⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.
세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[외교부]한중 외교부 대변인 교류 행사 개최
요약보기
한국어 이재웅 외교부 대변인은 7월 31일 마오닝 중국 외교부 대변인과 서울에서 만나 양국 국민 간 우호를 위한 교류와 홍보 협력 방안을 논의했습니다.
두 대변인은 특히, APEC 정상회의를 앞두고 양국 관계 강화를 위한 긍정적 활동에 협력하며, 9년 만에 재개된 대변인 교류를 통해 협력의 폭을 넓히기로 했습니다.
총평 이번 논의는 양국 간 교류와 협력을 활성화하는 계기가 될 수 있으며, 특히 APEC을 계기로 긍정적 변화를 기대할 수 있습니다.
English On July 31, South Korea’s Foreign Ministry Spokesperson Lee Jae-woong met with China’s Foreign Ministry Spokesperson Mao Ning in Seoul to discuss cooperation in promoting friendly exchanges and public relations between the two countries.
The two discussed fostering positive interactions ahead of the APEC summit and agreed to enhance bilateral cooperation by utilizing the momentum of resumed exchanges after nine years.
Summary This dialogue is expected to serve as a stepping stone for increased exchanges and collaboration, potentially leading to positive developments during the APEC summit.
日本語 韓国の外務省報道官、イ・ジェウン氏は7月31日、ソウルで中国の外務省報道官、マオ・ニング氏と会談を行い、両国国民の友好促進のための交流と広報協力について議論しました。
特にAPEC首脳会議を控え、両国関係を強化するための協力と、9年ぶりに再開された報道官間の交流を活用し協力を深めることを合意しました。
総評 この議論は両国間の交流拡大と協力促進の好機となる見込みで、特にAPECをきっかけとしたポジティブな展開が期待されます。
中文 7月31日,韩国外交部发言人李在雄与中国外交部发言人毛宁在首尔会面,讨论了促进两国国民友好交流和公共关系合作的相关事宜。
双方特别强调在APEC峰会之前加强合作并传递积极信息,同时利用时隔9年重新启动的发言人交流契机,深化未来合作关系。
总评 此次会谈有望促进两国交流与合作,尤其是在APEC峰会前带来积极变化。
Italiano Il 31 luglio, il portavoce del Ministero degli Esteri sudcoreano Lee Jae-woong ha incontrato a Seoul il portavoce del Ministero degli Esteri cinese Mao Ning per discutere iniziative per promuovere gli scambi amichevoli e la cooperazione in ambito comunicativo tra i due paesi.
I due rappresentanti hanno concordato di rafforzare la collaborazione in vista del vertice APEC e di sfruttare il rinnovato scambio dopo nove anni per espandere i rapporti bilaterali.
Valutazione Questo incontro potrebbe favorire una maggiore cooperazione tra i due paesi, con sviluppi positivi in vista del vertice APEC.
[산업통상자원부]한국형 차세대 전력망 구축 본격 착수
요약보기
한국어 한국 정부가 재생에너지 확대와 글로벌 전력망 현대화 추세에 맞춰 「한국형 차세대 전력망」 구축에 착수했습니다.
차세대 전력망은 AI와 마이크로그리드를 활용해 전력 생산, 저장, 소비를 최적화하는 시스템으로, 지역 중심의 소규모 배전망을 통해 효율적으로 관리될 예정입니다.
이를 통해 재생에너지 활용을 극대화하고 새로운 전력 산업 비즈니스 모델을 창출해 수출 산업화까지 추진할 계획입니다.
총평 이 정책은 재생에너지 활용을 확대하면서 효율적인 전력 관리와 지역 경제 활성화, 새로운 일자리 창출에 이바지할 것으로 기대됩니다.
English The Korean government announced plans to build a “Korean-style next-generation power grid,” leveraging global trends in renewable energy and grid modernization.
This innovative system will use AI and microgrids to optimize the production, storage, and consumption of electricity, focusing on regional power distribution networks.
The initiative also aims to maximize renewable energy use and develop exportable power industry business models.
Summary This strategy is expected to boost renewable energy utilization, enhance efficient power management, and contribute to regional economic growth.
日本語 韓国政府は再生可能エネルギーの拡大とグローバル電力網の現代化に対応し、「韓国型次世代電力網」構築に取り組むことを発表しました。
次世代電力網はAIとマイクログリッドを活用して電力の生産・保存・消費を最適化し、地域中心の小規模配電網を効率的に管理するシステムです。
これにより再生可能エネルギーの利用を最大化し、新たな電力産業ビジネスモデルを創出し輸出産業化を進める計画です。
総評 このプロジェクトは再生可能エネルギーの拡充を実現しつつ、効率的な電力管理や地域経済の発展、そして新しい雇用を創出する可能性があります。
中文 韩国政府宣布启动“韩国型下一代电网”建设,以符合全球可再生能源扩张和电网现代化趋势。
下一代电网将利用AI和微电网,通过优化电力生产、储存和消费,重点管理区域配电网络。
此举也旨在最大化可再生能源利用,并发展出口导向型电力产业商业模式。
总评 这一政策预计不仅能促进可再生能源应用,还将推动区域经济增长和创造就业机会。
Italiano Il governo coreano ha annunciato la costruzione di una “rete elettrica di nuova generazione in stile coreano”, in linea con l’espansione globale delle energie rinnovabili e la modernizzazione delle reti elettriche.
Questa rete innovativa utilizzerà AI e microgrid per ottimizzare produzione, stoccaggio e consumo di energia, concentrandosi su reti di distribuzione locali.
L’iniziativa mira anche a massimizzare l’uso di energia rinnovabile e a sviluppare modelli di business per l’esportazione industriale dell’energia.
Valutazione Questa politica potrebbe favorire una gestione energetica efficiente, la crescita delle economie locali e l’espansione di possibilità occupazionali.
[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, 제2차 K-토론나라 : 신동식과의 미래대화
요약보기
한국어 「제2차 K-토론나라 : 신동식과의 미래대화」가 2025년 7월 31일 국무총리공관에서 개최되었습니다.
김민석 국무총리와 신동식 한국해사기술 회장은 조선업 초격차 유지 전략, 친환경·디지털 선박 투자, 해양산업 강화를 위한 컨트롤타워 필요성 등을 논의했습니다.
총평 이번 논의는 한국 조선업의 글로벌 경쟁력을 지속적으로 높이고, 관련 인재 정책에 대한 방향성을 제시하는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The second session of “K-Talk Korea: Future Dialogue with Shin Dong-sik” took place on July 31, 2025, at the Prime Minister’s residence.
Prime Minister Kim Min-seok and Shin Dong-sik, Chairman of Korea Maritime Technology, discussed strategies to maintain a competitive edge in shipbuilding, investments in eco-friendly and digital vessels, and the establishment of a control tower for maritime industries.
Summary This discussion is expected to contribute to boosting the global competitiveness of Korea’s shipbuilding industry and clarify policies to attract and retain skilled talent.
日本語 「第2回K-トークコリア:シン・ドンシクとの未来対話」が2025年7月31日、国務総理公館にて開催されました。
金民錫国務総理と韓国海事技術のシン・ドンシク会長は、韓国造船業の競争優位性維持戦略や環境配慮型・デジタル船舶への投資、海洋産業強化のための統制タワーの必要性について議論しました。
総評 今回の議論は、韓国造船産業の国際競争力向上と、関連分野での人材確保政策に役立つと期待されます。
中文 第二次“K-对话国家:与申东植的未来对话”于2025年7月31日在总理官邸举行。
金民锡总理与韩国海事技术公司会长申东植探讨了保持造船业领先地位的战略、投资环保与数字化船舶以及建立海洋产业控制塔的必要性。
总评 此次讨论有望进一步提升韩国造船业的全球竞争力,并为相关人才政策提供方向。
Italiano La seconda sessione di “K-Talk Korea: Dialogo sul futuro con Shin Dong-sik” si è tenuta il 31 luglio 2025 presso la residenza del Primo Ministro.
Il Primo Ministro Kim Min-seok e Shin Dong-sik, Presidente di Korea Maritime Technology, hanno discusso strategie per mantenere il vantaggio competitivo nel settore navale, investimenti in navi ecologiche e digitali e la creazione di una cabina di regia per le industrie marittime.
Valutazione Questo dialogo contribuirà probabilmente a rafforzare la competitività globale dell’industria navale coreana e a definire le politiche per attirare e trattenere talenti qualificati.
[해양수산부](동정) 해양수산부 차관, 안산 추모시설(가칭4.16생명안전공원) 공사현장 점검
요약보기
한국어 해양수산부 김성범 차관은 7월 31일 안산 추모시설(가칭 4.16생명안전공원) 공사 현장을 점검했습니다.
해당 공원은 세월호 참사 희생자를 추모하기 위한 다양한 시민 편의시설을 포함한 복합 추모시설로 조성 중입니다.
김 차관은 작업자 안전과 시설 관리에 만전을 기하며 적기 완공을 위해 최선을 다할 것을 약속했습니다.
총평 이 공원은 세월호 희생자를 기리는 동시에 지역사회에 새로운 공공 공간을 제공할 것으로 기대됩니다.
English Vice Minister Kim Sung-beom of the Ministry of Oceans and Fisheries inspected the construction site of the Ansan Memorial Park (tentatively named 4.16 Life Safety Park) on July 31.
The park is being developed as a comprehensive memorial facility to honor the victims of the Sewol Ferry disaster, incorporating spaces for remembrance, education, and public use.
Kim emphasized worker safety and committed to completing the project on schedule while ensuring disaster preparedness.
Summary This park will serve as a tribute to Sewol victims and offer new public amenities to the community.
日本語 海洋水産部の金成範次官は、7月31日、安山市に建設中の安山追悼施設(仮称4.16生命安全公園)の工事現場を視察しました。
この施設は、セウォル号の犠牲者を追悼するための多様な市民便益施設を含む複合追悼施設として建設が進められています。
金次官は作業者の安全と施設の管理に重点を置き、工期内完成に取り組むことを約束しました。
総評 この公園は、セウォル号犠牲者を悼むと同時に、地域社会に新たな公共空間を提供する場となるでしょう。
中文 海洋水产部副部长金成范于7月31日视察了位于安山市的安山追悼设施(暂名4.16生命安全公园)施工现场。
这一公园作为综合性追悼设施,旨在纪念世越号遇难者,同时设置多种市民便民空间,包括展览、教育及多功能大厅等。
金副部长强调了施工安全,并承诺在保障自然灾害防范的同时按时交付项目。
总评 此公园将成为纪念世越号遇难者的重要场所,也为社区提供了新增的公共空间。
Italiano Il vice ministro Kim Sung-beom del Ministero degli Oceani e della Pesca ha ispezionato il 31 luglio il cantiere del Memoriale di Ansan (chiamato provvisoriamente Parco della Sicurezza di Vita 4.16).
Il parco è in fase di realizzazione come struttura commemorativa integrata per onorare le vittime del disastro del traghetto Sewol, includendo spazi per il ricordo, l’educazione e l’uso pubblico.
Kim ha sottolineato l’importanza della sicurezza dei lavoratori e si è impegnato a completare il progetto nei tempi previsti.
Valutazione Questo parco sarà un luogo di ricordo per le vittime e rappresenterà un’aggiunta significativa per la comunità locale.
[농촌진흥청]국립축산과학원, 수해 한우 농가 영농 재개 힘 보탤 것
요약보기
한국어 농진청 축산환경생명부 강민구 부장이 경남 합천의 한우 농가를 방문해 집중호우로 발생한 축사 침수 피해를 점검하고 기술 지원 방안을 논의했습니다.
가축 질병 예방을 위해 위생·환경 관리와 전기 안전 점검, 폭염 대응 장비 점검이 강조되었습니다.
총평 이번 점검과 대책은 농가에 발생할 수 있는 질병 및 생산성 저하를 막고 가축 환경을 개선하는 현실적인 지원으로 평가됩니다.
English Kang Min-goo, Director of the Livestock Environment and Bio-Health Department at the Rural Development Administration, visited a Hanwoo farm in Hapcheon, Gyeongnam, to inspect flood damage caused by heavy rains and discuss technical support for farm recovery.
Hygiene management, electrical safety checks, and inspection of heatwave-response equipment were emphasized to prevent livestock diseases.
Summary This visit and measures provide tangible support for improving livestock environments and preventing potential farming losses.
日本語 農村振興庁の強ミンゴ局長が、慶尚南道陜川の韓牛農場を訪れ、集中豪雨による畜舎の浸水被害を点検するとともに、技術支援策について議論しました。
家畜の病気を防ぐため、衛生・環境管理や電気安全点検、猛暑対策機材のチェックが強調されました。
総評 今回の訪問と対策は、農場での病気発生を抑え生産性低下を防ぐ現実的な支援といえます。
中文 农村振兴厅畜牧环境生命部的姜民求部长访问了庆尚南道陜川的一家韩牛农场,检查了因暴雨导致的畜舍被淹现状,并探讨了技术支持方案。
重点强调了预防牲畜疾病的卫生与环境管理、电力安全检查以及应对高温的设备检修。
总评 这些措施实用且及时,帮助农场恢复正常运作,防止牲畜疾病和损失。
Italiano Kang Min-goo, direttore del Dipartimento per l’Ambiente e la Salute Animale presso l’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale, ha visitato un allevamento di Hanwoo ad Hapcheon, Gyeongnam, per ispezionare i danni causati dalle forti piogge e discutere del supporto tecnico.
La gestione igienica, i controlli di sicurezza elettrica e l’ispezione delle attrezzature per affrontare le ondate di calore sono stati sottolineati per prevenire malattie del bestiame.
Valutazione Queste misure rappresentano un supporto concreto per migliorare le condizioni degli allevamenti e prevenire perdite produttive.
[국토교통부][차관동정] 강희업 2차관, "국민 생명 앞에 예외없다 … 교통분야 건설현장 전방위 안전관리 강화"
요약보기
한국어 강희업 국토교통부 2차관은 교통분야 건설현장에서의 전반적인 안전 관리 강화를 강조했습니다.
그는 “국민 생명 앞에 예외는 없다”는 원칙 하에 안전 규정을 철저히 적용할 것을 촉구했습니다.
이번 발표는 교통 건설 현장에서 발생할 수 있는 사고를 예방하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
총평 이번 정책은 건설 현장의 안전 강화로 근로자와 이용자들에게 더 안전한 환경을 제공하는 중요한 계기가 될 것입니다.
English Hee-Up Kang, the Second Vice Minister of the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, emphasized the need to strengthen safety management at construction sites in the transportation sector.
He urged strict adherence to safety regulations under the principle that “there are no exceptions when it comes to the safety of citizens’ lives.”
This announcement focuses on preventing potential accidents at transportation construction sites.
Summary This policy is a significant step toward creating a safer environment for workers and users at construction sites.
日本語 国土交通部のカン・ヒアップ第2次官は、交通分野の建設現場における安全管理の強化を強調しました。
彼は「国民の命の前には例外はない」という原則に基づき、安全規則を厳守するよう訴えました。
今回の発表は、交通建設現場で発生し得る事故の予防に重点を置いています。
総評 この政策は、建設現場の安全性を高めるとともに、労働者と利用者に安心できる環境を提供する重要な一歩となるでしょう。
中文 国土交通部第二次官姜熙业强调应加强交通领域施工现场的全面安全管理。
他呼吁严格遵守“国民生命面前无例外”的原则,全面落实安全规范。
此举旨在预防交通施工场可能发生的事故。
总评 该政策显然为施工现场的工人和使用者提供了更为安全的作业与使用环境,是重要的改进措施。
Italiano Kang Hee-Up, il secondo vice ministro del Ministero del Territorio, delle Infrastrutture e dei Trasporti, ha sottolineato l’importanza di rafforzare la gestione della sicurezza nei cantieri edili del settore dei trasporti.
Ha richiesto con fermezza il rispetto rigoroso delle normative di sicurezza, affermando che “non ci sono eccezioni quando si tratta della vita dei cittadini.”
L’annuncio si concentra sulla prevenzione degli incidenti nei cantieri di infrastrutture di trasporto.
Valutazione Questa politica rappresenta un passo cruciale per garantire maggiore sicurezza per lavoratori e utenti sui siti di costruzione e infrastrutture.
[고용노동부]시원한 홈런처럼, 온열질환도 함께 날려버린다!
요약보기
한국어 고용노동부 산하 안전보건공단이 인천 SSG랜더스 필드에서 온열질환 예방 캠페인을 개최했습니다.
이 캠페인은 “안전한 일터 프로젝트”의 일환으로 폭염 재해를 예방하기 위해 5대 예방수칙을 전국적으로 알리는 데 목적을 두고 진행되었습니다.
총평 폭염이 계속되는 상황에서 이 캠페인은 작업 공간에서의 건강과 안전을 지키는 데 실질적인 도움을 줄 수 있습니다.
English The Korea Occupational Safety and Health Agency, under the Ministry of Employment and Labor, held a heat illness prevention campaign at Incheon SSG Landers Field.
This campaign, as part of the “Safe Workplace Project,” aims to raise national awareness about five key precautionary measures to prevent heat-related disasters.
Summary This initiative is particularly useful during ongoing heat waves, ensuring workplace health and safety.
日本語 雇用労働部管轄の安全保健公団は、仁川SSGランダーズフィールドで熱中症予防キャンペーンを開催しました。
このキャンペーンは「安全な職場プロジェクト」の一環として、5つの予防策を全国に広めることを目的としています。
総評 熱波が続く中、このキャンペーンは職場での健康と安全を守るための実用的な対策といえます。
中文 韩国雇佣劳动部所属的安全健康公团在仁川SSG设施场举行了中暑预防宣传活动。
此次活动作为“安全工作场所项目”的一部分,旨在向全国推广防止热灾的五项预防措施。
总评 在持续的高温天气下,该活动为确保工作环境健康和安全提供了切实支持。
Italiano L’Agenzia per la Sicurezza e la Salute sul Lavoro, sotto il Ministero del Lavoro e dell’Occupazione, ha organizzato una campagna per prevenire le malattie da calore presso l’SSG Landers Field di Incheon.
La campagna fa parte del progetto “Luoghi di lavoro sicuri” e mira a sensibilizzare il pubblico nazionale su cinque principali misure precauzionali per prevenire disastri legati al caldo.
Valutazione Questa iniziativa è cruciale in tempi di ondate di calore, utile a garantire salute e sicurezza nei luoghi di lavoro.
[국무조정실][보도자료] 광복 80년 기념사업추진위원회 제2차 회의
요약보기
한국어 광복 80년 기념사업추진위원회는 45개의 기념사업을 확정하고, 광복절 전날부터 대규모 문화행사, 미디어파사드, 드론쇼 등을 포함한 축제를 준비하고 있습니다.
이 사업은 독립 정신을 계승하고, 지난 80년의 성취를 돌아보며 미래로 나아가자는 의미를 담아 4개의 주제로 구성되었습니다.
총평 이러한 기념사업들은 국민의 자부심을 고취시키고 역사적 의미를 되새기는 계기가 될 뿐 아니라 참여형 프로그램을 통해 국민 화합에도 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Liberation Day 80th Anniversary Committee finalized 45 commemorative projects and is preparing a grand celebration including cultural events, media facades, and drone shows starting from the day before Liberation Day.
This initiative aims to honor the spirit of independence, reflect on 80 years of achievements, and point toward the future under four thematic categories.
Summary These programs will likely foster national pride, provide an opportunity to reflect on the nation’s history, and encourage public engagement through participatory activities.
日本語 光復80周年記念事業推進委員会は、45の記念事業を確定し、光復節の前日から大規模な文化イベント、メディアファサード、ドローンショーなどを含む祝祭を準備しています。
この事業は独立精神を継承し、この80年の成果を振り返りつつ、未来へ進む意義を込めて4つのテーマに基づいて構成されています。
総評 これらの記念事業は国民の誇りを高め、歴史的意義を再認識させ、さらに参加型プログラムを通じて国民の連帯にも貢献することでしょう。
中文 光复80周年纪念事业推进委员会已确定45个纪念项目,并计划从光复节前一天开始举行包括大型文化活动、媒体投影和无人机表演在内的庆典活动。
该计划以四大主题为框架,旨在传承独立精神,回顾过去80年的成就,同时展望未来。
总评 此类纪念活动不仅将提升国民自豪感,还为人们重温历史意义和通过参与性项目促进社会团结提供了契机。
Italiano Il Comitato per l’80° Anniversario della Liberazione ha approvato 45 progetti commemorativi e sta pianificando un ampio festival che includerà eventi culturali, facciate multimediali e spettacoli di droni a partire dal giorno precedente la Festa della Liberazione.
Questo progetto, articolato in quattro temi, mira a tramandare lo spirito di indipendenza, riflettere sugli 80 anni di conquiste e guardare al futuro.
Valutazione Questi eventi contribuiranno a rafforzare l’orgoglio nazionale, promuovere la riflessione storica e incoraggiare la partecipazione pubblica, favorendo così l’unità dei cittadini.
[경제사회노동위원회][보도자료] 경사노위, 베트남 조국전선과 양국의 사회적 대화 및 협력방안 논의
요약보기
한국어 경제사회노동위원회가 7월 31일 베트남 조국전선중앙위원회를 접견하고 양국의 사회적 대화 및 지속가능한 발전을 위한 협력 방안을 논의했습니다.
주요 의제로는 노동정책 포럼 정례화, 사회적 대화 역량 강화 프로그램 운영, 노동시장 문제 해결 대안 등이 제안되었습니다.
총평 이번 협력은 한국과 베트남이 노동시장 변화와 글로벌 도전과제를 공동 대응하며 경제적 파트너십을 강화하는 데 기여할 것으로 예상됩니다.
English The Economic, Social, and Labor Council of Korea met with the Vietnam Fatherland Front on July 31 to discuss social dialogue and cooperation for sustainable development between the two nations.
Key proposals included regularizing labor policy forums, joint programs to enhance social dialogue capabilities, and finding collaborative solutions to labor market challenges.
Summary This cooperation is expected to strengthen the partnership between Korea and Vietnam, enabling joint responses to global challenges and labor market transformations.
日本語 経済社会労働委員会は7月31日、ベトナム祖国戦線中央委員会と会談し、両国の社会的対話と持続可能な発展に向けた協力案を議論しました。
労働政策フォーラムの定例化、社会的対話能力強化プログラムの運営、労働市場問題への共同解決策が提案されました。
総評 本協力により、韓国とベトナムが労働市場の課題とグローバルの変化に共同で対応し、経済的パートナーシップを強化できることが期待されます。
中文 韩国经济社会劳动委员会于7月31日与越南祖国阵线中央委员会会面,讨论了两国社会对话和可持续发展的合作方案。
主要提案包括劳动政策论坛常规化、共同开展社会对话能力强化项目以及解决劳动市场问题的合作方案。
总评 此次合作有望帮助韩国与越南共同应对劳动市场变化和全球挑战,同时加强经济合作关系。
Italiano Il Consiglio Economico, Sociale e del Lavoro della Corea ha incontrato il Fronte della Patria del Vietnam il 31 luglio per discutere il dialogo sociale e la cooperazione per uno sviluppo sostenibile tra i due paesi.
Le proposte principali includono la regolarizzazione dei forum sulle politiche del lavoro, programmi per rafforzare il dialogo sociale e soluzioni condivise per affrontare i problemi del mercato del lavoro.
Valutazione Questa collaborazione potrebbe consolidare il partenariato economico tra Corea e Vietnam, consentendo risposte congiunte alle trasformazioni del mercato del lavoro e alle sfide globali.
[관세청]2024년 기업무역활동 통계 공표
요약보기
한국어 2024년 무역 활동기업은 전년 대비 3.7% 증가한 27.3만 개사로, 집계 이래 최대치를 기록했습니다.
무역액은 4.3% 증가하여 12,814억 달러에 도달했으며, 수출 및 수입 활동기업 수도 각각 1.4%와 4.2% 증가했습니다.
총평 무역 기업 증가와 무역액 상승은 국내외 경제 활성화에 긍정적으로 작용할 수 있으며, 관련 기업에도 성장 기회를 제공합니다.
English Trade activity in 2024 saw a record-high increase of 3.7% compared to the previous year, reaching 273,252 companies.
The trade volume rose by 4.3%, amounting to $1,281.4 billion, with exporting and importing companies growing by 1.4% and 4.2%, respectively.
Summary The rise in trade activities and volume suggests a positive impact on the economy and broader opportunities for trade-related businesses.
日本語 2024年の貿易活動企業数は前年比3.7%増の27.3万社となり、統計開始以来最高値を記録しました。
貿易額は4.3%増の12,814億ドルに達し、輸出・輸入活動企業数はそれぞれ1.4%、4.2%増加しました。
総評 貿易活動と貿易額の増加は、国内外経済の活性化に寄与するとともに、関連企業にさらなる成長の可能性をもたらします。
中文 2024年贸易活动企业数量同比增长3.7%,达到27.3万家,创下统计以来最高纪录。
贸易额增长4.3%,达到12,814亿美元,出口和进口企业分别增长1.4%和4.2%。
总评 贸易发展和增长趋势不仅将推动经济活力,也为相关企业带来更多发展机遇。
Italiano Nel 2024 il numero di imprese attive nel commercio è aumentato del 3,7% rispetto all’anno precedente, raggiungendo 273.252 aziende, un record storico.
Il volume commerciale è cresciuto del 4,3%, raggiungendo 1.281,4 miliardi di dollari, con le imprese di esportazione e importazione cresciute dell’1,4% e del 4,2%.
Valutazione L’aumento delle attività commerciali e dei volumi favorisce la crescita economica e apre nuove opportunità per le aziende nel settore commerciale.
[경찰청]경찰청, 5대 교통반칙 근절을 위한 버스전용차로 위반 합동단속 실시
요약보기
한국어 경찰청은 5대 교통반칙 근절을 위해 버스전용차로 위반 합동단속을 실시한다고 발표했습니다.
이번 단속은 보다 안전한 도로 환경을 조성하고 교통법규 준수를 강화하기 위해 마련된 조치입니다.
총평 이 정책은 대중교통 이용자 중심의 교통 흐름을 개선하고 위법 행위로 인한 사고 위험을 줄이는 데 기여할 것으로 보입니다.
English The National Police Agency announced a joint crackdown on violations of bus-only lanes to eradicate the five major traffic violations.
This initiative aims to create safer road conditions and reinforce adherence to traffic laws.
Summary This policy is expected to improve traffic flow for public transportation users and reduce the risk of accidents caused by illegal actions.
日本語 警察庁は5大交通違反撲滅のため、バス専用車線違反への合同取り締まりを実施すると発表しました。
この取り締まりは安全な道路環境を整備し、交通規則の遵守を強化することを目的としています。
総評 この施策は公共交通利用者の流れを改善し、違反行為による事故リスクを減少させることに寄与すると期待されます。
中文 警察厅宣布将联合开展打击五大交通违规行为,以解决违规使用公交专用车道问题。
总评 此政策预计将优化公交交通流量,同时降低违法行为引发的事故风险。
Italiano La Polizia Nazionale ha annunciato un’operazione congiunta contro le violazioni delle corsie riservate agli autobus per eliminare le cinque principali infrazioni stradali.
L’iniziativa mira a creare condizioni stradali più sicure e a rafforzare il rispetto delle norme del traffico.
Valutazione Questa politica potrebbe migliorare la circolazione del trasporto pubblico e ridurre il rischio di incidenti causati da comportamenti illegali.
[관세청]관세청, 소상공인·혁신 중소기업까지 세정지원 확대
요약보기
한국어 관세청은 어려움을 겪고 있는 소상공인과 혁신 중소기업을 위해 8월 1일부터 세정지원 대상을 확대한다고 밝혔습니다.
이에 따라 지원 대상이 소상공인 및 가족친화인증기업까지 넓혀지고, 지원 절차가 간소화됩니다.
총평 이번 조치는 소상공인과 중소기업의 운영 부담 완화와 더불어, 일자리 창출 및 가족친화 기업문화 확산에 기여할 것으로 기대됩니다.
English Korea Customs Service announced that from August 1, it will expand its tax support measures to assist small businesses and innovative SMEs facing economic difficulties.
The support will now include small business owners, family-friendly certified companies, and the process for applying will be simplified.
Summary This policy is expected to help reduce the financial burden on SMEs while promoting family-friendly work environments, leading to job creation and business recovery.
日本語 韓国・関税庁は、8月1日から小規模事業者および革新中小企業に対する税務支援対象を拡大すると発表しました。
これにより、小規模事業者や家族フレンドリー認定企業が支援対象に追加され、手続きも簡素化されます。
総評 この政策は、中小事業者の負担を軽減し、家族に配慮した労働環境の拡大や雇用促進に寄与すると期待されます。
中文 韩国关税厅宣布,从8月1日起,将扩大税务支持政策,帮助面临困难的小商户和创新中小企业。
支持范围将扩大至小商户及家庭友好认证企业,同时简化申请流程。
总评 这项政策有望减轻中小企业的经济负担,同时推动家庭友好型文化和就业增长。
Italiano L’Agenzia Dogane della Corea ha annunciato che dal 1° agosto amplierà le misure di supporto fiscale per aiutare le piccole imprese e le PMI innovative in difficoltà economiche.
Il supporto includerà ora i piccoli commercianti e le aziende certificate come family-friendly, semplificando la procedura di richiesta.
Valutazione Questa iniziativa contribuirà ad alleviare il carico finanziario delle PMI e a promuovere un ambiente lavorativo più a misura di famiglia, favorendo la creazione di posti di lavoro.
[관세청][동정] 관세청장, 대미 화장품 수출업체와 간담회 개최
요약보기
한국어 이명구 관세청장은 7월 30일 인천에 위치한 ㈜서울화장품을 방문해 대미 화장품 수출 지원을 위한 간담회를 열고 업계의 건의사항을 청취했습니다.
주요 지원책으로 업계가 겪는 품목분류 어려움을 해결하기 위해 가이드북 제작을 추진하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 간담회는 K-뷰티 수출 효율성을 높이고 수출 기업들에게 보다 실질적인 도움을 줄 수 있는 기회로 보입니다.
English On July 30, Commissioner Myoung-Goo Lee of Korea Customs Service visited Seoul Cosmetics Co., Ltd. in Incheon and held a meeting to support cosmetics exports to the U.S.
He announced plans to address product classification challenges by creating a detailed guideline.
Summary This initiative is expected to enhance K-beauty exports and provide tangible support to export companies.
日本語 イ・ミョング関税庁長は7月30日、仁川市にある㈱ソウル化粧品を訪れ、対米化粧品輸出支援のための意見交換会を開催しました。
業界が直面する品目分類の問題を解決するため、ガイドブックの作成を進める計画を発表しました。
総評 この会議はK-ビューティーの輸出競争力を高め、業界に実質的な支援を提供する重要な一歩となるでしょう。
中文 7月30日,韩国关税厅厅长李明求访问了位于仁川的首尔化妆品公司,并召开了支持对美化妆品出口的座谈会。
他表示将通过编制分类指南来解决企业在商品分类上的难题。
总评 此次座谈会有望提升韩妆出口效率,为出口企业提供切实支持。
Italiano Il 30 luglio, il Direttore dell’Agenzia delle Dogane coreana Myoung-Goo Lee ha visitato la Seoul Cosmetics Co., Ltd. a Incheon e ha tenuto un incontro per sostenere le esportazioni di cosmetici verso gli Stati Uniti.
Ha annunciato l’intenzione di creare una guida per affrontare le difficoltà relative alla classificazione dei prodotti.
Valutazione Questa iniziativa potrà rafforzare la competitività delle esportazioni di K-beauty e offrire un supporto concreto alle aziende esportatrici.
[보건복지부]2026년도 기준 중위소득 6.51% 역대 최대로 인상
요약보기
한국어 보건복지부가 2026년도 기준 중위소득을 역대 최대 인상률인 6.51%로 결정했습니다.
2026년에는 기준 중위소득과 기초생활보장 급여 기준이 인상되며, 청년 근로소득 공제 및 자동차재산 기준 완화 등 제도개선이 함께 이루어질 예정입니다.
이를 통해 약 4만 명의 신규 대상자가 생계급여를 수급할 수 있을 것으로 보입니다.
총평 기준 중위소득의 인상은 저소득층에게 실질적인 도움을 주며, 제도 개선은 사회적 안전망을 더욱 촘촘히 만드는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare has decided to increase the median income standard for 2026 by a record-high rate of 6.51%.
The new standard will include increased median income, improvements to welfare payment criteria, and policy enhancements like expanded youth income deductions and relaxed car asset requirements.
This is expected to allow approximately 40,000 additional individuals to receive livelihood benefits.
Summary The increase in median income standards offers tangible support to low-income households while policy upgrades bolster the social safety net effectively.
日本語 韓国の保健福祉部は2026年度の基準中位所得を過去最高の6.51%アップとして決定しました。
基準中位所得と生活保護給付の基準が引き上げられるとともに、青年層の所得控除拡大や自動車資産基準の緩和など制度改善が進められる予定です。
これにより約4万人が新たに生活保護を受給できる見込みです。
総評 基準中位所得の引き上げは低所得層への具体的な支援となり、制度改善は社会的セーフティネットの強化に大いに寄与するでしょう。
中文 韩国保健福祉部决定将2026年的基准中位收入提高至历史最高的6.51%。
除了中位收入提高外,还将完善福利支付标准,并推进青年收入减免扩展及车辆资产标准放宽等制度改善。
预计将新增约4万人获得最低生活保障资格。
总评 提高基准中位收入能切实缓解低收入群体的生活压力,制度改善将进一步强化社会保护体系。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha deciso un aumento del reddito medio del 2026 del 6,51%, il più alto di sempre.
Sono previsti miglioramenti nei criteri dei sussidi sociali e l’espansione di agevolazioni fiscali per i giovani, insieme alla revisione dei requisiti per i beni automobilistici.
Si stima che circa 40.000 persone aggiuntive potranno beneficiare dei sussidi vitali.
Valutazione L’aumento del reddito medio rappresenta un aiuto concreto per le famiglie a basso reddito e le misure aggiuntive rafforzano efficacemente la rete di protezione sociale.
[관세청]관세청, 2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 제2차 통관절차소위원회(SCCP) 개최
요약보기
한국어 관세청이 2025년 아시아태평양경제협력체(APEC) 제2차 통관절차소위원회를 인천 송도에서 7월 28일부터 8월 1일까지 개최합니다.
이번 회의는 ‘AI와 관세행정’을 주제로, AI 기반 관세행정 혁신과 공급망 관리를 논의하며, 전자상거래 가이드라인을 채택해 무역 원활화를 촉진할 예정입니다.
총평 본 회의는 무역 효율성을 높이고 혁신적인 관세행정을 통해 무역업체들에게 더 나은 환경을 제공할 것으로 기대됩니다.
English South Korea’s Customs Service is hosting the 2nd APEC Sub-Committee on Customs Procedures (SCCP) from July 28 to August 1, 2025, in Songdo, Incheon.
The meeting focuses on the theme “AI and Customs Administration” to discuss innovation in customs procedures and adopt e-commerce guidelines to enhance trade facilitation.
Summary This initiative is expected to streamline trade processes and offer businesses more efficient customs services through technological innovation.
日本語 韓国税関庁は、2025年7月28日から8月1日まで、仁川ソンドにて第2回APEC通関手続き小委員会を開催します。
会議では「AIと税関行政」をテーマに、AI活用による税関行政の革新やサプライチェーン管理の改善、貿易円滑化を目指したガイドラインの採択が議論されます。
総評 この会議は、より効率的な税関サービスを提供し、貿易事業者の負担を軽減する革新をもたらすことが期待されます。
中文 韩国关税厅将于2025年7月28日至8月1日在仁川松岛举办第二次APEC通关程序小组委员会会议。
会议以“人工智能与关税行政”为主题,探讨通过AI创新关税流程,并通过电子商务指南促进贸易便利化。
总评 此次会议将推动贸易高效化,为进出口企业提供更加便捷的关税服务。
Italiano L’Agenzia delle Dogane della Corea del Sud ospiterà il 2° Comitato sulle Procedure Doganali dell’APEC dal 28 luglio al 1° agosto 2025 a Songdo, Incheon.
Il tema centrale è “AI e Amministrazione Doganale” per discutere l’innovazione nei processi doganali e adottare linee guida per il commercio elettronico al fine di facilitare il commercio.
Valutazione Questa iniziativa mira a semplificare i processi commerciali e offrire servizi doganali più efficienti grazie alle innovazioni tecnologiche.
[관세청]관세청, 불법무역 차단 및 철강 산업 보호를 위한 현장 간담회 개최
요약보기
한국어 관세청이 철강산업 보호와 불법 무역 차단을 위해 포스코 서울 사무소에서 현장 간담회를 가졌습니다.
주요 논의는 원산지 둔갑 및 덤핑방지관세 회피 같은 불법 무역거래 유형과 이에 대한 단속 및 제도 개선 방안을 포함했습니다.
관세청은 앞으로도 공정한 무역 환경 조성을 위한 노력을 지속하겠다고 밝혔습니다.
총평 이번 간담회는 철강산업 보호를 넘어 국내 산업 전반의 공정한 경쟁 기반을 강화하는데 긍정적으로 작용할 것입니다.
English The Korea Customs Service held an on-site meeting with POSCO to protect the steel industry and block illegal trade.
The discussion focused on types of illegal trade such as misrepresentation of the origin and evasion of anti-dumping duties, as well as measures to enhance enforcement and improve regulations.
The Customs Service pledged to continue efforts in creating a fair trade environment.
Summary This meeting is expected to strengthen the foundation for fair competition, not only in the steel industry but across the entire domestic market.
日本語 韓国関税庁は鉄鋼産業を保護し不法貿易を防ぐため、POSCOソウル事務所にて現場会合を開催しました。
主な議題は原産地偽装やアンチダンピング税回避などの不法取引の種類と、それに対応する取締りや制度改善策を含みました。
関税庁は引き続き公正な貿易環境を築く努力をすると約束しました。
総評 今回の会合は鉄鋼産業だけでなく、国内全体の産業における公正な競争基盤の強化に寄与することが期待されます。
中文 韩国关税厅与POSCO在首尔办公室召开现场座谈会,旨在保护钢铁产业并阻止非法贸易。
会议主要讨论了如原产地冒充及逃避反倾销税等非法贸易类型,并商讨了改善执法与制度的措施。
关税厅承诺将继续努力营造公平的贸易环境。
总评 此次座谈会不仅能够帮助钢铁产业,也有助于增强整个国内市场的公平竞争基础。
Italiano Il Servizio Doganale Coreano ha organizzato un incontro presso l’ufficio di POSCO a Seoul per proteggere l’industria siderurgica e contrastare il commercio illegale.
La discussione ha riguardato tipi di commercio illegale come la falsificazione dell’origine e l’elusione dei dazi antidumping, oltre a misure per migliorare l’applicazione delle norme e le regolamentazioni.
Il Servizio Doganale ha promesso di continuare a lavorare per creare un ambiente di commercio equo.
Valutazione Questo incontro sembra avere un impatto positivo sulla promozione di una concorrenza leale nell’industria siderurgica e nell’economia nazionale più ampia.
[관세청]관세청, ’25년 상반기 마약밀수 총 617건, 2,680kg 적발
요약보기
한국어 관세청은 2025년 상반기에 마약밀수 617건, 2,680kg을 적발했으며 이는 중량 기준 역대 최대 기록입니다.
중남미 선박, 북미 및 유럽발 밀수가 증가했으며 필로폰 외에도 코카인, 케타민 등 다양한 마약이 적발되었습니다.
특히 해외여행 및 직구 시 마약성분 함유 의약품에 대한 주의가 요구됩니다.
총평 해외 여행자와 직구 이용객은 구매 전 제품 성분을 철저히 확인하고 필요 시 관세청 가이드라인을 참고하는 것이 안전합니다.
English The Korea Customs Service reported seizing 2,680kg of drugs across 617 cases in the first half of 2025, marking a record-breaking amount by weight.
Smuggling from Central and South America, as well as North America and Europe, has surged, with increased detections of methamphetamine, cocaine, and ketamine.
Travelers and online shoppers are advised to exercise caution regarding products containing controlled substances.
Summary Travelers and online shoppers must stay vigilant and check product ingredients to avoid potential legal issues or health risks.
日本語 韓国関税庁は2025年上半期に617件、計2,680kgの麻薬密輸を摘発し、重量ベースで歴代最大量を記録しました。
中南米発の密輸をはじめ、北米や欧州発の摘発も増加しており、覚醒剤やコカイン、ケタミンが多く押収されました。
旅行者や個人輸入時の薬品には、麻薬成分の有無を確認する注意が必要です。
総評 海外旅行や商品購入の際は、製品の成分を慎重に確認し、ガイドラインを遵守することが重要です。
中文 韩国关税厅2025年上半年共查获617起、总计2,680公斤毒品走私案件,创下历史最大记录。
来自中南美、北美及欧洲的毒品走私显著增加,其中甲基安非他明、可卡因和氯胺酮成为主要查获品种。
海外旅行和跨境网购者需特别注意药品是否含有管制成分,以免违规。
总评 旅客和购物者在购买前应仔细检查产品成分,并参考关税厅提供的指南以确保安全。
Italiano L’Agenzia Doganale Coreana ha rilevato 617 casi di traffico di droga per un totale di 2.680 kg nella prima metà del 2025, il livello più alto mai registrato in termini di peso.
Sono aumentati i traffici da navi del Centro e Sud America, così come da Nord America ed Europa, con metanfetamine, cocaina e ketamina tra i sequestri principali.
I viaggiatori e gli acquirenti online devono fare attenzione ai medicinali contenenti sostanze controllate.
Valutazione Prima di acquisti o viaggi, è fondamentale verificare gli ingredienti dei prodotti e affidarsi alle linee guida per evitare rischi legali o sanitari.
[경찰청]경찰, 스토킹·교제폭력 반복 막는다. 가해자 집중 관리, 전자발찌 채운다
요약보기
한국어 경찰이 스토킹과 교제폭력의 재발을 막기 위해 가해자 집중 관리 방안을 내놓았습니다.
대책에는 전자발찌 착용을 포함한 감시 강화가 포함되어 있으며, 피해자 보호 조치도 함께 마련되었습니다.
이로써 반복적인 폭력 사건을 예방하고 피해자의 안전을 확보하려는 목적을 갖습니다.
총평 이 정책은 특히 반복적인 폭력을 경험하는 피해자들에게 실질적인 안전망을 제공하고, 가해자에 대한 강한 억제력을 발휘할 것으로 기대됩니다.
English The police have introduced a targeted management plan to prevent the recurrence of stalking and dating violence.
The measures include enhanced monitoring such as requiring offenders to wear electronic anklets, along with protective measures for victims.
This aims to prevent repeated violence and ensure the safety of victims.
Summary This policy is expected to provide a tangible safety net for victims of recurring violence and act as a strong deterrent for offenders.
日本語 警察は、ストーカーおよび交際暴力の再発防止を目指し、加害者の集中管理計画を発表しました。
電子足輪の着用を含む監視強化や、被害者保護の措置が盛り込まれています。
これにより、繰り返される暴力事件の予防と被害者の安全確保を図ることが目的です。
総評 この政策は、特に再発リスクが高い被害者に実質的な保護を提供し、加害者への強い抑止力となると期待されます。
中文 警方推出了一项针对性管理计划,以防止跟踪和恋爱暴力的重复发生。
措施包括要求加害者佩戴电子脚环以加强监控,同时为受害者制定保护措施。
此举旨在防止暴力事件重演,确保受害者的安全。
总评 该政策有望为反复遭受暴力的受害者提供实际的安全保障,并对加害者形成强有力的威慑作用。
Italiano La polizia ha introdotto un piano di gestione mirato per prevenire il ripetersi di stalking e violenze in ambito sentimentale.
Le misure includono il monitoraggio rafforzato, come l’obbligo per gli aggressori di indossare cavigliere elettroniche, e provvedimenti a tutela delle vittime.
Questo mira a prevenire episodi di violenza ripetuti e a garantire la sicurezza delle vittime.
Valutazione Questa iniziativa può offrire una protezione concreta alle vittime di violenze ricorrenti, fungendo anche da forte deterrente per i responsabili.
[보건복지부]자살시도자 지원사업 운영 현황 점검 및 개선방안 논의
요약보기
한국어 보건복지부는 자살시도자의 재시도를 예방하기 위한 응급실 기반 사후관리사업 현황을 점검하고 개선 방안을 논의했습니다.
이 사업은 자살시도자가 응급실에 내원했을 때부터 초기 상담, 단기 사례관리, 정신건강 복지센터 연계 등을 제공하며, 참가자는 자살률 감소 효과를 보였습니다.
총평 자살 예방의 골든 타임을 활용한 이 사업은 고위험군의 재기를 지원하며, 더 많은 기관 참여와 체계적인 관리를 통해 실효성이 높아질 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Health and Welfare reviewed the current state of the emergency room-based follow-up care project for suicide attempters and discussed improvement measures.
This program offers interventions such as initial counseling, short-term case management, and referrals to mental health centers from the moment suicide attempters arrive at the emergency room, showing significant effects in reducing suicide rates.
Summary This project utilizes the “golden time” for suicide prevention, supporting high-risk individuals, and could achieve greater effectiveness with expanded participation and systematic management.
日本語 保健福祉部は、自殺未遂者を対象とした応急処置後ケア事業の現状を確認し、改善策を協議しました。
この事業は、自殺未遂者が応急処置を受けた時点から初回相談、短期ケース管理、精神健康福祉センターへの連携を提供し、自殺率軽減に効果を示しました。
総評 自殺予防における「ゴールデンタイム」を活用したこの事業は、高リスク群の再起を支援するもので、より多くの機関の参加と体系的な管理に期待が寄せられます。
中文 保健福祉部检查了急诊室基础自杀未遂者事后管理项目的运营现状,并讨论了改进方案。
该项目为自杀未遂者提供从急诊室开始的初次咨询、短期个案管理以及与心理健康中心的对接,已显示出降低自杀率的显著效果。
总评 该项目充分利用自杀预防的“黄金时间”,为高危人群提供支持,通过扩大参与机构和系统管理有望进一步提高成效。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha esaminato lo stato attuale del progetto di assistenza post-tentato suicidio basato sul pronto soccorso e discusso le misure di miglioramento.
Il programma offre interventi come consulenze iniziali, gestione casi a breve termine e collegamenti con i centri di salute mentale, dimostrando significativi effetti nella riduzione dei tassi di suicidio.
Valutazione Questo progetto sfrutta il “tempo d’oro” per la prevenzione del suicidio, supportando individui ad alto rischio, e potrebbe raggiungere maggiore efficacia con una partecipazione più ampia e una gestione sistematica.
[조달청]글로벌 조달시장 누빌 차세대 청년 인재 등장
요약보기
한국어 조달청이 ‘2025년도 해외조달시장 전문인력 양성 과정’ 수료식을 개최하며 60명의 청년이 이론과 실무 중심 교육을 수료했습니다.
교육생들은 해외 입찰 정보 분석 및 국제 제안서 작성 등의 실무형 프로젝트를 수행하며 최우수 프로젝트가 선정되는 시간을 가졌습니다.
총평 이번 교육은 청년들이 해외 조달시장에 효과적으로 진출할 수 있는 실질적인 역량을 갖추는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service held a graduation ceremony for the “2025 Overseas Procurement Market Specialist Training Program,” with 60 young individuals completing theory and practice-based courses.
Participants worked on practical projects such as analyzing international bidding information and drafting competitive proposals, culminating in the selection of top projects.
Summary This training program offers young talent the essential skills to excel in the global procurement market, enhancing their employment prospects.
日本語 조달청が「2025年海外調達市場専門人材育成課程」の修了式を開催し、60名の若手人材が理論と実務に基づく教育を修了しました。
参加者たちは海外入札情報分析や国際提案書作成などの実践型プロジェクトに取り組み、最優秀プロジェクトが選出される機会がありました。
総評 今回の教育は、若者が海外調達市場で効果的に活躍するための実践的なスキル習得に繋がるものと期待されます。
中文 韩国公共采购局举办了“2025年海外采购市场专业人才培训项目”毕业典礼,60名青年完成了理论和实务结合的课程。
学员们参与了包括国际招标信息分析和提案书编写在内的实践型项目,最终评选出最优秀项目。
总评 此培训项目有望帮助青年掌握进入国际采购市场的实用技能并提升就业竞争力。
Italiano Il Servizio per la Pubblica Amministrazione ha organizzato la cerimonia di diploma per il “Programma di Formazione per Esperti nel Mercato di Appalti Internazionali 2025,” con 60 giovani che hanno completato corsi basati su teoria e pratica.
I partecipanti hanno lavorato su progetti pratici, come analisi di informazioni di gara internazionale e redazione di proposte, e sono stati selezionati i migliori progetti.
Valutazione Questo programma formativo offre una preziosa opportunità ai giovani di acquisire competenze pratiche per entrare nel mercato internazionale degli appalti con successo.
[산림청]국민과 함께하는 산림정책… 제4기 365산림사랑평가단 공식 출범
요약보기
한국어 산림청이 ‘2025년 제4기 365산림사랑평가단’의 위촉식을 개최하며 활동의 시작을 알렸습니다.
이번 평가단은 산불예방 캠페인, 산림정화 활동, 산림정책 제안과 평가 등의 역할을 통해 국민의 참여와 소통을 강화할 계획입니다.
총평 국민이 직접 참여하는 정책은 보다 실질적이고 체감 가능한 결과를 만들어낼 것으로 기대됩니다.
English The Korea Forest Service held an appointment ceremony for the “2025 4th 365 Forest Love Evaluation Team,” marking the official launch.
This team will engage in diverse activities such as wildfire prevention campaigns, forest cleanup, and policy proposals to enhance public participation and communication.
Summary Policies with direct public participation are expected to yield tangible and impactful outcomes.
日本語 韓国山林庁は「2025年第4期365森林愛評価団」の任命式を開催し、活動開始を発表しました。
評価団は、山火事予防キャンペーンや森林清掃活動、政策提案や評価を通じて、国民の参加とコミュニケーションを強化する予定です。
総評 国民が直接関与する政策は、より実感できる成果を生むと期待されます。
中文 韩国山林厅举行了“2025年第4期365森林热爱评估团队”的任命仪式,正式启动该团队的活动。
该团队计划通过参与森林防火宣传、清理森林、政策建议及评估等活动来增强公众参与与沟通。
总评 公民直接参与的政策有望带来更实际和有感的成效。
Italiano Il Servizio Forestale Coreano ha tenuto la cerimonia di nomina del “4° Gruppo di Valutazione 365 per l’Amore delle Foreste 2025”, segnando l’avvio ufficiale delle sue attività.
Il gruppo lavorerà su attività come campagne di prevenzione degli incendi boschivi, pulizia delle foreste e proposte di politiche, rafforzando la partecipazione e la comunicazione pubblica.
Valutazione Le politiche con il coinvolgimento diretto dei cittadini sono destinate a produrre risultati più concreti e percepibili.
[보건복지부]보건복지부-경상남도 도민연금 사전협의 전문가 토론회 개최
요약보기
한국어 보건복지부와 경상남도가 경남도민연금 도입을 위한 사전협의 전문가 토론회를 개최했습니다.
이 토론회에서는 연금제도 설계, 세제혜택, 그리고 은퇴 후 소득 공백을 메우는 방안에 대해 심도 있는 논의가 이뤄졌습니다.
경남도민연금은 40세 이상 55세 미만 도민을 대상으로 개인형퇴직연금 납입 금액을 기준으로 매칭 지원을 제공하는 내용으로 설계 중입니다.
총평 은퇴 후 소득 공백을 해소하려는 이번 정책은 중년 도민의 재정적 안정성을 높이는 데 도움이 될 것입니다.
English The Ministry of Health and Welfare and Gyeongsangnam-do held a consultation forum to discuss the introduction of the Gyeongnam Residents’ Pension.
The forum focused on pension system design, tax benefits, and measures to address income gaps after retirement.
The Gyeongnam Residents’ Pension targets residents aged 40 to 55, offering matching support based on contributions to individual retirement pensions.
Summary This policy aims to reduce income gaps for retirees, ensuring financial stability during transitional years.
日本語 保健福祉部と慶尚南道が慶南道民年金導入に向けた専門家協議討論会を開催しました。
この討論では年金制度設計、税制優遇、退職後の所得空白を埋める方法について詳しく議論されました。
慶南道民年金は40歳以上55歳未満の道民を対象に、個人型退職年金の納付金額に基づいて支援を提供する仕組みを計画中です。
総評 退職後の所得空白を補うこの政策は、中高年層の生活の安定に寄与することが期待されます。
中文 韩国保健福祉部与庆尚南道举行了庆南居民养老金专家协商讨论会。
讨论会集中探讨了养老金体系设计、税收优惠以及解决退休后收入空白的措施。
庆南居民养老金针对40至55岁居民,根据个人退休金缴纳金额提供匹配支持。
总评 该政策旨在解决退休后的收入间隙,预计将为中年居民提供更稳定的经济保障。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare e la regione di Gyeongsangnam hanno organizzato un forum di esperti per discutere l’introduzione della Pensione per i Residenti di Gyeongnam.
Il forum ha affrontato temi come la progettazione del sistema pensionistico, i benefici fiscali e le misure per colmare le lacune di reddito dopo la pensione.
La Pensione per i Residenti di Gyeongnam è destinata ai residenti di età compresa tra i 40 e i 55 anni, offrendo sostegno basato sui contributi ai fondi pensionistici individuali.
Valutazione Questa politica mira a ridurre le lacune di reddito per i pensionati, contribuendo alla loro stabilità finanziaria.
[행정안전부](보도참고자료) 민생회복 소비쿠폰, 7월 31일 13시 기준 국민 10명 중 9명 신청
요약보기
한국어 2025년 7월 31일 오후 1시 기준으로 총 4,555만 명이 신청하여 82,371억 원이 지급되었습니다.
지역별 신청 및 지급 현황은 첨부파일에 자세히 명시되어 있습니다.
총평 이번 통계는 정부 지원 정책의 광범위한 접근성을 보여주며, 이를 통해 많은 이들이 혜택을 받고 있다는 점을 확인할 수 있습니다.
English As of July 31, 2025, 1 p.m., a total of 45.55 million people applied, with payments amounting to 8,237.1 billion KRW.
Details regarding applications and payments by region are available in the attached file.
Summary This data highlights the wide reach of government support policies, indicating that many individuals are benefitting from the program.
日本語 2025年7月31日午後1時現在、合計4,555万人が申請し、82,371億ウォンが支給されました。
地域別の申請・支給状況の詳細は添付ファイルをご確認ください。
総評 この統計は政府の支援政策がいかに多くの人々に恩恵を与えているかを示しています。
中文 截至2025年7月31日下午1点,总共有4555万人申请,实际发放金额达8237.1亿韩元。
各地区的申请和发放情况详细信息可参阅附件。
总评 这些统计数据展示了政府支持政策的广泛覆盖,为众多人群带来的实质性收益。
Italiano Al 31 luglio 2025, ore 13:00, un totale di 45,55 milioni di persone ha fatto domanda e sono stati erogati 8.237,1 miliardi di KRW.
I dettagli sulle domande e i pagamenti per regione sono disponibili nel file allegato.
Valutazione Questi dati evidenziano la vasta portata delle politiche di supporto governative, beneficiando concretamente un gran numero di persone.
[고용노동부]2025년 하반기 주요 업종 일자리 전망 발표
요약보기
한국어 한국고용정보원과 한국산업기술진흥원이 2025년 하반기 주요 업종의 일자리 전망을 발표했습니다.
반도체 분야는 일자리가 늘어날 것으로 예상되며, 섬유 업종은 감소, 나머지 주요 업종은 현재 수준을 유지할 것으로 보입니다.
총평 일자리 변화에 민감한 근로자들은 특히 반도체와 섬유 업계의 동향에 주목하며 미래를 준비해야 할 필요가 있습니다.
English The Korea Employment Information Service and the Korea Institute for Industrial Economics and Trade have announced job outlooks for major industries in the second half of 2025.
Semiconductor jobs are expected to increase, textile jobs are likely to decrease, and other industries are predicted to maintain their current levels.
Summary Workers should pay close attention to changes in the semiconductor and textile sectors to better prepare for future job market shifts.
日本語 韓国雇用情報院と韓国産業技術振興院が2025年後半の主要業種の雇用展望を発表しました。
半導体分野では雇用の増加が見込まれる一方、繊維業界は減少、他の主要業種は現状維持と予測されています。
総評 職業市場の変化に敏感な労働者は、特に半導体と繊維業界の動向に注目し、備える必要があります。
中文 韩国就业信息院与韩国产业技术振兴院公布了2025年下半年主要行业的就业展望。
预计半导体行业就业机会将增加,纺织行业可能减少,其他主要行业就业水平预计保持稳定。
总评 对就业市场变化敏感的从业者应密切关注半导体和纺织行业的动向,以便为未来做好准备。
Italiano Il Servizio Coreano di Informazione sull’Occupazione e l’Istituto Coreano per lo Sviluppo delle Tecnologie Industriali hanno annunciato le prospettive occupazionali per i principali settori nella seconda metà del 2025.
Si prevede un aumento dei posti di lavoro nei semiconduttori, una diminuzione nei tessili e un mantenimento dei livelli attuali negli altri settori principali.
Valutazione I lavoratori dovrebbero monitorare da vicino le tendenze nei settori dei semiconduttori e dei tessili per prepararsi meglio ai cambiamenti futuri del mercato del lavoro.
[고용노동부](참고) 혹서기 맨홀 질식사고 근절 특단대책 추진
요약보기
한국어 고용노동부는 폭염 속 맨홀 작업 중 질식 사고가 급증함에 따라 관계기관 합동으로 대책을 마련했습니다.
이번 방안은 작업 전 현장감독 및 산소·유해가스 측정을 통해 안전수칙 미준수 시 엄중하게 조치하는 내용을 포함하고 있습니다.
총평 이 대책은 맨홀 작업자의 안전을 강화하려는 시도로, 작업 현장에서의 사고를 줄이는 데 실질적 도움이 될 것입니다.
English The Ministry of Employment and Labor announced joint measures to prevent suffocation accidents during manhole operations in extreme heat.
The plan includes pre-work site inspections and monitoring oxygen and harmful gases, with strict enforcement for non-compliance with safety regulations.
Summary This effort aims to enhance worker safety during manhole operations and reduce accidents under extreme weather conditions.
日本語 雇用労働部は猛暑の中でマンホール作業中に発生する窒息事故が増加していることを受け、関係機関と連携して対策を講じることを発表しました。
この対策には作業前の現場監督や酸素・有害ガス測定、安全規則違反への厳しい処罰が含まれています。
総評 この対策は作業員の安全確保を目指しており、事故のリスクを効果的に減らすと期待されます。
中文 韩国劳动部针对炎热天气下的井盖作业中因窒息事故频发,联合相关机构推出专项应对措施。
措施包括作业前现场督查以及氧气和有害气体检测,对未遵守安全规定者将进行严格处理。
总评 此措施旨在加强井盖作业安全,降低炎热天气下的工作事故风险。
Italiano Il Ministero del Lavoro ha annunciato misure congiunte per prevenire incidenti di soffocamento durante i lavori nei tombini in periodi di caldo estremo.
Le misure includono ispezioni sul posto prima del lavoro e il monitoraggio dell’ossigeno e dei gas nocivi, con severe sanzioni per la non conformità alle regole di sicurezza.
Valutazione Queste misure mirano a garantire la sicurezza dei lavoratori e a ridurre gli incidenti nei luoghi di lavoro durante condizioni meteorologiche estreme.
[새만금개발청]새만금개발청, 국민에게 신뢰받는 청렴 문화 앞장서
요약보기
한국어 새만금개발청은 국민의 신뢰를 높이기 위해 7월 31일, 공무원 노동조합과 함께 청렴 실천 협약식을 가졌습니다.
이번 협약은 기관장과 노조 간 청렴 실천에 대한 공동 책임 선언과 조직 내 청렴 문화 확산을 목표로 진행되었습니다.
이를 통해 새만금개발청은 반부패 법령 준수, 부정행위 근절 등 다양한 분야에서 솔선수범하고자 합니다.
총평 본 협약은 공직자와 국민 간 신뢰를 강화하며, 이를 통해 더욱 투명한 행정 서비스를 기대할 수 있을 것입니다.
English Saemangeum Development Authority held an “Integrity Practice Agreement Ceremony” with the Public Officials’ Union on July 31 to enhance public trust.
This agreement aims to declare joint responsibility for integrity between the agency head and the union and to spread a culture of integrity throughout the organization.
The authority plans to lead by example in areas such as compliance with anti-corruption laws and eradicating misconduct.
Summary This agreement will foster greater transparency and trust between civil servants and the public, with benefits expected for administrative service quality.
日本語 セマンゲム開発庁は国民の信頼を高めるため、7月31日に公務員労働組合との間で「清廉実践協約式」を開催しました。
今回の協約は機関長と労組の間で清廉実践の共同責任を宣言し、組織内で清廉文化を広げることを目的としています。
それにより、反腐敗法令遵守や不正行為撲滅など様々な分野で模範的な取り組みを行う予定です。
総評 この協約は職員と国民の間の信頼を高め、透明性の向上した行政サービスが期待できます。
中文 新万金开发厅于7月31日与公务员工会联合举办了“廉洁实践协议仪式”,以增强公众信任。
该协议旨在宣布机构负责人和工会的廉洁实践共同责任,并在组织内推广廉洁文化。
计划通过遵守反腐败法律和杜绝不正行为等多方面树立榜样。
总评 此协议有望加强公务员与公众的信任,提高行政服务的透明度和质量。
Italiano L’Autorità per lo Sviluppo di Saemangeum ha tenuto il 31 luglio una “Cerimonia di Impegno alla Trasparenza” insieme al sindacato dei funzionari pubblici.
L’accordo mira a dichiarare la responsabilità comune tra il capo dell’agenzia e il sindacato per praticare l’integrità e diffondere una cultura della trasparenza all’interno dell’organizzazione.
L’agenzia intende impegnarsi in settori come la conformità alle leggi contro la corruzione e l’eliminazione di comportamenti impropri.
Valutazione Questo accordo potrà aumentare la fiducia tra funzionari pubblici e cittadini, migliorando così la qualità dei servizi amministrativi.
[국방부]안규백 국방부장관, 헤그세스 미국 국방장관과 취임 후 첫 공조통화
요약보기
한국어 안규백 국방부장관은 2025년 7월 31일 피트 헤그세스 미국 국방장관과 첫 공조통화를 통해 한미동맹과 연합방위태세를 재확인했습니다.
양측은 북한 위협 대응 및 역내 안보환경 변화에 따른 동맹 현대화와 협력을 심화하기로 합의했습니다.
총평 이번 통화는 한미 양국의 안보 협력 강화를 위한 실질적인 논의가 이루어진 중요한 계기로 평가됩니다.
English On July 31, 2025, South Korean Defense Minister Ahn Kyu-baek held his first collaborative call with U.S. Defense Secretary Pete B. Hegseth, reaffirming the strength of the South Korea-U.S. alliance and joint defense posture.
The two sides agreed to enhance collaboration in deterring North Korean threats and modernizing their alliance in response to evolving regional security dynamics.
Summary This call marks a crucial step toward deepening security cooperation between South Korea and the U.S. in an increasingly complex geopolitical landscape.
日本語 韓国のアン・ギュベク国防部長官は2025年7月31日、アメリカのピート・ヘグセス国防長官と初の協力通話を行い、韓米同盟と連合防衛態勢を再確認しました。
両国は北朝鮮の脅威への対処や地域の安全保障環境の変化に応じた同盟の近代化と協力強化を進めることで合意しました。
総評 この通話は、韓米両国の安保協力を強化する重要なステップとなる意義深い機会でした。
中文 韩国国防部长安圭柏于2025年7月31日与美国国防部长皮特·海格塞斯进行了首次协同通话,重申韩美同盟及联合防卫态势的牢固性。
双方同意针对朝鲜威胁以及区域安全环境的变化,加强同盟现代化及进一步深化合作。
总评 此次通话是深化韩美安保合作的重要一步,具有战略意义。
Italiano Il 31 luglio 2025, il Ministro della Difesa sudcoreano Ahn Kyu-baek ha avuto la sua prima conversazione di collaborazione con il Segretario alla Difesa statunitense Pete B. Hegseth, riaffermando la solidità dell’alleanza Corea del Sud-Stati Uniti e della postura di difesa congiunta.
Le due parti hanno concordato di intensificare la cooperazione nella deterrenza alle minacce nordcoreane e nella modernizzazione dell’alleanza per affrontare i cambiamenti delle dinamiche di sicurezza regionali.
Valutazione Questa chiamata rappresenta un passo cruciale verso il rafforzamento della cooperazione in materia di sicurezza tra Corea del Sud e Stati Uniti in un contesto geopolitico complesso.
[산림청]현장에서 답을 찾는 국민소통
요약보기
한국어 산림청 국립산림품종관리센터가 7월 31일 경기도 여주시 여주산림박물관에서 규제혁신 현장지원센터를 운영했습니다.
현장에서 국민들의 산림분야 규제 불편 사항을 청취하고, 대표적인 규제혁신 사례를 공유하며 소통하는 자리를 마련했습니다.
이는 산지 이용 합리화와 진입장벽 완화 등 지역발전을 위한 규제혁신 방향을 발표하며 국민 생활에 밀접한 정책 수요자를 직접 만나는 기회가 되었습니다.
총평 이번 소통의 자리는 산림과 관련된 규제가 실제로 개인과 지역사회에 어떤 영향을 미치는지 공유하고, 개선책을 논의함으로써 더 나은 정책을 만들어가는 계기가 될 것입니다.
English The Korea Forest Seed and Variety Center operated a Regulatory Innovation Field Support Center on July 31 at the Yeoju Forestry Museum in Gyeonggi Province.
The center aimed to listen to public concerns about forest-related regulations, share key examples of regulatory innovation, and communicate with citizens directly.
This platform emphasized rationalizing land use and lowering entry barriers, providing opportunities to align policy improvements with local and individual needs.
Summary This initiative offers a direct approach to understanding how forestry policies affect individuals and communities, paving the way for impactful regulatory reforms.
日本語 韓国森林庁国立山林品種管理センターは7月31日、京畿道驪州市の驪州森林博物館で規制改革現場支援センターを運営しました。
この場で山林分野における規制の不便さを市民から聞き取り、革新的な事例を広めるとともに直接交流を図る内容でした。
山地利用の合理化や参入障壁の緩和など、地域発展のための政策改善の方向性を示し、市民との有益な意見交換を行う機会となりました。
総評 山林分野の規制が市民生活に与える影響を共有し、実践力のある変革を進める重要な取り組みです。
中文 韩国山林厅国立山林品种管理中心于7月31日在京畿道驪州市驪州森林博物馆运行了“规制改革现场支持中心”。
该中心旨在倾听市民对山林领域规制的不便之处,分享典型规制改革案例,并与公众展开直接沟通。
通过展示土地利用合理化和降低行业进入门槛等政策方向,该活动进一步推动了地方发展与市民需求的契合。
总评 此举有助于让山林领域的规制改革贴近民生,从而更精准地解决地方与个人需求。
Italiano Il Centro Nazionale per la Gestione delle Specie Forestali ha organizzato il 31 luglio un Centro di Supporto per l’Innovazione Regolatoria presso il Museo Forestale di Yeoju, nella provincia di Gyeonggi.
L’obiettivo era raccogliere opinioni sui disagi causati dalla regolamentazione nel settore forestale, condividere esempi di innovazione regolatoria e dialogare direttamente con i cittadini.
Sono state presentate strategie per razionalizzare l’uso del suolo e abbattere le barriere all’ingresso, con un focus sulla crescita locale e sulle esigenze degli utenti.
Valutazione Questo approccio innovativo permette di adattare le politiche forestali alle esigenze concrete delle comunità e dei cittadini, contribuendo a regolamenti più efficaci.
[문화체육관광부]지역 주민들이 만들어가는 관광과 성장 이야기, ’25년 ‘관광두레’ 주민사업체 45개소 선정
요약보기
한국어 문화체육관광부가 2025년 ‘관광두레’ 사업에서 주민이 직접 운영하는 주민사업체 45개소를 선정했다고 발표했습니다.
이 사업은 지역 주민들이 주도적으로 관광 콘텐츠를 개발하고 지역 경제를 활성화하는 데 기여하는 것을 목표로 하고 있습니다.
총평 지역 주민 주도의 관광 사업은 지역 특색을 살리며 경제적 기회를 창출하는 데 실질적으로 도움을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Ministry of Culture, Sports, and Tourism announced the selection of 45 resident-operated businesses for its 2025 “Tourism Dure” project.
This initiative aims to foster local economic growth and develop tourism content shaped by regional residents.
Summary By empowering locals to create tourism projects, this policy is expected to enhance regional uniqueness and open economic opportunities for communities.
日本語 文化体育観光部は2025年「観光ドゥレ」事業において住民が運営する45の住民事業体を選定したと発表しました。
この事業は地域住民が主体となって観光コンテンツを開発し、地域経済の活性化を目指すものです。
総評 地域住民主導の観光事業は地域のユニークさを促進し、収益のチャンスを生む具体的な助けになると期待されます。
中文 韩国文化体育观光部宣布已选定 2025 年“旅游杜礼”项目中由居民经营的 45 个居民事业体。
该项目旨在通过居民主导开发旅游内容来促进地区经济增长和文化发展。
总评 该政策通过推动居民参与旅游业,将有助于提升地区特色,同时创造经济收入机会。
Italiano Il Ministero della Cultura, dello Sport e del Turismo ha annunciato la selezione di 45 aziende gestite dai residenti per il progetto “Tourism Dure” del 2025.
Questo progetto mira a potenziare la crescita economica locale e sviluppare contenuti turistici plasmati dai residenti della regione.
Valutazione Consentendo ai residenti di guidare lo sviluppo turistico locale, questa iniziativa offrirà nuove opportunità economiche e valorizzerà le peculiarità regionali.
[과학기술정보통신부]아시아태평양경제협력체 디지털 주간(APEC 디지털 위크) ‘전파 연찬회(워크숍)’ 개최
요약보기
한국어 아시아태평양경제협력체(APEC) 디지털 주간 일환으로 ‘전파 연찬회(워크숍)’가 개최되었습니다.
이번 연찬회는 APEC 회원국 간 디지털 기술 협력을 강화하고, 주요 정책과 기술 발전을 논의하기 위해 마련되었습니다.
총평 디지털 기술 협력을 통해 참여국 간 혁신과 경제 성장이 가속화될 잠재력이 기대됩니다.
English The Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Digital Week held a “Spectrum Workshop” as part of its key events.
The workshop aimed to enhance digital collaboration among member economies and discuss major policies and technological advancements.
Summary This initiative holds potential to boost innovation and economic growth across participating nations through strengthened digital cooperation.
日本語 アジア太平洋経済協力会議(APEC)デジタルウィークの一環として、「電波ワークショップ」が開催されました。
このワークショップは、加盟国間のデジタル技術協力を強化し、主要政策や技術進歩を議論することを目的としています。
総評 デジタル協力を通じ、参加国での革新と経済成長の促進が期待されます。
中文 亚太经济合作组织(APEC)数字周期间举办了“频谱研讨会”。
此次研讨会旨在加强成员经济体之间的数字技术合作,并讨论主要政策和技术进展。
总评 通过数字合作,预计参与国家将在创新和经济增长方面释放更多潜力。
Italiano Nell’ambito della Settimana Digitale dell’APEC (Cooperazione Economica Asia-Pacifico), si è svolto il “Workshop sulle Frequenze”.
L’evento ha mirato a rafforzare la collaborazione digitale tra i paesi membri e a discutere politiche e tecnologie chiave.
Valutazione Questa iniziativa potrebbe favorire innovazione e crescita economica nei paesi partecipanti attraverso una maggiore cooperazione digitale.
[조달청]조달청, 8월 대형사업 총 160건, 5조 302억 원 상당 입찰 예정
요약보기
한국어 조달청이 8월 한 달간 총 160건, 약 5조 302억 원 규모의 대형사업 입찰을 추진합니다.
이는 7월 대비 2배 이상 증가한 수치로, 신규 대형 공사와 이월된 사업이 주요 요인으로 분석됩니다.
총평 이번 대형사업 확대는 건설 및 관련 업계에 새로운 기회를 제공하며, 경제 활성화와 일자리 창출에 긍정적 영향을 미칠 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service (PPS) plans to announce bids for a total of 160 large-scale projects worth approximately 5.03 trillion won in August.
This represents a more than twofold increase compared to July, driven by new large-scale construction projects and rolled-over plans.
Summary This expansion of large-scale projects is expected to offer opportunities in the construction sector, boosting the economy and potentially generating jobs.
日本語 調達庁は8月中に総160件、約5兆302億ウォン規模の大型事業の入札を推進すると発表しました。
これは7月比で2倍以上の増加で、新規の大規模建設事業と繰越事業が主な要因とされています。
総評 この大型事業の拡大は建設業界に新たなチャンスを提供し、経済活性化と雇用創出に寄与する可能性があります。
中文 韩国政府采购厅计划在8月推动总计160项、规模约5.03万亿韩元的大型项目的招标。
与7月相比,这一数额增长了一倍以上,主要原因是新的大规模建设项目和上月的滚动项目计划。
总评 该大型项目的扩展有望为建筑行业带来新机遇,同时促进经济复苏并创造更多就业机会。
Italiano Il Servizio di Appalti Pubblici (PPS) prevede di promuovere bandi per un totale di 160 progetti su larga scala del valore di circa 5,03 trilioni di won ad agosto.
Questo rappresenta un aumento di oltre il doppio rispetto a luglio, attribuibile a nuovi grandi progetti di costruzione e ai progetti rinnovati del mese precedente.
Valutazione L’espansione di questi progetti su larga scala può offrire nuove opportunità per il settore delle costruzioni, stimolando l’economia e creando nuovi posti di lavoro.
[조달청]조달청 용역분야(2025.08.04.~08.08.) 입찰동향
요약보기
한국어 조달청은 다음 주(2025.08.04~08.08)에 1,740억 원 규모의 용역입찰을 집행할 계획이라고 밝혔습니다.
주요 계약 방식은 협상에 의한 계약, 적격심사에 의한 계약, 종합심사에 의한 계약 등으로 나뉘며, 전문성과 기술성이 요구되는 사업이 다수를 차지합니다.
특히 육군본부 정보체계관리단의 통합유지보수 사업 등 대규모 프로젝트가 포함되어 있습니다.
총평 이번 용역 입찰은 고도화된 기술 및 전문화된 역량을 가진 기업들에게 기회를 제공하며, 지역경제 활성화에도 긍정적 영향을 줄 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service has announced plans to conduct service bids worth 1.74 trillion KRW during August 4–8, 2025.
Main contract methods include negotiation-based contracts, eligibility evaluation contracts, and comprehensive review-based contracts, with many projects requiring high expertise and technical capacity.
Notable projects include the Army Headquarters’ system maintenance project, among others.
Summary This bidding opportunity provides a platform for companies with advanced expertise and is expected to contribute positively to local economic development.
日本語 政府調達庁は来週(2025年8月4日~8日)に、総額1,740億ウォンの用役入札を実施すると発表しました。
契約方式は交渉による契約、適格審査による契約、総合審査による契約などで、高度な専門性と技術が求められる案件が多数を占めています。
特に陸軍本部の情報システムの維持管理事業など、大規模プロジェクトが含まれています。
総評 この用役入札は、優れた技術力を持つ企業に機会を提供するだけでなく、地域経済の活性化にも寄与するでしょう。
中文 政府采购局宣布将在2025年8月4日至8日期间执行总额达1,740亿韩元的服务招标计划。
主要合同方式包括谈判合同、资格审查合同以及综合评审合同,多数项目需要较高的专业性和技术能力。
其中包括陆军总部的信息系统维护项目等大型工程。
总评 此次招标为具备先进技术实力的企业提供机遇,同时也有望促进地区经济的发展。
Italiano Il Servizio di Appalti Pubblici ha annunciato che, tra il 4 e l’8 agosto 2025, verranno eseguite gare d’appalto per servizi dal valore complessivo di 1,74 trilioni di KRW.
I principali metodi di contratto includono contratti negoziati, contratti basati sulla valutazione di idoneità e contratti basati su revisione complessiva, con molti progetti che richiedono alta competenza tecnica.
Tra i progetti principali c’è il mantenimento del sistema informatico per il Comando Generale dell’Esercito.
Valutazione Questa iniziativa offre opportunità alle imprese altamente qualificate e potrebbe avere un impatto positivo sull’economia locale.
[조달청]조달청 주간 평가 동향 (8월4일~8월8일)
요약보기
한국어 조달청은 8월 첫째 주에 91억 원 규모의 고령자 복지주택 설계공모와 1,300억 원 규모의 정보화사업 등 총 20억 원 이상 대형 사업 기술평가를 진행합니다.
평가 과정은 공정성을 확보하기 위해 유튜브 생중계와 평가이력관리시스템 등의 감시 체계를 도입했습니다.
총평 고령자 주거 안정과 정보화서비스 개선으로 국민 생활 편의성이 향상될 것으로 기대됩니다.
English The Public Procurement Service (PPS) plans to evaluate large-scale projects in the first week of August, including elderly welfare housing design worth 9.1 billion KRW and IT projects worth 130 billion KRW.
To ensure transparency, evaluations are being live-streamed on YouTube, and monitoring systems have been implemented.
Summary These initiatives are expected to enhance housing stability for the elderly and improve public IT services, benefiting citizens’ daily lives.
日本語 調達庁は8月第1週、高齢者福祉住宅(91億ウォン規模)の設計公募や1,300億ウォン規模の情報化事業など、大型事業の技術評価を実施します。
評価過程の公正性を確保するため、YouTubeでの生中継や評価履歴管理システムなどを導入しました。
総評 高齢者の住宅安定や情報サービスの向上により、国民の生活便利性の向上が期待されます。
中文 政府采购厅将在8月第一周开展大型项目评估,包括规模达91亿韩元的高龄者福利住宅设计竞标和1300亿韩元的信息化项目。
为确保公平性,评估全程通过YouTube直播,并结合评估记录管理系统进行监控。
总评 此举有望改善老年人居住环境及公共信息服务,提升民众生活便利性。
Italiano L’Agenzia per gli Appalti Pubblici valuterà nella prima settimana di agosto progetti su larga scala, tra cui il concorso per il design di alloggi per anziani da 91 miliardi di KRW e progetti IT del valore di 130 miliardi di KRW.
Per garantire la trasparenza, le valutazioni saranno trasmesse in diretta su YouTube e verranno implementati sistemi di monitoraggio.
Valutazione Queste iniziative mirano a migliorare la stabilità abitativa per gli anziani e i servizi IT pubblici, con impatti positivi sulla vita quotidiana dei cittadini.
[중소벤처기업부]2025 「APEC 중소기업 장관회의」 성공적 개최를 위한 주한대사관 관계자 간담회 개최
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 7월 31일 서울정부청사에서 APEC 회원국 주한대사관 관계자들과 간담회를 열고, 9월 제주에서 개최될 「APEC 중소기업 장관회의」의 계획을 공유했습니다.
이번 회의는 20년 만에 한국에서 열리는 중소기업 관련 장관급 국제회의로, AI 활용 혁신사례와 중소기업의 지속 가능 성장 방안을 주요 주제로 다룰 예정입니다.
총평 이 회의는 중소기업의 글로벌 경쟁력을 높이고 국제 협력을 강화할 기회가 될 것입니다.
English The Ministry of SMEs and Startups held a meeting with APEC member country diplomats on July 31 at the Seoul Government Complex to discuss plans for the upcoming APEC SME Ministerial Meeting in Jeju this September.
This marks the first time in 20 years that Korea will host the event, focusing on SME innovation using AI and sustainable growth strategies.
Summary This meeting offers an important opportunity to enhance SMEs’ global competitiveness and strengthen international collaboration.
日本語 中小ベンチャー企業部は7月31日、ソウル政府庁舎でAPEC加盟国の在韓大使館関係者との懇談会を開催し、9月に済州で行われる「APEC中小企業大臣会議」の計画を説明しました。
同会議は20年ぶりに韓国で開かれる中小企業関連の国際会議で、AIを活用した革新事例や中小企業の持続可能な成長の方策を主要議題としています。
総評 この会議は中小企業の国際競争力向上と国際協力促進の契機となるでしょう。
中文 中小风险企业部于7月31日在首尔政府大楼与APEC成员国驻韩国使馆官员举行了座谈会,讨论了9月将在济州举行的「APEC中小企业部长会议」的筹备计划。
这是韩国阔别20年后再次主办的中小企业国际会议,会议将重点讨论AI驱动的创新案例及中小企业的可持续增长策略。
总评 此次会议有望提升中小企业的国际竞争力并促进全球合作。
Italiano Il Ministero delle PMI e delle Startup ha tenuto il 31 luglio un incontro con i rappresentanti delle ambasciate dei paesi membri dell’APEC presso il complesso governativo di Seoul per condividere i piani per la prossima riunione ministeriale delle PMI APEC a Jeju, a settembre.
Questo evento, che torna in Corea dopo 20 anni, si concentrerà su innovazioni basate su AI e strategie di crescita sostenibile delle PMI.
Valutazione Questo incontro rappresenta un’importante opportunità per migliorare la competitività globale delle PMI e rafforzare la collaborazione internazionale.
[중소벤처기업부]해외규격인증획득 지원사업 2차 참여기업 모집
요약보기
한국어 중소벤처기업부는 8월 1일부터 2025년 해외규격인증획득 2차 지원사업에 참여할 중소기업을 모집한다고 밝혔습니다.
이 사업은 중소기업이 수출국의 규격인증을 취득하기 위해 지출하는 비용 일부를 성공 조건에 따라 사후 지원하며, 총 200개 기업을 대상으로 최대 1억 원 한도 내 지원을 제공합니다.
총평 이번 사업은 인증 획득 시 필요한 재정적 부담을 줄여 수출국 다변화와 글로벌 경쟁력을 강화하는 데 실질적인 도움이 될 수 있습니다.
English The Ministry of SMEs and Startups announced it is recruiting SMEs for the second phase of the Overseas Certification Support Program starting August 1.
This program partially reimburses costs for securing export-required certifications, supporting up to 200 companies with a maximum of 100 million KRW each.
Summary This program can alleviate financial burdens for small businesses, promoting export diversification and enhancing global competitiveness.
日本語 中小ベンチャー企業部は8月1日から「2025年海外規格認証取得支援事業」の第2弾に参加する中小企業を募集すると発表しました。
本事業では、輸出対象国の規格認証取得に必要な費用の一部を、成功条件付きで最大1億ウォンまで後日支援します。
総評 この事業は、認証取得による負担を軽減し、輸出国の多角化や国際的競争力の強化に貢献することが期待されます。
中文 中小企业创业部宣布,从8月1日起开始招募参加2025年第二阶段海外标准认证支持计划的中小企业。
该计划为中小企业获取出口国要求的认证提供部分费用补贴,每家企业最高支持1亿韩元,预计选拔约200家企业。
总评 此计划能有效帮助中小企业减轻认证成本,在出口多样化和增强国际竞争力方面给予实质性支持。
Italiano Il Ministero delle PMI e Start-up ha annunciato che dal 1° agosto apre le candidature per la seconda fase del Programma di Supporto alle Certificazioni Estere 2025.
Il programma prevede un rimborso parziale dei costi di certificazione richiesti dagli Stati esportatori, fino a un massimo di 100 milioni di KRW per azienda, per circa 200 aziende selezionate.
Valutazione Questo programma potrà aiutare le PMI a ridurre i costi di certificazione, favorendo la diversificazione delle esportazioni e la competitività globale.
[보건복지부]제2차 수련협의체 개최
요약보기
한국어 보건복지부는 제2차 수련협의체를 통해 ’25년 하반기 전공의 모집 방안에 대해 논의했습니다.
이 협의체에는 여러 의료 관계자가 참석했으며, 이에 대한 후속 회의는 다음 주에 이어지기로 결정되었습니다.
또한 레지던트 1년차 모집 필기시험은 8월 16일에 시행되고, 접수는 8월 4일부터 시작됩니다.
총평 이번 회의는 전공의 모집 절차의 투명하고 체계적인 진행을 위한 기준을 조율하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Ministry of Health and Welfare held the second training council to discuss recruitment plans for resident doctors in the second half of 2025.
The meeting included various medical representatives, with further discussions scheduled for next week.
The written exam for first-year residents will be conducted on August 16, and applications will open on August 4.
Summary This meeting appears to be a key step in ensuring transparent and systematic processes for resident recruitment.
日本語 韓国保健福祉部は第2回研修協議会において、2025年後半における研修医採用計画を議論しました。
協議会には複数の医療関係者が参加し、次週以降に追加の議論が行われる予定です。
研修医1年目の筆記試験は8月16日に実施され、出願受付は8月4日から開始されます。
総評 この会議は研修医採用プロセスの透明性と効率性向上に向けた重要なステップといえます。
中文 韩国保健福利部召开第二次培训协商会,讨论了2025年下半年住院医生的招聘计划。
会议有多位医疗领域代表参加,并决定下周继续进行后续讨论。
住院医生第一年的笔试定于8月16日举行,报名从8月4日开始。
总评 本次会议是推进住院医生招聘流程透明化和标准化的重要环节。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha tenuto il secondo consiglio di formazione per discutere i piani di reclutamento dei medici residenti nella seconda metà del 2025.
Il consiglio ha visto la partecipazione di vari rappresentanti medici, con ulteriori discussioni programmate per la prossima settimana.
L’esame scritto per i residenti del primo anno si terrà il 16 agosto e le iscrizioni apriranno il 4 agosto.
Valutazione Questa riunione rappresenta un passo importante verso la trasparenza e l’organizzazione sistematica nel processo di reclutamento dei residenti.
[보건복지부]의사인력 수급추계위원회 구성
요약보기
한국어 보건복지부는 7월 31일 의사인력 수급추계위원회를 구성하고 15명의 전문가를 위촉했다고 발표했습니다.
이 위원회는 중장기 의사인력 수요와 공급을 예측하기 위해 설립된 독립적 기구로, 8월 초 첫 회의를 시작으로 구체적인 논의를 시작할 예정입니다.
법에 따라 위원회는 공급자단체와 수요자단체, 연구기관 등에서 추천받은 전문가로 구성되며, 투명성과 사회적 수용성을 중점으로 운영됩니다.
총평 이 위원회의 활동은 의과대학 정원 및 의사 정책 결정의 중요한 기틀이 될 것으로, 의료서비스의 향후 질적 수준과 접근성을 좌우할 수 있습니다.
English The Ministry of Health and Welfare announced on July 31 the establishment of the Medical Workforce Supply and Demand Projection Committee, appointing 15 experts.
This independent body is tasked with forecasting the long-term supply and demand for medical professionals and will officially begin discussions with its first meeting in early August.
The committee includes representatives from provider and consumer groups, as well as research institutions, focusing on transparency and social acceptance in its operations.
Summary This committee’s work will lay the foundation for decisions on medical school enrollments and workforce policies, potentially impacting the quality and availability of healthcare services.
日本語 保健福祉部は7月31日、15名の専門家を任命し、医師人材需給推計委員会を設立したと発表しました。
この独立機関は、医師の長期的な需給関係を予測するために設置され、8月初頭の最初の会議を皮切りに具体的な議論を開始します。
委員会は供給団体、需要団体、研究機関などの推薦を受けた専門家で構成され、透明性と社会的受容性を重視して運営されます。
総評 この委員会の活動は、将来の医学部定員や医師政策の決定に重要な役割を果たし、医療サービスの質とアクセス向上に寄与する可能性があります。
中文 保健福祉部于7月31日宣布成立医师人力供需预测委员会,并任命了15名专家。
该独立机构的任务是预测长期医师人力供需状况,并计划于8月初召开首次会议,正式展开具体讨论。
委员会由来自供给方、需求方以及研究机构的专家组成,强调透明性和社会接受度。
总评 该委员会的工作将成为未来医学院招生规模和医师政策制定的重要基础,有望影响医疗服务的质量与可及性。
Italiano Il Ministero della Salute e del Welfare ha annunciato il 31 luglio la creazione del Comitato per la Proiezione della Domanda e dell’Offerta di Medici, nominando 15 esperti.
Questo organo indipendente è incaricato di prevedere il fabbisogno medico a lungo termine e inizierà ufficialmente i lavori con la prima riunione prevista per i primi di agosto.
Il comitato è composto da rappresentanti di gruppi di fornitori, consumatori e istituti di ricerca, con un’attenzione particolare alla trasparenza e all’accettazione sociale.
Valutazione Il lavoro di questo comitato rappresenterà la base per decisioni relative ai posti nelle facoltà di medicina e alle politiche sul personale medico, con possibili ripercussioni sulla qualità e accessibilità dei servizi sanitari.
[공정거래위원회]유아용 냉감침구 11개 제품 비교정보 제공
요약보기
한국어 연이은 폭염 속에서 유아용 냉감 침구에 대한 수요가 증가하고 있습니다.
한국소비자원이 유아용 냉감 패드 11종을 시험한 결과, 냉감 성능과 안전성에서 제품 간 차이가 있으며 일부 제품은 안전기준을 초과한 유해물질이 검출되었습니다.
총평 유아를 위한 냉감 침구 구매 시 성능과 안전성을 꼼꼼히 확인하여 아이의 건강을 보호하는 것이 중요합니다.
English Demand for cooling bedding for infants is increasing due to the ongoing heat waves.
The Korea Consumer Agency tested 11 infant cooling pads and found variations in cooling performance and safety, with some products exceeding safety limits for harmful substances.
Summary Parents should carefully check the performance and safety standards of cooling bedding to ensure the well-being of their children.
日本語 連日の猛暑の中で、幼児用冷感寝具の需要が高まっています。
韓国消費者院は幼児用冷感パッド11種類を試験したところ、冷感性能や安全性に差があり、一部の商品で有害物質が安全基準を超えていることが判明しました。
総評 幼児の安全を守るために、冷感寝具購入時には性能と安全基準の確認が欠かせません。
中文 由于持续的高温天气,对婴幼儿冷感寝具的需求正在增加。
韩国消费者院测试了11种婴幼儿冷感垫,发现产品间的冷感性能和安全性有所差异,部分产品中检测出超过安全标准的有害物质。
总评 消费者在购买婴幼儿冷感寝具时,需特别关注产品的性能和安全性,以保障孩子的健康。
Italiano A causa delle continue ondate di caldo, cresce la domanda di biancheria da letto rinfrescante per bambini.
L’Agenzia per i Consumatori della Corea ha testato 11 modelli di pad refrigeranti per bambini, riscontrando differenze nelle prestazioni e nella sicurezza, con alcune eccedenze negli standard di sicurezza per sostanze nocive.
Valutazione È fondamentale verificare attentamente le prestazioni e la sicurezza della biancheria rinfrescante per proteggere la salute dei più piccoli.
[개인정보보호위원회]AI 고속도로에 개인정보 가드레일 세운다
요약보기
한국어 개인정보보호위원회는 8월 6일 생성형 인공지능과 프라이버시를 주제로 오픈 세미나를 개최했습니다.
이 자리에서 개인정보 활용 지침서를 공개하고, 생성형 AI 개발·활용 과정에서의 개인정보 보호 및 안전조치 방안을 논의했습니다.
총평 이번 논의는 인공지능 기술 발전이 개인정보 보호와 조화롭게 이루어질 수 있도록 사회적 신뢰를 높이는 계기가 될 것으로 보입니다.
English The Personal Information Protection Commission hosted an open seminar on generative AI and privacy on August 6.
They introduced a guideline on handling personal data and discussed privacy protection and safety measures in the context of AI development and usage.
Summary This initiative could enhance public trust by ensuring that advancements in AI technology align with strong personal data safeguards.
日本語 個人情報保護委員会は8月6日、「生成型AIとプライバシー」をテーマにオープンセミナーを開催しました。
ここでは個人情報活用ガイドラインが発表され、生成型AIの開発・運用における個人情報保護と安全対策について議論されました。
総評 AI技術と個人情報保護が調和することで、社会的信頼を高める重要な一歩となるでしょう。
中文 8月6日,个人信息保护委员会举办了主题为“生成型AI与隐私”的开放研讨会。
会上发布了个人数据处理指导手册,并讨论了生成型AI开发与应用过程中的隐私保护与安全措施。
总评 这一举措将有助于确保AI技术发展与个人信息保护同步,增强社会信任感。
Italiano Il 6 agosto, la Commissione per la Protezione dei Dati Personali ha organizzato un seminario aperto sul tema dell’AI generativa e della privacy.
Durante l’evento sono state presentate linee guida per l’uso dei dati personali e discusse misure di sicurezza nel contesto dello sviluppo e uso dell’AI.
Valutazione Questa iniziativa favorisce fiducia pubblica, bilanciando innovazione tecnologica e protezione dei dati personali.
[소방청]소방청, 돌봄 공백 세대에 단독 경보형 감지기 무상 지원
요약보기
한국어 소방청이 돌봄 공백 세대를 대상으로 ‘단독 경보형 감지기’를 무상 지원합니다.
이 시설은 연기를 감지하고 경보음을 울려 화재를 인지하도록 돕는 장치로, 해당 정책은 최근 아파트 화재를 계기로 실시됩니다.
신청은 관할 소방서 홈페이지 등을 통해 8월부터 11월까지 가능합니다.
총평 화재 예방 중심의 이번 정책은 특히 취약계층과 아이가 있는 가정의 안전을 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
English The Fire Agency will provide free ‘stand-alone smoke detectors’ to households with caregiving gaps.
This safety device detects smoke and alerts occupants with an alarm, and the policy was initiated after recent fire incidents.
Applications can be submitted from August to November via local fire station websites.
Summary This fire prevention policy is expected to enhance safety for vulnerable groups and families with children.
日本語 消防庁が「単独警報型感知器」をケアギャップ世帯へ無償提供します。
この装置は煙を感知して警報を鳴らし火災を知らせるもので、今回の政策は最近のアパート火災を契機に実施されます。
8月から11月まで管轄消防署のホームページ等で申請可能です。
総評 この火災予防政策は特に弱い立場の人々や子供がいる家庭の安全性を高めることが期待されています。
中文 消防厅将向有“看护空缺”的家庭免费提供“独立警报式感烟探测器”。
该设备可探测烟雾并发出警报,此政策是针对近期公寓火灾事件后推出的。
申请可于8月至11月通过各地消防部门官方网站进行。
总评 此政策预计将提升弱势群体以及有儿童家庭的火灾安全保障。
Italiano L’Agenzia dei Vigili del Fuoco fornirà gratuitamente rilevatori di fumo indipendenti alle famiglie con lacune nell’assistenza.
Questo dispositivo rileva il fumo e attiva un allarme, e la misura è stata avviata dopo recenti incendi negli appartamenti.
Le domande possono essere presentate da agosto a novembre sui siti web dei vigili del fuoco locali.
Valutazione Questa politica di prevenzione degli incendi è destinata a migliorare la sicurezza delle famiglie vulnerabili e con bambini.
[과학기술정보통신부]외국 정부 또는 기관의 국가전략기술 관련 정보 요청에 대한 사전협의 제도 시행
요약보기
한국어 「국가전략기술 육성에 관한 특별법」과 시행령 개정안이 8월 1일부터 시행됩니다.
외국 정부 등이 산학연 기술육성 주체에게 국가전략기술 관련 정보를 요청할 경우, 정보 제공 전에 관계 부처와 협의하는 제도가 도입됩니다.
총평 이번 제도는 국가의 핵심 기술 유출을 방지하면서 전략 기술을 보호하는 데 중요한 역할을 할 것으로 예상됩니다.
English The “Special Act on Nurturing National Strategic Technologies” and its enforcement ordinance amendments will take effect on August 1.
A new system will require consultation with relevant government departments before providing information on national strategic technologies upon requests from foreign governments or related entities to academia or industry.
Summary This system is expected to play a key role in preventing the leakage of core national technologies while safeguarding strategic technological assets.
日本語 「国家戦略技術育成に関する特別法」とその施行令の改正案が8月1日より施行されます。
外国政府などが産学官の技術育成主体に国家戦略技術に関する情報提供を求める場合、情報提供前に関係省庁と協議する制度が導入されます。
総評 この制度は、国家の重要技術の流出を防ぎ、戦略的技術資産を保護する上で重要な役割を果たすと期待されます。
中文 《国家战略技术培育特别法》及其施行令修订案将于8月1日施行。
当外国政府等向产学研技术培育主体请求提供国家战略技术相关信息时,需在信息提供前与相关部门协商的制度将被引入。
总评 这一制度有望在防止核心国家技术外泄的同时,为保护战略性技术资产提供保障。
Italiano La “Legge speciale per la promozione delle tecnologie strategiche nazionali” e le modifiche al relativo regolamento entreranno in vigore il 1° agosto.
Un nuovo sistema richiederà la consultazione con i dipartimenti governativi competenti prima di fornire informazioni sulle tecnologie strategiche nazionali a seguito di richieste da parte di governi esteri o entità correlate al settore accademico o industriale.
Valutazione Questa misura potrebbe essere fondamentale per evitare la dispersione di tecnologie nazionali essenziali e proteggere gli asset tecnologici strategici.
[과학기술정보통신부]’24년 최우수 강소특구는 "군산, 홍릉, 구미, 안산"
요약보기
한국어 2024년 연차평가에서 군산, 홍릉, 구미, 안산이 최우수 특구로 선정되었습니다.
이들 지역은 앞으로 자립형 혁신 산학 협력지구로 성장할 수 있도록 2단계 특화발전을 통해 지원이 강화될 예정입니다.
총평 최우수 특구로 선정된 지역들은 혁신 클러스터로 발전 가능성을 높이며 지역 경제와 교육 협력이 더욱 활성화될 것으로 기대됩니다.
English In the 2024 annual evaluation, Gunsan, Hongneung, Gumi, and Ansan were selected as the top-performing specialized zones.
These regions will receive strengthened support for their growth into autonomous innovation clusters through a second phase of specialized development.
Summary The selected regions have increased potential to enhance regional economy and education cooperation by evolving into innovation clusters.
日本語 2024年の年次評価で、群山、弘陵、亀尾、安山が最優秀特区として選ばれました。
これらの地域は自立型革新産学連携地区として成長するため、第二段階の特化発展を通じて支援が強化される予定です。
総評 最優秀特区に選ばれた地域は革新クラスターとしての可能性を高め、地域経済と教育の協力がさらに活性化すると期待されています。
中文 在2024年度评估中,群山、弘陵、龟尾、安山被评选为最佳特区。
未来这些地区将通过第二阶段的特色发展,获得进一步支持,发展为自主创新的产学合作区(创新集群)。
总评 入选的特区有望通过创新集群建设进一步促进区域经济和教育合作。
Italiano Nella valutazione annuale del 2024, Gunsan, Hongneung, Gumi e Ansan sono state selezionate come le migliori zone specializzate.
Queste aree riceveranno maggiori supporti per crescere come cluster di innovazione autonoma attraverso una seconda fase di sviluppo specializzato.
Valutazione Le zone selezionate hanno un alto potenziale per migliorare la cooperazione economica e formativa regionale tramite il processo di evoluzione in cluster innovativi.
[행정안전부]AI가 보이스피싱 사기 대본 분석하고 키워드 추출해 범죄조직 잡는다
요약보기
한국어 국립과학수사연구원이 AI 기술을 활용한 보이스피싱 수사 지원 시스템 ‘AIVOSS’를 개발했습니다.
이 시스템은 2025년 하반기부터 전국 수사기관에 제공되어 보이스피싱 사건 수사를 더욱 효율적으로 돕는 데 활용될 예정입니다.
총평 이 기술은 보이스피싱 범죄 예방과 피해 감소에 기여할 것으로 기대되며, 이를 통해 금융 안전성이 강화될 수 있습니다.
English The National Forensic Service has developed ‘AIVOSS,’ an AI-based system to aid voice phishing investigations.
This system will be implemented nationwide in investigative agencies starting in the second half of 2025 to enhance efficiency in solving voice phishing cases.
Summary This technology is expected to assist in preventing voice phishing crimes and minimizing losses, thereby improving financial security.
日本語 国立科学捜査研究院が、AI技術を活用したボイスフィッシング調査支援システム「AIVOSS」を開発しました。
このシステムは2025年下半期から全国の捜査機関で導入され、ボイスフィッシング事件の捜査効率を高める予定です。
総評 この技術はボイスフィッシング犯罪を防ぎ、被害を減少させることで金融の安全性向上に寄与すると期待されます。
中文 国立科学调查研究院开发了利用AI技术支持电话诈骗调查的系统“AIVOSS”。
该系统预计将于2025年下半年开始在全国调查机构推广,旨在提高电话诈骗案件的侦破效率。
总评 此项技术有望在预防电话诈骗和减少经济损失方面发挥作用,从而提高金融安全性。
Italiano L’Istituto Nazionale di Scienze Forensi ha sviluppato “AIVOSS”, un sistema basato sull’intelligenza artificiale per supportare le indagini sulle truffe telefoniche.
Questo sistema sarà implementato su scala nazionale presso le agenzie investigative a partire dalla seconda metà del 2025 per migliorare l’efficienza nelle indagini su questi crimini.
Valutazione Questa tecnologia potrà ridurre i danni causati dalle truffe telefoniche e rafforzare la sicurezza finanziaria complessiva.
[행정안전부]지방보조사업 업무가 궁금하면 보탬e에서 실시간으로 상담하세요
요약보기
한국어 행정안전부와 한국지역정보개발원이 디지털 취약계층을 비롯한 다양한 사용자들의 민원 처리를 돕기 위해 8월 1일부터 채팅 상담 서비스를 추가로 운영합니다.
이 서비스를 통해 문자 소통에 익숙한 사용자들이 더욱 편리하게 상담을 받을 수 있을 것으로 기대됩니다.
총평 이번 채팅 상담 서비스는 디지털 활용이 어려운 계층에게 실질적인 도움을 제공하며 민원 해결의 접근성을 강화할 것으로 보입니다.
English The Ministry of the Interior and Safety, along with the Korea Local Information Development Institute, announced the launch of a chat consultation service on August 1.
This service aims to assist users, including those from digital-vulnerable groups, by facilitating convenient communication options such as text-based consultations.
Summary This initiative is expected to enhance support for those less familiar with digital tools, making complaint handling more accessible.
日本語 行政安全部と韓国地域情報開発院は、8月1日よりチャット相談サービスを運営すると発表しました。
このサービスは、デジタルに不慣れな層など様々な利用者の民間請求対応を効率化し、文字によるコミュニケーションが得意な人々に配慮したものです。
総評 チャット相談導入により、デジタル活用に困難がある人々へより良いサポートが期待できます。
中文 韩国行政安全部与地方信息开发院宣布从8月1日起新增聊天咨询服务。
该服务旨在帮助包括数字弱势群体在内的用户,以更方便的文字沟通形式解决民众投诉问题。
总评 此服务对于不熟悉数字工具的群体而言,将显著提高民众咨询的便利性。
Italiano Il Ministero degli Interni e della Sicurezza e l’Istituto per lo Sviluppo delle Informazioni Locali della Corea hanno annunciato che il servizio di consulenza via chat sarà operativo dal 1º agosto.
Lo scopo è di facilitare l’accesso al supporto, in particolare per le persone meno abituate ai strumenti digitali, favorendo l’uso di modalità di comunicazione basate su testi.
Valutazione Questo servizio migliorerà l’accessibilità per tutte le categorie vulnerabili, aumentando l’efficienza nella gestione delle richieste dei cittadini.
[환경부]제16차 국제 온실가스 학술회의 개최
요약보기
한국어 환경부는 8월 1일 서울 양재 엘타워에서 제16차 국제 온실가스 학술회를 개최합니다.
이번 학술회는 다양한 국가의 온실가스 감축 전략 발표와 토론으로, 파리협정 목표 달성을 위한 방안을 모색할 예정입니다.
총평 국제적인 협력과 전략 공유는 기후위기 대응에서 한국이 보다 주도적인 역할을 수행하는 데 중요한 토대가 될 것입니다.
English The Ministry of Environment will host the 16th International Greenhouse Gas Symposium on August 1 at Yangjae EL Tower in Seoul.
This symposium aims to explore strategies for achieving the Paris Agreement goals through presentations and discussions on emission reduction efforts from various countries.
Summary International collaboration and strategy sharing play a key role in enabling South Korea to take a more proactive stance in addressing climate change.
日本語 環境部は8月1日、ソウルのヤンジェELタワーで第16回国際温室効果ガス学術会を開催します。
この学術会では、各国の温室効果ガス削減戦略を発表し、パリ協定目標達成に向けた方策を議論する予定です。
総評 国際的な連携と戦略共有は、韓国が気候変動対策でより積極的な役割を果たすための重要な基盤となるでしょう。
中文 韩国环境部将于8月1日在首尔良才EL塔举办第16届国际温室气体学术会议。
本次会议将通过各国温室气体减排战略的分享与讨论,探索实现《巴黎协定》目标的路径。
总评 国际合作与战略共享是韩国在应对气候变化方面发挥更积极作用的重要基础。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ospiterà il 16° Simposio Internazionale sui Gas Serra l’1 agosto presso Yangjae EL Tower a Seul.
Il simposio mira a esplorare strategie per il raggiungimento degli obiettivi dell’Accordo di Parigi attraverso presentazioni e discussioni sugli sforzi di riduzione delle emissioni di vari paesi.
Valutazione La collaborazione internazionale e la condivisione delle strategie sono fondamentali per consentire alla Corea del Sud di assumere un ruolo più proattivo nella lotta al cambiamento climatico.
[환경부]8월의 멸종위기 야생생물로 ‘나팔고둥’ 선정
요약보기
한국어 환경부는 멸종위기 야생생물 Ⅰ급인 ‘나팔고둥’을 8월의 보호 종으로 선정했습니다.
나팔고둥은 불가사리를 주요 먹이로 삼아 해양 생태계를 보전하는 중요한 역할을 하며, 무분별한 남획으로 개체수가 급감해 보호가 필요합니다.
이 고둥은 식용 고둥으로 오인돼 불법 유통될 위험이 높아 관리가 요구됩니다.
총평 나팔고둥 보호는 해양 생태계의 균형을 유지하고 바다 사막화를 막는 데 중요한 조치로, 개체 보호와 시민 의식이 함께 필요합니다.
English The Ministry of Environment has designated ‘trumpet shells’, classified as Endangered Wildlife Grade I, as August’s species to protect.
Trumpet shells play a critical role in preserving marine ecosystems by preying on starfish, but their population has sharply declined due to overharvesting.
They face the risk of illegal distribution as they are often mistaken for edible shellfish.
Summary Protecting trumpet shells is essential for maintaining marine ecosystem balance and preventing marine desertification, requiring both conservation efforts and public awareness.
日本語 環境部は絶滅危惧野生生物Ⅰ級に分類される「ナパルゴドゥン」を8月の保護種に選定しました。
ナパルゴドゥンはヒトデを主食とし、海洋生態系の維持に重要な役割を果たしていますが、乱獲により個体数が激減して保護の必要性があります。
また、食用ゴドゥンと誤認され違法流通のリスクが高い状況です。
総評 ナパルゴドゥンの保護は、海洋の生態系バランスを保ち、砂漠化を防ぐために欠かせない取り組みで、市民の意識向上が求められます。
中文 环境部将被列为一级濒危野生生物的“喇叭螺”选为8月的保护物种。
喇叭螺主要以海星为食,对维持海洋生态平衡具有重要作用,但由于过度捕捞,其数量急剧减少,需要特别保护。
它们因被误认为食用螺类而存在非法流通的风险。
总评 保护喇叭螺对维护海洋生态平衡和防止海洋沙漠化至关重要,同时需要加强公众意识和保护措施。
Italiano Il Ministero dell’Ambiente ha designato le “conchiglie a tromba”, classificate come Specie Selvatica Minacciata di livello I, come specie protetta del mese di agosto.
Queste conchiglie svolgono un ruolo cruciale nell’equilibrio degli ecosistemi marini predando le stelle marine, ma la loro popolazione è drasticamente diminuita a causa della pesca eccessiva.
Rischiano una distribuzione illegale poiché spesso vengono scambiate per molluschi commestibili.
Valutazione La protezione delle conchiglie a tromba è essenziale per mantenere l’equilibrio degli ecosistemi marini e prevenire la desertificazione marina, richiedendo uno sforzo sia conservativo che di sensibilizzazione pubblica.
[질병관리청][8.1.금.조간]벌쏘임 뱀물림, 여름철 야외에서 집중발생 안전수칙 꼭 확인하세요!
요약보기
한국어 여름철 벌쏘임과 뱀물림 사고가 집중 발생하고 있으며, 특히 7~9월에 빈도가 높고 손·팔·발 등 다양한 부위에서 주로 나타납니다.
질병관리청은 이런 사고 예방을 위해 벌쏘임·뱀물림 안전수칙을 배포하고 긴 옷 착용과 신속한 응급조치를 강조했습니다.
총평 여름철 야외활동 시 밝은 색 옷 착용과 보호 장비가 중요하며, 비상 상황 발생 시 신속히 대처하는 자세가 필수적입니다.
English Bee stings and snake bites are prevalent during the summer seasons, especially between July and September, affecting areas like hands, arms, and feet.
The KDCA has issued safety guidelines emphasizing protective clothing and prompt first aid to prevent these accidents.
Summary Wearing bright clothing and protective gear during outdoor activities in summer is essential, along with quick responses to emergencies.
日本語 夏季には蜂刺されや蛇噛みの事故が多く、特に7月から9月にかけて集中発生しており、手や腕、足などで見られることが多いです。
疾病管理庁は予防策として、安全ガイドラインを配布し、保護服の着用や緊急時の迅速な対応を推奨しています。
総評 夏の屋外活動では明るい服装と保護装備が重要で、緊急事態には迅速な対応が求められます。
中文 夏季蜂蜇伤和蛇咬伤事故频发,特别是在7月至9月,主要集中在手、臂和脚等部位。
为了预防事故,疾病管理厅发布了安全手册,强调穿戴保护性衣物和及时采取急救措施的重要性。
总评 夏季户外活动需穿亮色衣物并使用防护装备,同时必须快速应对突发状况。
Italiano Punture di api e morsi di serpente sono comuni durante l’estate, specialmente tra luglio e settembre, colpendo spesso mani, braccia e piedi.
Il Centro per il Controllo delle Malattie ha diffuso linee guida sulla sicurezza, sottolineando l’importanza di indumenti protettivi e primi soccorsi tempestivi.
Valutazione Durante le attività all’aperto in estate, è fondamentale indossare abiti chiari e protettivi, rispondendo rapidamente alle emergenze.
[보건복지부]의료집중형 장애인거주시설 시범사업 참여기관 ‘로뎀’ 선정
요약보기
한국어 의료집중형 장애인거주시설 시범사업의 참여기관으로 대전시 대덕구의 ‘로뎀’이 선정되었습니다.
이 사업은 중증 장애인을 대상으로 24시간 의료서비스를 제공하며, 간호사와 돌봄 인력 추가 배치, 시설 리모델링 및 의료장비 지원 등이 포함됩니다.
이르면 2025년 12월부터 사업이 시작될 예정입니다.
총평 의료서비스 접근이 어려운 중증 장애인들에게 건강관리와 돌봄 혜택을 제공하여 삶의 질을 향상시킬 실질적인 변화가 기대됩니다.
English ‘Rodem’ in Daedeok-gu, Daejeon, has been selected as the participating institution for the pilot project of medical-intensive residential facilities for the disabled.
This initiative aims to provide 24/7 medical services to severely disabled individuals, including the deployment of additional nursing and care staff, facility remodeling, and equipment support.
The project is expected to commence as early as December 2025.
Summary This project could significantly enhance the quality of life for individuals with severe disabilities by improving access to necessary medical and care services.
日本語 大田市大徳区にある「ロデム」が、重度障害者向け医療集中型の障害者居住施設モデル事業の参加機関として選定されました。
この事業は、重度障害者に24時間体制の医療サービスを提供し、看護師や介護スタッフの追加配置、施設改修および医療機器支援を含むものです。
2025年12月には事業開始の予定です。
総評 この試験事業は、医療サービスへのアクセスに困難を抱える重度障害者に生活改善のチャンスを与えるものです。
中文 位于大田市大德区的“罗德姆”被选为医疗集中型残疾人居住设施试点项目的参与机构。
该项目旨在为严重残疾人士提供全天候医疗服务,包括增加护士和护理人员配置、设施翻新及医疗设备支持。
预计最早将于2025年12月启动。
总评 此项目将为严重残疾人士的健康管理和护理需求提供重要支持,有望改善他们的生活质量。
Italiano ‘Rodem’, situato a Daedeok-gu, Daejeon, è stato selezionato come istituzione pilota per il progetto di strutture residenziali intensive per disabili.
Il progetto mira a fornire servizi medici a tempo pieno per i disabili gravi, includendo il potenziamento del personale infermieristico e di cura, il rinnovamento delle strutture e il supporto per le apparecchiature mediche.
Il piano prenderà avvio al più tardi entro dicembre 2025.
Valutazione Questo programma potrebbe fornire un sostegno cruciale ai disabili gravi migliorando l’accesso ai servizi sanitari fondamentali e alla cura quotidiana.
[산업통상자원부]환경·사회·지배구조(ESG) 경영 강화로 지속가능한 성장 대비
요약보기
한국어 산업통상자원부는 7월 31일 「2025 기업책임경영 민관합동 세미나」를 개최하며 OECD 기업책임경영 가이드라인과 글로벌 ESG 규제 동향을 논의했습니다.
이번 세미나에서는 ESG 경영이 기업 성장에 미치는 긍정적 영향과 함께 한국 기업들이 글로벌 규제를 효과적으로 대응할 수 있는 방안을 모색했습니다.
총평 향후 ESG 규제 강화에 따라 중소기업도 이를 준비해야 하며, 정부 지원과 지침 활용이 실질적 도움이 될 것입니다.
English On July 31, the Ministry of Trade, Industry, and Energy held the “2025 Responsible Business Conduct Joint Seminar” to discuss the OECD RBC guidelines and global ESG regulation trends.
The seminar explored how ESG management can positively impact business growth and how Korean companies can adapt effectively to global regulations.
Summary With the strengthening of ESG regulations, small and medium-sized enterprises need to prepare, and government support and guidelines will provide practical assistance.
日本語 7月31日、産業通商資源部は「2025企業責任経営官民合同セミナー」を開催し、OECD企業責任経営ガイドラインとグローバルなESG規制の動向について議論を行いました。
セミナーでは、ESG経営が企業の成長に与えるプラスの影響や、韓国企業が国際規制に効果的に対応する方法が模索されました。
総評 ESG規制の強化に伴い、中小企業も準備が求められ、政府の支援と指針が実質的な助けになるでしょう。
中文 7月31日,产业通商资源部举办了“2025企业责任经营官民联合研讨会”,讨论了OECD企业责任经营指南及全球ESG监管趋势。
研讨会上探讨了ESG经营如何对企业成长产生积极影响,并研究了韩国企业如何有效应对全球法规。
总评 随着ESG法规的强化,中小企业需做好准备,同时政府支持和指南将为实际操作提供帮助。
Italiano Il 31 luglio, il Ministero del Commercio, Industria e Energia ha organizzato il “Seminario Congiunto sulla Condotta Responsabile delle Imprese 2025” per discutere le linee guida OCR e le tendenze di regolamentazione ESG a livello globale.
Durante il seminario sono stati esplorati gli impatti positivi della gestione ESG sulla crescita aziendale e sono state analizzate strategie per aiutare le aziende coreane ad affrontare efficacemente le normative globali.
Valutazione Con il rafforzamento delle normative ESG, le piccole e medie imprese devono prepararsi, e il supporto del governo offrirà un aiuto concreto.
[농림축산식품부]농축산식품산업, 신성장 산업을 포함한 분류체계로 전면 개편
요약보기
한국어 농림축산식품부와 통계청은 7월 31일부터 농축산식품산업 특수분류를 전면 개정하여 시행한다고 발표했습니다.
이번 개정은 미래 성장산업, 스마트농업, 푸드테크 등 신산업을 포함한 새로운 분류체계를 마련하고 기존 누락된 산업까지 통계적 관리를 강화하는 것을 목표로 합니다.
이를 통해 산업 생태계 전반의 흐름을 더 정밀하게 파악하고 정책 수립을 위한 기초 자료를 제공할 것으로 기대됩니다.
총평 이번 분류체계 개정은 농업 및 식품 관련 신산업 발전과 정책 효과 분석에 필요한 통계적 기초를 제공함으로써, 산업 종사자와 관련 기업들에게 실질적인 도움을 줄 것으로 보입니다.
English The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and Statistics Korea announced the implementation of a comprehensive revision to the agricultural and food industry classification starting July 31.
The new classification incorporates emerging industries such as smart farming and food tech, while addressing previously overlooked areas to provide a detailed understanding of the industry ecosystem.
This is expected to enhance statistical management and support policy planning.
Summary The revised classification system could offer practical benefits to agricultural and food industry workers and businesses by facilitating data collection for effective policy-making.
日本語 農林畜産食品部と統計庁は7月31日から農畜産食品産業特別分類を全面改訂し、施行することを発表しました。
改訂版はスマート農業やフードテックなどの新興産業を取り込み、既存の欠落分野を統計的に管理する目的で設けられています。
これにより、産業全体の流れを詳細に把握し、政策立案の基礎資料が提供できることが期待されています。
総評 この改訂分類は、農業や関連産業の新興分野の発展を助け、政策分析に必要なデータ提供を通じて業界に実質的なメリットをもたらすでしょう。
中文 农林畜产食品部与统计厅宣布从7月31日起全面修订并实施农畜食品产业分类。
此次修订新增智能农业、食品科技等新兴产业,同时覆盖以往被忽视的领域,以更精准地掌握产业生态链流动。
预计将提升统计管理能力并强化政策制定所需的基础数据支持。
总评 新分类系统将为农业与食品行业的从业者及企业提供更多数据支持,促进政策实施的精准性和效率提升。
Italiano Il Ministero dell’Agricoltura, degli Alimenti e delle Rurali e l’Agenzia Statistica hanno annunciato che dal 31 luglio sarà attuata una revisione totale della classificazione dell’industria agroalimentare.
Questa revisione include nuovi settori come agricoltura intelligente e food tech, oltre a colmare aree precedentemente trascurate per garantire una migliore gestione statistica.
Si prevede che questo migliorerà la pianificazione delle politiche grazie a una comprensione più approfondita dell’ecosistema industriale.
Valutazione La nuova classificazione potrebbe fornire ai lavoratori e alle imprese del settore agroalimentare una base statistica indispensabile per sostenere lo sviluppo e la formulazione delle politiche.
요약
[외교부]한중 외교부 대변인 교류 행사 개최
발행일: 2025-07-31 10:08
원문보기
**한국-중국 외교부 대변인 협력 논의: 양국 관계 강화 및 인적 교류 활성화 방안 모색**
7월 31일 목요일, 이재웅 한국 외교부 대변인과 마오닝(毛寧) 중국 외교부 대변인은 서울에서 면담과 만찬을 통해 양국 간 협력 증진 방안을 논의했습니다. 이번 회의에서 두 대변인은 국민 간 우호 증진을 위한 인적 교류 강화 및 뉴미디어, 특히 SNS를 활용한 공보 및 홍보 협력 방안에 대해 의견을 교환했습니다.
특히 올해 말 개최될 예정인 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의를 계기로 한국과 중국 양국 관계에 대해 긍정적인 메시지를 발신하기 위해 긴밀히 협력하기로 했습니다. 이번 대변인 간 교류는 9년 만에 재개된 것으로, 이를 모멘텀 삼아 향후 양국 외교부 간 협력 관계를 더욱 강화하기로 합의했습니다.
행사의 사진은 관련 첨부 자료에서 확인할 수 있습니다.
이번 만남은 두 나라 간 소통 및 협력을 향상시키기 위한 중요한 발걸음으로 평가받고 있으며, 양국 국민과 정부 간 관계 또한 긍정적으로 발전할 수 있는 계기를 마련한 것으로 보입니다.
—
※ 본 요약은 제공된 자료에 근거해 작성되었습니다. 추가적인 정보가 필요하면 원문 또는 관련 공식 채널을 확인하시기 바랍니다.
[산업통상자원부]한국형 차세대 전력망 구축 본격 착수
발행일: 2025-07-31 09:33
원문보기
### **한국형 차세대 전력망(K-Grid) 구축 본격화…재생에너지 활용 극대화**
산업통상자원부는 재생에너지 확대와 전력망 현대화의 국제적 흐름에 발맞춰 **「한국형 차세대 전력망」 구축**을 본격 추진한다고 10월 17일 밝혔다. 이는 재생에너지 및 에너지저장시스템(ESS)을 AI 기술로 통합 관리하여 지역 중심의 **지능형 양방향 전력망**을 구축하는 혁신적 시도다.
—
### **핵심 내용 요약**
1. **한국형 차세대 전력망 개요**
– 태양광·풍력 등 분산 에너지원과 ESS를 기반으로 전력 생산, 저장, 소비를 최적화하는 **마이크로그리드 구축**.
– 기존의 송·배전 단방향 전력망에서 탈피, **양방향 전력 흐름 시스템** 도입으로 효율적 에너지 관리 실현.
– AI 기술을 활용한 전력 수요·공급 예측 및 출력제어 감소.
2. **국가 실증사업 및 전남 우선 추진**
전남 지역의 재생에너지 인프라 및 연구역량을 활용해 **실증사업**을 시행한 후 확대 계획.
– **선정 이유**
1. 풍부한 재생에너지 자원.
2. 에너지공대·GIST·전남대 등 연구기관과 공기업(한전·전력거래소) 밀집.
3. 철강·조선 등 산업과 연계 가능한 실증 가능성.
– **주요 사업 내용**
– 재생에너지 입찰시장 개설.
– VPP 활성화 및 지역 특화 전력거래 제도 도입.
– 산업단지 맞춤형 그린수소 생산 및 탈탄소 전력 관리 실증.
3. **산업 발전 및 인재 육성**
– 전력망 현대화는 VPP, ESS, AMI 등 **첨단 기술 기반 산업** 성장을 촉진하고, 새로운 수출산업화 가능성 창출.
– 광주과기원(GIST)·전남대와 협력해 **한국에너지공대 중심의 「K-GRID 인재·창업 밸리」 조성** 예정.
– 에너지 신산업 스타트업 육성과 창업 인큐베이팅 생태계 강화.
4. **에너지 지역분권화와 RE100 마을 조성**
– 독일 등 유럽의 협동조합형 마이크로그리드 모델을 참고해 **주민참여형 재생에너지 프로젝트** 도입.
– 지역 커뮤니티의 에너지 자립을 위해 **재생에너지 보급·이익 공유 시스템** 마련.
—
### **추진 목표와 기대 효과**
– **재생에너지 중심 전력망 전환**: 안정적인 전력 공급과 신산업 창출 기반 제공.
– **지역경제 활성화**: 전남을 시작으로 전국적 확산 계획.
– **글로벌 리더십 확보**: 차세대 전력망 핵심 기술의 수출산업화 및 국제 경쟁력 강화.
—
### **정부-민간 협력 추진단 출범**
산업부 이호현 2차관을 단장으로 관계부처, 지자체, 연구기관, 민간 전문가가 참여하는 **「차세대 전력망 추진단」**이 구성된다. 추진단은 로드맵 수립과 세부 실행 방안을 마련해 전력망 혁신을 가속화한다.
> **결론**
이번 차세대 전력망 구축은 단순 인프라 개선을 넘어 재생에너지 활성화, 첨단 기술과의 결합, 지역 균형발전을 목표로 한다. 이를 통해 새로운 전력 신산업 모델 창출과 지속 가능한 에너지 생태계를 구축할 것으로 기대된다.
[국무조정실][보도자료] 김민석 국무총리, 제2차 K-토론나라 : 신동식과의 미래대화
발행일: 2025-07-31 09:20
원문보기
**「제2차 K-토론나라 : 신동식과의 미래대화」 성과와 논의 요점 정리**
지난 2025년 7월 31일, 김민석 국무총리는 국무총리 공관에서 국가 유수의 인물들과 대한민국의 미래 전략을 논의하는 「K-토론나라」의 두 번째 행사를 개최했습니다. 이번 대화는 박정희 정부 초대 경제수석을 지낸 신동식 한국해사기술 회장을 초청하여 이루어졌으며, 인터뷰 형식으로 진행되었다는 점이 특색을 더했습니다.
—
### **행사 개요 및 주요 참석자**
– **일시 및 장소:** 2025년 7월 31일(목) 오후 4시, 서울 국무총리공관
– **참석자:** 김민석 국무총리(인터뷰어), 신동식 한국해사기술 회장(응답자)
신동식 회장은 대한민국 조선업 및 과학기술 발전의 초석을 다져온 인물로, 특히 한국과학기술연구원(KIST) 설립과 조선산업 육성에 크게 기여한 바 있습니다.
—
### **주요 논의 내용**
1. **한미 간 관세 협상의 중요성:**
김 총리가 첫 번째 질문으로 한미 간 관세 협상 타결에 대해 묻자, 신 회장은 이를 산업 동맹으로의 전환점으로 평가했습니다. 그는 “단순한 안보 동맹을 넘어 산업 협력으로 확장된다는 점에서 중요한 기회”라며, 양국 간 협력의 방향성을 설계하는 데 있어 전략적 고민이 필요하다고 언급했습니다.
2. **조선업의 초격차 유지 방안:**
한국의 조선역량을 세계 정상급으로 유지하기 위한 방안에 대해 신 회장은 친환경, 디지털화, 자율운항 등 고부가가치 선박 중심의 기술 혁신이 필수적이며, 이를 뒷받침할 연구 인력에 대한 처우 개선이 필요하다고 강조했습니다.
3. **국가의 전략적 역할:**
조선업 발전을 위한 국가적 지원과 역할에 대해, 신 회장은 대통령 직속의 강력한 컨트롤타워를 통해 실행 가능한 해양·조선산업 전략을 수립해야 한다고 제언했습니다.
4. **해외 인재 영입 방안:**
해외 핵심인재 확보를 위한 과거 경험을 묻는 질문에는 신 회장이 과학 원로들의 설득, 미국 정부와의 긴밀한 협력, 정책 실무자들의 깊이 있는 노력 등 복합적인 요인으로 가능했음을 설명하며, 현재에도 다각적 접근이 필요하다는 견해를 밝혔습니다.
—
### **발언 및 결론**
신 회장이 국민들에게 전한 마지막 메시지는 “승리하는 자는 중단하지 않고, 중단하는 자는 승리하지 못한다.”였습니다. 이에 김 총리는 “국력을 키워야 한다”고 강조한 대통령의 최근 발언과 함께 국민들에게 애국심과 실사구시 정신을 바탕으로 새로운 도약을 위해 뛰어야 한다고 당부했습니다.
—
### **방송 일정 안내**
– **유튜브: 2025년 8월 1일(금) 오전 10시**
송출 채널: KTV 국민방송, 총리실TV 등
– **TV: 2025년 8월 2일(토) 오후 9시 30분**
시청 가능 채널: KTV 국민방송(64번), SKYLIFE(164번)
이번 「K-토론나라: 신동식과의 미래대화」는 조선업 및 국가 미래 성장 전략에서 중요한 시사점을 제공한 행사로 평가됩니다. 더욱 자세한 내용은 방송을 통해 확인 가능합니다.
[출처: 대한민국 정책 브리핑 (www.korea.kr)]
[해양수산부](동정) 해양수산부 차관, 안산 추모시설(가칭4.16생명안전공원) 공사현장 점검
발행일: 2025-07-31 09:13
원문보기
### 해양수산부 차관, 안산 추모시설 공사현장 점검… 작업자 안전 및 시설관리 방안 강조
해양수산부 김성범 차관은 7월 31일 경기도 안산시에 위치한 *안산 추모시설*(가칭 **4.16생명안전공원**) 조성사업 공사 현장을 방문해 안전관리 실태와 공사 진행 상황을 점검했다.
#### **4.16생명안전공원 조성 배경 및 목적**
안산 추모시설은 2014년 세월호 참사로 희생된 이들을 기리고, 생명과 안전의 가치를 되새기기 위해 추진 중인 복합 추모시설이다. 이곳에는 희생자를 기리는 추모·봉안 공간, 교육 및 전시를 위한 공간, 시민들을 위한 다목적 시설 등이 포함될 예정이다.
#### **차관의 주요 점검 내용**
1. **작업자 안전 관리:**
김 차관은 여름철 폭염으로 인한 작업자 건강 문제가 우려된다며, 현장에서 근로자들의 안전사고를 예방하고 휴식 여건을 철저히 보장할 것을 주문했다. 특히 작업 중 온열 질환 등을 방지하기 위해 관계자들에게 세심한 주의를 당부했다.
2. **자연 재난 대비:**
현재 장마철 및 태풍 등의 풍수해 시즌을 맞아, 시설물 안전 점검과 관리에 소홀함이 없도록 재차 강조했다. 김 차관은 안전을 최우선 과제로 삼고, 공사 중에도 안정적인 설비가 보장되도록 할 것을 지시했다.
3. **유가족 우려 해소:**
김 차관은 건립 지연에 대한 세월호 유가족의 우려를 깊이 공감하며, 사업이 계획된 일정 안에 마무리될 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔다.
#### **현장 발언**
김 차관은 점검 현장에서 “무엇보다 중요한 것은 안전사고가 발생하지 않도록 하는 것”이라며, 폭염이나 태풍 등 자연 재난에 철저히 대비해 작업자와 시설 관리에 만전을 기해 줄 것을 관계자들에게 요청했다.
이번 공사 현장 점검은 세월호 참사의 아픔을 기억하고, 안전하고 신뢰받는 추모공간을 조속히 조성하기 위한 정부의 의지를 다시 한번 확인한 계기가 되었다.
**[출처: 대한민국 정책브리핑 www.korea.kr]**
[농촌진흥청]국립축산과학원, 수해 한우 농가 영농 재개 힘 보탤 것
발행일: 2025-07-31 09:00
원문보기
### 경남 한우농가 방문: 강민구 축산환경생명부장의 현장 점검
농촌진흥청 국립축산과학원 축산생명환경부 강민구 부장이 **7월 31일 경상남도 합천군 율곡면**의 한우 농장을 찾아 침수 피해와 축사 환경을 점검하며 농가의 애로사항을 직접 청취했습니다. 이번 방문은 **집중호우와 연이은 폭염**으로 인해 증가된 가축 피해 우려에 대응하기 위한 실질적 조치의 일환이었습니다.
### 침수 피해 상황 및 대응 필요성
이날 방문한 농가는 최근 **집중호우로 사료와 톱밥 등 축사 기자재가 일부 침수**되는 피해를 겪었습니다. 강 부장은 현장에서 **축사의 위생 상태, 전기 안전 여부, 환경 관리 상태**를 꼼꼼히 살피며 다음과 같은 사항을 강조했습니다.
1. **위생 관리**
– 침수 축사 바닥과 벽면, 사료조, 음수기 등을 철저히 소독해야 함.
– 침수 잔재와 높은 습도를 신속히 제거, 배수 상태 점검 필요.
2. **안전 점검**
– 축사 내 전기 설비의 안전 상태를 즉시 확인하고 필요한 조치 시행.
3. **폭염 대응**
– 냉수 급수기, 송풍 팬, 차광막 등 **폭염 대응 설비**가 정상 작동하는지 점검 필요.
– 축사 내부의 습도 및 환기 관리를 철저히 시행.
강 부장은 환경 관리 소홀 시 **수인성 전염병 및 세균성 질환** 발생 위험이 증가한다며, 고품질 사료 제공과 청결한 환경 조성에 최선을 다할 것을 당부했습니다.
### 농촌진흥청의 대응 방안
농촌진흥청은 침수 피해를 받은 농가가 **신속히 영농 활동을 재개**할 수 있도록 **축사 관리 요령**을 전파하고 있습니다. 대표적인 조치는 다음과 같습니다:
– **침수 오염물 제거 및 소독 강화**: 바닥·벽면은 고압 세척 후 소독 시행.
– **사료 관리**: 침수된 사료 폐기 및 신선하고 청결한 사료 급여.
– **가축 휴식 환경 조성**: 톱밥과 건초 등 건조재 이용으로 축사 바닥 건조와 깔짚 추가.
– **습도와 환기 관리**: 송풍 팬 활용으로 내부 환경 조절.
침수된 사료 저장고의 곰팡이 및 부패 여부를 면밀히 점검하고, 사료를 안전하게 보관하는 작업도 핵심 과제로 진행됩니다.
### 결론
이번 방문은 **집중호우와 폭염**으로 인한 피해를 예방하고 농가의 어려움을 해결하기 위한 농촌진흥청의 적극적 노력의 일환입니다. 강민구 부장은 “가축 관리와 농가 위생 관리에 철저를 기해 농업인의 피해를 최소화해야 한다”고 강조하며, 앞으로도 다양한 기술 지원과 현장 소통을 이어갈 것을 약속했습니다.
[국토교통부][차관동정] 강희업 2차관, "국민 생명 앞에 예외없다 … 교통분야 건설현장 전방위 안전관리 강화"
발행일: 2025-07-31 08:55
원문보기
강희업 국토교통부 2차관이 교통 분야 건설현장의 안전 관리 강화를 위한 중요한 메시지를 전달했습니다. 보도자료에 따르면, 강 차관은 건설 현장의 안전 관리가 국민의 생명과 직결되는 문제임을 강조하며, 어떤 상황에서도 예외가 있을 수 없다고 밝혔습니다.
특히, 교통 인프라 건설 현장에서 발생할 수 있는 사고를 예방하기 위해 전방위적으로 안전 관리를 강화할 필요성을 역설했으며, 이를 위해 다양한 대책 마련 및 현장 점검이 이뤄질 것으로 기대됩니다.
국토교통부는 점검을 통해 사고 예방 체계를 재점검하고, 근로자의 안전 의식을 고취하기 위한 관련 프로그램도 시행할 방침이라고 덧붙입니다. 교통 인프라가 국민 생활에 중요한 기반이 되는 만큼, 지속적인 관리와 개선이 필수적이라는 점을 다시 강조했습니다.
자세한 내용은 첨부파일을 통해 확인하실 수 있습니다.
[고용노동부]시원한 홈런처럼, 온열질환도 함께 날려버린다!
발행일: 2025-07-31 08:30
원문보기
—
### <온열질환 예방 캠페인> 인천 SSG랜더스 필드에서 개최
최근 전국 대부분 지역에 폭염특보가 발효된 가운데, 고용노동부 산하 안전보건공단이 시민들을 대상으로 온열질환 예방을 위한 대국민 캠페인을 진행했습니다. 이번 행사는 “안전한 일터 프로젝트”의 일환으로, 인천 SSG랜더스 필드에서 열렸습니다.
행사에서는 시민들에게 폭염에 따른 온열질환 예방을 위한 5대 예방수칙을 전달하며, 사업장과 일상에서 실천 가능한 구체적인 행동요령도 안내했습니다.
안전보건공단 관계자는 “폭염 피해를 줄이기 위해 국민적 관심과 실천이 중요하다”며, 이번 캠페인의 취지를 강조했습니다.
**온열질환 예방을 위한 5대 수칙은 다음과 같습니다.**
1. 충분한 물 자주 마시기 (목이 마르지 않더라도 수분 섭취)
2. 시원한 환경에서 휴식하기 (그늘 및 냉방시설 활용)
3. 통풍이 잘 되는 옷 착용하기
4. 강한 햇볕 피하기 (특히, 정오에서 오후 3시 사이)
5. 건강 상태에 따른 작업 강도 조절하기
안전보건공단은 폭염이 지속되는 여름 동안 다양한 지역과 사업장을 대상으로 한 예방 캠페인을 더욱 확대할 계획입니다.
자세한 문의는 안전보건공단 홍보부 김청운(052-703-0722)으로 연락하면 됩니다.
출처: 대한민국 정책브리핑 ([www.korea.kr](http://www.korea.kr))
—
**요약**
– 행사: 온열질환 예방 캠페인
– 장소: 인천 SSG랜더스 필드
– 주최: 고용노동부 산하 안전보건공단
– 주요 내용: 폭염 속 온열질환 5대 예방수칙 전파
– 문의: 홍보부 김청운 (052-703-0722)
—
[국무조정실][보도자료] 광복 80년 기념사업추진위원회 제2차 회의
발행일: 2025-07-31 08:20
원문보기
### 광복 80년, 온 국민이 함께하는 ‘빛의 축제’
올해 8월 15일은 대한민국이 일본으로부터 해방된 지 80주년이 되는 뜻깊은 날입니다. 이를 맞아 ‘광복 80년 기념사업추진위원회’는 다양한 행사를 통해 독립 정신을 기리고, 지난 80년의 발자취를 돌아보며 새로운 미래를 다짐하는 자리를 마련한다고 발표했습니다.
—
### **기념사업의 주요 내용**
7월 31일 열린 제2회 위원회에서 확정된 종합계획에 따르면, 이번 기념행사는 45개의 세부 사업으로 구성되며, 4개 주요 주제로 진행될 예정입니다.
#### **1. 빛나는 독립운동: 희생과 헌신의 역사**
– 국외 안장 독립유공자 유해 봉환
– (가칭) 독립의 전당 건립
– 항일문화유산 특별전 등 **13개 프로젝트**
#### **2. 자랑스러운 80년: 대한민국의 여정**
– 광복 80년 국가기록 특별전
– 통계로 본 광복 80년과 한국 사회 동향 2025 등의 **9개 사업**
#### **3. 모두가 하나 되는 빛의 축제**
– 광복절 전야제 및 광복절 경축식
– K-메모리얼 로드 등 **12개 문화 행사**
#### **4. 새로운 길을 개척하는 글로벌 선도국가**
– 해외 독립운동 기념공간 조성 및 활용
– 광복 80년 성과와 미래전략 연구
– 통일 및 광복 관련 참여형 행사 등 **11개 프로젝트**
—
### **주요 행사 미리 보기**
약 2주 앞으로 다가온 광복절에는 전 국민이 함께 즐길 수 있는 다채로운 행사들이 준비되어 있습니다.
#### **8월 14일 – 광복 80년 전야제**
– **장소:** 흥례문 광장 및 여의도 국회 경내
– **내용:** 대규모 문화행사로 시작해, 광화문 미디어파사드와 드론쇼로 마무리.
#### **8월 15일 – 광복절 당일**
– **오전:** 제80주년 광복절 경축식 (세종문화회관)
– **저녁:** 국민주권대축제 (광화문 광장)
국민참여 행사로 진행되며, 역사와 미래 비전을 결합하는 흥미로운 프로그램으로 꾸며질 예정입니다.
*️대국민 참가 신청은 8월 1일까지 진행되며, 위원회 공식 홈페이지에서 접수 가능합니다.*
—
### **의미와 비전**
이종찬 위원장은 “단순히 과거를 기리는 것에 그치지 않고, 독립 정신과 역사적 정통성을 바탕으로 국민통합과 미래 비전을 제시하는 기념사업이 되어야 한다”고 강조했습니다. 특히 광복 정신을 바탕으로 대한민국이 글로벌 선도국가로 도약할 수 있는 방향성을 국민과 함께 고민하고 실현해 나가겠다는 포부를 밝혔습니다.
—
### **마무리**
광복 80주년은 독립운동가의 희생과 헌신이 있었기에 가능했던 오늘의 대한민국을 돌아보고, 앞으로의 100년을 준비하는 중요한 이정표가 될 것입니다. 온 국민이 한마음으로 참여하는 이번 행사가 단순한 기념을 넘어 희망과 비전을 나누는 축제의 장이 되기를 기대합니다.
[경제사회노동위원회][보도자료] 경사노위, 베트남 조국전선과 양국의 사회적 대화 및 협력방안 논의
발행일: 2025-07-31 08:19
원문보기
### 경사노위와 베트남 조국전선, 지속 가능한 협력 방안 논의
**주요 논의 사항 및 목표**
2023년 7월 31일, 경제사회노동위원회(경사노위)와 베트남조국전선중앙위원회(VFF)는 경사노위 대회의실에서 간담회를 개최하여 양국의 사회적 대화 및 지속가능한 경제·사회 발전을 위한 협력 방안을 논의했다. 이번 간담회는 VFF 대표가 한국국제교류재단(KF)의 초청을 받아 방한한 가운데 이루어졌으며, 주요 협력 방안과 사회적 대화 강화에 대한 의견을 교환했다.
**VFF의 역할과 중요성**
VFF는 베트남의 주요 사회·정치 단체(노동조합총연맹, 호치민 청년단, 여성연합회 등)로 구성된 기구이다. 정책 결정 과정에 폭넓게 참여하며, 민의 수렴, 의원 후보 지명 등 다양한 활동을 통해 국가와 국민 간의 가교 역할을 수행한다. 도 반 찌엔 위원장은 이날 간담회에서 “한국의 사회적 대화 경험은 베트남의 경제 성장 및 대대적인 개혁에 크게 기여할 것”이라고 기대를 표명했다.
**한국 경사노위의 협력 의지**
권기섭 경사노위 위원장은 “현재 양국은 글로벌 공급망에서 긴밀히 협력하며 경제적 우방으로 자리 잡고 있다”며, 사회적 대화를 통해 양국의 공통 과제를 효율적으로 해결할 필요성을 강조했다. 이를 위해 ▲ ‘한-베트남 노동정책 포럼’ 정례화 ▲ 공동 연수 프로그램 운영 ▲ 노동시장 문제 해결을 위한 공동 대안 모색을 제안하며 지속 가능한 협력 방안을 구체화했다.
**향후 계획 및 예상 성과**
간담회에서 양 기관은 협력을 공식화하기 위한 양해각서(MOU) 체결 시기를 논의했으며, 가급적 연말까지 MOU를 체결하기로 합의했다. 또한, 인공지능과 기후변화 등 급변하는 시대 속 노동시장이 직면한 도전과 대응 방안을 중심으로 심도 있는 공조 논의를 진행했다.
**배경과 의의**
경사노위와 VFF의 협력은 2018년 국제노사정기구연합 총회를 계기로 시작된 바 있다. 이번 간담회는 양국이 글로벌 파트너로서 경제적 협력뿐만 아니라, 사회적 대화를 통한 발전 모델을 제시하는 중요한 기회로 평가된다.
이번 논의는 한국과 베트남의 협력 체계를 더욱 강화하며, 노동시장 문제 해결 및 지속 가능한 사회 발전에 기여할 것으로 기대된다. 앞으로의 양국 간 공식화된 협력이 어떤 성과를 가져올지 주목된다.
[관세청]2024년 기업무역활동 통계 공표
발행일: 2025-07-31 08:08
원문보기
### 2024년 기업 무역활동 통계 발표: 활동기업, 무역액 모두 사상 최대치 기록
2024년 무역 활동기업과 무역액이 통계를 집계하기 시작한 2017년 이후 최대치를 기록했다. 다음은 주요 통계 결과이다.
—
#### 1. **무역 활동기업 현황**
– **전체 무역 활동기업 수**:
273,252개사로 전년 대비 9,831개사(+3.7%) 증가.
– 이는 2017년 통계 집계 시작 후 역대 최대 수준이다.
– **신규 진입 및 퇴출 기업**:
신규 진입 기업은 7.3만 개사, 퇴출(중단) 기업은 6.3만 개사로 집계됐다.
– **수출 기업 증가**:
수출 활동기업은 1,344개사(+1.4%) 늘어나며 안정적인 증가세를 보였다.
– **수입 기업 증가**:
수입 활동기업은 9,300개사(+4.2%) 증가해 상대적으로 더 큰 상승세를 기록했다.
—
#### 2. **무역액 증가**
– **총 무역액**:
12,814억 달러로 전년 대비 464억 달러(+3.8%) 증가.
– 이는 대외 교역이 활성화되면서 수치가 개선된 것으로 분석된다.
—
2024년은 대내외 다양한 경제 여건 속에서도 무역 활동 기업 수와 무역액 모두 성장해 한국의 경제 활동의 활력을 보여준 한 해로 평가된다. 향후 정확한 품목·국가별 세분화된 통계 발표를 통해 구체적인 성장 원인에 대한 분석이 기대된다.
[경찰청]경찰청, 5대 교통반칙 근절을 위한 버스전용차로 위반 합동단속 실시
발행일: 2025-07-31 08:07
원문보기
경찰청은 5대 교통반칙 행위 중 하나인 버스전용차로 위반을 근절하기 위해 관계기관과 함께 합동단속을 실시한다고 발표했습니다. 이번 단속은 교통체계의 원활한 운영과 대중교통 이용자의 편의를 보장함과 동시에 위반 행위를 사전에 억제하기 위한 조치로 풀이됩니다.
**주요 내용:**
1. **단속 배경 및 취지:**
– 버스전용차로는 대중교통의 원활한 흐름을 위해 도입된 제도로, 이를 위반하는 개인 차량은 교통체증을 유발하고 대중교통 이용자의 불편을 초래합니다.
– 경찰청은 5대 교통반칙(음주운전, 신호위반, 과속, 안전띠 미착용, 버스전용차로 위반) 근절을 목표로 단속을 강화하고 있습니다.
2. **합동단속 주요 계획:**
– 경찰청, 지자체, 대중교통 관련 관계기관 등이 협력하여 전국 주요 도심과 교통 혼잡 지역을 중심으로 집중 단속을 진행.
– 최신 기술을 활용한 단속 장비와 현장 계도 활동 병행. 예를 들어, CCTV와 무인단속장비를 적극적으로 활용하여 물리적 단속의 한계를 보완.
3. **계도 중심 활동 병행:**
– 단속에 앞서 운전자들에게 사전홍보와 계도활동을 통해 준법 운행의 중요성과 법규 위반 시 불이익을 인식하도록 유도할 계획.
– 도로변 전광판, 라디오 공익광고 등을 활용해 교통법규 준수 캠페인을 병행.
4. **법규 위반 시 처벌 강화:**
– 버스전용차로를 위반할 경우 과태료 부과와 더불어, 반복 위반자는 가중처벌 방안을 검토할 예정.
– 대중교통 우선 정책의 효과성을 확보하기 위해 위반 행위에 대한 엄격한 관리 체계를 유지.
경찰청 관계자는 “버스전용차로 위반은 모두를 위한 교통 환경을 해치는 심각한 위반 행위”라며 대중교통 이용자의 불편 해소와 교통질서 확립을 위해 지속적인 노력과 단속을 이어갈 계획임을 밝혔습니다.
이번 단속은 불편 사항이나 부정적 여론뿐만 아니라, 대중교통 우선 정책의 지속적인 추진과 관련하여 긍정적인 시너지를 끌어낼 것으로 기대됩니다. 운전자들의 적극적인 협조와 교통법규 준수가 요구됩니다.
[관세청]관세청, 소상공인·혁신 중소기업까지 세정지원 확대
발행일: 2025-07-31 08:00
원문보기
### 관세청, 소상공인·중소기업 대상 세정지원 확대… 맞춤형 혜택 제공
**관세청이 소상공인 및 혁신 중소기업을 대상으로 세정지원 프로그램을 대폭 확대하며, 어려움을 겪는 기업들에 실질적 도움을 제공한다고 밝혔습니다.**
—
### 주요 내용 요약
1. **소상공인 지원 확대 및 맞춤형 요건 도입**
– 기존 중소기업만 지원됐던 세정지원 대상을 소상공인으로 세분화.
– 소상공인은 완화된 기준 적용, ‘최근 1년간 수입실적’만 있어도 지원 가능.
2. **혁신 중소기업에 대한 추가 지원**
– 2025년부터 **원산지 인증수출자**, **수출바우처 기업**, **혁신 프리미어 1000 선정 기업**도 세정지원 대상에 포함.
3. **가족친화기업과 청년일자리 강소기업에 관세조사 유예 혜택**
– 가족친화 인증기업 및 청년일자리 강소기업은 관세청 조사에서 최대 1년간 유예 혜택.
4. **금액 기준 폐지로 자금 부담 완화**
– 납부기한 연장 및 분할납부 조건의 기준금액(5천만 원)을 폐지, 보다 폭넓은 지원 가능.
5. **신청 절차 간소화**
– 전자통관시스템(유니패스)을 통해 보다 빠르고 손쉬운 세정지원 신청 가능.
—
### 세정지원 주요 프로그램
– **납부기한 연장 및 분할납부**: 최대 1년까지 연장 가능.
– **체납자 회생지원**: 통관보류 및 체납사실 통보 유예.
– **수출환급**: 환급 신청 시 당일 지급(선지급 후 심사).
– **수입부가가치세 납부유예**: 최장 1년까지 납부 유예.
– **관세조사 유예**: 조사 연기, 가족친화기업 등은 추가 혜택.
—
### 2023년 상반기 세정지원 성과
– 약 **1,312개 기업**이 총 **5,165억 원** 규모 혜택을 지원받음.
– 주요 사례:
– **A사**: 납부기한 연장으로 129억 원 유동성 확보.
– **B사**: 관세 환급 컨설팅을 통해 4,200만 원 환급.
– **C사**: 체납 해결로 은행 대출 가능, 매출 증가 및 체납액 납부 완료.
—
### 관세청의 입장
관세청 관계자는 “경기둔화로 어려움을 겪는 기업들이 활력을 찾도록 지원을 강화할 것이다”라며, **소상공인 및 정부 정책에 참여하는 중소기업들이 적극적으로 세정지원을 활용해 달라고 강조했습니다.**
이번 조치는 기업들의 자금 부담을 완화하고 지속 가능한 성장 환경을 조성하는 데 기여할 것으로 기대되고 있습니다.
[관세청][동정] 관세청장, 대미 화장품 수출업체와 간담회 개최
발행일: 2025-07-31 07:58
원문보기
### 관세청장, K-뷰티 수출 경쟁력 강화를 위한 간담회 개최
이명구 관세청장이 7월 30일 인천에 위치한 화장품 제조업체 ㈜서울화장품을 방문해 대미(K-뷰티) 화장품 수출 관련 애로사항을 청취하고 지원 방안을 논의했습니다. 이는 화장품 산업의 대미 수출을 확대하고, 관세 정책으로 인한 현장의 문제를 해결하기 위한 노력의 일환입니다.
#### 화장품 업계 지원 필요성 대두
간담회에서 한정수 ㈜서울화장품 대표는 **미국 관세정책의 불확실성**과, 8월 1일 확정될 예정인 **상호관세율**으로 인해 수출기업이 신속히 대응할 수 있는 체계 마련의 필요성을 강조했습니다. 특히 화장품 원료와 품목의 다양성으로 인해 **품목분류** 절차가 복잡하다는 점을 지적하며, 관세청의 구체적이고 전문적인 지원을 요청했습니다.
#### 관세청의 대응 방안
이명구 관세청장은 우리나라 K-뷰티 산업의 경쟁력 강화를 위해 **품목분류 가이드북 제작**을 추진하겠다고 밝히며, 수출 기업이 실질적으로 효과를 체감할 수 있는 추가적인 지원 방안을 마련할 계획이라고 강조했습니다.
#### 품목분류 문제 해결 위해 가이드북 제작
품목분류는 수출입 과정에서 관세율과 요건 결정을 좌우하는 핵심적인 절차로, 화장품 업계에서는 이 절차의 복잡성이 수출의 걸림돌로 작용하고 있습니다. 이에 따라 관세청은 보다 명확하고 체계적인 품목분류 안내를 담은 가이드북을 출간해 수출 현장의 부담을 줄이겠다는 의지를 밝혔습니다.
이번 간담회를 통해 관세청은 K-뷰티 업계의 의견을 적극 반영하며, 우리 기업의 대미 수출 경쟁력을 확보하는 데 중장기적 지원을 이어갈 방침입니다. K-뷰티를 포함한 국내 중소기업의 해외 진출 지원은 앞으로도 정부의 주요 정책 과제로 자리 잡을 전망입니다.
[보건복지부]2026년도 기준 중위소득 6.51% 역대 최대로 인상
발행일: 2025-07-31 07:57
원문보기
### 2026년도 기준 중위소득, 역대 최대 6.51% 인상
#### 주요 내용 요약
1. **기준 중위소득 6.51% 인상**
2026년 기준 중위소득이 4인 가구 기준으로 올해 609만 7,773원에서 649만 4,738원으로 결정, 역대 최대 인상률인 6.51%를 기록했습니다.
– 1인 가구 기준 중위소득은 7.20% 상승, 239만 2,013원에서 256만 4,238원으로 인상되었습니다.
2. **급여별 선정 기준(생계·의료·주거·교육급여)**
– **생계급여**: 선정기준은 중위소득의 32%를 적용, 1인 가구 기준 82만 556원, 4인 가구 기준 207만 8,316원.
– **의료급여**: 선정기준은 중위소득의 40% 적용.
– **주거급여**: 임대료 기준 상향(1.7만~3.9만 원).
– **교육급여**: 초·중·고 교육활동 지원비 평균 6% 인상.
3. **생계급여 수급 대상 확대**
2026년부터 기초생활보장제도의 보호를 받는 인원이 약 4만 명 증가할 것으로 기대됩니다.
4. **청년 근로소득 공제 확대**
– 청년(29세→34세 대상 확대) 근로소득 추가 공제금이 월 40만 원에서 60만 원으로 인상.
5. **자동차재산 기준 완화**
– 소형 승합·화물차 기준 상향 및 다자녀 혜택 조정(자녀 3인→2인 이상).
6. **의료급여 개선**
– 과다 외래진료 관리 강화: 연간 365회 초과 외래진료 시 본인부담률 30% 적용.
– 항정신병 장기지속형 주사제 본인부담률 인하(5%→2%).
7. **주거·교육급여 개선**
– 주거급여는 급지별 기준 임대료 상향.
– 교육급여는 초·중·고 교육활동지원비 인상 및 고교 입학금·수업료 전액 지원.
#### 인상 배경과 기대효과
– 보건복지부는 기준 중위소득 인상이 기초생활보장 수급가구의 생계를 향상시키고, 빈곤 사각지대 해소에 기여할 것으로 기대하고 있습니다.
– 특히 1인 가구 및 청년층 지원 확대를 통해 실질적인 자활 환경을 마련하고, 적극적 복지 체계를 강화하는 데 초점을 두고 있습니다.
#### 마무리 발언
정은경 보건복지부 장관은 “빈곤층의 삶을 보듬고, 모든 국민이 안심하며 행복하게 살 수 있는 사회를 만들기 위해 정부가 촘촘히 살펴나갈 것”이라고 강조했습니다.
[관세청]관세청, 2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 제2차 통관절차소위원회(SCCP) 개최
발행일: 2025-07-31 07:50
원문보기
관세청은 2025 아시아태평양경제협력체(APEC) 제2차 통관절차소위원회(SCCP)를 7월 28일부터 8월 1일까지 인천 송도에서 개최하면서 아태지역 무역원활화를 위한 논의를 주도합니다. 이번 행사에서는 ‘인공지능(AI)과 관세행정’을 주제로, 관세행정 혁신 방향을 모색하는 것이 주요 의제로 선정되었습니다.
### 주요 내용 요약:
#### **행사 개요**
– **일시 및 장소:** 7월 28일(월)~8월 1일(금), 인천 송도.
– **참여:** 아태지역 21개 관세당국, 국제기구(세계관세기구(WCO), UNCTAD, ASEAN 등), 민간 기업.
– **목적:** 역내 무역원활화와 지속 가능한 성장 논의, 인공지능(AI) 기술을 활용한 관세행정 혁신 방안 탐색.
#### **부대행사 (7월 28일~29일)**
1. **전자상거래 워크숍:**
– 글로벌 전자상거래 트렌드와 세관 당면 과제 공유.
– AI 및 민관협력 활성화를 통한 전자상거래 혁신 논의.
2. **세관-민간 대화:**
– 공급망 위험관리와 데이터 연계 방안을 모색.
– AI와 디지털 기술 활용의 도전 과제 협력 논의.
3. **국제원산지 세미나:**
– 원산지 검증 절차 소개 및 원산지관리 시스템 발전 방향 논의.
#### **본회의 (7월 30일~8월 1일)**
– 주요 논의:
– AI 기반 공급망 관리 혁신과 관세행정 디지털화.
– 글로벌 무역의 포용성 증진 및 세관 효율화.
– 지속 가능한 성장 지원.
– **’전자상거래 가이드라인’ 채택**을 통해 전자상거래 물품의 원활한 통관 지원.
– SCCP 운영 규정 및 전략계획 개정으로 AI 협력을 위한 기반 마련.
#### **현장 견학**
– 참석자들은 인천세관 통합검사센터를 방문하여 전자상거래 물품 통관 및 우범화물 검사 현장을 관찰.
#### **관세행정 전시회**
– 한국 관세청의 AI 기반 혁신 사례 소개:
– AI 품목분류 기술.
– 실시간 AI 통역 서비스.
– 관세행정 미래 전략 제시.
### 관세청장의 비전:
이명구 관세청장은 이번 회의를 통해 “AI 기반 관세행정 전환을 본격화하고, APEC 회원들 간의 협력체계를 강화함으로써 역내 무역 촉진과 관세행정 효율화에 기여하겠다”고 밝혔습니다.
이번 행사가 아태지역 관세행정의 혁신적인 전환점이 될 것으로 기대를 모으고 있습니다. AI 기술을 활용한 공급망 관리와 디지털 통관이 지역 내 무역 활성화에 어떻게 기여할지 주목됩니다.
[관세청]관세청, 불법무역 차단 및 철강 산업 보호를 위한 현장 간담회 개최
발행일: 2025-07-31 07:33
원문보기
### 관세청, 철강 산업 보호 위한 현장 간담회 개최
관세청이 국내 철강 산업을 보호하고 불법 무역 행위를 차단하기 위해 *포스코 서울 사무소*에서 현장 간담회를 개최했습니다. 이번 간담회는 글로벌 통상 환경 변화에 따른 국내 철강업계의 어려움을 청취하고, 이를 극복하기 위한 대책 수립을 목적으로 마련되었습니다.
—
#### 주요 내용 요약
**1. 불법 무역 동향 및 위험 요인 공유**
미국의 고관세 정책(무역확장법 제232조)으로 인해 △제3국 물품이 국산으로 둔갑해 국내로 유통되는 행위 △덤핑방지관세를 회피하기 위한 위장 수입 등이 주요 이슈로 지적되었습니다.
관세청은 이에 대응해 **기획 단속** 및 **유통 이력 관리**를 강화하고 있습니다.
—
**2. 민관 협력 강화 논의**
포스코와 관세청은 불법 무역거래 근절을 위해 민관 간 *정보 공유* 및 *합동 단속* 협력 체계를 강화하기로 합의했습니다.
포스코 홍준영 무역통상실장은 “덤핑방지관세 회피 가능성이 발생하는 원재료 가공 문제에 대한 제도적 보완이 필요하다”고 건의하며 관세청의 지속적인 관심과 협력을 요청했습니다.
—
#### 관세청의 주요 대응 계획
손성수 관세청 심사국장은 다음과 같은 의지를 밝혔습니다.
1. **현장 중심의 제도 개선**: 기업이 실질적으로 체감할 수 있는 제도적 보완과 정책적 지원책 마련
2. **공정한 무역 환경 조성**: 국내 기업들의 글로벌 경쟁력을 확보하기 위해 불공정 무역 행위를 적극 차단
—
이번 간담회는 지난 **7월 4일 한국철강협회와 체결한 ‘불공정 무역행위 차단 업무협약(MOU)’**의 연장선에서 이루어진 것입니다. 관세청은 앞으로도 ‘미국 관세정책 대응 및 국내 산업 보호를 위한 특별대응본부(미대본)’를 중심으로 국내 산업 보호와 국제 무역 질서 유지에 최선을 다할 방침입니다.
[관세청]관세청, ’25년 상반기 마약밀수 총 617건, 2,680kg 적발
발행일: 2025-07-31 07:27
원문보기
### 관세청, 2025년 상반기 마약 밀수 적발 현황: 역대 최대 기록
2025년 상반기 관세청은 국내 국경 단계에서 마약 밀수 적발 사례로 총 **617건**, 약 **2,680kg**의 마약을 적발했다고 발표했습니다. 이는 **필로폰 기준으로 약 8,933만 명이 동시 투약 가능한 양**으로, 전년에 비해 **적발 건수는 70%, 중량은 800% 상승**하며 역대 최대 규모를 기록했습니다.
—
#### 주요 적발 데이터
– 지난 3년간 상반기 실적 추이:
– 2022년: **370건** / **238kg**
– 2023년: **325건** / **330kg**
– 2024년: **362건** / **298kg**
– 2025년: **617건** / **2,680kg**
– **대형 코카인 적발**:
– 올해 상반기 적발된 대형 코카인 밀수사례 2건(강릉 옥계항 1,690kg, 부산신항 600kg)을 제외하더라도, 적발 중량은 **390kg**으로 지난해 상반기 대비 **31% 증가**.
—
#### 주요 특징 및 트렌드
1. **출발 지역별 통계**:
– 중남미 지역발 선박에서 대규모 마약 적발 사례가 증가.
– 북미 및 유럽 지역발 마약 밀수 사례 급증.
– 동남아지역발 밀수는 지속적으로 발생.
2. **품목별 변화**:
– **필로폰 밀수**는 여전히 주요 적발 품목으로 유지.
– **코카인** 및 **케타민** 적발이 급증.
– **마약류 성분 함유 의약품** 밀수가 더욱 활발해짐.
3. **밀수 경로**:
– **여행자 및 특송 화물 경로**를 통한 마약 밀수 건수와 중량이 증가.
– **국제우편 경로**를 이용한 밀수 사례는 건수·중량 모두 감소.
—
#### 강화된 적발 시스템 및 국제 공조
관세청은 마약 밀수 대응을 위해 다양한 신기술 및 국제 협력을 적극 활용하고 있습니다:
– **검사 인프라 확충**:
– 엑스레이(X-ray) 동시 구현 시스템 도입.
– 인공지능(AI) 및 빅데이터를 활용한 밀수 선별·검사 강화.
– **국제 합동 단속**:
– 주요 마약 출발국과의 공조를 통해 단속 실적 향상.
—
#### 주의사항: 여행 및 직구 시 경각심 필요
마약류 성분이 함유된 의약품 등 불법 물품 밀수가 증가하고 있는 상황에서, 관세청은 **해외여행 및 직구 시 성분 확인**과 주의가 필요하다고 당부했습니다. 무심코 구매하거나 소지하게 될 경우 법적 책임을 질 수 있어 각별한 경각심을 가져야 합니다.
—
이번 관세청 발표는 **국내외 마약 밀수의 증가** 및 **국경 단속 시스템의 발전**을 보여주는 중요한 지표입니다. 마약 밀수를 근절하기 위한 정부와 국제 사회의 지속적인 노력이 요구됩니다.
[경찰청]경찰, 스토킹·교제폭력 반복 막는다. 가해자 집중 관리, 전자발찌 채운다
발행일: 2025-07-31 07:07
원문보기
정부는 스토킹 범죄와 교제 폭력 사건을 근절하기 위해 가해자에 대한 개인 집중 관리와 전자발찌 부착 방안을 포함한 강력한 대책을 추진할 계획입니다. 경찰청은 스토킹 및 교제 폭력 범죄의 피해를 예방하고 재발 방지 대책을 강화하기 위해 이와 같은 방안을 마련했다고 밝혔습니다.
### 주요 내용
1. **가해자 집중 관리**
경찰은 스토킹과 교제 폭력 범죄를 반복적으로 저지른 가해자를 집중적으로 관리하기 위해 데이터베이스를 구축하여 경향을 분석하고, 지속적인 모니터링을 실시합니다. 또한 범죄 우려가 높은 사례에 대해 특별 관리 체계를 운영하며, 사전 조치를 강화해 피해자의 안전을 보호할 계획입니다.
2. **전자발찌 부착**
스토킹 범죄의 심각성과 피해자의 지속적인 고통을 고려해, 반복적인 행위나 위험성이 높은 가해자에 대해 전자발찌 부착을 검토할 방침입니다. 이를 통해 물리적인 접근을 차단하고 피해자와의 거리 준수를 실시간으로 관리할 수 있습니다.
3. **예방 및 지원 시스템 확대**
피해자를 보호하고 심리적, 법률적 지원을 확충하기 위한 프로그램이 마련되며, 피해 신고 접수 및 긴급 조치 체계를 더욱 강화합니다. 특히, 스토킹 피해에 대한 인식 개선과 지속적인 피해자 보호 캠페인이 실시될 예정입니다.
### 취지 및 기대 효과
스토킹과 교제 폭력은 단순히 개인 간의 갈등을 넘어서 심각한 사회적 문제로 자리 잡고 있습니다. 이번 정책은 반복적인 폭력 행위를 근절하고 피해자의 신변 보호를 더욱 공고히 하여 관련 범죄를 예방하는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
정부는 이와 같은 강력한 조치를 통해 피해자 보호와 재발 방지의 실효성을 높이고, 범죄로 인한 불안감을 덜어줄 수 있는 환경 조성을 목표로 하고 있습니다.
보다 자세한 내용은 국가 정책 포털([www.korea.kr](http://www.korea.kr))에서 확인할 수 있습니다.
[보건복지부]자살시도자 지원사업 운영 현황 점검 및 개선방안 논의
발행일: 2025-07-31 07:03
원문보기
### 자살시도자 지원사업 운영 현황 점검 및 개선방안 논의
보건복지부 이상원 정신건강정책관은 7월 31일 서울특별시 보라매병원을 방문해 응급실 기반 자살시도자 사후관리사업의 운영 현황과 성과를 점검하고 개선 방안을 논의했다고 밝혔다.
#### **응급실 기반 자살시도자 사후관리사업은 무엇인가?**
이 사업은 자살 위험이 높은 자살시도자의 재시도를 예방하고 생명을 보호하기 위한 프로그램이다. 구체적으로, 자살 시도로 응급실에 내원한 환자들에게 응급 치료와 함께 정신과적 평가, 초기 상담, 단기 사례 관리를 제공한 뒤, 지역 자살예방센터나 정신건강복지센터로 연계하는 방식으로 운영된다.
#### **사업의 성과와 중요성**
– **효과 입증**: 상기 프로그램을 통해 사후관리 서비스를 받은 자살시도자의 사망률은 4.6%로, 관리를 받지 않은 경우(12.5%)에 비해 1/3 수준으로 감소했다는 결과가 보고되었다.
– **사업 확대**: 현재 전국적으로 92개 기관이 참여 중이며, 2023년에는 무려 30,665명의 자살시도자가 응급실을 방문하여 해당 지원을 받았다.
#### **보라매병원의 역할과 성과**
보라매병원은 응급의학과, 정신건강의학과 의료진, 사례관리자로 구성된 생명사랑위기대응센터를 운영하며, 2013년 사업 초기부터 적극 참여하고 있다. 이곳에서는 자살시도자 관리의 ‘골든 타임’을 확보하고, 이들이 다시 사회로 안전히 복귀할 수 있도록 돕는 데 주력하고 있다.
#### **향후 방향**
이상원 정신건강정책관은 “이 사업은 자살 고위험군의 위험을 효과적으로 줄여주는 검증된 대책”이라며, “한 명의 생명도 소중히 여기고 사회로 복귀를 지원할 수 있는 실질적이고 효율적인 자살예방 정책 마련에 더욱 힘쓰겠다”고 강조했다.
—
**덧붙임**
1. 응급실 기반 자살시도자 사후관리사업 개요
2. 수행기관 현황
현재 자살예방은 전 사회적인 관심과 지속 가능한 지원이 요구되는 과제다. 정부 및 의료기관의 이러한 노력이 실제적인 변화를 이끌기를 기대한다.
[조달청]글로벌 조달시장 누빌 차세대 청년 인재 등장
발행일: 2025-07-31 06:14
원문보기
**글로벌 조달시장 진출을 위한 차세대 청년 인재 양성**
조달청은 7월 31일 KT 대전인재개발원에서 「2025년도 해외조달시장 전문인력 양성과정」 수료식을 개최하며, 4주간의 교육을 성공적으로 마친 청년 인재 60명에게 수료증을 수여했다. 이번 프로그램은 이론과 실무를 아우르는 해외조달 전문 교육으로, 글로벌 조달시장 진출을 목표로 하는 차세대 인재들을 양성하는 데 중점을 두었다.
### **교육 및 프로젝트 활동**
조달청은 7월 7일부터 약 한 달간 진행된 교육에서 해외조달시장 동향, 해외입찰정보 분석, 국제입찰제안서 작성 등 이론과 실무를 포함한 프로그램을 제공했다. 참가자들은 팀 단위로 기업이 실제로 직면하는 문제를 해결하기 위한 프로젝트를 수행하며, 현장 중심형 교육을 병행했다.
특히 수료식에서는 최우수 프로젝트를 선정하는 발표 시간이 마련되었다. 최우수 프로젝트로 선정된 팀 식스웨이브(김준수, 김승준, 김현지, 이은지, 주민영, 최윤정)는 팀원들의 협력과 몰입을 바탕으로 좋은 결과를 도출한 점이 높게 평가받아 최우수상을 수상했다. 식스웨이브 팀원들은 “배운 내용을 바탕으로 앞으로도 해외조달시장 업무에 적극적으로 도전하고 싶다”고 전했다.
### **청년 인재와 기업의 글로벌 역량 강화를 위한 노력**
이형식 조달청 기획조정관은 수료식에서 해외조달시장의 중요성을 강조하며, “제도적 진입장벽이 높은 해외조달시장에서 전문인력은 필수적”이라고 밝혔다. 그는 청년 인재들이 국내 조달기업과 글로벌 시장을 연결하며 경제성장을 이끄는 핵심 동력으로 자리잡기를 기대한다고 말했다.
조달청은 이러한 전문인력을 기업과 매칭하여, 기업의 해외진출 역량을 강화하고 경쟁력을 높이기 위해 지속적으로 지원할 계획이다.
### **청년 인재의 글로벌 도약을 기대하며**
이번 과정은 청년들에게 글로벌 조달시장에서 필요한 실질적인 역량을 갖추는 계기가 되었으며, 향후 해외에서 활약할 수 있는 전문성을 강화하는 데 성공적으로 기여했다. 앞으로도 조달청의 다양한 프로그램과 지원을 통해 더 많은 청년 인재들이 글로벌 무대를 중심으로 활약하기를 기대해 본다.
*문의: 국제협력담당관실 이현우 사무관 (042-724-6492)*
[산림청]국민과 함께하는 산림정책… 제4기 365산림사랑평가단 공식 출범
발행일: 2025-07-31 06:05
원문보기
### 국민 참여 기반의 산림정책, 제4기 365산림사랑평가단 출범
산림청은 지난 6월 24일부터 25일까지 국립대전숲체원에서 국민 산림정책참여단인 ‘제4기 365산림사랑평가단’의 공식 출범을 알리는 위촉식을 진행했다고 밝혔습니다. 이는 국민 참여를 기반으로 한 산림정책의 중요한 이정표로 평가됩니다.
### **제4기 평가단 구성 및 역할**
이번 행사에는 총 67명의 단원이 참석했으며, 권역별 대표자 10명에게 위촉장이 전달되었습니다. 총 100명의 평가단원으로 구성된 이번 제4기 평가단은 올해 6월부터 내년 12월 말까지 활동하며 다음과 같은 주요 역할을 수행합니다.
1. **산불예방 캠페인**
산불 위험성을 알리는 홍보 활동을 통해 국민의 경각심을 높이고 안전한 산림관리 지원.
2. **산림정화 활동**
숲 환경을 개선하며 지속가능한 산림 생태계 보호를 위해 실질적인 정화 작업 수행.
3. **산림정책 제안 및 평가**
국민 관점에서 산림정책을 분석하고 개선 방향을 제안하며 정책 실행 과정을 평가.
### **365산림사랑평가단의 의미와 비전**
이 프로그램은 국민이 직접 산림정책 전 과정에 참여하고 의견을 반영하며 ‘국민 소통체계’를 강화하는 데 목적을 둡니다. 2018년 1기 출범 이후 약 1,000명의 국민이 다양한 활동을 통해 산림정책에 기여해왔습니다.
이종수 산림청 기획조정관은 “365산림사랑평가단은 국민의 눈높이에서 산림정책을 발전시킬 수 있는 중요한 소통 창구”라며, 앞으로도 국민과의 지속적인 소통을 통해 체감할 수 있는 정책을 생산하겠다는 의지를 밝혔습니다.
### **산림정책 변화와 국민의 역할**
이번 위촉식은 새 정부 출범에 따른 주요 산림정책 변화와 현안을 공유하는 자리이기도 했습니다. 국민 참여를 통해 산림의 보호와 관리를 체계적으로 강화해가는 방향은 산림청의 주요 과제임을 확인시켜 주었습니다.
국민과 함께하는 산림정책은 환경 보호뿐만 아니라 사회적 지속 가능성을 높이는 데 의미 있는 행보로 평가될 것입니다. 앞으로 365산림사랑평가단이 실제로 어떤 변화를 만들어갈지 기대됩니다.
[보건복지부]보건복지부-경상남도 도민연금 사전협의 전문가 토론회 개최
발행일: 2025-07-31 06:00
원문보기
### 경남도민연금 사전협의 전문가 토론회 개최
보건복지부와 경상남도는 7월 31일 경남도청에서 ‘경남도민연금’ 도입을 위한 사전협의 전문가 토론회를 공동 개최했다고 밝혔다. 이번 토론회는 경남도민연금의 정책 방향과 세부 설계에 대해 심도 있는 논의를 진행하고, 다양한 의견을 수렴하는 자리였다.
—
#### 주요 논의 사항:
1. **경남도민연금 도입 목적**
국민연금 수급 연령 상향(2023년 기준 63세 → 2033년 65세)에 따른 은퇴 후 최대 5년간 소득 공백기를 해소하기 위해 도입.
2. **지원 내용 및 대상**
– **대상**: 40~55세 경남도민.
– **지원 방식**: 개인이 IRP(개인형퇴직연금)에 납입한 금액을 기준으로 연간 납입액 8만원당 월 2만원을 경상남도가 매칭 지원.
3. **주요 발제 및 토론**
– 이동화(조선대학교 교수), 이희재(창원대학교 교수) 등 다수의 전문가가 **제도 설계**, **세제 혜택**, **수익률** 등을 주제로 발제.
– 소득 공백기 지원을 위한 지자체 차원에서의 브릿지 연금 도입 필요성과 이에 따른 세제 개편, 제도 개선 방안 등 다양한 의견 교환.
—
#### 관점과 기대
① **경상남도 입장:**
경남도는 도민 연금 도입이 매우 중요한 과제인 만큼 안정적 정착을 위해 철저히 준비할 계획이다. 기획조정실장 김기영은 “소득 공백기로 어려움을 겪는 도민의 안정적인 생활을 위해 필요한 요소를 보완·발전시키겠다”고 강조했다.
② **보건복지부 시각:**
사회보장조정과 이영재 과장은 “경남도민연금이 지역별 연금 정책의 대표 사례가 될 가능성이 높은 만큼 신속히 협의 절차를 마치고 경남도가 사업을 시행할 수 있도록 필요한 지원을 아끼지 않겠다”고 밝혔다. 특히 경남도의 사례를 모니터링 후 필요 시 국가적 제도 개선을 검토하겠다고 언급했다.
—
#### 결론 및 전망:
이번 토론회는 경남도민연금 도입의 체계적 설계를 위한 기틀을 마련했다는 점에서 의미가 크다. 이는 국민연금 사각지대 해소와 지자체 차원의 복지 확대라는 측면에서 큰 영향을 미칠 사업으로, 선례를 마련함과 동시에 다른 지자체에 중요한 참고 사례가 될 것으로 보인다.
앞으로 경남도민연금의 실효성과 수용성을 높이기 위한 세제 개편 및 정책 보완 사항에 주목해야 할 필요가 있다.
[행정안전부](보도참고자료) 민생회복 소비쿠폰, 7월 31일 13시 기준 국민 10명 중 9명 신청
발행일: 2025-07-31 06:00
원문보기
위 자료는 특정 사회 프로그램 혹은 정책과 관련된 신청 및 지급 현황에 대한 통계 정보를 나타냅니다. 2025년 7월 31일 기준으로, 총 4,555만 명(90.0%)이 신청했으며, 약 8조 2,371억 원이 지급된 상황입니다. 상세 지역별 현황은 첨부파일을 통해 확인할 수 있다고 언급되었습니다.
자료는 대한민국 정부 공식 플랫폼인 www.korea.kr에서 제공되었으며, 추가적인 문의는 담당자인 재정정책과의 조석훈(전화: 044-205-6071)에게 문의할 수 있습니다.
이 통계는 특정 지원금 지급 프로그램이나 보조금 정책의 효과 및 진행 상황을 간략히 보여주는 자료일 가능성이 높습니다. 보다 구체적인 내용은 전체 데이터나 첨부파일을 참고해야 합니다.
[고용노동부]2025년 하반기 주요 업종 일자리 전망 발표
발행일: 2025-07-31 05:36
원문보기
한국고용정보원과 한국산업기술진흥원이 발표한 자료에 따르면 2025년 하반기 한국 주요 산업의 일자리 전망에서 업종별 변화가 예상됩니다. 가장 주목받는 반도체 분야는 일자리가 증가할 것으로 보이며, 섬유 산업은 감소세를 보일 전망입니다. 기계, 조선, 전자, 철강, 자동차, 디스플레이, 금속가공, 석유화학 산업은 현재 수준의 고용을 유지할 가능성이 높습니다.
이는 업종별 기술 발전과 글로벌 산업 환경 변화에 따른 결과로 해석되며, 일자리 창출과 유지를 위한 정책적 대응이 필요한 과제로 대두됩니다. 정부와 기업 모두 이러한 전망에 맞춰 인력 양성과 고용 안정 대책을 마련하는 것이 요구됩니다.
추가 문의는 한국고용정보원의 인력수급전망팀으로 가능하며, 연락처는 김새봄(043-870-8231) 또는 김수현(043-870-8230)입니다. [자료 출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)]
[고용노동부](참고) 혹서기 맨홀 질식사고 근절 특단대책 추진
발행일: 2025-07-31 05:34
원문보기
**맨홀 질식재해 방지를 위한 노동부의 특단대책 발표**
고용노동부가 최근 폭염 속 맨홀작업 중 질식사고가 급증함에 따라 “혹서기 맨홀 질식사고 근절 특단대책”을 발표했습니다. 이를 통해 노동부는 지방자치단체와 함께 작업 전 현장감독을 강화할 예정입니다.
주요 추진 내용은 다음과 같습니다:
1. **작업 전 현장감독**: 합동으로 작업 환경을 점검하며, 안전장비 착용 여부와 작업 공간의 산소 및 유해가스 상태를 평가합니다.
2. **3대 안전수칙 준수 확인**: 산소·유해가스 측정, 환기 장치 사용, 안전 장구 착용 등이 포함됩니다.
3. **위반 시 사법처리**: 안전조치를 위반하거나 지시를 따르지 않는 경우 엄중한 법적 제재를 가할 방침입니다.
이러한 대책은 맨홀작업자들이 안전하게 작업할 수 있는 환경을 보장하기 위해 시행되며, 폭염이 지속되는 여름철 작업장 안전을 최우선 과제로 삼고 있습니다.
문의사항은 다음 연락처로 가능합니다:
– 산업보건기준과: 윤현욱(044-202-8873), 최성필(044-202-8871)
– 안전보건감독기획과: 온남이(044-202-8902)
이번 대응 방안은 작업자들의 안전을 지키기 위해 강력한 조치와 더불어, 현장 중심의 점검 활동을 통해 사고 예방에 기여할 것으로 기대됩니다.
[새만금개발청]새만금개발청, 국민에게 신뢰받는 청렴 문화 앞장서
발행일: 2025-07-31 05:24
원문보기
### 새만금개발청, 공직 사회의 청렴 문화 확산 주도
**새만금개발청, 첫 청렴 실천 협약식 개최**
새만금개발청(청장 김의겸)은 7월 31일 청렴한 공직 문화 조성과 국민 신뢰 확보를 목표로 공무원 노동조합과 함께 *‘청렴 실천 협약식’*을 개최했다. 이는 김의겸 청장 취임 이후 첫 번째 공식 청렴 행사로, 기관장과 노동조합이 협력해 조직 내 청렴 문화를 더욱 강화하기 위한 다짐의 자리였다.
—
#### **협약의 주요 내용**
협약식에는 김의겸 청장을 포함해 새만금청 공무원 노동조합 임원들과 직원들이 참석했다. 이들은 협약서 서명과 함께 청렴 실천의 의지를 다지는 슬로건 퍼포먼스를 진행했다. 협약서에는 다음과 같은 실천 원칙들이 담겼다:
– **노사 공동의 청렴 책임 선언**: 기관장과 노조가 청렴 실천의 주체임을 재확인.
– **공무원 행동강령 준수**: 반부패 및 청렴 관련 법령을 철저히 이행할 것.
– **공익 우선 다짐과 이해충돌 방지**: 업무 수행 시 사익보다 공익을 최우선으로 고려.
– **갑질·특혜 등 부정행위 근절**: 상호 존중과 평등한 환경 조성을 위한 내부적 노력을 강화.
—
#### **지속 가능한 청렴 활동**
새만금개발청은 2023년 *‘국민에게 신뢰받는 새만금개발청 구현’*을 목표로 세우고, 민원 친절 교육과 청렴 해피콜 캠페인을 통해 투명성과 소통을 증진시키는 다양한 프로그램을 운영하고 있다. 이는 조직 내 청렴 의식이 자연스럽게 자리 잡도록 유도하려는 노력의 일환이다.
—
#### **김의겸 청장의 다짐**
김의겸 청장은 협약식에서 “기관장과 직원들이 청렴 문화를 조성하기 위해 공동의 노력을 약속하게 되어 매우 뜻깊다”고 밝혔다. 또한, “청렴 원칙이 조직에 뿌리내릴 수 있도록 지속적으로 힘쓰겠다.”라며 강한 의지를 표명했다.
—
### **맺음말**
새만금개발청의 이번 협약은 공직사회의 지속 가능한 청렴 문화를 위한 시작점으로 평가받고 있다. 기관장과 노동조합의 협력을 통해 조성된 이 의식이 더 많은 공공기관으로 확산되어, 신뢰받는 정부 구현을 위한 긍정적 변화의 원동력이 되기를 기대한다.
[국방부]안규백 국방부장관, 헤그세스 미국 국방장관과 취임 후 첫 공조통화
발행일: 2025-07-31 05:24
원문보기
2025년 7월 31일, 안규백 국방부 장관과 피트 헤그세스 미국 국방부 장관이 취임 후 첫 공조통화를 통해 역내 안보상황 점검 및 한미동맹 강화 논의를 진행했습니다. 안규백 장관은 “한미동맹은 떼려야 뗄 수 없는 피로 맺어진 불가분의 관계”임을 강조하면서, 이를 ‘미래형 포괄적 전략동맹’으로 심화시키겠다는 의지를 표명했습니다. 헤그세스 장관도 대한민국 방위에 대한 미국의 확고한 공약을 재확인하며 북러 간 불법적 군사협력을 포함한 북한 위협 대응을 위한 협력을 약속했습니다.
양국은 변화하는 안보환경 속에서 한미동맹의 현대화를 위해 첨단과학기술, 조선·MRO(유지·보수·정비) 분야에서 협력을 확대하기로 했으며, 심도 있는 논의를 위해 가능한 조속히 대면 회담을 추진할 계획입니다. 이번 통화는 상호 이해를 넓히고 동맹의 심화와 발전을 도모하는 중요한 계기로 평가되었습니다.
[산림청]현장에서 답을 찾는 국민소통
발행일: 2025-07-31 05:22
원문보기
### 국민 소통 강조한 산림분야 규제혁신, 여주시에서 한 걸음 더 다가가다
산림청 국립산림품종관리센터가 7월 31일 경기도 여주시 여주산림박물관에서 **규제혁신 현장지원센터**를 운영하며 국민과의 적극적인 소통에 나섰습니다. 이번 행사는 국민들의 규제 관련 불편사항을 직접 청취하고, 해결 방안을 구체화하려는 노력을 보여주는 자리였습니다.
#### 규제혁신 현장지원센터의 주요 내용
현장지원센터는 국민과 가까이 소통하기 위해 마련된 자리로, 산림 박물관을 찾은 시민 및 지역 주민들을 대상으로 다음과 같은 활동을 진행했습니다:
1. **산림 분야 대표 규제혁신 사례 소개**
– 시민들이 쉽게 이해할 수 있도록 주요 규제 개선 사례를 소개했습니다.
2. **현장에서 직접 의견 수렴**
– 각종 규제와 관련된 일상적인 불편사항 및 애로사항에 대한 다양한 목소리를 청취했습니다.
3. **규제혁신 홍보 및 정보 제공**
– 규제혁신의 구체적인 성과와 미래 방향성을 알리며, 정책 수요자들에게 실질적으로 도움이 되는 정보를 제공했습니다.
#### 산림청의 규제혁신 4대 핵심과제
국립산림품종관리센터는 산림청의 전반적인 규제혁신 방향을 다음 4대 핵심과제로 정리했습니다:
– **산지이용 합리화**: 불필요한 규제를 개선해 산지 활용도를 높이고 경제적 파급 효과를 창출.
– **진입장벽 완화**: 임업 관련 신규 진입을 어렵게 하던 장벽들을 제거.
– **임업경영 여건 개선**: 임업 종사자들이 보다 안정적으로 경영할 수 있는 환경 조성.
– **지역발전 지원**: 지역사회의 성장과 상생을 위한 기반 마련.
#### 국민 참여를 통한 더 나은 성과 기대
윤석범 국립산림품종관리센터장은 “현장에서 답을 찾고, 국민과의 소통을 통해 산림 분야 규제혁신의 체감도를 높이기 위해 적극 노력하겠다”는 뜻을 밝히며, 앞으로도 규제혁신이 국민 생활 속에 실질적인 변화를 가져올 수 있도록 힘쓰겠다고 다짐했습니다.
#### 산림청의 지속 가능한 변화를 위한 노력
산림청의 이번 현장지원센터 운영은 국민 참여를 핵심으로 하여, 정책 수요자의 의견을 경청하고 이를 반영한 구체적인 개선책을 마련하는 데 중점을 두고 있습니다. 이는 국립산림품종관리센터가 추구하는 지속 가능한 발전과 규제혁신 방향성의 중요한 한 단면을 보여줍니다.
국민이 체감하는 성과를 만들어가는 규제혁신 노력은 이제 시작이며, 앞으로도 지역과 현장에서의 소통을 지속 강화할 방침입니다.
[문화체육관광부]지역 주민들이 만들어가는 관광과 성장 이야기, ’25년 ‘관광두레’ 주민사업체 45개소 선정
발행일: 2025-07-31 05:06
원문보기
2025년 ‘관광두레’ 주민사업체 45개소가 선정되었다는 보도자료 내용을 요약해 드리겠습니다.
—
**2025년 ‘관광두레’ 주민사업체 선정**
문화체육관광부는 지역 주민들이 주도적으로 참여해 지역 관광을 활성화하고 지속 가능한 성장을 이루기 위해 ‘관광두레’ 사업을 추진하고 있습니다. 이번에는 45개소의 주민사업체가 새롭게 선정되어, 지역 특성을 반영한 독창적인 관광 콘텐츠 개발에 나서게 됩니다.
**관광두레란?**
관광두레는 지역 주민들이 자발적으로 관광사업을 발굴·운영하며 지역 경제 활성화와 일자리 창출을 도모하는 사업입니다. 이를 통해 지역 고유의 가치를 살려 관광 자원을 창출하며, 주민들이 직접 사업에 참여해 지역 관광 발전의 주체로 자리 잡는 것을 목표로 합니다.
**선정된 주민사업체 특징**
선정된 주민사업체는 각 지역의 특색을 반영해 문화, 자연, 음식, 체험, 숙박 등 다양한 분야에서 관광사업을 펼칠 예정입니다. 이들은 초기 사업 운영 및 자립을 위해 문체부와 다양한 전문가로부터 컨설팅을 받고, 필요한 자원을 지원받아 관광산업의 성공적인 정착을 도모합니다.
**기대 효과**
– 지역 관광 브랜드 강화
– 지속가능한 주민 주도형 경제 모델 구축
– 지역 주민의 능동적인 참여를 통해 소득 창출과 일자리 확대
붙임 파일에 포함된 상세 내용은 선정된 주민사업체 목록 및 지원 내역, 향후 계획 등이 포함된 것으로 보입니다. 보다 상세한 내용은 [자료 제공: www.korea.kr]에서 확인하시길 바랍니다.
—
도움이 필요하면 말씀해주세요!
[과학기술정보통신부]아시아태평양경제협력체 디지털 주간(APEC 디지털 위크) ‘전파 연찬회(워크숍)’ 개최
발행일: 2025-07-31 05:00
원문보기
**[보도자료 요약: 아시아태평양경제협력체(APEC) 디지털 주간 – 전파 연찬회 개최 소식]**
올해 아시아태평양경제협력체(APEC) 디지털 주간의 일환으로 ‘전파 연찬회(워크숍)’가 개최됩니다. 이번 행사는 디지털 기술과 전파 이용에 대한 이해를 높이고, 관련 분야의 국제 협력을 강화하기 위해 기획되었습니다.
### 주요 내용:
1. **행사 개요**
– 행사명: APEC 디지털 주간 전파 연찬회(워크숍)
– 목적: 전파 활용 기술 및 디지털 환경 혁신 논의
– 참가 대상: APEC 회원국 전문가, 정책 결정자, 관련 분야 종사자 등
2. **주요 의제**
– 디지털 경제 및 전파 관리의 최신 동향
– 스마트 기술을 활용한 전파 자원 효율화
– APEC 회원국 간 전파 정책 협력 방안
– 첨단 기술 기반의 디지털 격차 해소 방안
3. **의의**
– 첨단 기술 및 디지털 경제 성장에 있어 전파의 중요성을 다시금 강조
– 지속 가능한 디지털 환경 조성과 APEC 회원국 간 협력을 증진하는 발판 마련
이번 워크숍은 APEC 회원국 간의 경험 공유와 전파 기술 발전을 통한 디지털 경제 활성화에 크게 기여할 것으로 기대됩니다. 보다 상세한 내용은 첨부된 파일을 참조하시기 바랍니다.
[출처: www.korea.kr]
[조달청]조달청, 8월 대형사업 총 160건, 5조 302억 원 상당 입찰 예정
발행일: 2025-07-31 04:44
원문보기
### 조달청, 8월 대형사업 입찰 공고…총 5조 302억 원 규모 발주
조달청(차장 백승보)은 2025년 8월 한 달 동안 총 160건, 5조 302억 원 규모의 대형사업(물품·용역 10억 원 이상, 공사 100억 원 이상) 경쟁입찰을 공고할 예정이다. 이는 전월 공고 금액(2조 4,605억 원) 대비 약 두 배(104.4%) 증가한 규모로, 대형 신규 공사와 전월 이월 사업이 주요 요인으로 분석된다.
—
### 주요 발주 계획
#### 1. **공사 부문**
– **총 82건, 4조 7,116억 원**
– **강동하남남양주선 광역철도 6공구 건설공사**: 7,685억 원
– 2공구(6,203억 원), 3공구(2,778억 원) 등 포함
#### 2. **물품 부문**
– **총 20건, 1,287억 원**
– **다목적 중형 소방헬기 구입**: 339억 원
– 경기도 통합데이터센터 관급자재 구입(36억 원), 경기도청 제3별관 리모델링 전기공사 자재 구매(14억 원) 등 진행
#### 3. **용역 부문**
– **총 96건, 3,648억 원**
– **영농폐비닐 재활용시설 4기 위탁운영**: 328억 원
– 국방전자조달시스템 고도화 구축사업(251억 원), 여주시 신청사 건설사업관리 용역(112억 원) 등 포함
—
### 신규·이월 공고 내역
– **신규 공고**: 101건, 3조 2,525억 원
– 시설공사: 38건, 2조 9,602억 원
– 물품: 18건, 1,259억 원
– 용역: 45건, 1,664억 원
– **이월 공고**: 59건, 1조 7,777억 원
—
이번 8월 발주 예정 사업은 다수의 1,000억 원 이상 대형 공사가 포함되어 국가 기반시설 확충과 관련된 대규모 경제적 파급 효과가 기대된다.
**문의처:**
– 시설총괄과 방세빈 사무관 (042-724-7343)
– 구매총괄과 김정순 서기관 (042-724-7232)
– 기술서비스총괄과 강경순 사무관 (042-724-6112)
*출처: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)*
[조달청]조달청 용역분야(2025.08.04.~08.08.) 입찰동향
발행일: 2025-07-31 04:41
원문보기
## 조달청 용역분야 입찰동향 (2025.08.04.~08.08.)
2025년 8월 4일부터 8월 8일까지 조달청은 정보화 및 건설기술용역 등 총 144건, 약 1,740억 원 규모의 용역 입찰을 집행할 예정입니다. 이번 입찰의 주요 내용을 계약방식, 사업별 금액, 지역별 발주량으로 구분하여 정리했습니다.
—
### **1. 주요 사업 및 계약 방식별 입찰 내용**
#### **(1) 협상에 의한 계약**
– 전문성과 기술성이 요구되는 프로젝트를 낙찰자로 선정하는 방식으로, 이번 주 전체용역 금액의 67.6%에 해당하는 **1,176억 원** 규모가 해당됩니다.
– 주요 사업:
– 육군본부 정보체계관리단의 “`’25~’27년 상용정보통신장비 통합유지보수 사업(3지역)“` (119억 원)
– 총 105건의 프로젝트가 집행될 예정입니다.
#### **(2) 적격심사에 의한 계약**
– 계약이행능력을 심사해 일정 수준 이상의 평점을 받은 업체를 낙찰자로 선정하는 방식으로, 전체 금액 중 23.2%에 해당하는 **404억 원**이 적용됩니다.
– 주요 사업:
– 경상북도 영천시 환경사업소의 “`호남부산2 농어촌마을 하수도 정비사업 외 1건 통합건설사업관리용역“` (42억 원)
– 총 34건이 진행됩니다.
#### **(3) 기타 계약 방식**
– **종합심사에 의한 계약**:
– 건설엔지니어링사업자를 대상으로 기술제안 및 입찰가격을 평가하여 종합 점수가 높은 자를 낙찰자로 선정합니다.
– **112억 원** 규모의 사업이 추진됩니다.
– **설계공모**:
– 2개 이상의 공모안을 받아 우수한 설계안을 당선작으로 선정하는 방식으로, **48억 원**이 집행됩니다.
—
### **2. 지역별 관할 발주량**
– **대전광역시 본청**:
– 총 발주액 중 73.2%에 해당하는 **1,273억 원** 규모를 진행합니다.
– **서울 등 10개 지방청**:
– 나머지 **467억 원** 규모의 입찰이 집행됩니다.
—
### **문의**
자세한 사항은 조달청 기술서비스총괄과 강경순 사무관(042-724-6112)에게 문의하십시오.
—
이번 주 주요 용역 사업 입찰에서는 “육군본부 정보체계관리단 유지보수 사업” 등 대형 정보화 프로젝트와 다양한 건설관리 용역이 포함되어 있습니다. 전체 금액의 70% 이상이 대전에 집중되었으며, 대부분 협상에 의한 계약으로 진행될 예정입니다.
[조달청]조달청 주간 평가 동향 (8월4일~8월8일)
발행일: 2025-07-31 04:35
원문보기
### 조달청 주간 평가 동향: 주요 사업 및 관리 강화 조치 (8월 4일~8월 8일)
조달청은 8월 1주 동안 다양한 주요 사업에 대한 평가를 진행하며, 대국민 신뢰도를 제고하기 위한 관리 방안도 마련했습니다. 아래는 이번 주간 평가 동향의 주요 내용을 요약한 것입니다.
—
#### 1. **시설공사 분야 주요 사업**
1) **화천군·하동군 고령자 복지주택 설계공모**
– **평가일**: 8월 4일
– **생중계 채널**: 유튜브 “공공주택 심사마당”
– **사업 목적**: 고령자를 위한 임대주택과 사회복지시설을 함께 조성하는 무장애 설계 기반 사업.
– **사업규모**: 91억 원.
2) **킨텍스 앵커호텔 및 주차복합빌딩 건립사업 관리용역**
– **평가일**: 8월 6일
– **생중계 채널**: 유튜브 “건설기술 심사마당”
– **사업내용**: 주식회사 킨덱스 수요로 추진되는 대형 건립사업의 건설사업관리.
– **사업규모**: 255억 원.
—
#### 2. **정보화 분야 주요 사업**
1) **돌봄 통합지원정보시스템 구축(1단계)**
– **평가일**: 8월 5일
– **평가 방식**: 대면 평가, 서울지방조달청 제안서평가실.
– **사업 목적**: 지자체의 돌봄 업무를 체계적으로 관리하고, 기관 간 서비스 연계를 지원하는 정보시스템 구축.
– **사업 규모**: 총 1,302억 원.
2) **국가정보통신망 백본전송망 구축·운영**
– **평가일**: 8월 4일~5일
– **평가 방식**: 대면 평가, 정부대전청사 제안서평가실.
– **사업 내용**: 국가정보자원관리원을 통해 5년간 주회선 및 부회선 사업자를 각각 선정.
– **사업 규모**: 832억 원.
—
#### 3. **평가 과정에서의 관리 강화 조치**
조달청은 평가 과정의 공정성과 투명성을 높이기 위해 아래와 같은 관리 제도들을 운영하고 있습니다:
– **평가 전(前)**:
– ‘평가위원 사전접촉 신고센터’를 통해 기업과 평가위원 간 사전 접촉 신고 가능.
– **평가 중(中)**:
– ‘평가위원 모니터링단’ 투입으로 평가위원의 공정성과 성실성 실시간 감시.
– **평가 후(後)**:
– ‘평가이력관리시스템’을 활용하여 평가위원과 기업 간 유착 징후 분석.
이러한 조치는 조달평가의 투명성을 확보하고 국민 신뢰도를 높이는 데 기여할 것으로 기대됩니다.
—
#### 4. **문의처**
공정평가관리 관련 문의는 다음 담당자에게 가능합니다:
– **공정평가관리팀 유양희 사무관**
– 연락처: **042-724-6124**
—
조달청의 이러한 투명하고 체계적인 평가 운영이 건설 및 정보화 분야의 성공적 사업 수행에 긍정적인 영향을 미칠 것으로 보입니다. 생중계를 통해 국민이 직접 참관할 수 있다는 점도 평가의 신뢰성 강화에 기여하고 있습니다.
[중소벤처기업부]2025 「APEC 중소기업 장관회의」 성공적 개최를 위한 주한대사관 관계자 간담회 개최
발행일: 2025-07-31 04:28
원문보기
### 중소벤처기업부, APEC 중소기업 장관회의 성공적 개최를 위한 간담회 개최
중소벤처기업부 노용석 차관은 7월 31일 서울정부청사에서 APEC 회원국 주한대사관 관계자들과 간담회를 가졌습니다. 이 간담회는 25년 9월 제주에서 개최될 「APEC 중소기업 장관회의」에 대한 준비 사항을 논의하고 각국의 협력을 요청하기 위해 마련되었습니다.
#### 간담회 주요 내용
– **일시 및 장소**: 2025년 7월 31일(목) 12:00~13:30 / 서울정부청사 2층
– **참가국**: 호주, 캐나다, 칠레, 뉴질랜드, 파푸아뉴기니, 페루 등 6개국
– **목적**: 회의 계획 공유 및 성공적 개최를 위한 협력 강화
이번 회의는 ‘지속 가능하고 포용적인 성장의 주체로서 중소기업’을 주제로, 인공지능(AI)을 활용한 혁신 사례, 인구 감소와 기후 변화 대응책, 대·중소기업 및 민관 협력 방안을 중심으로 논의될 예정입니다.
#### 「APEC 중소기업 장관회의」 주요 일정
1. **공식 행사**: 중소기업 장관회의, 실무그룹 회의 등
2. **연계 행사**:
– 도전! 케이(K)-창업기업(스타트업)
– 국제 벤처투자 토론회(서밋) 등 10개 이상의 프로그램 진행
노용석 차관은 이번 회의를 “20년 만에 한국에서 열리는 매우 뜻깊은 자리”라고 강조하며, 중소기업이 국제 경제의 지속 가능한 성장과 혁신을 이끄는 핵심 주체임을 언급했습니다. 또한, APEC 회원국 간 실질적 협력을 통해 글로벌 중소기업 환경 개선을 기대한다고 발언했습니다.
간담회는 향후 APEC 회원국들과의 협력 강화, 지속적인 소통 및 정책 교류의 기반을 마련하기 위한 첫 걸음으로 평가받고 있습니다.
**자료 출처**: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)
[중소벤처기업부]해외규격인증획득 지원사업 2차 참여기업 모집
발행일: 2025-07-31 04:27
원문보기
### 중소기업 해외 진출 지원: 중기부, 해외규격인증획득 2차 지원사업 참여기업 모집
중소벤처기업부(중기부)는 **2025년 해외규격인증획득 2차 지원사업**에 참여할 중소기업을 오는 **8월 1일(금)부터 8월 29일(금)**까지 모집한다고 발표했습니다. 이 사업은 중소기업의 수출 대상국 시장 진입 시 필수적인 규격 인증 획득 비용을 지원하는 제도로, 해외 진출을 원하는 기업들에게 큰 기회를 제공할 전망입니다.
#### **1. 사업 개요**
– **지원 목적**: 중소기업이 해외 시장 진출 과정에서 요구되는 인증, 시험, 컨설팅 등 비용을 성공적인 인증 획득을 조건으로 사후 지원.
– **지원 대상 인증**: EU의 CE 인증, 미국의 NRTL(UL 포함), 중국의 NMPA를 포함한 총 546종 인증.
#### **2. 지원 내용**
– **지원 비율**:
– 매출 **100억 원 미만**: 비용의 70% 지원.
– 매출 **100억~300억 원 미만**: 비용의 60% 지원.
– 매출 **300억 원 이상**: 비용의 50% 지원.
– **지원 한도**: 기업당 **최대 1억 원**.
– **신청 가능 범위**: 연간 최대 4건 신청 가능. 단, 신청 금액이 3,500만 원 미만(소액인증)일 경우 신청 건수에 제한 없음.
#### **3. 올해 모집 배경 및 기대 효과**
이번 모집은 **올해 세 번째**(2월, 5월)로 진행되며, 약 **200개 기업**을 선정하여 지원할 예정입니다.
이순배 글로벌성장정책관은 이번 사업이 “미국 관세 정책으로 어려움을 겪는 중소기업의 글로벌 진출 부담을 완화하고, 수출국 다변화를 도모하는 데 중요한 역할을 할 것”이라며, 향후 다양한 수출규제에 선제적으로 대응하는 정책을 확대하겠다고 밝혔습니다.
#### **4. 신청 및 자세한 정보**
– **접수 마감**: **8월 29일(금)**.
– **신청 방법 및 안내**: 중소기업 해외규격인증획득지원센터 누리집([www.smes.go.kr/globalcerti](http://www.smes.go.kr/globalcerti)) 참고.
이번 사업은 중소기업의 해외 규격 인증 획득 과정을 촉진하고, 이를 통해 글로벌 시장 진출의 장애물을 해소하기 위한 중요한 기회로 평가됩니다. 해외 진출을 준비 중인 중소기업은 적극적으로 참여를 검토할 것을 추천드립니다.
[보건복지부]제2차 수련협의체 개최
발행일: 2025-07-31 03:56
원문보기
### 제2차 수련협의체 개최: 2025년 하반기 전공의 모집 방안 논의
보건복지부는 2025년 하반기 전공의 모집과 관련된 사안을 논의하기 위해 7월 31일 서울 중구 달개비에서 제2차 수련협의체를 개최했다고 발표했습니다. 이번 회의에는 유희철 수련환경평가위원장, 김원섭 대한수련병원협의회장, 박중신 대한의학회 부회장 등 의료계 주요 관계자들이 참석해 전공의 협의체의 의견을 나눴습니다.
#### 주요 논의 사항:
1. **대한전공의협의회의 제안 검토**:
– 협의체는 대한전공의협의회에서 제안한 ’25년 하반기 전공의 모집 방안에 대해 의견을 교환했으며, 추가 논의를 위해 후속 회의를 이어가기로 했습니다.
2. **레지던트 1년차 모집 일정**:
– 필기시험 **시행일**: 2025년 8월 16일(토)
– **접수 일정**: 8월 4일(월)부터 접수 시작
– **응시 자격**: 인턴 수료(예정)자, 첫 지원자 및 2024년도 불합격자, 임용 포기자 등 구체적인 자격 요건 명시
#### 정부 입장:
김국일 보건복지부 보건의료정책관은 “의료체계 정상화를 위해 국민 눈높이에 맞춘 방안을 마련하기 위해 지속적으로 소통하겠다”고 밝혔습니다.
### 향후 일정 및 방향
다음 주 진행 예정인 후속 회의에서 각계 의견을 수렴한 추가 논의가 이루어질 것으로 보입니다. 필기시험 일정과 관련된 세부 사항은 추후 공지를 통해 구체화될 전망입니다.
이번 협의체는 전공의 제도 개선 및 의료계와의 소통 확대 가능성을 보여주는 자리로, 지속적인 대화와 협력을 기대할 수 있습니다.
[보건복지부]의사인력 수급추계위원회 구성
발행일: 2025-07-31 03:49
원문보기
### 의사인력 중장기 수급 전망, 본격 논의 시작
보건복지부가 의사인력 정책의 체계적 수립을 목적으로 설치한 **의사인력 수급추계위원회**가 본격적으로 가동될 예정이다.
#### 전문가 15명 구성, 독립성과 투명성 강화
2023년 7월 31일, 보건복지부(장관 정은경)는 의사인력 수급추계위원회의 위원을 공식적으로 위촉했다. 위원회는 **의사인력의 중장기 수급 전망**을 주기적으로 분석하고, 과학적 데이터를 바탕으로 정책 방향을 논의하기 위해 설치된 독립 심의기구다.
위원회는 총 15명의 전문가로 구성되었으며, 관련 단체의 추천을 받아 학문적 전문성, 이해 관계 등을 종합 고려해 위원을 선발했다.
– **구성 비율**:
– 공급자단체 추천위원: 8명
– 수요자단체 추천위원: 4명
– 학회·연구기관 추천위원: 3명
위원장은 학회·연구기관에서 추천받은 위원 중에서 호선 방식으로 선출될 예정이다.
#### 8월 초 1차 회의 시작
위원회는 **8월 초 1차 회의**를 통해 본격적인 논의에 돌입한다.
1. **논의 주제**:
– 중장기 수급추계 모델
– 고려해야 할 변수와 가정
– 분석 방법론
2. **차후 일정 결정**:
1차 회의에서 위원들의 논의를 통해 앞으로의 세부 일정과 운영 방향을 확정할 계획이다.
#### 정책의 기초 자료로 활용
이번 수급추계 작업은 **2027년 이후 의과대학 정원 정책**과 의사인력 관련 중장기 계획을 수립하는 데 있어 중요한 기초 자료로 활용될 전망이다. 정은경 장관은 “수급추계위원회가 과학적이고 투명하게 운영될 수 있도록 지원을 아끼지 않겠다”고 밝혔다.
#### 기대 효과
의사인력 수급추계위원회는 다음과 같은 효과를 기대하고 있다.
1. **전문성·독립성 확보**: 다양한 전문가 참여와 논의를 통해 데이터 기반의 객관적 결과 도출.
2. **사회적 수용성 제고**: 회의록 및 안건의 공개를 통한 정책 투명성 강화.
3. **정책 수립에 기여**: 중장기적인 국내 의사인력 배분 및 확충 계획 수립 지원.
보건복지부는 이번 기구의 활동을 통해 국가 보건의료 정책의 과학적이고 합리적인 결정 기반을 마련할 것으로 기대하고 있다.
### 결론
의사인력 수급추계위원회의 출범은 의사인력 문제를 선제적으로 대응하고 중장기적인 해결 방안을 모색하는 중요한 출발점이다. 의사인력 부족에 대한 사회적 관심이 높아진 가운데, 위원회 활동이 국내 의료체계의 지속 가능성을 높이는 계기가 될 수 있을지 주목된다.
[공정거래위원회]유아용 냉감침구 11개 제품 비교정보 제공
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
**기초 체온이 높은 유아용 냉감 침구, 관심 급증**
최근 연이은 폭염과 습한 무더위로 인해 기초 체온이 높은 아이들의 쾌적한 수면 환경을 위한 냉감 침구 사용이 주목받고 있습니다. 이에 한국소비자원이 유아용 냉감 패드 및 매트 11종(8개 브랜드)을 대상으로 냉감 성능, 안전성 및 표시사항에 대한 시험·평가를 진행했습니다.
**제품별 냉감 성능과 안전성 차이 있어**
시험 결과, 차가움을 느끼게 하는 “접촉냉감”과 열을 방출하면서 땀을 빠르게 흡수하는 성능(열관류율, 흡수성)에서 제품별 성능 차이가 명확했습니다. 일부 제품은 이러한 기능이 우수했으나, 유해 물질 안전기준을 초과하는 사례도 확인됐습니다. 특히 프탈레이트 가소제, 노닐페놀 등의 유해 화학물질과 pH 기준에서 문제를 보인 제품은 안전성 측면에서 부적합 판정을 받았습니다.
**소비자 유의사항**
소비자들은 제품을 구매할 때 냉감 성능뿐만 아니라 안전성 관련 인증 여부를 확인할 필요가 있습니다. 특히 유아용 제품은 피부에 직접 닿는 만큼 유해물질 검출 여부와 pH 적합성을 반드시 점검해야 합니다.
이 결과는 여름철 더위 속에서 아이를 위한 쾌적한 수면 환경을 제공하되, 안전성을 최우선으로 생각해야 한다는 점을 강조합니다.
[개인정보보호위원회]AI 고속도로에 개인정보 가드레일 세운다
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
### 개인정보 보호를 위한 인공지능 시대의 가이드라인 구축 논의 열려
**개인정보보호위원회(개인정보위)는 생성형 인공지능(AI) 기술의 발전과 더불어 개인정보 보호를 위한 구체적인 정책 방향을 논의하기 위해 8월 6일, 서울 정동 1928 아트센터에서 「생성형 인공지능과 프라이버시」 오픈 세미나를 개최한다고 발표했습니다.**
—
### 생성형 인공지능과 개인정보 보호의 긴급성
최근 생성형 인공지능 기술이 통신, 금융, 의료, 법률 등 다양한 영역으로 빠르게 확산되면서, 개인정보의 적법한 처리와 인공지능 모델 내 리스크 식별 등이 주요한 과제로 떠오르고 있습니다. 개인정보위는 이러한 도전에 대응하기 위해 ‘원칙 기반’ 규율 체계를 구축하고 실질적인 지원과 안내서를 제공해 왔습니다.
특히, 2023년 8월 발표된 「인공지능 시대 안전한 개인정보 활용 정책방향」은 인공지능 기술의 개발 및 활용에서 법적 불확실성을 해소하며, 이를 바탕으로 ▲비정형 데이터 처리 ▲공개된 개인정보 활용 ▲이동형 영상기기 데이터 관리 ▲합성 데이터 활용 등 각종 기준을 마련하고 있습니다.
—
### 「생성형 인공지능 개발·활용 안내서」 공개
이번 세미나를 통해 개인정보위는 **「생성형 인공지능(AI) 개발·활용을 위한 개인정보 처리 안내서」**를 공개합니다. 이 안내서에서는 생성형 인공지능의 수명주기 각 단계별로 개인정보 처리의 법적 근거와 안전조치, 정보주체의 권리 보장 방안을 구체적 사례와 함께 제시합니다.
—
### 주요 발표와 패널 토론
세미나에서는 산업계와 전문가들이 직접 경험을 공유하며 생성형 AI와 프라이버시 관리를 논의합니다.
– **발표:**
– **안태진 케이티(KT) 미래네트워크연구소 팀장**: ‘AI 기술을 활용한 보이스피싱 예방’
– **하주영 스캐터랩 변호사**: ‘Privacy Driven Innovation: 이루다에서 Chat GPT를 넘기까지’
– **이진 엘박스 대표**: ‘AI 발전과 개인정보: 법률 분야의 사례’
– **패널 토론:**
최경진 가천대학교 교수의 사회로 진행되며, 다양한 전문가들이 참여하여 심도 깊은 논의가 이뤄질 예정입니다.
—
### 국민 누구나 참여 가능
생성형 인공지능과 개인정보 보호 정책에 관심 있는 국민은 누구나 참여할 수 있으며, 사전 신청은 전자우편([email protected])을 통해 가능합니다.
—
### 개인정보위의 역할과 앞으로의 방향
이번 세미나는 생성형 인공지능 시대에 프라이버시를 보호하기 위한 가드레일을 마련하는 중요한 첫걸음으로, 개인정보위는 신뢰·책임 기반의 인공지능 혁신을 촉진하고 법적 안전성을 확보하는 역할을 지속적으로 강화할 예정입니다.
### 문의
– 담당자: 최홍석, 개인정보위 인공지능프라이버시팀 (02-2100-3167)
—
이 세미나는 기술 발전과 개인정보 보호라는 두 축이 균형을 이루는 인공지능 생태계를 구축하는 데 큰 밑거름이 될 것입니다.
[소방청]소방청, 돌봄 공백 세대에 단독 경보형 감지기 무상 지원
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
### 소방청, 돌봄 공백 세대에 ‘단독 경보형 감지기’ 무상 지원 추진
소방청(청장 허석곤)은 돌봄 공백 세대를 대상으로 ‘단독 경보형 감지기’ 설치를 지원하는 무상 보급 사업을 8월부터 11월까지 실시한다고 밝혔습니다. 해당 정책은 최근 발생한 주택 화재 사고를 계기로 마련된 화재 예방 대책으로, 특히 아이돌봄의 부재로 피해를 입을 가능성이 높은 가정을 중심으로 안전망을 강화하기 위한 조치입니다.
—
### **주택 화재 실태**
– **10년간 주택 화재 발생 비율**: 전체 화재의 18.4%를 차지.
– **화재 사망자 비중**: 주택 화재가 전체 사망자의 45.9%를 기록.
– 소방청은 특히 어린이·노인·장애인 등 화재 취약계층에서 이 같은 피해가 집중되고 있음을 지적하며 예방 중심의 정책 필요성을 강조했습니다.
—
### **무상 지원 사업 개요**
#### **목적**
화재 상황을 신속히 감지하고 대피할 수 있도록 돕는 ‘단독 경보형 감지기’ 보급 확대.
#### **지원 대상**
– 2004년 12월 31일 이전 건축허가가 내려진 아파트 세대
– 세대 내 스프링클러 미설치
– 최근 3년 이내 아이돌봄서비스 이력이 있는 가정
– 신청 시 초등학생 이하 자녀가 거주 중인 경우
#### **감지기 특징**
– 연기를 감지하면 경보음을 울려 상황을 알림.
– 건전지로 작동하며, 별도 전기공사 없이 간편히 설치 가능.
#### **신청 방법**
거주지 관할 소방서 홈페이지, 유선 연락, 혹은 담당자 이메일을 통해 지원 신청 가능.
—
### **설치 및 운영 방식**
– 선정된 세대에는 소방관서 또는 계약 설치업체가 직접 방문하여 설치를 지원.
– 대상 세대에게는 문자 알림 등 홍보도 병행.
– 지역별 여건에 따라 세부 지원 요건이 일부 변경될 수 있음.
—
### **소방청의 기대와 비전**
천창섭 소방청 생활안전과장은 이번 정책이 “단순 물품 제공을 넘어 국민 생명을 지키는 실질적 안전망 강화”라고 설명하며, 더 많은 가정이 안전한 환경 속에서 일상을 누릴 수 있도록 지속적인 예방 정책을 펼칠 것임을 약속했습니다.
—
### **참고 및 문의**
– 담당 부서: 소방청 생활안전과
– 책임자: 천창섭 과장 (전화: 044-205-7660)
– 담당자: 황인석 소방경 (전화: 044-205-7662)
이번 사업은 돌봄의 부재로 인해 화재 위험에 노출되는 가족을 보호하는 데 기여할 것으로 기대되며 국민 안전 향상에 중요한 역할을 할 것으로 보입니다.
[과학기술정보통신부]외국 정부 또는 기관의 국가전략기술 관련 정보 요청에 대한 사전협의 제도 시행
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
**「국가전략기술 육성에 관한 특별법」 개정안, 8월 1일부터 시행**
2023년 8월 1일부터 「국가전략기술 육성에 관한 특별법」 및 그 시행령 개정안이 본격적으로 시행됩니다. 이 법은 국가적으로 중요한 기술을 보호하고 육성하기 위해 다양한 제도적 장치를 마련하는 내용을 담고 있습니다. 개정안에는 특히, 국가전략기술과 관련하여 국내 산·학·연(산업계, 학계, 연구계)의 기술육성 주체에게 정보 요청이 들어왔을 경우, 사전에 관계 부처와 협의해야 하는 제도가 도입되었습니다.
이는 외국 정부나 기관 등이 국내의 핵심 기술 정보를 요청하는 사례가 발생했을 때, 관련 정보를 무분별하게 제공하는 것을 방지하기 위한 목적으로 마련된 조치입니다. 이 제도로 인해 기술 보안이 강화되고, 국가적으로 중요한 기술의 유출 가능성을 최소화할 수 있을 것으로 기대됩니다.
정부는 이번 개정안을 통해 국가전략기술의 육성과 보호를 더욱 체계적으로 추진하고, 국가 기술 경쟁력 강화를 위한 제도적 기반을 확고히 다지겠다는 방침입니다.
*출처: 대한민국 정책브리핑(www.korea.kr)*
[과학기술정보통신부]’24년 최우수 강소특구는 "군산, 홍릉, 구미, 안산"
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
**2024년 연차평가 결과 발표: 군산, 홍릉, 구미, 안산, 최우수 특구 선정**
정부는 2024년 특구 연차평가 결과를 발표하면서 군산, 홍릉, 구미, 안산 등 4개 지구를 ‘최우수 특구’로 선정했다고 밝혔다. 이들 특구는 기술 혁신 및 산학 협력에서 뛰어난 성과를 보여 높은 평가를 받았다.
정부는 이러한 성과를 바탕으로 향후 2단계 특화발전 전략을 통해 이들 특구를 자립형 혁신 산학 협력지구(또는 혁신클러스터)로 성장시킬 계획이다. 이 과정에서 기술과 인재가 융합되고, 지역 특성에 맞는 맞춤형 지원을 통해 지속적인 발전을 도모할 예정이다.
**주요 방향:**
– 산학 협력 강화
– 자립형 혁신 생태계 조성
– 특화된 기술 개발에 대한 지원 확대
이번 발표는 대한민국의 지역 혁신을 선도하는 성장 거점으로 특화를 더욱 강화하고, 글로벌 경제에서 경쟁력 우위를 확보하는 한 걸음이 될 것으로 기대된다.
[행정안전부]AI가 보이스피싱 사기 대본 분석하고 키워드 추출해 범죄조직 잡는다
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
**행정안전부, 보이스피싱 척결 위한 ‘AI 기반 음성 탐색 시스템’ 개발**
행정안전부 산하 국립과학수사연구원(이하 국과수)이 인공지능(AI) 기술을 활용해 보이스피싱 범죄를 효율적으로 탐지·수사할 수 있는 ‘AI 기반 음성 탐색 시스템(AIVOSS, AI-based VOice Searching System)’을 개발했다고 발표했습니다. 이 기술은 2025년 하반기부터 전국 수사기관에 본격적으로 제공될 예정입니다.
### AIVOSS, 보이스피싱 방지의 게임 체인저
AIVOSS는 AI 음성 분석 기술을 활용해 보이스피싱 수사를 빠르고 효과적으로 지원하는 시스템입니다. 음성 데이터를 분석해 보이스피싱 패턴을 판별하고, 특정 키워드나 발화를 탐지하며, 범인의 흔적을 추적할 수 있는 기능을 갖추고 있습니다. 이를 통해 수사기관은 사건 발생 후 신속하게 관련 증거를 확보하고, 범죄 조직을 수사하는 데 필요한 정보를 제공합니다.
### 도입 배경 및 기대 효과
국내 보이스피싱 범죄는 나날이 진화하고 있으며, 다양한 음성 조작 기술과 함께 고도화된 범죄 양상을 보이고 있습니다. 이에 따라 기존 수사 방식으로는 늘어나는 피해 규모를 억제하기 어려운 상황입니다. AIVOSS 도입으로 수사 역량을 강화함은 물론, 국민 피해를 줄이고, 국민 신뢰를 회복하는 등 폭넓은 효과가 기대됩니다.
### 개발 및 제공 일정
현재 AIVOSS는 개발 완료 단계에 있으며, 추가 테스트를 통해 시스템의 정밀도를 높이고 있습니다. 2025년 하반기부터 전국 수사기관에 본격적으로 배포될 예정이며, 이를 위해 다양한 사전 교육과 사용자 매뉴얼 제공도 진행됩니다.
### 문의 및 자료 제공
본 시스템에 대한 자세한 사항은 국립과학수사연구원 디지털과의 박남인(033-902-5314) 또는 임성호(033-902-5324) 담당자에게 문의하면 됩니다.
보이스피싱 범죄는 단순한 금전적 피해를 넘어 사회적 신뢰와 개인 안전을 위협하는 주요 범죄로 자리 잡았습니다. 행정안전부의 AIVOSS 시스템 개발이 이러한 범죄에 대한 강력한 방패가 될지 많은 국민들의 관심이 집중되고 있습니다.
[행정안전부]지방보조사업 업무가 궁금하면 보탬e에서 실시간으로 상담하세요
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
행정안전부와 한국지역정보개발원이 디지털 취약계층 및 다양한 사용자들의 민원 해결을 지원하기 위해 새로운 채팅 상담 서비스를 도입했습니다. 기존 음성 상담에 더해 문자 소통 방식인 채팅 기능을 추가하여, 사용자 편의성을 높이는 것을 목표로 하고 있습니다. 이 서비스는 8월 1일(금)부터 운영되며, 디지털 접근성이 낮은 사용자나 문자 소통 방식에 익숙한 사람들이 좀 더 효율적으로 민원을 해결할 수 있도록 돕습니다.
이와 관련된 자세한 내용이나 문의 사항은 담당자에게 연락하면 확인할 수 있습니다.
[환경부]제16차 국제 온실가스 학술회의 개최
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
### 각국 온실가스 감축 전략 점검과 시사점 공유: 제16차 국제 온실가스 학술회
**환경부 소속 온실가스종합정보센터**는 8월 1일 서울 양재 엘타워에서 제16차 국제 온실가스 학술회를 개최하여 **글로벌 온실가스 감축 전략 사례를 논의**한다. 이번 학술회를 통해 여러 국가들이 **파리협정 목표 이행**을 위해 어떤 방식으로 정책을 설계하고 있는지 살펴보고, 함께 해결책을 모색하는 자리가 될 전망이다.
—
### **주요 내용**
#### **1. 해외 사례 발표**
다양한 국가의 환경·기후 전문가들이 **정책 이행 전략과 성공 사례**를 공유한다. 주요 발표자는 다음과 같다.
– **독일**: 르네 프라이탁 (독일 국제협력공사, GIZ 수석고문)
– **싱가포르**: 케빈 옹 (주한 싱가포르 대사관 1등 서기관)
– **일본**: 미키코 카이누마 (일본 국제환경전략연구소, IGES 선임 고문)
– **영국**: 조나단 우드랜드 (주한 영국대사관 기후·에너지 책임관)
– **EU**: 이종한 (주한 EU 대표부 기후·환경 정책관)
국내에서는 류형관 환경부 기후전략과 사무관이 참여하며, **국가 온실가스 감축목표(NDC) 실행 전략**을 발표한다.
—
#### **2. 토론 세션**
좌장을 맡은 **유승직 숙명여자대학교 교수**를 중심으로, 국내 전문가 패널들이 각국 사례를 심층적으로 점검한다.
– **조영준**: 대한상공회의소 지속가능경영원장
– **류상재**: 빅웨이브 청년기후단체 공동대표
– **윤소원**: 온실가스종합정보센터 연구관
이들은 **온실가스 감축 수준과 실제 이행 전략의 효과 분석**을 통해 정책적 시사점을 도출할 예정이다.
—
#### **3. 부대행사: 제1차 격년투명성보고서(BTR) 경험 공유**
행사 당일 오전에 열리는 부대행사에서는 르완다, 짐바브웨, 필리핀, 튀르키예, 스리랑카, 아르헨티나 등 6개국 정부 전문가들이 각국의 **‘격년투명성보고서(BTR)’ 작성 과정과 기술적 지원 필요사항**을 공유한다.
이는 유엔기후변화협약(UNFCCC)과 함께 진행 중인 **’2025년 국제 온실가스 전문가 교육’** 일정의 일환이다.
—
### **주목해야 할 점**
최민지 온실가스종합정보센터장은 **”2035년 국가온실가스감축목표(NDC)는 설정에 그치지 않고, 실행 가능한 정책 설계가 필요한 시점”**이라 언급하며, 이번 컨퍼런스를 통해 국가 간 협력과 실행력을 키울 수 있는 교두보가 되기를 기대했다.
—
### **시사점**
이번 학술회는 각국이 기후위기에 대응하기 위한 **효율적인 이행 전략**을 심층적으로 탐색할 기회를 제공한다. 특히, 선진국과 개발도상국 모두의 정책 경험과 과제를 공유하며 **지속 가능한 기후 행동을 위한 합리적인 방안 마련**에 초점을 맞춘 점에서 큰 의미가 있다.
온실가스 감축은 국가별 상황이 다르지만, 국제사회의 협력을 통해 함께 해결해야 할 공동의 과제다. 이를 위해 **정책 설계의 실효성과 기술적 지원의 중요성**이 부각되고 있다.
[환경부]8월의 멸종위기 야생생물로 ‘나팔고둥’ 선정
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
### 바다의 생태계를 수호하는 나팔고둥, 멸종위기 Ⅰ급 선정
환경부는 8월의 ‘이달의 멸종위기 야생생물’로 우리나라 연안에 서식하는 대형 연체동물 **’나팔고둥’**을 선정했다. 나팔고둥은 환경 보호와 생태계 균형에 중요한 역할을 하는 생명체로 불가사리의 포식자로 잘 알려져 있다.
#### **1. 나팔고둥의 생태적 특징**
– **크기와 외형:**
나팔고둥 성체의 껍데기 높이는 약 22cm, 폭은 약 10cm로, 국내 최대 크기의 고둥류에 속한다. 황백색 바탕에 적갈색 무늬가 있으며, 몸체가 나오는 입구(각구) 부분에 뚜렷한 백색 돌기와 흑갈색 띠무늬가 있어 식용 고둥류와 구분된다.
– **생식과 서식:**
나팔고둥은 12월부터 4월까지 산란하며 주로 **제주도와 남해안 연안, 수심 20~200m**의 지역에서 서식한다. 낮은 수심에서는 암반 위에서 발견되기도 한다.
#### **2. 불가사리와의 관계: 바다 생태계를 지키는 역할**
– 나팔고둥은 불가사리를 주요 먹이로 삼으며, 특히 제주도에서는 빨강불가사리를 섭취한다. 하루에 한 마리 이상의 불가사리를 포식하는 나팔고둥은 불가사리의 개체수를 조절해 **해양 생태계의 먹이사슬 균형을 유지**하는 데 중요한 역할을 한다.
– 이는 같은 환경에서 불가사리에게 잡아먹히는 다른 고둥류와는 대조적인 식성 특징이다.
– 불가사리는 천적이 거의 없어 **바다 사막화**를 일으키는 주범으로 꼽히는데, 나팔고둥이 이를 억제하는 생태계의 수호자로 불린다.
#### **3. 멸종 위기에 직면한 이유**
– 과거 나팔고둥은 **아름다운 껍데기**와 **풍부한 육질**로 관상용과 식용으로 인기를 끌었으나, 무분별한 남획으로 인해 개체수가 급감했다.
– 현재 나팔고둥은 **멸종위기 야생생물Ⅰ급**으로 지정되어 있어 보호되고 있다.
#### **4. 불법 유통과 주의 사항**
– 일반 식용 고둥과 혼동되어 **불법 유통**되거나 섭취되는 사례가 발생하고 있어 특별한 주의가 필요하다.
– 관련 법률에 따라 멸종위기 야생생물 Ⅰ급을 허가 없이 포획하거나 훼손하는 경우 **5년 이하의 징역** 또는 **500만 원 이상 5,000만 원 이하의 벌금**에 처해질 수 있다.
#### **5. 나팔고둥 보호의 필요성**
나팔고둥의 존재는 바다 생태계의 건강성을 유지하는 데 필수적이다. 불가사리에 의한 해양 생태계 파괴를 막고, 다양한 해양 생물을 보호하기 위해 나팔고둥에 대한 정확한 인식과 보호 노력이 절실하다.
#### **더 많은 정보 확인하기**
나팔고둥 및 기타 멸종위기 생물에 대한 정보는 **[국립생물자원관 누리집(nibr.go.kr)]** 또는 **[국립생태원 누리집(nie.re.kr)]**에서 확인할 수 있다.
—
나팔고둥은 단순한 연체동물이 아닌, 우리 바다의 생태계를 지키는 중요한 서식자 중 하나다. 이번 기회를 통해 멸종위기 생물에 대한 관심을 높이고, 불법 채집 방지와 보호 운동에 동참하는 계기가 되길 바란다.
[질병관리청][8.1.금.조간]벌쏘임 뱀물림, 여름철 야외에서 집중발생 안전수칙 꼭 확인하세요!
발행일: 2025-07-31 03:00
원문보기
### 여름철 야외활동 시 벌쏘임·뱀물림 사고, 이렇게 대처하세요!
여름은 야외활동이 많아지는 계절이지만, 벌쏘임과 뱀물림 같은 사고가 빈발하는 시기이기도 합니다. 질병관리청은 2020년부터 2024년까지 응급실손상환자심층조사를 통해 이러한 사고의 주요 원인과 예방 수칙을 분석한 자료를 발표하며 이를 예방하기 위한 적극적인 주의를 요청했습니다.
—
### 1. **벌쏘임 사고 주요 내용 및 예방수칙**
#### **주요 통계**
– **발생기간:** 7~9월에 집중(전체 사건의 70.5%).
– **발생시간:** 낮 12~18시 사이가 가장 많으며 주말(47.0%) 발생률이 높음.
– **취약 연령대:** 50~60대 남성이 큰 비율(50대 22.1%, 60대 25.8%).
– **발생 장소:** 야외·강·바다(37.5%), 도로(18.8%), 집 주변(16.1%).
– **주요 부위:** 손(25.5%), 팔(17.6%), 얼굴(13.5%)에서의 발생률이 높음.
#### **예방수칙**
– **옷차림**
– 밝은 옷(노란색, 초록색 등)을 입고 긴소매 옷을 착용하세요.
– **벌 쏘였을 경우 대처**
– 침은 신용카드와 같은 얇은 물체로 긁어내 제거.
– 과민반응이나 통증이 지속될 경우 즉시 병원 방문.
– **특별 유의사항**
– 벌집이 보일 경우 함부로 건드리지 말고 기관에 신고할 것.
—
### 2. **뱀물림 사고 주요 내용 및 예방수칙**
#### **주요 통계**
– **발생기간:** 여름철(6~9월)에 집중되며, 9월에 특히 많음(24.0%).
– **취약 연령대:** 50대 이상(전체의 72.5%)
– **주요 발생 장소:** 야외·강·바다(43.1%), 밭과 같은 농장(27.7%), 그리고 집 정원이나 마당(15.2%).
– **주요 부위:** 손(60.6%), 발(20.9%), 다리(9.3%)
– **고위험 작업:** 제초 작업, 농작물 수확 시 특히 빈번.
#### **예방수칙**
– **옷차림**
– 논밭이나 등산 시 장갑, 긴바지, 장화를 반드시 착용.
– **뱀 발견 시**
– 즉시 안전한 장소로 대피 후 119 신고.
– **뱀에 물렸을 경우 대처법**
– 물린 부위를 심장보다 낮게 위치시켜 독의 전파를 늦춤.
– 침착함을 유지하고 부상을 입은 팔, 다리의 움직임 최소화.
– **금지 행동**
– 상처를 칼로 절개하거나 입으로 독을 빨아내지 말 것.
– 술, 카페인은 상황을 악화시킬 수 있으니 삼갈 것.
—
### 3. **추가 안전수칙 및 자료 이용 방법**
질병관리청은 안전한 여름철 야외활동을 위해 벌쏘임·뱀물림 예방수칙과 응급처치법을 담은 리플릿 및 디지털 콘텐츠를 배포 중입니다. 이 자료는 관련 기관뿐 아니라 누구나 질병관리청 누리집과 국가손상정보포털에서 다운로드 받을 수 있습니다.
– **국가손상정보포털**: [https://www.kdca.go.kr/injury](https://www.kdca.go.kr/injury)
– **질병관리청 누리집**: [https://www.kdca.go.kr](https://www.kdca.go.kr)
—
질병관리청 임승관 청장은 “8~9월은 벌쏘임과 뱀물림 사고가 가장 많아 주의가 필요한 시기”라고 강조하며, 특히 농사나 제초 작업 시 반드시 보호구를 착용하고 무리한 접근을 피할 것을 권장했습니다.
따뜻한 날씨를 안전하게 즐기려면 꼭 예방 수칙을 지키고, 사고 발생 시 올바른 대처법을 숙지하세요!
[보건복지부]의료집중형 장애인거주시설 시범사업 참여기관 ‘로뎀’ 선정
발행일: 2025-07-31 02:18
원문보기
**의료집중형 장애인거주시설 시범사업 참여기관 ‘로뎀’ 선정**
보건복지부는 7월 31일 대전시 대덕구에 위치한 ‘로뎀’을 의료집중형 장애인거주시설 시범사업 참여기관으로 선정했다고 밝혔습니다. 이번 사업은 장애인의 고령화와 중증화에 따라 일상생활과 건강 관리에 어려움이 많은 중증 장애인을 대상으로 24시간 의료서비스를 제공하는 데 초점을 맞추고 있습니다.
### **시범사업 배경 및 선정 이유**
‘로뎀’은 주로 중증 장애인이 이용하는 거주시설이며, 사업 계획의 적정성, 운영 역량, 추진 의지 등이 우수한 점을 높이 평가받았습니다. 현재 약 30인 이하의 중증 장애인을 수용하고 있는 이 시설은 대부분의 이용자가 의료서비스의 필요성이 높은 상황으로, 이번 사업에 적합하다는 평가를 받았습니다.
### **지원 내용 및 추진 계획**
– **지원사항**: 보건복지부는 참여기관에 간호사 및 돌봄 인력 추가 배치 인건비, 시설 리모델링, 의료장비 설치 등을 지원합니다. 이를 위해 국비 558백만 원(국비 50%)이 투입될 예정입니다.
– **추진 일정**:
– 선정된 기관은 보건복지부의 ‘의료집중형 장애인 거주시설 모델(안)’과 선정 평가 의견을 반영하여 사업계획서를 수정·보완할 예정입니다.
– 인력·시설·장비 기준에 따라 철저한 준비를 거쳐 시범사업은 이르면 올해 12월부터 시작됩니다.
### **보건복지부의 기대와 목표**
손호준 보건복지부 장애인정책국장은 시범사업을 통해 장애인 거주시설 이용자의 건강 관리 강화를 기대하며, 의료서비스 사각지대를 해소하고 중증 장애인들에게 더 나은 전문 간호 및 돌봄 서비스를 제공하겠다고 강조했습니다. 또한, 선정 기관과 협력하여 사업의 성공적인 정착과 빠른 추진을 위해 노력할 것이라고 밝혔습니다.
### **의료집중형 장애인거주시설 시범사업의 의의**
이 사업은 중증 장애인의 삶의 질 향상과 건강권 보장을 위한 선도적인 모델을 제시할 예정이며, 향후 전국적으로 확대될 가능성을 염두에 두고 있습니다.
이번 ‘로뎀’의 선정이 향후 장애인을 위한 의료복지 정책에 중요한 이정표가 될 것으로 보입니다.
[산업통상자원부]환경·사회·지배구조(ESG) 경영 강화로 지속가능한 성장 대비
발행일: 2025-07-31 02:03
원문보기
**환경·사회·지배구조(ESG) 경영 강화로 지속가능한 성장 대비**
산업통상자원부는 7월 31일, 대한상공회의소에서 국내외 기업 및 ESG 전문가 약 200명이 참여한 가운데 「2025 기업책임경영(RBC) 민관합동 세미나」를 개최하였다. 이번 세미나는 OECD 기업책임경영 가이드라인 및 글로벌 ESG 규제 동향을 공유하고, 효과적인 대응 방안을 논의하기 위해 마련되었다.
### 주요 논의 내용
1. **OECD 기업책임경영 가이드라인**
– OECD 관계자가 해당 가이드라인의 핵심 내용을 소개.
– 가이드라인은 기업이 경제·사회 발전에 기여하며 부정적 영향을 회피하고, 발생 시 해결을 책임지는 행동 규범임.
2. **국내외 ESG 규제 동향**
– ESG 규제가 강화되는 EU 및 미국의 동향 공유.
– 국내 인권 실사 관련 이슈와 대응 방안 발표.
3. **기업의 대응 전략 및 사례**
– 임성택 변호사는 ESG 경영이 장기적으로 비용을 절감하고, 새로운 비즈니스 모델을 창출한다고 강조.
– 코트라 현다정 과장은 EU 통상정책과 K-ESG 가이드라인 대응 방안을 설명.
4. **패널 토의**
– 전문가들은 ESG 규제 강화가 우리 기업에 미치는 영향을 분석하고, 구체적인 대응 방향 모색.
### 정부의 계획
유법민 투자정책관은 개회사에서 ESG 규제 강화와 공급망 실사에 대비하여 중소중견기업을 지원하고, 업계와 소통을 이어나가겠다는 계획을 밝혔다.
이번 세미나는 한국 기업들이 글로벌 ESG 흐름에 대응하고 지속가능한 성장을 준비할 수 있는 중요한 기회로 평가된다. 앞으로 ESG 경영을 넘어 기업책임경영(RBC)을 강화하여 국내외적으로 책임 있는 기업으로 자리매김하는 데 중점이 될 것으로 보인다.
[농림축산식품부]농축산식품산업, 신성장 산업을 포함한 분류체계로 전면 개편
발행일: 2025-07-31 02:00
원문보기
### 농축산식품산업 특수분류 전면 개정…미래 성장 산업 및 신산업 포함
농림축산식품부(농식품부)와 통계청은 2023년 7월 31일 자로 ‘농축산식품산업 특수분류’를 전면 개정하여 시행한다고 발표했습니다. 이 개정안은 농축산식품산업의 전·후방 가치사슬을 포괄하는 분류 체계를 강화하고, 미래 성장 산업 및 신산업을 반영하여 정책 대응력을 한층 높이는 방향으로 진행됩니다.
#### **기존의 한계와 개정 배경**
현재 한국표준산업분류(KSIC)에 기반을 둔 농업 및 식품산업 구조는 주로 ‘작물 재배’, ‘축산’, ‘식품 제조·가공’ 등 전통적인 산업 활동에 초점을 맞추고 있었습니다. 그러나 스마트농업, 푸드테크 등 융복합 산업이나 전·후방 산·업(투입재, 가공, 유통, 서비스)에 대한 통계를 포함하기에는 부족함이 있었습니다.
이를 보완하고자 2020년 처음 제정된 농축산식품산업 특수분류가 현장 의견 및 변화하는 산업 트렌드를 반영하여 이번에 전면 개정된 것입니다.
—
#### **주요 개정 사항**
1. **미래 성장 및 4차 산업혁명 관련 신산업 반영**
– 스마트팜 관련 기계·장비 제조, 농업용 드론 및 로봇 제조
– 식품산업 소프트웨어 개발 및 운영, 반려동물 용품 도소매
– 식품용 미생물 제조 및 동식물 유래 바이오플라스틱 제조 포함
이를 통해 관련 산업의 통계 기반을 마련하고 정책적 지원을 추진할 계획입니다.
2. **정책 환경 변화 및 신산업 반영**
– 영농형 태양광, 치유농업, 농업 인력 중개, 농기계 재활용, 폐비닐 수거 등 최근 농업 정책과 긴밀히 연결된 산업 영역이 포함되었습니다.
3. **기존 분류 사각지대 보완**
– 농자재 제조, 농축산물 온라인 전문 유통, 물류기기 임대, 음식물 폐기 수거·처리 등 실질적 산업활동이지만 기존 분류에서 누락되었던 분야가 추가되었습니다.
4. **한국표준산업분류(KSIC) 최신 개정안과의 일치성 제고**
– 최근 제11차 한국표준산업분류에 부합하도록 특수분류를 정비해 향후 통계 비교와 활용도를 높일 계획입니다.
—
#### **개정의 의의**
농축산식품산업 특수분류의 이번 전면 개정은 산업 생태계의 전반적인 흐름을 보다 정확히 파악하는 기초 자료가 될 전망입니다. 김정주 농식품부 정책기획관은 “새로운 산업 구조를 체계적으로 반영하는 만큼 정책의 설계와 분석에서 유용한 도구가 될 것”이라고 전했습니다.
자세한 개정안 및 분류 체계는 통계청 통계분류포털(kssc.kostat.go.kr), 통계청 누리집(kostat.go.kr), 국가농식품통계서비스(kass.mafra.go.kr)에서 확인할 수 있습니다.
—
#### **결론**
이번 농축산식품산업 특수분류 개정은 농업 및 식품산업이 단순 생산에서 벗어나 스마트농업, 친환경 재활용, 바이오산업 등으로 확장되는 시대적 흐름을 반영한 결과입니다. 이러한 체계 개선을 통해 농축산식품산업의 미래 경쟁력을 강화하는 기반이 될 것으로 기대됩니다.