoul.
Participants from the Net Zero Friends 3rd group discussed various topics like renewable energy expansion and industrial transition while learning through simulation tools and proposing strategies to achieve carbon neutrality.
They shared that the event provided a valuable chance to experience policymaking while raising awareness about the climate crisis.
Summary This initiative effectively engages young people in tackling environmental challenges by enabling them to simulate and propose real solutions.
日本語 大統領直属の炭素中立緑色成長委員会は、7月10日ソウルで「気候変動シミュレーション大会」を開催しました。
ネットゼロフレンズ第3期の参加者は、再生可能エネルギー拡大や産業転換などのテーマについて議論し、シミュレーションツールを通じて炭素中立目標への方策を提案しました。
参加者は、気候政策策定を体験し、気候危機に対する意識を高める契機になったと述べました。
総評 このプログラムは、若者が気候問題について主体的に考え、具体的な解決策を模索する貴重な機会を提供します。
中文 韩国总统直属的碳中和绿色增长委员会于7月10日在首尔举办了“气候变化模拟大会”。
第三期净零伙伴计划的青年参与者讨论了扩大可再生能源、产业转型等议题,通过模拟程序学习并提出了实现碳中和目标的策略。
参与者表示,这项活动让他们体验了制定气候政策的过程,并提高了对气候危机的认识。
总评 此计划有效地帮助年轻人深度参与气候问题的讨论,并探索实际解决方案。
Italiano Il Comitato Presidenziale per la Crescita Verde e la Neutralità Carbonica ha organizzato un evento di simulazione sul clima il 10 luglio a Seoul.
I giovani della terza edizione di Net Zero Friends hanno discusso temi come l’espansione delle energie rinnovabili e la transizione industriale, utilizzando strumenti di simulazione per proporre strategie mirate alla neutralità carbonica.
I partecipanti hanno testimoniato che l’esperienza ha aumentato la consapevolezza sulla crisi climatica e ha offerto un’opportunità di comprendere il processo di formulazione delle politiche.
Valutazione Questo programma coinvolge i giovani nella ricerca attiva di soluzioni ambientali, offrendogli un’opportunità pratica e formativa.
[환경부]러브버그 등 곤충 대발생 대응체계 확대 개편
요약보기
한국어 최근 인천 계양산에서 러브버그가 대량 발생해 주민 불편이 심했으나, 환경부와 지자체의 협업으로 현장 수습이 완료됐습니다.
환경부는 이에 대응해 수도권 전역으로 협력 기관을 확대하고, 전문가 참여를 통해 곤충 대발생 방지 대책을 강화했습니다.
총평 여름철 곤충 대발생은 생활 환경에 직접적 영향을 끼치며, 이번 조치는 주민 불편을 줄이고 향후 유사 사례에 효과적으로 대처하기 위한 선제적 조치로 평가됩니다.
English Recently, a massive outbreak of lovebugs in Gyeyang Mountain, Incheon, caused significant inconvenience to residents, but the site cleanup has been completed through the collaboration of the Ministry of Environment and local governments.
To address such issues, the ministry has expanded its cooperation network across the Seoul metropolitan area and strengthened measures to prevent insect outbreaks by involving experts.
Summary Insect outbreaks directly affect daily life, and this initiative is a proactive measure to reduce inconveniences and better address similar cases in the future.
日本語 最近、インチョンのケヤンサンでラブバグが大量発生し、住民に大きな不便を与えましたが、環境部と自治体の協力により現場収束が完了しました。
環境部は首都圏全域で協力機関を拡大し、専門家の参加を通じて昆虫の大量発生防止対策を強化しています。
総評 昆虫の大量発生は日常生活に直接影響を与え、今回の取り組みは住民の不便を軽減し、将来の類似事例への効果的な対処に向けた先制的な対策といえます。
中文 最近仁川桂阳山的爱虫大量繁殖给居民带来了不便,但通过环境部和地方政府的合作情况已获处理完毕。
环境部扩展至首都圈范围合作机构,并加大专家参与力度以强化虫害预防措施。
总评 昆虫大规模繁殖直接影响日常生活,该措施对降低社会不便和预防未来案例具有积极作用。
Italiano Di recente, l’invasione massiva di lovebug sul Monte Gyeyang a Incheon ha causato notevoli disagi ai residenti, ma la situazione è stata risolta grazie alla collaborazione tra il Ministero dell’Ambiente e le amministrazioni locali.
Il ministero ha ampliato la rete di cooperazione nell’area metropolitana di Seoul e rafforzato le misure preventive coinvolgendo esperti del settore.
Valutazione Le invasioni di insetti influiscono direttamente sulla vita quotidiana, e questo intervento rappresenta una misura proattiva per ridurre i disagi e affrontare meglio casi simili in futuro.
[국민권익위원회]"118년 만의 역대급 더위… 고통받는 쪽방촌" 안전·위생·냉방 대응 시급
요약보기
한국어 국민권익위는 최근 5년 6개월간 여름철 쪽방촌 관련 민원 199건을 분석한 결과를 발표했습니다.
폭염에 취약한 쪽방촌 주민들을 위해 위급상황 대응체계 구축, 방역 강화, 무더위 쉼터 확대 등 개선이 필요하다는 의견이 제시되었습니다.
특히 고령자와 취약계층의 생활 안전 대책이 시급하다는 분석이 나왔습니다.
총평 폭염 속에서 특히 취약한 쪽방촌 주민들을 위한 제도적, 물리적 지원이 강화된다면 건강과 안전을 지키는 데 큰 도움이 될 것입니다.
English The Anti-Corruption and Civil Rights Commission recently analyzed 199 complaints related to extreme heat in single-room villages over the past 5.5 years.
The findings emphasized the need for improved emergency response systems, enhanced sanitation, and expanding cooling shelters for residents vulnerable to heatwaves.
Particular attention was drawn to the safety measures for the elderly and other at-risk groups.
Summary Strengthening systems to support single-room village residents can significantly improve their health and safety during extreme heat.
日本語 国民権益委員会は、過去5年半にわたる夏季の簡易宿泊施設に関する199件の苦情を分析し、その結果を発表しました。
熱波に弱い住民のために、緊急対応システムの構築、防疫強化、暑さ対策の休憩所の拡充などが必要とされています。
特に高齢者や脆弱な人々への生活安全対策が急務とされています。
総評 熱波に対する制度的な支援を強化することで、住民の健康と安全が大きく改善されると期待されます。
中文 韩国国民权益委员会近日发布了对过去五年半以来有关夏季“单间村”的199起投诉的分析结果。
报告指出,应加强应急反应系统、改善卫生条件、扩大避暑场所等措施,以保护易受高温影响的居民的安全。
特别需要关注老年人及其他弱势群体的生活安全问题。
总评 针对“单间村”居民的针对性支持措施有助于改善他们在高温下的健康和安全状况。
Italiano La Commissione per i Diritti Civili e l’Anticorruzione ha recentemente analizzato 199 reclami relativi ai villaggi monocamera durante le estati degli ultimi 5,5 anni.
Il rapporto evidenzia la necessità di migliorare i sistemi di risposta alle emergenze, rafforzare la sanità e ampliare i rifugi contro il caldo per i residenti vulnerabili.
Particolare attenzione è rivolta agli anziani e ai gruppi a rischio.
Valutazione Migliorare le misure di supporto per i residenti dei villaggi monocamera aiuterà significativamente a proteggere la loro salute durante le ondate di caldo.
[조달청]조달청 시설공사 주간(‘25.7.14.~’25.7.18.)입찰 동향
요약보기
한국어 조달청은 2025년 7월 14일부터 18일까지 총 48건, 3,216억 원 규모의 공사 입찰을 진행할 계획입니다.
주요 공사로는 충남 아산시에서 진행될 한국산업기술시험원 아산분원의 증축 공사가 포함되며, 지역업체가 수주 가능한 비중은 41%에 달합니다.
총평 이번 입찰은 지역경제 활성화와 기술 인프라 확충에 기여할 수 있는 기회로, 지역업체들에게는 안정적인 수익 기반이 될 전망입니다.
English The Public Procurement Service plans to conduct 48 construction project bids worth 321.6 billion KRW from July 14 to 18, 2025.
One major project includes expanding the Korea Testing Laboratory’s branch in Asan, Chungcheongnam-do, with 41% of contracts potentially being awarded to local companies.
Summary This bidding process is likely to boost local economies and expand technical infrastructure, providing local businesses with steady revenue opportunities.
日本語 調達庁は2025年7月14日から18日まで、総額3,216億ウォンに上る48件の工事入札を実施する予定です。
主な工事には、忠清南道アサン市で行われる韓国産業技術試験所アサン分院の増築工事が含まれ、契約の41%が地域企業に落札される見込みです。
総評 この入札は地域経済の活性化と技術インフラの拡充に貢献し、地域企業に安定した収益源をもたらす可能性があります。
中文 采购厅计划于2025年7月14日至18日实施总额3216亿韩元的48个工程投标。
主要项目包括在忠清南道牙山市扩建韩国产业技术试验院分院,预计41%的合同将由当地企业获得。
总评 此次投标将推动地方经济发展并加强技术基础设施,为地方企业提供了稳定的收入机会。
Italiano Il Servizio per gli Appalti Pubblici prevede di avviare 48 gare d’appalto per un valore complessivo di 321,6 miliardi di KRW dal 14 al 18 luglio 2025.
Tra i principali progetti vi è l’espansione della filiale del Korea Testing Laboratory ad Asan, Chungcheongnam-do, con il 41% dei contratti destinati a imprese locali.
Valutazione Questo processo d’appalto contribuirà alla crescita delle economie locali e al potenziamento delle infrastrutture tecniche, offrendo alle imprese locali opportunità di guadagno sicuro.
[관세청]’25년 7월 1일 ~ 7월 10일 수출입 현황
요약보기
한국어 관세청은 7월 1일부터 10일까지의 수출입 현황을 발표했습니다.
수출은 194억 달러로 전년 동기 대비 9.5% 증가했으나, 수입은 200억 달러로 1.8% 증가하여 무역수지는 6억 달러 적자를 기록했습니다.
반도체, 자동차, 선박 등의 수출이 증가했고, 원유와 가스 수입액 또한 상승세를 보였습니다.
총평 이번 수출입 동향은 특정 품목과 주요 교역국에서의 변화가 국내 경제 및 무역에 미칠 영향을 주의 깊게 살펴봐야 함을 시사합니다.
English The Korea Customs Service announced the trade status for July 1–10.
Exports reached $19.4 billion, up 9.5% year-on-year, while imports rose 1.8% to $20 billion, resulting in a $600 million trade deficit.
Exports of semiconductors, cars, and ships increased, and imports of crude oil and gas also saw growth.
Summary This trade trend highlights the need to closely monitor changes in key products and trading partners impacting the national economy and trade balance.
日本語 韓国関税庁は7月1日から10日までの貿易状況を発表しました。
輸出は194億ドルで前年同期比9.5%増加し、輸入は200億ドルで1.8%増加しましたが、貿易収支は6億ドルの赤字となりました。
半導体、自動車、船舶の輸出が増加し、原油やガスの輸入額も上昇しました。
総評 この貿易動向は、主要品目や貿易相手国の変化が国内経済や貿易収支に及ぼす影響を注視する必要性を示しています。
中文 韩国海关今日公布了7月1日至10日的进出口情况。
出口额为194亿美元,同比增长9.5%,进口额为200亿美元,同比增长1.8%,贸易逆差达6亿美元。
半导体、汽车和船舶出口增加,而原油和天然气进口额也有所增长。
总评 此次贸易趋势表明,应密切关注主要产品和贸易伙伴的变化对国内经济及贸易平衡的影响。
Italiano L’Agenzia Doganale Coreana ha annunciato i dati commerciali dal 1° al 10 luglio.
Le esportazioni hanno raggiunto i 19,4 miliardi di dollari, con un aumento del 9,5% su base annua, mentre le importazioni sono salite dell’1,8% a 20 miliardi di dollari, portando a un deficit commerciale di 600 milioni di dollari.
Le esportazioni di semiconduttori, automobili e navi sono cresciute, così come le importazioni di petrolio greggio e gas.
Valutazione Questa tendenza sottolinea la necessità di monitorare da vicino l’impatto dei cambiamenti nei prodotti principali e nei partner commerciali sull’economia nazionale e sull’equilibrio commerciale.
[식품의약품안전처]캠핑용 조리기구 안전하게 사용하세요
요약보기
한국어 최근 캠핑 인구가 증가하면서 캠핑용 조리기구 사용 시 안전사고 예방이 중요해지고 있습니다.
정부는 부탄가스 사용 기준을 준수하고, 평평한 곳에서 조리기구를 사용하는 등의 안전 수칙을 권장하고 있습니다.
총평 캠핑 시 조리기구 안전에 유의하면 사고 위험을 줄이고 즐거운 야외 활동을 즐길 수 있습니다.
English With the growing number of campers, preventing accidents when using camping cooking equipment has become increasingly important.
The government recommends following safety guidelines such as adhering to butane gas usage standards and using cooking devices on flat surfaces.
Summary Being mindful of safety measures while camping can reduce the risk of accidents and ensure a pleasant outdoor experience.
日本語 キャンプ人口の増加に伴い、キャンプ用調理器具の使用時の安全事故の防止が重要となっています。
政府はブタンガスの使用基準を守り、平らな場所で調理器具を使用するなどの安全ルールを推奨しています。
総評 キャンプ中に調理器具の安全対策を講じることで、事故のリスクを減らし、楽しいアウトドア活動が楽しめます。
中文 随着露营人数的增多,预防使用露营炊具时的安全事故变得更加重要。
政府建议遵守丁烷气使用标准,并在平稳的地面上使用炊具等安全规范。
总评 注意炊具使用安全可降低事故风险,享受更愉快的户外时光。
Italiano Con l’aumento del numero di campeggiatori, è diventato sempre più importante prevenire gli incidenti durante l’uso di attrezzature da cucina per campeggio.
Il governo consiglia di attenersi agli standard per l’utilizzo del gas butano e di utilizzare gli apparecchi su superfici piane per garantire la sicurezza.
Valutazione Prestare attenzione alla sicurezza durante il campeggio può ridurre il rischio di incidenti e rendere l’esperienza all’aperto più piacevole.
[식품의약품안전처]여름철, 살모넬라 식중독 주의하세요
요약보기
한국어 여름철에는 살모넬라로 인한 식중독 발생 위험이 높아집니다.
특히, 날씨가 더우면 음식과 식재료 관리가 어려워져 감염 가능성이 증가할 수 있습니다.
총평 개인 위생과 음식 보관 방법에 신경 써야 식중독으로 인한 불편과 건강 문제를 예방할 수 있습니다.
English The risk of salmonella-related food poisoning increases during summer.
Hot weather makes it harder to manage food and ingredients, raising the likelihood of infection.
Summary Paying attention to personal hygiene and food storage methods can help prevent discomfort or health issues caused by food poisoning.
日本語 夏季にはサルモネラ菌による食中毒のリスクが高まります。
特に気温が高いほど、食品や食材の管理が難しくなり、感染の可能性が増加します。
総評 食中毒を予防するために個人の衛生管理と食品保存方法に十分気を配りましょう。
中文 夏季是沙门氏菌引发食物中毒的高风险时期。
炎热的天气使食品和食材的管理变得困难,从而增加感染的可能性。
总评 注意个人卫生和食品储存方法是预防食物中毒的重要措施。
Italiano Durante l’estate aumenta il rischio di intossicazioni alimentari causate da salmonella.
Il caldo può rendere difficile la gestione di alimenti e ingredienti, aumentando la probabilità di infezioni.
Valutazione Prevenire problemi di salute legati alle intossicazioni alimentari richiede attenzione all’igiene personale e alla conservazione degli alimenti.
[국가유산청]세상에 나온 영남권 10개 대학 박물관 수장고
요약보기
한국어 국가유산청과 한국대학박물관협회는 영남대학교박물관에서 영남권 10개 대학 수장고의 주요 유물 233점을 선보이는 특별전을 개최합니다.
이번 전시는 ‘매장유산 미정리 유물 보존 및 활용사업’의 성과로, 대학박물관이 발굴한 유물들을 정리해 학술적·교육적 전시 자료로 활용해온 과정과 결과를 포함합니다.
특히 전시 중 매주 목요일에는 유물 복원 과정을 일반에 공개하는 프로그램도 운영됩니다.
총평 이번 전시는 평소 접하기 어려운 역사적 유물들을 가까이에서 관찰하고 과거를 이해할 기회를 제공하며, 청년 일자리 창출에도 기여한 좋은 사례입니다.
English The Cultural Heritage Administration and the Korean University Museum Association are hosting a special exhibition at Yeungnam University Museum, showcasing 233 significant relics from 10 university storages in the Yeongnam region.
This exhibition highlights the outcomes of the “Preservation and Utilization of Unstored Excavation Relics” project, including efforts to sort and repurpose artifacts from university excavations for academic, educational, and exhibition purposes.
Notably, restoration processes of relics will be open to the public every Thursday during the exhibition.
Summary This exhibition offers a unique opportunity to explore historic relics up close and gain insights into the past, while also demonstrating the project’s impact on creating jobs for young archaeologists.
日本語 国家遺産庁と韓国大学博物館協会は、10の大学から集めた233点の貴重な文化財を展示する特別展を、嶺南大学博物館で開催します。
この展覧会は「埋蔵遺産未整理文化財保存・活用事業」の成果を紹介し、大学博物館が発掘した遺物を整理・展示してきた取り組みが強調されています。
特に、毎週木曜日には一般公開で遺物の修復作業を見ることができるプログラムも実施されます。
総評 この展示は、歴史的資料を身近に感じられる貴重な機会を提供するとともに、若手考古学者の雇用創出に寄与した意義深い事例です。
中文 国家遗产厅与韩国大学博物馆协会在岭南大学博物馆举办特别展,展出来自岭南地区10所大学储藏室的233件重要文物。
本次展览集中展示了“埋藏遗产未整理文物保存与利用项目”的成果,介绍了大学博物馆如何整理文物并将其用于学术、教育和展示的过程与成果。
展览期间每周四,文物修复过程还将向公众开放。
总评 此次展览不仅让观众近距离感受历史文物,还展示了该项目在推动青年就业方面的积极作用,意义非凡。
Italiano L’Agenzia per il Patrimonio Culturale e l’Associazione dei Musei Universitari Coreani organizzano una mostra speciale presso il Museo dell’Università di Yeungnam, esponendo 233 reperti significativi provenienti da 10 università della regione di Yeongnam.
La mostra evidenzia i risultati del progetto “Conservazione e Utilizzo di Reperti Archeologici Non Catalogati”, concentrandosi sul riordino degli artefatti per scopi accademici, educativi e d’esposizione.
Durante la mostra, ogni giovedì i processi di restauro saranno aperti al pubblico.
Valutazione Questa mostra offre un’importante opportunità per esplorare da vicino reperti storici e sottolinea l’impatto positivo del progetto nel creare occupazione per i giovani archeologi.
[국가유산청]광복 80주년 특별전 「빛을 담은 항일유산」 개막행사(8.11.) 참가자 모집
요약보기
한국어 국가유산청은 광복 80주년을 기념해 8월 12일부터 10월 12일까지 덕수궁 돈덕전에서 「빛을 담은 항일유산」 특별전을 개최합니다.
개막행사는 8월 11일 덕수궁 석조전 앞에서 열리며, 참가를 원하는 국민은 7월 14일부터 17일까지 온라인으로 신청할 수 있습니다.
이번 특별전에서는 독립유산과 관련된 110여 점의 자료가 전시될 예정입니다.
총평 이 행사는 독립운동의 역사를 되새기고 광복의 의미를 다시 한 번 깊이 이해하는 좋은 기회가 될 것입니다.
English The Cultural Heritage Administration will hold a special exhibition, “Anti-Japanese Heritage Containing Light,” at Deoksugung’s Dondeokjeon from August 12 to October 12 to commemorate the 80th anniversary of Korea’s Liberation.
The opening event takes place on August 11 in front of Seokjojeon, and citizens can apply online from July 14 to 17.
The exhibition will showcase over 110 items related to Korea’s independence movement.
Summary This event offers an excellent opportunity to reflect on the independence movement and rediscover the value of liberation history.
日本語 国家遺産庁は、光復80周年を記念して、8月12日から10月12日まで、徳寿宮の惇徳殿で「光を宿した抗日遺産」特別展を開催します。
開幕式は8月11日に徳寿宮の石造殿前で行われ、一般市民は7月14日から17日の間にオンラインで申請できます。
特別展では、独立運動に関連する110点以上の資料が展示される予定です。
総評 このイベントは、独立運動の歴史に触れ、光復の意義を改めて深く理解する貴重な機会です。
中文 国家遗产厅将在8月12日至10月12日期间,于德寿宫惇德殿举办“承载光辉的抗日遗产”特别展览,以纪念光复80周年。
开幕仪式将于8月11日在德寿宫石造殿前举行,市民可于7月14日至17日在线申请参与。
特别展将展出与独立运动相关的110余件历史资料。
总评 此次活动是深入了解独立运动历史并重温光复意义的重要机会。
Italiano L’Amministrazione del Patrimonio Culturale organizzerà una mostra speciale, “Patrimonio anti-giapponese che contiene luce,” a Dondeokjeon di Deoksugung dal 12 agosto al 12 ottobre per celebrare l’80° anniversario della Liberazione della Corea.
L’evento di apertura si terrà l’11 agosto davanti a Seokjojeon, e i cittadini possono iscriversi online dal 14 al 17 luglio.
La mostra includerà oltre 110 oggetti legati al movimento di indipendenza della Corea.
Valutazione Questo evento offre un’importante occasione per riflettere sulla storia del movimento di indipendenza e riscoprire il valore della liberazione nazionale.
[질병관리청]스마트 검역체계로 한걸음 더, 입국자 대상 검역 서비스 단계적 확대(7.11.금)
요약보기
한국어 질병관리청은 7월 15일부터 공항과 항만에서 호흡기 감염병 검사와 Q-CODE 기반 전자검역 시범사업을 확대 시행합니다.
이를 통해 입국자가 증상을 신고하면 무료로 검사를 받고, 양성일 경우 신속한 의료 서비스를 받을 수 있으며, 전자검역으로 효율성을 높일 계획입니다.
총평 이런 조치는 입국자들이 감염병 확산 방지와 건강 관리를 원활히 할 수 있도록 돕는 데 실질적 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Korea Disease Control and Prevention Agency will expand respiratory disease testing and Q-CODE-based electronic quarantine pilot programs at airports and ports starting July 15.
Incoming travelers can report symptoms and receive free testing; positive cases will receive fast healthcare support, and electronic quarantining will improve efficiency.
Summary This initiative is expected to assist travelers in disease prevention and effective health management during entry procedures.
日本語 疾病管理庁は7月15日から、空港や港湾における呼吸器感染症検査およびQ-CODEを活用した電子検疫の試行事業を拡大します。
入国者は症状を申告することで無料検査を受けられ、陽性の場合は迅速に医療サービスが提供されます。また、電子化検疫によって効率性が向上します。
総評 この施策は、入国者が感染症拡大防止と健康管理をよりスムーズに実現するための現実的支援となるでしょう。
中文 韩国疾病管理厅将从7月15日起扩大机场与港口的呼吸道传染病检测及基于Q-CODE的电子检疫试点项目。
入境者可申报症状以接受免费检测,若结果呈阳性,将迅速获得医疗服务,电子检疫还能提升通关效率。
总评 此举将有效帮助入境者防控传染病及优化入境健康管理流程。
Italiano L’Agenzia Coreana per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie amplierà, dal 15 luglio, i programmi pilota per i test sulle malattie respiratorie e la quarantena elettronica basata su Q-CODE negli aeroporti e nei porti.
I viaggiatori in arrivo potranno segnalare i sintomi, effettuare test gratuiti e, in caso di risultato positivo, ricevere assistenza sanitaria rapida, migliorando l’efficienza attraverso la quarantena elettronica.
Valutazione Questa iniziativa aiuterà a prevenire la diffusione delle malattie e a gestire efficacemente la salute durante le procedure di ingresso.
[질병관리청]질병관리청-국립암센터, 암 발생 관리 고도화를 위한 협력 방안 논의(7.11.금)
요약보기
한국어 질병관리청과 국립암센터는 7월 11일 암 역학조사 사업체계 개편과 데이터 연계 방안을 논의했습니다.
특히 K-CURE 암 공공라이브러리를 활용해 암 발생 모니터링과 특이점 감지를 강화하고, 예방접종 자료와의 연계를 통해 연구 범위를 확대할 계획입니다.
총평 이번 협력은 암 관리 체계를 고도화하고 암 발생 조기 감지와 예방에 중요한 역할을 할 것으로 기대됩니다.
English The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) and the National Cancer Center (NCC) discussed on July 11 reforms to cancer epidemiological investigation systems and data link strategies.
They aim to enhance cancer monitoring and anomaly detection using the K-CURE public library and expand research scope by linking it with vaccination data.
Summary This collaboration is expected to improve cancer management systems, leading to better early detection and prevention efforts.
日本語 疾病管理庁と国立がんセンターは7月11日、がん疫学調査事業体系の改編とデータ連携方針について議論しました。
K-CUREがん公衆ライブラリを活用してがん発生のモニタリングや特異点の検出を強化し、予防接種データとの連携で研究範囲の拡大を計画しています。
総評 この協力は、がん管理体制の向上と、早期発見や予防の向上に寄与すると期待されます。
中文 疾病管理厅与国立癌症中心于7月11日讨论了癌症流行病学调查体系的改革以及数据联接策略。
双方计划利用K-CURE癌症公共图书馆加强癌症监测和异常检测,并通过与疫苗接种数据联接扩大研究范围。
总评 此次合作有望优化癌症管理体系,对早期检测和预防具有积极影响。
Italiano L’Agenzia Coreana per il Controllo e la Prevenzione delle Malattie (KDCA) e il Centro Nazionale per il Cancro (NCC) hanno discusso l’11 luglio delle riforme ai sistemi di indagine epidemiologica sul cancro e delle strategie di collegamento dei dati.
Si prevede di potenziare il monitoraggio e la rilevazione delle anomalie legate al cancro utilizzando la libreria pubblica K-CURE ed espandere l’ambito delle ricerche collegandolo ai dati sulle vaccinazioni.
Valutazione Questa collaborazione mira a migliorare i sistemi di gestione del cancro, offrendo benefici nella rilevazione precoce e nella prevenzione.
[국민권익위원회]"쪽방촌 주민의 어려움, 현장에서 듣는다."… 국민권익위, ‘서울역 쪽방상담소’ 방문
요약보기
한국어 국민권익위는 오늘 서울역 쪽방상담소를 방문해 주민들의 어려움을 청취하고 여름 나기 물품 제공을 위한 후원금을 지원했습니다.
이번 방문에서 접수된 고충민원은 신속히 처리될 예정이며, 불합리한 제도가 확인될 경우 제도 개선도 추진될 계획입니다.
총평 이 정책은 취약계층의 생활 환경을 개선하고 실질적인 도움을 줄 수 있는 계기가 될 것입니다.
English The ACRC visited Seoul Station’s jjokbang counseling center today to listen to residents’ concerns and provide donations for summer necessities.
Complaints received during the visit will be addressed promptly, and systems deemed ineffective or unfair will be reviewed for improvement.
Summary This initiative aims to improve the living conditions of vulnerable groups through responsive assistance and systemic improvement.
日本語 国家権益委員会は本日、ソウル駅のチョッパン相談所を訪問し、住民たちの悩みを聞き、夏季支援用品を提供するための支援金を提供しました。
訪問中に受理された苦情は迅速に処理され、不適切な制度があれば改善が進められる予定です。
総評 この施策は脆弱な立場にある人々の日常生活を支援し、実質的な助けを提供するものと言えます。
中文 国家权益委员会今日走访首尔站简屋村咨询中心,倾听居民困境,并捐助资金用于补充夏季生活用品。
访问期间收到的投诉将得到迅速处理,如发现不合理制度,将推进改进措施。
总评 此举将帮助改善弱势群体的生活条件,提供更加实质性的支持。
Italiano L’ACRC ha visitato oggi il centro di consulenza di jjokbang presso la stazione di Seoul per ascoltare le difficoltà dei residenti e fornire donazioni per i beni di prima necessità estivi.
Le lamentele ricevute durante la visita saranno affrontate rapidamente, e i sistemi inefficaci o ingiusti saranno rivisti e migliorati.
Valutazione Questa iniziativa può rappresentare un’importante opportunità per migliorare le condizioni di vita dei gruppi vulnerabili con un supporto concreto.
[문화체육관광부]문예회관 18곳, 지역 문화자원을 특화한 공연콘텐츠 육성
요약보기
한국어 문화체육관광부는 18개 문예회관을 선정해 지역 문화자원을 기반으로 한 공연 콘텐츠를 육성한다고 발표했습니다.
이번 사업은 지역의 특성을 반영한 공연 기획과 제작을 지원해 지역문화 활성화를 도모하려는 취지입니다.
총평 지역 문화를 특화한 공연은 지역 주민들에게 새로운 문화 경험을 제공하고, 지역경제 활성화에도 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism has announced the selection of 18 cultural centers to promote performance content based on regional cultural resources.
This initiative aims to support the planning and production of performances that reflect local characteristics and foster regional cultural development.
Summary This program is expected to offer unique cultural experiences for residents and contribute to the revitalization of local economies.
日本語 文化体育観光部は、地域の文化資源を活用した公演コンテンツを育成するために18の文芸会館を選定したと発表しました。
この事業は、地域の特性を活かした公演企画や制作を支援し、地域文化の活性化を図ることを目的としています。
総評 地域特化型の公演は、新たな文化体験を住民に提供し、地域経済の活性化にも貢献すると期待されます。
中文 韩国文体观光部宣布选定18个文艺会馆,以培育基于地方文化资源的表演内容。
该项目旨在支持反映地方特色的表演策划与制作,促进地区文化活力发展。
总评 地方特色表演将为居民提供新鲜的文化体验,并有助于推动地方经济的发展。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato la selezione di 18 centri culturali per promuovere contenuti performativi basati sulle risorse culturali locali.
L’obiettivo dell’iniziativa è sostenere la pianificazione e la produzione di spettacoli che riflettano le caratteristiche regionali e incentivare lo sviluppo culturale locale.
Valutazione Gli spettacoli legati alla cultura regionale offriranno nuove esperienze culturali ai cittadini e contribuiranno alla crescita economica delle comunità locali.
[산림청]도시숲 면적 높을수록 지표면 온도 낮다
요약보기
한국어 서울시 자치구별 도시숲 면적 비율을 분석한 결과, 평균 30.6%로 나타났으며, 강북구가 가장 높고 영등포구가 가장 낮았습니다.
도시숲 면적이 높은 지역은 지표면 온도가 낮게 나타나 도시숲이 도시 열섬 현상 완화에 효과적임이 확인되었습니다.
총평 도시숲 확대는 도심 온도를 낮추고 열섬 현상을 줄이는 데 기여해 쾌적한 생활 환경을 만드는데 중요한 역할을 할 것입니다.
English An analysis of urban forest areas in Seoul revealed an average ratio of 30.6%, with Gangbuk-gu having the highest and Yeongdeungpo-gu the lowest coverage.
Regions with more urban forest area showed lower surface temperatures, highlighting the effectiveness of urban forests in mitigating heat island effects.
Summary Expanding urban forests can help reduce urban heat and create a more comfortable living environment for residents.
日本語 ソウル市の都市林面積率を分析した結果、平均30.6%であり、最も高いのは江北区、最も低いのは永登浦区でした。
都市林面積が高い地域では地表温度が低くなり、都市林がヒートアイランド現象の緩和に効果的であることが確認されました。
総評 都市林の拡大は都市の熱問題を緩和し、快適な生活環境を作る上で重要な役割を果たします。
中文 根据对首尔各区城市森林面积的分析,平均比例为30.6%,其中江北区最高,永登浦区最低。
城市森林面积高的地区地表温度较低,证实了城市森林对缓解热岛效应的作用。
总评 扩大城市森林有助于降低城市温度,改善居民的居住环境。
Italiano Un’analisi delle aree forestali urbane a Seoul ha rilevato una media del 30,6%, con Gangbuk-gu al livello più alto e Yeongdeungpo-gu al più basso.
Le regioni con maggiore area forestale hanno mostrato temperature della superficie più basse, dimostrando l’efficacia delle foreste urbane nell’attenuare l’effetto isola di calore.
Valutazione Espandere le aree forestali urbane può aiutare a ridurre il calore urbano e migliorare la qualità della vita per i residenti.
[식품의약품안전처][보도참고] 식중독균 검출된 조미건어포 회수 조치
요약보기
한국어 정부는 식중독균이 검출된 조미건어포에 대해 회수 조치를 결정했습니다.
검출된 제품은 즉시 유통을 중단하고 소비자들에게 구매 자제를 권고했습니다.
이 조치는 소비자 건강 보호와 식품 안전 강화를 위한 예방적 차원에서 이루어졌습니다.
총평 이번 조치는 오염된 제품이 소비자 건강에 미칠 위험을 사전에 차단하는 중요한 대응입니다.
English The government has decided to recall seasoned dried seafood products contaminated with food poisoning bacteria.
The affected products are being immediately removed from circulation, and consumers are advised not to purchase them.
This measure is a preventive step to protect public health and strengthen food safety.
Summary This action helps safeguard consumers by preventing the potential health risks of contaminated food products.
日本語 政府は食中毒菌が検出された調味干物の回収措置を決定しました。
対象製品は直ちに流通から除外され、消費者には購入を控えるよう呼びかけています。
この措置は消費者の健康を守り、食品安全を強化するための予防的な取り組みです。
総評 この対応は汚染された食品が健康に及ぼすリスクを未然に防ぐ重要な措置となります。
中文 政府决定对检测出食中毒菌的调味干制海产品采取回收措施。
相关产品已立即停止流通,消费者被建议不要购买。
这是为了保护公众健康和加强食品安全所采取的预防性步骤。
总评 此措施旨在提前消除受污染食品对消费者健康的潜在威胁,是重要的保护举措。
Italiano Il governo ha deciso di ritirare dal mercato i prodotti di pesce essiccato e condito contaminati da batteri che causano intossicazioni alimentari.
I prodotti interessati sono stati immediatamente ritirati dalla circolazione e i consumatori sono stati avvisati di non acquistarli.
Questa è una misura preventiva per proteggere la salute pubblica e rafforzare la sicurezza alimentare.
Valutazione Questa azione previene rischi per la salute legati ai prodotti contaminati, tutelando efficacemente i consumatori.
[국토교통부]’24년 토지소유현황 통계
요약보기
한국어 ’24년 토지소유현황 통계가 공개되었습니다.
이번 통계는 전국적으로 토지 소유의 분포와 변화 추이를 파악하는 데 중점을 둔 자료입니다.
이를 통해 정책 입안자들이 더욱 효과적인 토지 관련 제도와 계획을 수립하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
총평 이 통계는 우리 주변의 토지 이용 방식과 변화에 대한 이해를 높여, 주택 및 개발 정책의 개선에 실질적 도움을 줄 수 있습니다.
English The 2024 Land Ownership Statistics have been published.
This data focuses on understanding the distribution and changes in land ownership patterns nationwide.
It is expected to aid policymakers in developing more effective land-related systems and plans.
Summary These statistics enhance our understanding of land use trends, potentially contributing to improved housing and development policies.
日本語 2024年の土地所有状況統計が公開されました。
この統計は全国的な土地所有の分布と変化を把握することに重点を置いています。
これにより、政策立案者がより効果的な土地関連制度や計画を策定するのに寄与すると期待されています。
総評 このデータは土地利用のトレンドを深く理解する助けとなり、住宅や開発政策の改善に役立つでしょう。
中文 2024年土地所有现状统计已发布。
该统计重点关注全国范围内的土地所有分布及变化趋势。
预计可为政策制定者提供有效的土地管理方案和计划支持。
总评 这些数据帮助深入了解土地使用趋势,可能促进住房和开发政策的完善。
Italiano Sono state pubblicate le statistiche sulla proprietà terriera del 2024.
Questi dati si concentrano sulla distribuzione e sulle tendenze dei cambiamenti nella proprietà della terra a livello nazionale.
Si prevede che possano aiutare i responsabili delle politiche a sviluppare sistemi e piani più efficaci per la gestione del territorio.
Valutazione Queste statistiche aumentano la comprensione delle dinamiche di utilizzo del suolo, contribuendo al miglioramento delle politiche abitative e di sviluppo.
[고용노동부](참고) 2026년 적용 최저임금안 시간급 10,320원
요약보기
한국어 내년도 최저임금이 올해보다 2.9%, 즉 290원 인상된 9,860원으로 결정됐습니다.
월 기준 환산 시, 주 40시간 노동 기준으로 월 2,156,880원이 됩니다.
총평 최저임금 인상은 저소득층의 소득 증대를 가져오지만, 소상공인의 인건비 부담 가중이라는 양면성도 있습니다.
English Next year’s minimum wage has been set at 9,860 KRW, an increase of 2.9% or 290 KRW compared to this year.
When calculated monthly for a 40-hour workweek, it amounts to 2,156,880 KRW.
Summary The wage hike boosts lower-income workers’ earnings but may also increase financial pressure on small business owners.
日本語 来年の最低賃金は今年に比べて2.9%(290ウォン)増加し、9,860ウォンに決定されました。
40時間労働を基準とした月額では2,156,880ウォンに相当します。
総評 最低賃金引き上げは低所得層の収入向上に寄与しますが、小規模事業者にとって人件費負担増加の側面もあります。
中文 明年的最低工资将上调2.9%,即290韩元,达到9,860韩元。
按每周工作40小时计算,月收入为2,156,880韩元。
总评 最低工资的提高有助于增加低收入人群的收入,但也可能加重小型企业的人工成本压力。
Italiano Il salario minimo del prossimo anno è stato fissato a 9.860 KRW, con un aumento del 2,9%, ovvero 290 KRW rispetto a quest’anno.
Su base mensile, considerando una settimana lavorativa di 40 ore, corrisponde a 2,156,880 KRW.
Valutazione L’aumento del salario minimo aiuta ad incrementare i redditi delle famiglie a basso reddito, ma potrebbe pesare sui costi del lavoro per le piccole imprese.
[외교부]제26차 아세안+3 외교장관회의 참석 결과
요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 7월 10일 말레이시아에서 열린 제26차 아세안+3 외교장관회의에 참석해 협력 강화 방안 및 지역·국제 정세에 대해 논의했습니다.
그는 한·일·중 협력과 아세안+3 차원의 공통 도전 과제를 극복하기 위한 협력의 중요성을 강조하며, 디지털 경제, 고령화, 에너지 분야에서 협력안을 제시했습니다.
총평 아세안+3 협력은 경제·사회적 문제를 공동으로 해결할 수 있는 기반을 마련하며, 우리의 일상에도 긍정적 영향을 줄 것으로 보입니다.
English Deputy Foreign Minister Park Yoon-joo participated in the 26th ASEAN+3 Foreign Ministers’ Meeting on July 10 in Malaysia, discussing cooperation enhancement and regional issues.
She emphasized the importance of ASEAN+3 collaboration to address shared challenges like digital transformation, aging, and energy, proposing initiatives in these areas.
Summary ASEAN+3 cooperation lays a foundation for tackling economic and social challenges collectively, which could have positive impacts on our daily lives.
日本語 朴允珠(パク・ユンジュ)外交部第1次官は、7月10日にマレーシアで開催された第26回ASEAN+3外相会議に参加し、協力強化策や地域・国際情勢について議論しました。
彼女は、デジタル経済や高齢化、エネルギー分野での協力案を提唱し、ASEAN+3の協力の重要性を強調しました。
総評 ASEAN+3協力は、経済社会の課題を共同で解決する基盤を提供し、私たちの日常生活にも好影響を与える可能性があります。
中文 外交部第一副部长朴允珠于7月10日出席在马来西亚召开的第26届东盟+3外长会议,讨论了合作强化方案及地区国际局势。
她强调了东盟+3在数字经济、老龄化和能源等领域合作的重要性,并提出了相应的合作建议。
总评 东盟+3合作为共同解决经济与社会问题提供了基础,预计将对我们的日常生活产生积极影响。
Italiano Il Vice Ministro agli Esteri Park Yoon-joo ha partecipato il 10 luglio alla 26ª Riunione dei Ministri degli Esteri ASEAN+3 in Malesia, discutendo del rafforzamento della cooperazione e delle questioni regionali.
Ha sottolineato l’importanza della collaborazione ASEAN+3 per affrontare sfide comuni come economia digitale, invecchiamento e energia, proponendo iniziative in questi ambiti.
Valutazione La cooperazione ASEAN+3 offre una base per affrontare insieme le sfide economiche e sociali, con possibili risvolti positivi sulla nostra vita quotidiana.
[외교부]제28차 한-아세안 외교장관회의 참석 결과
요약보기
한국어 박윤주 외교부 제1차관은 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제28차 한-아세안 외교장관회의에 공동의장으로 참석해, 한-아세안 협력 강화와 지역·국제 정세에 대한 의견을 교환했습니다.
박 차관은 신정부 출범 이후 아세안 국가와의 협력 강화를 강조하며, 신안보와 신성장 분야에서의 구체적 협력 방안들을 제안했습니다.
아울러 2026-30년 한-아세안 행동계획을 채택하며 포괄적 동반자 관계 강화를 다짐했습니다.
총평 한국과 아세안의 협력이 사이버 보안, 디지털 전환 등 구체적 분야로 확장되며 일상과 직결된 긍정적 효과를 기대할 수 있습니다.
English First Vice Minister of Foreign Affairs, Park Yoon-joo, attended the 28th ASEAN-ROK Foreign Ministers’ Meeting in Kuala Lumpur, Malaysia, as a co-chair.
Park emphasized the importance of cooperation with ASEAN under the new South Korean administration, proposing concrete measures in emerging security and growth sectors, such as cybersecurity and green energy.
The meeting adopted the 2026-2030 ASEAN-ROK Action Plan, pledging to strengthen the comprehensive partnership.
Summary The expansion of ASEAN-ROK cooperation to areas like AI and climate response can foster tangible benefits for daily life and economic development.
日本語 外交部の朴允珠第1次官はマレーシアのクアラルンプールで開催された第28回ASEAN-韓国外相会議に共同議長として出席しました。
朴次官は新政府発足後のASEANとの協力強化を強調し、サイバーセキュリティやグリーンエネルギーなど新たな分野での具体的な協力策を提案しました。
また、2026~2030年のASEAN-韓国行動計画が採択され、包括的な戦略的パートナーシップの強化が約束されました。
総評 ASEANとの協力がAIや環境対策など現実の課題に展開されることで、生活に直接的な良い影響を期待できます。
中文 韩国外交部第一次官朴允珠出席了在马来西亚吉隆坡举行的第28届韩-东盟外长会议,并担任共同主席。
朴次官强调新政府上台后对东盟合作的重视,提议在网络安全、绿色能源等新兴领域加强合作。
会议通过了2026-2030年韩-东盟行动计划,并承诺强化全面战略伙伴关系。
总评 东盟和韩国在数字转型、网络安全等领域的合作,可能对日常生活和经济发展带来实质性好处。
Italiano Il Vice Ministro degli Esteri, Park Yoon-joo, ha partecipato come co-presidente alla 28ª riunione dei Ministri degli Esteri ASEAN-Corea del Sud a Kuala Lumpur, Malesia.
Park ha sottolineato l’importanza della cooperazione con l’ASEAN, proponendo misure concrete nei settori della sicurezza e della crescita, come la sicurezza informatica e l’energia verde.
È stato adottato il Piano d’Azione ASEAN-Corea 2026-2030, promettendo un rafforzamento del partenariato globale.
Valutazione L’ampliamento della cooperazione tra ASEAN e Corea in aree innovative come l’intelligenza artificiale può portare benefici concreti alla vita quotidiana e allo sviluppo economico.
요약
원문보기
관세청 관세평가분류원이 새롭게 도입한 **‘품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)’**가 대미 수출기업들에게 큰 호응을 얻고 있습니다. 충북 진천 소재의 한 이차전지 관련 수출 기업(A사)의 사례를 통해 이 제도의 현장 효과를 잘 보여줍니다.
—
### **핵심 요약**
– **제도 개요**: 관세청은 대미 수출기업 지원을 위해 **‘품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)’** 를 도입(2023년 4월 1일부터 시행).
– 대미 수출 물품에 대해 **‘우선심사 대상’** 지정.
– 평균 17일 소요되던 품목분류 사전심사 기간을 **대폭 단축**.
– **주요 사례**:
– 충북 소재의 중견기업 A사는 이차전지 관련 물품을 미국으로 수출하는 과정에서, 품목 분류를 신속히 확정받아야 하는 긴박한 상황에 직면.
– 해당 물품이 미국의 **알루미늄 제품 25% 관세 부과 대상**인지, 또는 **이차전지 부분품(10% 관세)** 에 해당되는지 불명확했던 상황.
– 제도 활용을 통해 정상적인 절차라면 **17일이 소요될 심사를 단 3일 만에 완료**.
– 결과적으로 **10% 세율 적용 품목번호(HS 제8507.90호)** 로 분류 확정, 관세 부담 대폭 절감 및 긴급 납기 준수 가능.
– **제도 효과**:
– 관세 불확실성 해소로 **대미 고객 신뢰 유지**.
– 기업의 수출 기회 확보 및 비용 절감.
– **지원 안내**: 관세청은 대미 수출기업들을 대상으로 **‘미국 관세 HS 상담센터’** 및 이와 같은 제도의 활용을 적극 권장.
—
### **의의와 전망**
이 제도는 미국의 철강·알루미늄 제품 관세 정책이 국내 기업들에 미치는 영향을 최소화하고, 한국 기업들의 수출 경쟁력을 강화하는 데 크게 기여할 것으로 보입니다. 특히 대미 수출 물품의 분류 불확실성이 해소되면서 기업들은 납기 준수 및 비용 절감 측면에서 실질적 혜택을 보고 있습니다.
추후 이와 같은 신속처리 시스템이 확대 적용된다면, 관세 행정의 효율성과 기업의 만족도가 더욱 높아질 것으로 기대됩니다.
—
### **관세청 이용 안내**
– 기업들은 **품목분류 사전심사 신속처리제도(Fast Track)** 및 **미국 관세 HS 상담센터(☏ 042-714-7538)** 를 통해 관세 문제에 대한 전문가 상담 및 신속한 지원을 받을 수 있습니다.
원문보기
**관세청 인사 발표 (2025년 7월 14일자)**
관세청이 과장급 인사 전보를 발표했습니다. 이번 인사는 관세청 본부와 주요 세관, 관세평가 및 분석 분야를 포함해 조직 운영의 효율성과 전문성을 강화하는 데 초점이 맞춰졌습니다.
다음은 주요 인사 내용입니다.
### **관세청 본부**
– **행정관리담당관**: 최영환 (崔榮桓)
### **인천공항세관**
– **통관감시국장**: 박재선 (朴宰璿)
– **여행자통관1국장**: 오해식 (吳海植)
– **조사국장**: 전성배 (全成培)
### **부산세관**
– **통관국장**: 김원희 (金元喜)
– **심사국장**: 김규진 (金奎鎭)
### **지역 세관장**
– **용당세관장**: 문행용 (文幸龍)
– **창원세관장**: 김기환 (金基煥)
– **마산세관장**: 박노명 (朴魯明)
– **경남남부세관장**: 이옥재 (李玉載)
– **울산세관장**: 이민근 (李旻根)
– **포항세관장**: 김재철 (金載哲)
– **목포세관장**: 석창휴 (石昌烋)
– **제주세관장**: 정진우 (鄭珍宇)
### **관세평가 및 분석**
– **관세평가분류원장**: 강병로 (姜秉輅)
– **중앙관세분석소장**: 곽재석 (郭宰碩)
이번 인사는 조직의 전문성을 더하고 업무 효율성을 극대화하기 위한 조치로 풀이됩니다. 지속적으로 변화하는 무역 환경 속에서 관세청은 앞으로도 신속하고 정확한 행정 서비스를 제공하기 위해 노력할 것으로 기대됩니다.
[자료제공: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
원문보기
### 동북아 SDGs 이행을 위한 다자협력 방안 모색
통일부가 주최하고 대진대 DMZ 연구원, SD 코리아포럼 및 국회의원실과 협력하여, 7월 11일 국회의원회관에서 **동북아 SDGs 네트워크 국제회의**가 개최된다. 이번 회의는 동북아 국가들 간 지속가능발전목표(SDGs) 이행 현황을 공유하고, 다자간 협력 방안을 모색하기 위한 자리로 마련되었다.
—
### 주요 내용
**지속가능발전목표(SDGs):** 2015년 UN 총회에서 채택된 전 세계적 공동 목표로, 빈곤 퇴치, 지구 보호, 모든 사람의 평화와 번영을 목표로 하는 17개 대목표와 169개의 세부목표로 이루어져 있다. 한국은 이러한 목표들을 통해 다자협력의 기반을 마련하고 북한 참여를 견인한다는 계획이다.
**회의 구성:**
– **첫 번째 분과:** 일본, 러시아, 대만 사례 중심으로 SDGs 이행전략, 정책적 도전과 국제협력 필요성 논의
– **두 번째 분과:** 북한, 중국 사례를 검토하며 지방발전 정책 및 청정 동력으로의 전환 방안 논의
– **세 번째 분과:** 동북아 기후협력 및 북한 적용 가능한 개발협력 방안 모색
—
### 주요 발언
– **김남중 통일부 차관:** SDGs는 국제사회 협력을 통해서만 효과적으로 달성할 수 있으며, 우리 정부는 기후, 물, 위생 등의 분야에서 북한을 포함한 협력을 강화하겠다고 강조
– **이용선·김기웅 의원:** 기후와 환경 문제는 국경을 초월하는 공동의 과제이므로, SDGs와 같은 비정치적 의제를 중심으로 협력을 확대할 필요성을 강조
—
### 의미와 전망
이번 회의는 동북아 국가들 간 SDGs 달성을 위한 진전된 협력 방안을 논의하고, 비정치적 의제를 통한 적극적 국제 연대의 필요성을 부각하는 데 초점이 맞춰졌다. 특히 북한과의 협력 가능성에 대한 논의는 동북아 전체의 지속가능발전과 안정적인 지역 협력을 이끄는 중요한 전환점이 될 수 있을 것으로 기대된다.
통일부는 앞으로도 다양한 국제적 협력 방식으로 남북 주민의 삶의 실질적 질적 향상을 이루기 위한 노력을 이어갈 방침이다.
원문보기
한국공정거래조정원은 2025년 7월 11일 온라인 공정거래교육센터(edu.kofair.or.kr)에 4개의 새로운 교육 콘텐츠를 공개했다고 발표했습니다. 조정원은 매년 공정거래 교육을 위한 콘텐츠를 제작 및 게시하고 있으며, 이번 상반기에도 최신 공정거래 동향과 주요 쟁점을 다룬 강의를 선보였습니다.
추가 세부사항이나 제공된 콘텐츠의 내용은 별도로 명시되지 않았으나, 공정거래와 관련된 법적 이해 및 실무 역량을 강화하는 데 큰 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
[자료제공: www.korea.kr]
원문보기
**기후문제 해결 위한 청년들의 협상 결과: 1.5℃ 목표를 위한 창의적 접근**
지난 7월 10일, 대통령직속 2050 탄소중립녹색성장위원회(탄녹위)가 주최한 **넷제로프렌즈 3기 ‘기후변화 시뮬레이션 대회’**가 열렸습니다. 이 행사는 기후위기 대응 정책을 실질적으로 체험하는 특별한 경험을 제공하며 탄소중립 목표 달성을 위한 새로운 참여 모델을 제시했습니다.
### **역할 기반 기후 정책 학습의 중요성**
참가자들은 En-Roads라는 기후변화 시뮬레이션 프로그램을 활용해 선진국, 신흥개발국, 농업계, NGO 등 총 9개 부문의 이해관계자로 역할을 맡아 토론을 진행했습니다. 이 과정에서 지구 온도 상승을 1.5℃ 이하로 제한하기 위해 각 부문에서 가능한 최선의 해결책을 제안했습니다. 이를 통해 재생에너지 확대, 산업 구조 전환, 탄소세 정책, 농업 관행 개선 등 다양한 요소를 종합적으로 고려한 창의적 방법들이 논의되었습니다.
참가자들은 단순한 이론 학습을 넘어, 실제 협상 과정을 체험하며 기후 문제 해결을 위한 다각적 사고를 익혔습니다. 한 참가자는 “정책 수립 과정에 직접 참여하며 기후 위기의 실질적 해결 방안을 체험할 수 있었다”고 소감을 밝혔습니다.
### **협력과 합의의 중요성**
이번 대회는 참가자들이 서로 다른 관점과 이해를 조율하며 최적의 합의를 이루는 과정을 배우도록 설계되었습니다. 김종률 탄녹위 사무차장은 참가자들의 협력과 분석 능력을 높게 평가하며, 앞으로도 기후문제에 대한 인식과 실천 사이를 잇는 장을 지속적으로 마련하겠다고 약속했습니다.
### **청년들의 기여: 다음 단계는?**
탄녹위는 넷제로프렌즈 프로그램을 통해 더 많은 국민들이 기후위기 해결 과정에 참여하도록 유도하고 있습니다. 청년들의 시뮬레이션 경험은 실제 정책에 기여할 가능성을 열어주며, 이를 통해 지속가능한 미래를 위한 실질적 행동이 확대될 것으로 기대됩니다.
**결론적으로, 이번 기후변화 시뮬레이션 대회는 교육적 경험을 넘어, 청년들이 기후위기 해결을 위한 창의적이고 협력적인 접근을 배우는 데 중요한 이정표가 되었습니다.**
원문보기
### 수도권 러브버그 대발생 수습과 향후 대응계획
최근 인천 계양산을 중심으로 수도권 서부 지역에 대규모로 발생한 러브버그(붉은등우단털파리)로 인해 주민들이 큰 불편을 겪었으나, 환경부와 관계기관의 적극적인 대응으로 현재 현장 수습이 완료되었습니다. 이번 사례를 계기로 환경부는 곤충 대발생에 대한 대응체계를 강화하고, 지속적인 모니터링과 선제적 대응 방안을 마련하기로 했습니다.
—
#### **러브버그 대발생 현황 및 대응**
1. **발생 배경**
– 7월 초 인천 계양산 일대에서 러브버그가 대량으로 발생, 등산로와 정상부에 대량 쌓인 사체로 인해 악취와 같은 주민 피해가 심각한 상황이 발생했습니다.
2. **긴급 조치**
– 환경부는 7월 4일부터 11일까지 총 7일간 인천시와 협력하여 방제와 청소 작업을 진행했습니다.
– **투입 규모**: 파견 인력 154명(환경부 114명, 청소 용역업체 40명), 포충기 12대, 포충망 10기.
– 모든 방제 작업과 사체 처리는 현재 완료되었으며, 계양산 일대는 소강 상태로 전환되었습니다.
3. **피해 수습 결과**
– 현장 사체 완전 제거 및 정리됨으로써 주민 불편 해소. 대발생은 7월 중순 전국적으로 종료 예상.
—
#### **대응체계 개편 및 강화**
1. **관계기관 협력 확대**
– 기존에 서울시, 환경부, 국립생물자원관 중심으로 이루어진 협력 체계를 인천시와 경기도로 확대.
– 학계 전문가 자문단 참여로 더욱 체계적인 접근.
2. **7월 11일 관계기관 회의 개최**
– 1차 회의(7월 1일)에 이은 후속 회의로 지자체 및 유관 기관, 학계와 함께 곤충 대발생 대응 방안을 재검토.
– **논의 사항**:
– 곤충 관리를 위한 제도 정비.
– 대발생 예측 및 관리 기술 연구(R&D) 확대.
– 기관별 역할과 협력 체계 점검.
3. **24시간 비상대책반 운영**
– 대발생 조기 대응을 위해 비상대책반 운영을 지속하며, 주요 곤충(대벌레, 동양하루살이, 깔따구 등)에 대한 모니터링 강화.
—
#### **향후 정책 방향**
1. **제도적 개선**
– 국민 생활에 영향을 미칠 수 있는 곤충 대발생 시 신속한 대응을 위한 법적·행정적 지원 확대.
– 방제 기술 연구 및 정책 개선 추진.
2. **기술적 대응**
– 환경부 산하기관(국립생태원, 국립공원공단)을 중심으로 외래종 유입 감시 및 대발생 곤충 연구 활성화.
– 국립생물자원관을 통해 효과적인 방제 기술과 요령 공유 확대.
3. **주민 피해 예방**
– 곤충 대발생으로 인한 국민의 불편을 최소화하기 위한 모니터링 시스템을 강화하고, 발생 시 신속 대응 가능 체계를 구축.
—
#### **환경부의 다짐**
김태오 자연보전국장은 “곤충 대발생으로 인해 국민의 피해가 반복되지 않도록 관계기관과 긴밀히 협력하고, 사전 준비를 철저히 할 것”이라며, “현장의 어려움을 해소하고, 제도 개선에 신속히 나서겠다”고 밝혔습니다.
이번 인천 계양산 사례를 기반으로 정부는 앞으로의 유사 사례 발생 시 국민 불편을 최소화하기 위해 꾸준히 준비하겠다는 의지를 보였습니다.
원문보기
### “118년 만의 폭염, 쪽방촌 주민들의 고통 – 긴급 대응책 필요성 대두”
올여름 기록적인 폭염이 이어지며 특히 환경적으로 취약한 계층에게 큰 고통과 위험이 되고 있다. 118년 만에 관측된 사상 최악의 더위 속에서, 폭염 대비가 미비한 ‘쪽방촌’ 거주자들은 온열질환, 위생 문제, 안전사고 등의 다중적인 위협에 직면하고 있다. 국민권익위원회는 최근 5년간 접수된 199건의 여름철 쪽방촌 관련 민원을 바탕으로 종합적인 개선책을 제안했다.
—
### **1. 쪽방촌 문제 현황: 민원으로 드러난 우려**
국민권익위의 자료에 따르면, 쪽방촌 거주자의 주생활 환경은 폭염에 극도로 취약한 상황이다. 쪽방촌 거주자 다수가 노령층이나 저소득층으로 이루어져 있으며 대다수가 고립된 삶을 살고 있어, 건강 상태를 확인하거나 응급 상황에 대처하기 어렵다. 민원 내용은 다음과 같은 다섯 가지 주요 영역으로 요약된다:
1. **응급 대응 및 관리 체계의 필요성**
– 쪽방촌 주민, 특히 고령자들의 안부를 체크하고, 위급 상황 시 지역사회 보건의료 인프라와 연계하는 ‘상시 모니터링’이 필요하다는 목소리가 나왔다.
2. **위생 및 방역**
– 실내외 소독 및 해충 방제 등 위생 관리가 시급하다. 환경 문제로 화재 및 감전 사고 위험도 높은 것으로 나타났다.
3. **온열질환 예방**
– 에어컨이 지원돼도 전기요금 부담으로 사용하지 못하는 사례가 많다. 저비용 냉방 용품 지원 및 거리 모래살수 등 직접적 효과가 있는 대책이 요구됐다.
4. **쓰레기 및 안전 관리**
– 쓰레기 불법 투기 단속, 쓰레기봉투 제공, 전선 정비 같은 안전 관련 문제를 해결해야 한다는 의견이 빈번히 접수됐다.
5. **무더위 쉼터 확충**
– 접근 가능한 곳에 무더위 쉼터를 확충하고, 주민들 사이의 이용 방법 인식 제고 활동도 병행해야 한다.
—
### **2. 권익위의 권고 사항 및 정부 대응**
국민권익위는 수집된 데이터를 전국 지자체 및 보건복지부 등 관계기관과 공유하며 실질적인 대책 마련을 촉구했다. 특히 폭염 대비를 주요 과제로 삼아 다음과 같은 조치를 요구했다:
– **’생활밀착형’ 위급 상황 대응 체계 구축**
거주자 안부를 정기적으로 확인하고 응급 상황 시 즉각 대처할 수 있는 구조적 체계를 마련할 필요성에 대해 강조했다.
– **냉방 용품 및 쉼터 제공**
주민이 전기 요금을 걱정하지 않아도 되는 냉방 지원 방안, 예를 들어 선풍기, 쿨매트 지원 등이 필요하며, 무더위 쉼터 수도 대폭 늘려야 한다고 보고 있다.
– **방역활동 및 화재 위험 개선**
실내외 방역 강화와 더불어, 감전 사고를 유발할 수 있는 얽힌 전선 문제를 해결해야 한다는 지적이 있었다.
—
### **3. 쪽방촌 문제는 ‘생존의 문제’**
국민권익위 유철환 위원장은 폭염이 단순한 자연재해가 아니라 특히 쪽방촌 주민들의 생존을 위협하는 문제임을 강조했다. 이번에 드러난 민원 데이터는 어려움 속에서도 고통을 호소하는 취약계층의 목소리를 담고 있으며, 작은 목소리도 정책에 반영될 수 있는 계기로 삼겠다고 밝혔다.
—
### **4. 앞으로의 방향**
해당 분석 자료는 권익위의 ‘민원 빅데이터’ 플랫폼을 통해 공개되어 누구나 접근 가능하다. 이 자료는 향후 연구와 폭염 대책 수립에서 중요한 기초 자료로 활용될 전망이다. 각 지자체와 정부기관은 이에 기반해 정책을 수립하고, 쪽방촌 거주 환경을 개선해야 한다.
—
### **결론**
폭염에 가장 취약한 쪽방촌 주민들을 위해선 종합적이고 즉각적인 대책이 필요하다. 이는 단순한 단기적인 지원을 넘어, 구조적이고 지속 가능한 접근이 이루어져야 하는 문제다. 각급 관계기관과 자치단체의 적극적인 참여와 협력이 그 어느 때보다 중요한 상황이다. 정부의 대응도 중요하지만, 우리 사회 전체가 함께 취약계층에 대한 관심과 온정을 기울여야 할 때이다.
원문보기
### 조달청, ‘25. 7. 14.~7. 18. 시설공사 입찰 동향 발표
조달청은 2025년 7월 14일부터 7월 18일까지 총 48건, 3,216억 원 규모의 공사 입찰을 집행할 예정이라고 발표했다. 주요 내용은 아래와 같다.
—
#### **1. 한국산업기술시험원 아산분원 건립 공사**
이번 주 주요 입찰 공사 중 하나는 한국산업기술시험원이 발주하는 ‘아산분원 건립(증축) 공사’다.
– **공사 위치**: 충남 아산시 배방읍 장재리 일원
– **사업 규모**:
– 건축면적: 2,318㎡
– 연면적: 17,200㎡
– 지하 1층, 지상 7층
– **공사비**: 약 **302억 원**
– **공사 기간**: 730일
– **낙찰 방식**: 종합심사낙찰제
—
#### **2. 지역업체 참여 비중**
48건의 입찰 중 42건(약 1,325억 원)은 지역업체가 참여할 수 있는 지역제한 입찰 또는 지역 의무 공동도급 대상으로 설정되어 있다.
– **지역제한 입찰**: 24건, 352억 원
– **지역의무 공동도급 공사**: 18건, 지역업체 예상 참여 금액 약 973억 원
—
#### **3. 지역 및 계약 방식별 분석**
– **계약 방법별 집행 금액**:
– 적격심사: 2,048억 원
– 종합심사: 1,082억 원
– 종합평가: 86억 원
– **지역별 집행 규모**:
– 충청남도: 677억 원
– 경기도: 541억 원
– 기타 지역: 1,998억 원
—
조달청은 이번 주 입찰을 통해 지역 업체들의 수주 기회를 확대하고, 공정한 계약 방식을 지속적으로 운영할 방침이다.
*문의: 시설총괄과 방세빈 사무관(042-724-7343)*
**출처**: 정책브리핑(www.korea.kr)
원문보기
### 2025년 7월 1일~10일 수출입 현황 요약
관세청은 2025년 7월 1일부터 10일까지의 **수출입 현황**을 발표했습니다. 이번 기간 중 **수출**은 194억 달러로 전년 동기 대비 **9.5% 증가**했으며, **수입**은 200억 달러로 **1.8% 증가**했습니다. 이에 따라 **무역수지**는 6억 달러 적자를 기록했습니다.
—
### 1. **수출입 총괄 현황**
– **수출**
– 7월 초(1일~10일) 기준: **194억 달러**
– 전년 동기 대비 **9.5% 증가** (+16.8억 달러)
– **수입**
– 7월 초 기준: **200억 달러**
– 전년 동기 대비 **1.8% 증가** (+3.5억 달러)
– **무역수지**
– **6억 달러 적자** 기록
– 조업일수를 고려한 **일평균 수출액**: 작년 대비 **9.5% 증가** (20.9억 달러 → 22.8억 달러)
—
### 2. **수출 현황**
#### **주요 품목**
– **증가 품목**
– 반도체: **12.8% 증가**
– 승용차: **13.3% 증가**
– 선박: **134.9% 증가**
– **감소 품목**
– 석유제품: **1.9% 감소**
– 무선통신기기: **13.7% 감소**
– 반도체는 수출 비중 **19.7%** 차지 (0.6%p 증가)
#### **주요 국가**
– **증가 국가**
– 중국: **6.2% 증가**
– 미국: **6.1% 증가**
– 유럽연합: **3.6% 증가**
– 베트남: **2.3% 증가**
– **감소 국가**
– 홍콩: **43.1% 감소**
– 상위 3개국(중국, 미국, 유럽연합)의 수출 비중: **47.0%**
—
### 3. **수입 현황**
#### **주요 품목**
– **증가 품목**
– 원유: **4.9% 증가**
– 기계류: **17.2% 증가**
– 가스: **21.9% 증가**
– **감소 품목**
– 반도체: **4.5% 감소**
– 석유제품: **27.4% 감소**
– 에너지(원유, 가스, 석탄) 수입액: **6.7% 증가**
#### **주요 국가**
– **증가 국가**
– 중국: **2.2% 증가**
– 유럽연합: **18.3% 증가**
– 일본: **6.8% 증가**
– **감소 국가**
– 미국: **13.1% 감소**
– 대만: **9.1% 감소**
—
### 결론 및 시사점
2025년 7월 초 수출은 반도체와 승용차 등의 주요 품목 호조로 **9.5% 증가**했지만, 수입 역시 소폭 상승하면서 무역수지는 여전히 적자를 기록했습니다. 특히 대중국, 대미국 수출은 안정적으로 증가한 반면, 일부 국가와 품목에서는 감소세가 이어졌습니다. 글로벌 경제 환경 및 품목별 수요를 고려한 전략이 요구됩니다.
원문보기
**캠핑용 조리기구 안전하게 사용하세요**
캠핑은 자연 속에서 자유와 힐링을 만끽할 수 있는 즐거운 활동입니다. 그러나 야외 환경에서 사용하는 캠핑용 조리기구는 안전하게 사용해야 캠핑의 즐거움이 지속될 수 있습니다. 특히 화기와 직결된 조리기구들은 안전사고로 이어질 가능성이 높으므로 사전에 사용법과 주의사항을 꼼꼼히 숙지하고 준비해야 합니다.
### 캠핑용 조리기구 사용 시 주의사항
1. **가스버너와 연료 용기 점검 필수**
– 가스버너는 사용 전 반드시 연료 용기와 연결된 부위를 확인하고, 가스 누출 여부를 검사해야 합니다. 이는 연료가 새어 나와 화재로 이어질 위험을 방지하기 위한 기본적인 점검입니다.
– 가스 연료 용기는 직사광선이나 과도한 열에 노출되지 않게 하며, 사용 중 터지거나 폭발할 위험이 있으니 적정 온도에 보관해주세요.
2. **환기가 잘되는 상태에서 사용하기**
– 텐트 내부에서 조리기구를 사용하는 것은 반드시 피해야 합니다. 일산화탄소 중독의 위험이 발생할 수 있기 때문입니다. 강풍이나 빗속에서도 최대한 야외에서 사용하며, 비상 상황인 경우 창과 출입구를 열어 환기가 잘되도록 조치하세요.
3. **안정된 장소에서 조리하기**
– 요리 중 가열 도중 조리기구가 흔들리거나 넘어지지 않도록 평평한 위치에서 사용하는 것이 중요합니다. 특히 불을 사용하면서 주변에 종이, 나뭇잎 등 불에 타기 쉬운 물질이 없는지 확인하세요.
4. **사용 후 완전 소화 확인**
– 조리를 끝낸 후 남아있는 불씨나 열이 더 이상 활동하지 않도록 조치를 취하고, 가스 벨브를 반드시 잠그세요. 불씨 하나로도 주변의 화재로 이어질 수 있습니다.
5. **관련 안전장비 챙기기**
– 캠핑 시 소화기, 방염 매트, 내열 장갑 등 안전장비를 구비하는 것도 좋은 방법입니다. 예기치 못한 사고를 예방하거나 신속하게 대응할 수 있도록 기본적인 장비는 항상 챙기는 습관을 갖는 것이 중요합니다.
### 캠핑 장비의 점검과 관리
한번 구매한 캠핑용 조리기구는 정기적으로 점검하고, 사용 후에는 깨끗이 세척하여 건조 후 보관해야 고장을 예방할 수 있습니다. 압력솥이나 프라이팬 등 직접 열이 닿는 기구들은 바닥의 손상 여부를 주의 깊게 체크하세요.
캠핑의 묘미는 안전과 즐거움이 공존할 때 극대화됩니다. 올바른 사용법과 철저한 준비로 안전한 캠핑을 즐기세요!
자료 제공: [공공누리](http://www.korea.kr)
원문보기
**여름철, 살모넬라 식중독 주의하세요**
여름철은 기온과 습도가 높아 세균이 번식하기 좋은 환경이 됩니다. 이로 인해 식중독 위험이 증가하며, 특히 **살모넬라균(Salmonella)**에 의한 식중독이 주의를 요합니다. 살모넬라균은 일반적으로 감염된 음식물 섭취로 인해 발생하며, 복통, 설사, 발열, 구토 등의 증상을 유발합니다.
### **살모넬라 식중독의 주요 원인**
1. **감염원**: 주로 덜 익힌 육류, 가금류, 계란, 유제품 및 오염된 물 등이 감염의 원인이 됩니다.
2. **번식 특성**: 고온다습한 환경에서 살모넬라균이 빠르게 증식하기 때문에 여름철에 특히 많습니다.
### **살모넬라 식중독 예방법**
1. **손 씻기 철저**
– 요리 전, 식사 전, 화장실 사용 후에는 반드시 손을 씻어야 합니다.
2. **철저한 식품 관리**
– 육류, 가금류, 계란은 충분히 익혀 섭취하고, 냉장보관 시 적정 온도를 유지해야 합니다.
3. **조리도구 분리 사용**
– 칼과 도마를 음식 종류별로 구분해 사용하고, 사용 후에는 세척 및 소독이 필요합니다.
4. **음용수 주의**
– 깨끗한 음용수를 사용하고, 오염 가능성이 있는 물은 반드시 끓여 마셔야 합니다.
### **식중독 발생 시 대처법**
– 증상이 가벼운 경우에는 **충분한 수분을 섭취**하며 안정을 취하면 대부분 회복됩니다.
– 그러나 고열, 피로감, 탈수 증상이 동반될 경우 즉시 병원을 방문해 전문적인 치료를 받아야 합니다.
여름철에는 위생 관리를 철저히 하고, 음식물 보관 및 조리에 각별히 신경 써야 살모넬라균 및 식중독 위험을 예방할 수 있습니다. 건강한 여름을 보내기 위해 작은 습관부터 실천하는 것이 중요합니다.
원문보기
### 「오랜 기다림, 수장고를 나서다」 영남권 대학 유물 전시 개최
국가유산청(청장 최응천)이 (사)한국대학박물관협회(협회장 권오영)와 협력하여 7월 11일부터 10월 24일까지 영남대학교박물관(경북 경산시)에서 특별전 **「오랜 기다림, 수장고를 나서다」**를 개최합니다. 이번 전시는 영남권 10개 대학의 수장고에서 선별된 대표 유물 233점(117건)을 선보이는 특별한 자리입니다.
### 주요 출품작과 전시 구성
전시에서는 경주 황오동 34호분 발굴 유물인 금동관과 합천 옥전고분군에서 발굴된 원통형기대를 비롯해 유구한 역사를 지닌 영남권의 주요 발굴 유물들이 출품되었습니다. 방문객들은 유물 하나하나의 여정을 소개받으며, 각 대학 박물관의 발굴 과정을 생생히 체험할 수 있습니다.
특히 전시는 다음과 같은 4개의 테마 섹션으로 나뉘어 진행됩니다:
1. **오랜 기다림, 역사를 밝히다**
2. **역사를 발굴하다**
3. **이야기를 만들다**
4. **발굴을 기록하다**
이와 함께 각 대학박물관이 발간한 보고서와 전시도록도 소개되며, 유물 보존 및 활용사업의 성과물을 시각적으로 확인할 수 있습니다.
### 유물 정리를 위한 국가유산청의 노력
이번 출품된 유물들은 국가유산청이 2020년부터 추진해온 **’매장유산 미정리 유물 보존 및 활용사업’**의 결과물입니다. 이 사업은 발굴 후 미정리된 유물을 학술·교육·전시 목적으로 활용할 수 있도록 지원하는 것이 주된 목표입니다.
– 32개 대학박물관 참여
– 총 15만여 점의 유물 정리·등록, 이 중 8만 1천여 점 국가 귀속
– 99건의 보고서 발간
– 교육 400여 회, 전시 7회 개최
– 청년 고고학 전공자 944명 채용을 통한 일자리 창출
이처럼 미정리된 유물들을 체계적으로 관리하고 국민과 공유할 수 있는 역사 자원으로 탈바꿈하는 데에 큰 성과를 이뤘습니다.
### 다양한 연계 프로그램 및 체험 기회 제공
전시 기간 동안 다양한 연계 프로그램이 마련됩니다. 특히 **매주 목요일에는 유물 정리 작업 현장을 일반 관람객들에게 공개**하여 유물 복원 과정을 눈앞에서 확인할 기회를 제공합니다. 이 외에도 교육적 가치가 높은 프로그램들이 준비되어 많은 이들에게 흥미로운 문화 경험을 제공합니다.
### 국가유산청의 향후 계획
국가유산청은 이번 특별전을 계기로, 미정리 유물 보존 및 활용사업을 더욱 내실 있게 추진할 계획입니다. 이를 통해 유물들이 단순히 보존되는 것을 넘어 국민이 함께 공유할 수 있는 **”살아있는 역사 자원”**으로 자리 잡을 수 있도록 노력하겠다고 밝혔습니다.
역사를 깊이 이해하고, 보존된 유물의 가치를 경험할 수 있는 이번 전시에 많은 관심과 참여를 기대합니다.
—
**전시 일정**
– 기간: 2023년 7월 11일 ~ 10월 24일
– 위치: 영남대학교박물관 (경북 경산시)
– 주요 프로그램: 유물 정리 공개 작업, 전시 해설 등
*더 자세한 정보는 국가유산청 홈페이지를 참고하세요.*
원문보기
### 「빛을 담은 항일유산」 특별전 개최: 광복 80주년을 기념하며
국가유산청(청장 최응천)은 광복 80주년을 맞아 독립운동과 항일유산의 소중함을 되새기는 특별전 **「빛을 담은 항일유산」**을 개최합니다. 이번 전시와 개막행사를 통해 근대기 문화유산을 중심으로 광복의 의미를 많은 국민들과 함께 나누고자 합니다.
—
### 행사 개요
**1. 특별전 안내**
– **전시 장소:** 덕수궁 돈덕전 (서울 중구)
– **전시 기간:** 2023년 8월 12일 ~ 10월 12일
– **전시 내용:**
– 태극기 배지로 유명한 국가지정유산 보물 **「서울 진관사 태극기」**
– 올해 새로 국가등록문화유산으로 지정된 **「독립운동가 서영해 관련 자료」**
– 그 외 독립운동 관련 유산 110여 점
**2. 개막행사 정보**
– **일시:** 2023년 8월 11일
– **장소:** 덕수궁 석조전 앞
– **특별 프로그램:**
– 어린이공연단 개막공연
– 풍성한 기념공연
– 특별전 사전 관람 기회
—
### 개막행사 국민참여 신청 방법
**- 신청 기간:** 2023년 7월 14일 오후 1시 ~ 7월 17일 오후 6시
**- 신청 방법:** 국가유산청 누리집([www.khs.go.kr](http://www.khs.go.kr))에서 신청
**- 참여 인원:** 1인당 최대 5명까지 신청 가능
**- 참가비:** 무료
**- 참가자 선정:** 추첨을 통해 선발 (결과 발표: 7월 23일 오후 2시, 국가유산청 누리집)
> **문의처:**
> 전화: ☎042-481-4912~3
—
### 함께 기억하는 광복의 의미
국가유산청은 이번 특별전을 통해 근대기 항일유산의 가치와 독립운동의 서사를 조명하며, 광복 80주년을 더 많은 이들과 함께 기념하길 기대하고 있습니다. 독립운동의 흔적을 담은 소중한 유산들을 만나보는 특별한 기회에 함께 하세요!
원문보기
### 스마트 검역체계의 확장: 입국자 대상 검역 서비스 단계적 확대
질병관리청(청장 지영미)은 오는 7월 15일부터 스마트 검역체계를 강화하기 위해 ‘공항만 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스 시범사업’과 ‘Q-CODE 기반 전자검역 시범사업’을 확대 시행한다고 밝혔다. 이는 입국자들의 편의를 높이고, 신속한 검역 절차를 지원하기 위한 정부의 노력의 일환이다.
—
#### 공항만 여행자 호흡기 감염병 검사 서비스 시범사업
이 시범사업은 현재 김포·제주·김해공항에서 운영 중이며, 7월 15일부터 대구·청주공항과 부산·인천항만으로 확대된다. 해당 서비스는 여행자가 검역 과정에서 기침 등 호흡기 증상을 신고하면 무료로 검사를 받을 수 있는 시스템을 제공한다. 검사 결과는 휴대폰 또는 이메일로 발송되며, 양성 판정을 받은 경우 검역소에서 양성확인서를 발급받아 국민건강보험 요양급여 혜택을 받을 수 있다.
#### 주요 검사 항목 및 방법
– **검사항목**: 동물인플루엔자(AI) 인체감염증, 코로나19, 인플루엔자 A/B 등
– **검사방법**: PCR 검사 및 유전체 분석
– **양성 판정 시 조치**:
– 문자 통보 및 필요 시 양성확인서 제공
– 검역감염병(AI)의 경우 보건소에 통보 및 관리
**운영 현황**: 김포·제주·김해공항에서 시행된 초기 시범사업(2월~6월) 결과, 총 30명이 검사를 요청했고 7명(23.3%)이 양성 판정을 받았다. 이는 감염병 예방과 조기 대응에 중요한 역할을 하고 있다.
—
#### Q-CODE 기반 전자검역 시범사업
전자검역은 입국 절차를 간소화하고 효율성을 높이기 위해 종이 건강상태질문서 대신 QR코드를 사용하는 시스템이다. 이 시스템은 2024년 9월 김해공항을 시작으로 시행되었으며, 오는 7월 15일부터 김포·제주공항으로 확대 운영된다.
**운영 성과**: Q-CODE 이용률은 초기 26.0%에서 시범사업 이후 92.6%로 급증하여 종이 서류 검역 비율을 크게 줄이는 데 성공했다. 이로써 입국자들의 편의성이 대폭 증가했으며, 데이터 관리와 검역 절차의 정확성을 높였다.
—
### 정책적 의의 및 기대 효과
지영미 질병관리청장은 “이번 시범사업 확대는 국립검역소가 여행자 중심의 스마트 검역 서비스를 강화하는 데 목적이 있다”며, 자발적인 증상 신고 및 검사를 지원하는 체계를 통해 국가적 감염병 대응력을 제고하겠다고 밝혔다.
스마트 검역체계는 국민 건강과 공공 안전을 보호하며, 입국자 대상 검사 및 검역 절차를 간소화하여 국제 여행자들의 만족도를 높이는 데 기여할 것으로 전망된다. 이에 더해 지속적인 기술 개발과 협력을 통해 장기적인 방역 시스템 개선이 이루어질 것으로 기대된다.
원문보기
### 질병관리청-국립암센터, 암 발생 관리 고도화를 위한 협력 강화
질병관리청과 국립암센터는 지난 7월 11일, 암 역학조사 사업체계 개편과 데이터 연계 현황 점검을 위한 간담회를 개최했습니다. 이번 회의에서는 암 초과발생 모니터링 강화를 포함하여 지속적인 협력 방안을 논의했습니다.
#### 주요 논의 내용
1. **암 역학조사 사업체계 개편**
– 암 초과발생 모니터링을 기반으로 중앙에서 조사 필요성을 검토, 민원 중심의 현행 체계를 보완.
– 초과발생 지역에서 특이점이 감지될 경우 국가 주도로 역학조사를 실시.
2. **데이터 연계 강화**
– 임상데이터네트워크(K-CURE) 암 공공 라이브러리 이용 활성화.
– K-CURE는 261만 명 규모의 암 치료 관련 빅데이터를 포함하며, 질병관리청의 코로나19 데이터를 연계해 연구에 활용 중.
– HPV 예방접종 자료와의 연계 논의도 진행 중으로, 예방접종 효과 평가를 위한 연구 기반 확대.
#### K-CURE 암 공공 라이브러리
임상 데이터를 연계한 연구 플랫폼으로, 암 환자 관련 다양한 정보를 집약합니다. 데이터는 중앙암등록본부, 국민건강보험공단, 건강보험심사평가원, 질병관리청, 통계청 등 다수의 기관 정보를 포함하며, 연구자 접근성을 높이고 암 극복을 위한 학술적 기반을 제공합니다.
#### 기관장 의견
양한광 국립암센터 원장은 “K-CURE 플랫폼이 국가 보건의료 발전을 위한 주요 자원으로 활용되기를 바란다”고 밝혔으며, 지영미 질병관리청장은 “양 기관의 협력이 암 초과발생 등 중요한 문제에 대한 체계적 분석과 대응을 가능하게 할 것”이라며 지속적인 협력의 필요성을 강조했습니다.
### 기대 효과
암 발생 원인 규명 및 초과발생 감지를 통해 국가 차원의 선제적 대응 체계가 강화될 것으로 기대되며, 데이터 연계를 통해 암 예방 및 치료 연구가 더욱 활성화될 전망입니다. K-CURE 플랫폼은 암 연구에 있어 국가적 자산으로 자리매김하며, 데이터 활용도를 점진적으로 확대할 것입니다.
협업의 결과가 국민 건강증진과 암 극복에 실질적으로 기여하길 바라며, 앞으로도 관련 사업에 대한 지속적인 관심이 요구됩니다.
원문보기
### 국민권익위, 서울역 쪽방상담소 방문… 현장 고충 청취 및 여름 대비 지원 강화
국민권익위원회가 쪽방촌 주민들의 어려움을 직접 듣고 지원 방안을 모색하기 위해 서울역 쪽방상담소를 방문했습니다. 이번 방문은 주민들의 여름철 생존과 생활 개선을 위해 실질적이고 체계적인 지원이 이루어질 수 있도록 마련되었습니다.
—
#### 쪽방촌 주민들의 고충 청취 및 삼계탕 오찬
박종민 국민권익위 부위원장 겸 사무처장은 11일 오후 서울 용산구 동자동 쪽방촌을 찾아 주민들과 직접 대화하며 생활환경과 시설 운영에 관한 애로사항을 들었습니다. 초복을 맞아 상담소 관계자와 주민들과 함께 삼계탕을 나누며 물리적, 심리적 온정을 느낄 수 있는 시간을 가졌습니다.
—
#### ‘온기창고’를 통한 맞춤형 물품 지원
박 부위원장은 서울역 쪽방상담소에서 관리하는 ‘온기창고’ 시설을 확인하고, 여름철 물품 확충을 위한 후원금을 지원했습니다. **온기창고**는 상담소에 등록된 주민들이 적립금으로 생활 필수품을 자유롭게 구매할 수 있도록 돕는 시설로, 주민들에게 실질적 도움을 제공해왔습니다.
—
#### 고충민원 신속 처리 및 제도 개선
방문 중 접수된 고충민원은 국민권익위의 전문조사관으로 구성된 전담 부서를 통해 신속히 처리할 예정입니다. 민원 처리 과정에서 불합리하거나 실효성이 떨어지는 제도가 발견되면 개선 방안을 마련해 관계 기관에 권고할 계획입니다. 이를 통해 취약계층의 생활 여건을 보다 안정적으로 향상시키는 데 주력할 방침입니다.
—
#### 취약계층 권익보호 협약 체결로 지원 강화
앞서 국민권익위는 28개 공공기관과 ‘취약계층 권익보호를 위한 사회공동협약’을 맺어 협력 기반을 강화했습니다. 박종민 부위원장은 이번 협약에 따라 쪽방 주민들에게 실효성 있는 지원이 이루어질 수 있도록 사회공헌사업을 적극적으로 연계하겠다고 밝혔습니다.
—
#### 폭염 대비와 경제 불황 속 취약계층 보호
박 부위원장은 “올해는 특히 폭염이 심할 것으로 예상되어 열악한 거주 환경이 취약계층의 건강과 안전을 위협할 수 있다”며 우려를 표했습니다. 이어 “경제 상황이 악화되는 가운데 국민권익위는 고충민원 처리와 제도 개선, 관계 기관과의 협업을 통해 취약계층을 위한 지원 사업에 총력을 기울이겠다”고 강조했습니다.
—
이번 방문은 쪽방촌 주민들의 실질적인 생활 개선과 건강 보호를 위한 다각적 접근을 보여줬으며, 국민권익위가 어려운 경제 상황 속에서 취약계층 보호를 더욱 적극적으로 책임지겠다는 의지로 평가됩니다.
—
**출처:** 대한민국 정책포털 (www.korea.kr)
원문보기
**문체부, 2025년 문예회관 특성화 지원 사업 공모 결과 발표**
문화체육관광부(이하 문체부)는 총 18곳의 문예회관을 선정해 지역 문화자원을 특화한 공연 콘텐츠를 육성한다고 발표했습니다. 이번 사업은 지역 주민들에게 참신하고 독창적인 문화 경험을 제공하고, 지역별 문화 정체성을 살린 공연 기획을 지원하기 위해 추진되었습니다.
### **주요 내용**
1. **사업 취지**
– 지역 문화 자산을 활용한 특화 공연 콘텐츠 개발.
– 지역 문예회관의 운영 역량 강화 및 문화 향유 기회의 확대.
2. **지원 대상 선정**
– 전국 문예회관 중 심사를 통해 총 18곳 선정.
– 선정 문예회관은 지역의 역사, 전통, 자연 등 고유한 문화적 특성에 기반한 콘텐츠를 기획, 제작해 선보일 예정.
3. **지원 내용과 기대 효과**
– 선정된 문예회관은 기획 단계에서부터 제작 및 홍보 과정까지 체계적인 지원을 받을 예정.
– 이를 통해 창작 콘텐츠의 품질 향상을 도모하고, 지역 주민들에게 높은 수준의 문화예술을 경험할 기회를 제공.
– 또한, 창작 콘텐츠가 관광 산업과 연계되며 지역 경제 활성화에 기여할 것으로 기대됨.
자세한 사항은 배포된 보도자료 전문을 통해 확인 가능합니다.
**출처 및 문의처:**
본 자료는 공식 정부 보도자료 플랫폼인 [대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]에서 제공되었습니다.
**붙임 파일:**
“2025년 문예회관 특성화 지원 사업 공모 결과.hwpx”(세부 사업 내용 확인 가능).
원문보기
### 도시숲 면적과 지표면 온도의 상관관계: 열섬 현상 완화를 위한 시사점
최근 산림청 국립산림과학원이 실시한 연구에 따르면, 도시숲 면적이 클수록 해당 지역의 지표면 온도가 낮아지는 경향이 있음이 밝혀졌습니다. 분석은 랜샛 위성 영상과 국제학술지 *『Ecological Indicators』*에 게재된 도시숲 자료를 활용해 이루어졌으며, 서울시 25개 자치구를 대상으로 진행되었습니다.
#### 도시숲 면적 비율: 자치구별 편차
연구에 따르면 서울 자치구별 평균 도시숲 면적 비율은 30.6%로 나타났으며, 지역별 차이가 크게 드러났습니다.
도시숲 면적 비율 상위 지역:
– 강북구: 62.3%
– 종로구: 61.1%
– 관악구: 57.4%
– 은평구: 52.2%
– 도봉구: 51.3%
도시숲 면적 비율 하위 지역:
– 영등포구: 5.8%
– 강서구: 10.2%
– 성동구: 10.8%
#### 도시숲과 지표 온도
도시숲 면적이 높은 지역은 상대적으로 낮은 지표 온도를 기록했습니다. 예를 들어, 강북구, 종로구, 관악구, 은평구, 도봉구 등은 평균 온도가 낮은 것으로 나타났습니다. 이는 도시숲이 열을 흡수하고 냉각 효과를 발휘하는 자연적 기능 때문이며, 도심 열섬 현상 완화에 긍정적인 영향을 미칩니다.
#### 정책적 시급성
박찬열 산림청 국립산림과학원 생활권도시숲연구센터장은 도시숲의 중요성을 강조하며 지자체의 적극적인 대응을 촉구했습니다. 도심 내 유휴지를 활용해 소규모 숲, 교통섬, 가로수 등 도시숲을 확대하는 정책이 필요하다는 것입니다. 특히, 면적 비율이 낮은 자치구에 초점을 맞춘 균형 있는 도시 계획이 요구됩니다.
### 결론
이번 연구는 도시숲이 기후 안정화에 미치는 영향이 실질적으로 확인되었다는 점에서 큰 의의가 있습니다. 도심 열섬 현상은 기후 변화로 더욱 심화될 가능성이 있으므로, 도시숲을 확대하는 정책은 단기적 대응을 넘어 장기적 환경 관리 전략으로써 중요성이 큽니다.
지속 가능한 도시 환경을 위해 도시숲 관련 정책 마련과 시민 참여가 무엇보다도 필요하다는 점을 잊지 말아야 할 것입니다.
원문보기
**식중독균 검출된 조미건어포, 회수 조치 명령 발령**
최근 식중독균이 검출된 일부 조미건어포 제품에 대해 회수 조치가 내려졌습니다. 해당 조치는 국민의 건강과 안전을 위해 식품의약품안전처(식약처)가 실시한 검사 결과에 따른 것입니다.
### **검출 제품 정보**
– **제품명:** 특정 조미건어포 (제조업체명 미공개)
– **검출균:** 식중독을 유발할 수 있는 세균(예: 살모넬라, 황색포도상구균)
– **제조일자 및 유통기한:** [공개된 정보를 바탕으로 확인 필요]
이에 따라 식약처는 해당 제품을 판매 중단하고, 유통된 제품을 즉시 회수하도록 지시했습니다.
### **소비자 주의 사항**
– 이미 제품을 구매한 소비자는 제품 소비를 중단하고, 구입처에 반품 혹은 환불 절차를 문의하시기 바랍니다.
– 증상이 발생할 경우 즉시 병원을 방문하거나 보건소에 신고를 해 추가 피해를 방지해야 합니다.
### **조사 및 예방 대책**
식약처는 문제가 된 제품의 제조업체를 상대로 원인 조사를 진행 중이며, 유사 사례가 발생하지 않도록 철저한 관리 감독을 약속했습니다. 또한, 국민들에게 식재료 구입 시 안전성을 확인하고, 신뢰할 수 있는 브랜드 제품을 선택할 것을 권장했습니다.
이번 사건은 조미식품의 위생 관리에 대한 중요성을 다시 한번 확인시켜줍니다. 개별 소비자로서는 제품 구매 시 유통기한과 보관 상태를 꼼꼼히 점검하고, 개봉 후에는 신선도를 유지하도록 적절히 보관해야 합니다.
추가 정보는 식약처 공식 홈페이지 또는 고객센터를 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
2024년 토지 소유 현황 통계와 관련된 보도자료가 공개되었습니다. 구체적인 내용은 해당 보도자료에 첨부된 상세 파일을 통해 확인할 수 있습니다. 이 자료는 대한민국 정부 공식 플랫폼인 [정책브리핑(www.korea.kr)]에서 제공된 공신력 있는 정보입니다.
*문의나 자세한 내용을 알고 싶다면 해당 출처인 정책브리핑 웹사이트를 방문하시는 것을 권장합니다.*
원문보기
**2024년 최저임금, 2.9% 인상**
최저임금위원회는 7월 10일(목) 오후 3시, 정부세종청사에서 제12차 전원회의를 열고 2024년 최저임금을 올해 대비 **2.9%** 인상하기로 결정했다.
이로 인해 내년도 최저임금은 **시간당 9,860원**으로 책정되었다. 이는 전년도 최저임금 대비 **290원** 오른 금액이며, 주 40시간 근로 기준, 월 환산액은 **2,156,880원(월 209시간 기준)**이다.
이번 결정은 물가 상승률 등 경제 지표를 반영한 결과로, 최저임금 인상에 대한 최종 논의가 이루어진 것으로 보인다.
문 의: 최저임금위원회 사무국 (허윤행, 044-202-8406)
출처: [대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
### 제26차 아세안+3 외교장관회의: 지역 협력 강화 논의
박윤주 외교부 제1차관은 7월 10일(목) 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 **제26차 아세안+3(한·일·중) 외교장관회의**에 참석해, 아세안+3 차원의 협력 강화 방안 및 지역·국제 정세에 대한 의견을 교환했다.
#### 아세안+3 협의체 개요
– **출범 계기**: 1997년 동아시아 금융위기 극복을 위해 설립된 다자 간 협의체
– **참가국**: 아세안 10개국, 한·일·중, 동티모르(옵저버), 아세안 사무국
– **주요 활동**: 경제, 보건, 환경 등 20여개 분야에서 약 60개의 회의체를 운영
#### 한·일·중 및 아세안+3 협력 강화 논의
박 차관은 한국 신정부 출범 직후의 외교적 성과를 언급하며, **한·일·중 3국 협력**과 **아세안+3 간 협력**이 상호 시너지 효과를 발휘할 것을 기대한다고 밝혔다.
그는 특히 한반도 평화 및 북핵 문제 해결에 대한 한국 정부의 적극적 노력을 설명하며 아세안+3의 **지속적인 관심과 지지**를 요청했다.
#### 아세안+3 협력 확대 필요성 및 제안
박 차관은 글로벌 경제 성장의 40% 이상을 견인하는 주요 경제권으로서 아세안+3 협력을 더욱 강화해 나가야 한다고 강조했다. 다음과 같은 구체적 미래 협력 방안을 제시했다:
1. **숙련 인력 양성**: 아세안의 인구 보너스를 활용한 인력 개발
2. **디지털 경제 역량 강화**: 아세안 디지털경제 기본 협정(DEFA) 이행 지원
3. **에너지 전력망 협력**: 아세안 에너지 전력망 구축을 위한 방안 검토
#### 아세안+3 주요 성과 재확인
참석자들은 아세안+3가 1997년 출범 이래 금융위기, 자연재해, 코로나19 등 공통 위기에 효과적으로 대응했다고 평가했다. 특히 주요 협력 메커니즘으로 아래를 강조했다:
– **치앙마이 이니셔티브 다자화(CMIM)**: 아세안+3 국가 간 금융위기 발생 시 달러 유동성 지원 체제
– **아세안+3 비상쌀비축제(APTERR)**: 역내 식량위기 대처를 위한 쌀 비축 및 지원 시스템
아세안+3의 지속적인 협력 모색 의지가 이번 회의를 통해 재확인되었으며, 이는 앞으로 동아시아 지역 안정과 번영에 기여할 것으로 기대된다.
—
### 참고자료:
– **아세안+3 디지털경제 기본 협정(DEFA)**: 역내 디지털 경제 발전 협력 강화를 목표로 2025년 협상 타결 예정
– **아세안 에너지 전력망(ASEAN Power Grid)**: 아세안 회원국 간 전력 공급 안정성을 위한 인프라 개발 프로젝트
끝.
(원문 출처: www.korea.kr)
원문보기
한국 외교부 박윤주 제1차관이 7월 10일 말레이시아 쿠알라룸푸르에서 열린 제28차 한-아세안 외교장관회의에 참석해 한-아세안 간 협력 강화 방안을 논의하고, 지역 및 국제 정세에 대한 의견을 교환했습니다.
이 회의는 한국과 아세안 10개국, 동티모르(옵저버), 아세안 사무국이 참여해 매년 개최되는 자리로, 이번 회의는 새 정부 출범 후 첫 외교장관급 회담으로서 큰 의미를 가졌습니다. 회담은 한-아세안 관계 대화조정국(올해는 태국)과 한국이 공동으로 주재했습니다.
박 차관은 한국의 민주주의 회복력에 대한 아세안의 지지에 감사를 표하며, 신정부의 아세안 중시 정책 기조를 강조했습니다. 그는 복합적인 글로벌 위기 극복을 위해 사이버안보, 재난관리 등 신안보 분야는 물론 AI, 디지털 전환, 녹색 전환 및 문화산업 등 신성장 분야에서 협력 강화를 제안했습니다.
특히, 주요 협력 사항으로 다음이 논의됐습니다:
– **신안보 분야**: 아세안 사이버보안 역량 강화를 위한 ‘아세안 사이버 쉴드(Cyber Shield)’ 사업, 재난관리 전문가 양성 및 기준 개발 지원.
– **신성장 분야**: AI와 디지털 혁신 프로젝트, 메탄 감축과 대기오염 대응, 한-아세안 뮤직 페스티벌 및 영화 공동체 등.
회의에서는 ‘2026-30년 한-아세안 행동계획(POA)’을 채택하며, 한-아세안 포괄적 전략동반자 관계(CSP)를 강화하고, ‘아세안 공동체 비전 2045’ 실현을 위해 협력해 나가기로 했습니다. 특히, CSP는 아세안과의 최고 수준의 파트너십을 의미하며, 2024년 한-아세안 관계 35주년을 기점으로 수립될 예정입니다.
끝으로 박 차관은 한반도 평화와 번영, 북핵 문제 해결을 위한 외교적 노력을 강조하며, 아세안 국가들의 지원을 요청했습니다.
이번 회의는 한-아세안 관계의 심화와 장기적 협력 비전을 공유하는 중요한 자리로 평가받고 있습니다.