세줄요약
(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)
[농촌진흥청]고랭지 감자밭, 지금 역병 방제하세요.
요약보기
한국어
농촌진흥청은 강원도 고랭지 감자 재배지에서 6월 28일∼7월 5일 사이에 역병 발생이 예측된다며 철저한 방제를 당부했다.
방제는 6월 23일부터 보호 살균제를 살포하고 이후 기상 조건에 따라 치료 살균제를 사용하는 것이 중요하다.
English
The Rural Development Administration predicts potato late blight outbreaks in highland farms in Gangwon Province from June 28 to July 5 and has urged strict preventive measures.
Farmers should begin spraying protective fungicides on June 23 and adapt to weather conditions by applying therapeutic fungicides if necessary.
日本語
農村振興庁は、6月28日から7月5日の間、江原道の高冷地にあるジャガイモ栽培地で晩疫が発生すると予測し、徹底的な防除を呼び掛けた。
防除は6月23日から保護殺菌剤を散布し、その後の気象条件に応じて治療用殺菌剤を使用することが重要である。
中文
农村振兴厅预测江原道高冷地区的马铃薯种植地将在6月28日至7月5日之间爆发晚疫病,并敦促采取严格的防控措施。
从6月23日开始喷洒保护性杀菌剂,根据天气条件决定是否使用治疗性杀菌剂非常重要。
Italiano
L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale prevede l’insorgere della peronospora nelle zone montane della Provincia di Gangwon tra il 28 giugno e il 5 luglio, esortando a un controllo rigoroso.
È essenziale iniziare a spruzzare fungicidi protettivi il 23 giugno e, successivamente, utilizzare fungicidi terapeutici in base alle condizioni meteorologiche.
[농촌진흥청]’농업 분야 기후변화·기상재해 대응’ 부처 간 협력 강화한다
요약보기
한국어
농촌진흥청 국립농업과학원이 기상청 국립기상과학원과 농업 기상·기후 분야 연구 협력을 위해 6월 23일 업무협약을 체결했다.
이번 협약은 위험 기상·기후 예측 기술, 조기경보 서비스 개선, 기술 및 전문 인력 교류 등을 통해 농업 지역의 기후 재난 대응 역량을 높이는 데 초점을 맞췄다.
English
The National Institute of Agricultural Sciences under RDA signed an MOU with the National Institute of Meteorological Sciences on June 23 to strengthen research collaboration in agricultural weather and climate.
The agreement focuses on developing prediction and monitoring technologies for hazardous weather, improving early warning systems, and exchanging expertise and personnel to enhance disaster response capabilities in agricultural regions.
日本語
農村振興庁国立農業科学院が6月23日に気象庁国立気象科学院と農業の気象・気候分野での研究協力を目的とした業務協約を締結した。
この協約は、危険気象予測技術や早期警報サービスの改善、技術交換と専門人材の育成を通じて農業地域の気候災害対応能力を強化することを目指している。
中文
农业振兴厅国立农业科学院于6月23日与气象厅国立气象科学院签署了关于农业气象和气候研究合作的协议。
协议重点在于开发危险气象预测技术、改进预警服务系统、以及通过技术和专业人才交流提升农业地区的气候灾害应对能力。
Italiano
L’Istituto nazionale di scienze agricole dell’Agenzia per lo sviluppo rurale ha firmato il 23 giugno un accordo con l’Istituto nazionale di meteorologia per rafforzare la collaborazione nella ricerca sul meteo e clima agricolo.
L’accordo si concentra sullo sviluppo di tecnologie di previsione per condizioni meteorologiche pericolose, sul miglioramento dei sistemi di allerta precoce e sullo scambio di competenze e personale per potenziare la capacità di risposta ai disastri climatici nelle aree agricole.
[과학기술정보통신부]GPU 확보 사업(1차 추경, 1.46조원 규모) 참여 사업자(컨소시엄) 공모 결과
요약보기
한국어
정부는 1.46조 원 규모의 GPU 확보를 위한 1차 추경 사업에 참여하는 컨소시엄 공모 결과를 발표했습니다.
관련 자세한 사항은 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
English
The government has announced consortium results for the first supplementary budget project, valued at 1.46 trillion KRW, to secure GPUs.
Further details can be found in the attached documents.
日本語
政府はGPU確保のための1.46兆ウォン規模の第一次補正予算事業に関するコンソーシアム公募結果を発表しました。
詳細は添付ファイルで確認できます。
中文
政府公布了关于规模为1.46万亿韩元的GPU保障第一次追加预算项目的联合体招标结果。
具体细节可通过附件文件查看。
Italiano
Il governo ha annunciato i risultati del consorzio per il primo progetto di bilancio supplementare da 1,46 trilioni di KRW volto a garantire GPU.
Ulteriori dettagli sono disponibili nei documenti allegati.
[중소벤처기업부]「코스모뷰티서울 X K-뷰티페스타」 성황리 마무리
요약보기
한국어
중소벤처기업부와 한국국제전시는 2025 코스모뷰티서울 X K-뷰티페스타에서 1.1억 달러 규모의 수출 상담을 진행하고 총 66만 달러의 현장 계약을 성사시켰다고 밝혔다.
이번 행사에서는 5.3만 명의 참관객과 1,903건의 B2B 상담이 이루어졌으며, 글로벌 바이어를 활용한 해외진출 성공 사례들이 발표되었다.
English
The Ministry of SMEs and Startups and Korea International Exhibition announced that the 2025 Cosmobeauty Seoul X K-Beauty Festa facilitated export consultations totaling $1.1 billion, including on-site contracts worth $660,000.
The event was attended by 53,000 visitors, with 1,903 B2B consultations conducted, showcasing successful cases of global market expansion through international buyers.
日本語
中小ベンチャー企業部と韓国国際展示は、2025コスモビューティーソウルX K-ビューティーフェスタで総額1.1億ドルの輸出相談と、現場契約66万ドルを達成したと発表しました。
今回の展示会では5.3万人の来場者と1,903件のB2B相談が行われ、海外バイヤーを通じたグローバル市場進出成功例が披露されました。
中文
中小企业部与韩国国际展览公司宣布,在“2025 Cosmo Beauty Seoul X K-Beauty Festa”期间完成了总计1.1亿美元的出口咨询,其中现场签署了66万美元的合同。
该活动吸引了5.3万名观众,进行了1,903次B2B咨询,并展示了通过国际买家成功进入全球市场的案例。
Italiano
Il Ministero delle PMI e Startups e Korea International Exhibition hanno annunciato che il Cosmobeauty Seoul X K-Beauty Festa 2025 ha facilitato consulenze per esportazioni del valore totale di 1,1 miliardi di dollari, inclusi contratti diretti per 660.000 dollari.
L’evento ha visto la partecipazione di 53.000 visitatori e 1.903 consultazioni B2B, mostrando casi di successo di espansione nel mercato globale tramite compratori internazionali.
[외교부]2025년 한중 미래지향 교류사업 대표단 방한
요약보기
한국어
2025년 한중 미래지향 교류사업 대표단이 6월 23일부터 27일까지 한국을 방문하여 서울, 경기, 경주 등을 순회하며 지자체 관계자와 면담하고 기업을 방문한다.
대표단은 경주에서 APEC 정상회의 회의장과 역사문화 유적지를 둘러볼 예정이며, 한중 지방정부 교류 활성화 논의에 초점을 맞추고 있다.
English
The 2025 Korea-China Future-Oriented Exchange Delegation will visit South Korea from June 23 to 27, touring Seoul, Gyeonggi Province, and Gyeongju while meeting with local government officials and visiting businesses.
In Gyeongju, the delegation plans to visit the APEC summit venue and historical-cultural sites, emphasizing discussions on fostering Korea-China local government exchanges.
日本語
2025年韓中未来志向交流事業の代表団が6月23日から27日まで韓国を訪問し、ソウル、京畿道、慶州を巡りながら地方自治体関係者と面談し、企業を訪問します。
代表団は慶州でAPEC首脳会議の会場や歴史文化遺跡の訪問を予定しており、韓中地方自治体間交流の活性化について議論を深める予定です。
中文
2025年中韩未来合作交流项目代表团将于6月23日至27日期间访问韩国,参观首尔、京畿道和庆州,并与地方政府官员会面及访问企业。
代表团计划在庆州参观APEC峰会会场和历史文化遗址,重点讨论中韩地方政府交流的活跃化问题。
Italiano
La delegazione del progetto di scambio futuro Corea-Cina 2025 visiterà la Corea del Sud dal 23 al 27 giugno, recandosi a Seoul, Gyeonggi e Gyeongju per incontrare rappresentanti dei governi locali e delle imprese.
A Gyeongju, la delegazione prevede di visitare la sede del vertice APEC e siti storici e culturali, concentrandosi sulle discussioni per promuovere gli scambi tra i governi locali di Corea e Cina.
[행정안전부]전지공장 화재 재발방지대책 추진상황 점검회의 개최
요약보기
한국어
행정안전부는 전지공장 화재 재발방지대책의 추진 상황 점검을 위해 6월 23일 회의를 개최했다.
이번 회의에서는 화재 예방 조치와 대책의 이행 현황이 논의되었다.
English
The Ministry of the Interior and Safety held a meeting on June 23 to review measures for preventing battery factory fires.
Discussions focused on the implementation status of fire prevention measures.
日本語
行政安全部は、6月23日にバッテリー工場の火災再発防止対策の進捗状況を確認する会議を開催しました。
この会議では、火災予防措置と対策の実施状況が話し合われました。
中文
行政安全部于6月23日召开会议,检查电池工厂火灾防控措施的推进情况。
会议讨论了火灾预防措施的实施现状。
Italiano
Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha organizzato una riunione il 23 giugno per valutare le misure di prevenzione degli incendi nelle fabbriche di batterie.
Durante l’incontro sono stati discussi lo stato di attuazione delle misure preventive.
[과학기술정보통신부]과기정통부 제1차관, 한-스위스 양자과학 기술협력 확대 방안 논의
요약보기
한국어
과기정통부 제1차관은 한-스위스 양자과학 기술협력 확대를 위한 방안을 논의했습니다.
이번 협력 논의는 양국의 과학기술 발전과 혁신을 위한 새로운 기회를 마련하기 위해 진행되었습니다.
English
The First Vice Minister of the Ministry of Science and ICT discussed ways to expand quantum science and technology cooperation between Korea and Switzerland.
This collaboration aims to create new opportunities for scientific and technological advancement and innovation in both nations.
日本語
科学技術省の第1次官は、韓国とスイス間の量子科学技術協力拡大の方策について話し合いました。
この協力は、両国の科学技術の発展と革新に向けた新たな機会を創出することを目的としています。
中文
韩国科学技术部第一次官讨论了扩大韩瑞两国量子科学技术合作的方案。
此合作旨在为两国的科学技术发展和创新创造新的机会。
Italiano
Il Primo Vice Ministro del Ministero della Scienza e ICT ha discusso i modi per ampliare la cooperazione nella scienza e tecnologia quantistica tra Corea e Svizzera.
Questa collaborazione mira a creare nuove opportunità per lo sviluppo e l’innovazione scientifica e tecnologica in entrambi i paesi.
[산림청]바이오플라스틱의 원료, 나무에서 찾는다!
요약보기
한국어
국립산림과학원이 산화촉매분획 기술을 활용해 목재를 완전히 액상화하고 바이오플라스틱 원료인 리그닌 단량체를 생산하는 연구를 시작했습니다.
이 기술은 기존 공정 대비 찌꺼기가 남지 않으며 회수율이 높고, 리그닌 단량체는 석유 화학 원료를 대체하며 탄소 배출 감소와 지속 가능한 순환 경제 실현에 기여할 것으로 기대됩니다.
English
The National Institute of Forest Science has launched research using oxidation-catalyst fractionation technology to liquefy wood completely and produce lignin monomers as a raw material for bioplastics.
This method leaves no residue compared to traditional processes, improves yield, and is expected to replace petrochemical raw materials, reduce carbon emissions, and foster a sustainable circular economy.
日本語
国立山林科学院は酸化触媒分画技術を活用し、木材を完全に液化してバイオプラスチック原料であるリグニン単量体を生産する研究を開始しました。
この技術は従来の工程に比べて残渣がなく、回収率が高く、石油化学原料の代替、炭素排出の削減、持続可能な循環経済の実現に寄与することが期待されています。
中文
韩国国立山林科学院启动了利用氧化催化分级技术将木材完全液化并生产作为生物塑料原料的木质素单体的研究。
这种技术与传统工艺相比无残渣,回收率高,有望替代石油化学原料,减少碳排放,并促进可持续循环经济的发展。
Italiano
L’Istituto Nazionale di Scienze Forestali ha avviato una ricerca che utilizza la tecnologia di frazionamento catalitico a ossidazione per liquefare completamente il legno e produrre monomeri di lignina come materia prima per bioplastiche.
Questa tecnologia, rispetto ai processi tradizionali, non lascia residui, aumenta il rendimento e può sostituire le materie prime petrolchimiche, ridurre le emissioni di carbonio e contribuire a un’economia circolare sostenibile.
[고용노동부]근로복지공단, 취약계층 노후생활보장 위해 전문가들과 뜻 모아…
요약보기
한국어
근로복지공단은 23일 서울 여의도에서 정부, 노사단체, 학계 전문가들이 참여한 퇴직연금 세미나를 개최했다.
이번 세미나는 취약계층의 안정적인 노후 소득 보장을 위해 퇴직연금제도 개선 방안을 논의하는 자리였다.
English
The Korea Workers’ Compensation & Welfare Service held a seminar on the 23rd in Yeouido, Seoul, bringing together the government, labor organizations, and academic experts.
The event focused on discussing improvements to the retirement pension system to ensure stable income for vulnerable groups in their later years.
日本語
勤労福祉公団は23日、ソウル汝矣島で政府、労使団体、学界の専門家を招いて退職年金セミナーを開催した。
セミナーでは、脆弱層の安定的な老後収入を保障するための退職年金制度改善策について議論が行われた。
中文
韩国勤劳福利公团于23日在首尔汝矣岛举办了有政府、劳资团体和学界专家参加的退休年金研讨会。
此次研讨会旨在讨论改善退休年金制度,以保障弱势群体稳定的老年收入。
Italiano
Il Servizio Welfare dei Lavoratori ha organizzato il 23 un seminario a Yeouido, Seoul, con la partecipazione di governo, organizzazioni sindacali ed esperti accademici.
L’evento si è concentrato sulla discussione delle migliorie al sistema pensionistico per garantire redditi stabili alle fasce vulnerabili della popolazione anziana.
[고용노동부]한국장애인고용공단-동아쏘시오그룹 ‘장애인 고용을 통한 ESG경영 실천’ 약속
요약보기
한국어
한국장애인고용공단과 동아쏘시오그룹은 6월 23일 장애인 고용증진을 위한 업무협약을 체결했다.
이번 협약은 양질의 장애인 고용 창출과 포용적 조직 문화 조성을 목표로 하고 있다.
English
The Korea Employment Agency for the Disabled and Dong-A Socio Group signed a business agreement on June 23 to promote employment for persons with disabilities.
The agreement aims to create quality jobs for disabled individuals and foster an inclusive organizational culture.
日本語
韓国障害者雇用公団と東亜ソシオグループは、6月23日に障害者雇用促進のための業務協約を締結しました。
この協約は、質の高い障害者雇用の創出と包括的な組織文化の形成を目的としています。
中文
韩国残疾人就业公团与东亚集团于6月23日签署了促进残疾人就业的合作协议。
该协议旨在创造优质的残疾人就业机会并构建包容性的组织文化。
Italiano
L’Agenzia coreana per l’impiego dei disabili e il gruppo Dong-A Socio hanno firmato un accordo il 23 giugno per promuovere l’occupazione delle persone con disabilità.
L’accordo mira a creare posti di lavoro di qualità per i disabili e promuovere una cultura organizzativa inclusiva.
[과학기술정보통신부]과기정통부, SKT 신규가입자 모집 중단 해제
요약보기
한국어
과기정통부는 SK텔레콤의 신규 가입자 모집 중단 조치를 해제한다고 발표했습니다.
자세한 내용은 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
English
The Ministry of Science and ICT announced the lifting of restrictions on new subscriber recruitment for SK Telecom.
Further details can be found in the attached file.
日本語
科学技術情報通信部はSKテレコムの新規加入者募集停止措置を解除すると発表しました。
詳しい内容は添付ファイルで確認できます。
中文
科学技术信息通信部宣布解除对SK电信招募新用户的限制措施。
详细信息可通过附件文件查看。
Italiano
Il Ministero della Scienza e ICT ha annunciato la revoca delle restrizioni per la registrazione di nuovi utenti di SK Telecom.
Ulteriori dettagli sono disponibili nel file allegato.
[통계청]통계청, 올해로 12년째 인구 서머세미나 개최
요약보기
한국어
통계청은 오는 6월 23일부터 7월 11일까지 대전과 서울에서 제12회 인구 서머세미나를 개최한다.
해외 저명 학자들이 강사로 참여하며, R 프로그램 활용과 현장 적용성을 높인 커리큘럼으로 구성된다.
한국 센서스 100주년을 기념하며 인구통계 역량 강화를 위한 교육을 제공할 예정이다.
English
Statistics Korea will host the 12th Population Summer Seminar from June 23 to July 11 in Daejeon and Seoul.
Renowned international scholars will lead the seminar, with an R program-based curriculum emphasizing practical application.
The seminar will also celebrate 100 years of Korean Census history and aim to enhance demographic expertise.
日本語
統計庁は6月23日から7月11日まで、大田とソウルで第12回人口サマーセミナーを開催する予定です。
著名な学者が講師を務め、Rプログラムを活用した実践的なカリキュラムが提供されます。
韓国国勢調査100周年を記念し、人口統計能力強化を目指した教育を行います。
中文
统计厅将于6月23日至7月11日在大田和首尔举办第十二届人口夏季研讨会。
国际知名学者将担任讲师,并采用基于R程序的课程,加强实际应用能力。
会议将庆祝韩国人口普查100周年,同时致力于提升人口统计领域的能力。
Italiano
L’agenzia di statistica coreana ospiterà il 12° Seminario Estivo sulla Popolazione dal 23 giugno all’11 luglio a Daejeon e Seoul.
Accademici internazionali di fama terranno il seminario, con un curriculum basato su programmi R e focalizzato sull’applicazione pratica.
Il seminario celebra i 100 anni del censimento coreano, mirando a rafforzare le competenze demografiche globali.
[조달청]조달청, 전문평가제로 공공정보화사업의 품질 높인다
요약보기
한국어
조달청은 ‘범정부 초거대AI 공통기반 구현’ 사업에 전문평가제를 도입하여 삼성SDS 컨소시엄과 계약을 체결했다.
이는 공공정보화사업의 품질 향상을 위해 세부 전문 분야별로 평가를 심층적으로 진행하는 제도로 이해관계자들의 만족도를 높이고 있다.
English
The Public Procurement Service (PPS) has signed a contract for the ‘Government-wide Hyper-scale AI Common Infrastructure Implementation’ project using a specialized evaluation system.
This system enhances the quality of public digitalization initiatives by conducting in-depth assessments in specific professional areas, improving stakeholder satisfaction.
日本語
調達庁は「政府全体の巨大規模AI共通基盤構築」事業に専門評価制度を導入し、Samsung SDSコンソーシアムと契約を締結した。
専門評価は、特定分野を深く評価することで公共ICT事業の品質向上と関係者の満足度向上を目指している。
中文
韩国采购厅通过引入专门评估制度,与三星SDS财团签署了“政府超大规模AI共通基础建设”项目的合同。
该制度通过对特定专业领域进行深入评估,提高了公共信息化项目的质量并增加了利益相关者的满意度。
Italiano
L’Agenzia per gli Appalti Pubblici ha firmato un contratto con il consorzio Samsung SDS per il progetto “Implementazione di una piattaforma comune di intelligenza artificiale su larga scala”.
Questo sistema mira a migliorare la qualità dei progetti di digitalizzazione pubblica mediante valutazioni approfondite nei settori specifici, aumentando la soddisfazione degli stakeholder.
[법무부]법무부-국가기록원, AI 대전환 시기에 기록물 디지털화 협업
요약보기
한국어
법무부 교정본부와 국가기록원이 AI 시대에 대비해 종이 기록물 디지털화 사업을 공동 추진한다.
이 사업은 교정시설의 수형자가 디지털화 과정에서 중요한 역할을 할 것으로 기대된다.
English
The Ministry of Justice and the National Archives are collaborating to digitize paper records in preparation for the AI era.
In this project, inmates in correctional facilities are expected to play a key role in the digitization process.
日本語
法務部矯正本部と国立記録院がAI時代に向けて紙記録のデジタル化事業を共同で進めると発表しました。
この事業では、拘置所の受刑者がデジタル化作業に重要な役割を果たすことが期待されています。
中文
司法部矫正本部和国家档案馆宣布合作推进纸质档案数字化项目,以迎接人工智能时代。
项目中,监狱的服刑人员预计将在数字化过程中扮演重要角色。
Italiano
Il Ministero della Giustizia e gli Archivi Nazionali collaborano per digitalizzare i documenti cartacei in preparazione all’era dell’AI.
In questo progetto, i detenuti delle strutture correttive sono previsti assumere un ruolo chiave nel processo di digitalizzazione.
[특허청]세계 시장을 잡아라! 특허청, WIPO와 함께하는 국제출원 설명회 개최
요약보기
한국어
특허청은 세계지식재산기구(WIPO)와 함께 6월 25일 서울에서 ‘2025년 상반기 국제출원 설명회’를 개최한다.
이번 설명회는 PCT 국제출원 동향, ePCT 사용법, 방식심사 사례 등 국제 지식재산권 확보를 위한 체계적인 정보를 제공할 예정이다.
English
The Korean Intellectual Property Office (KIPO) will co-host the “First Half of 2025 International Patent Application Seminar” with WIPO in Seoul on June 25.
The seminar aims to provide systematic insights into PCT trends, ePCT usage, and examination case studies to support global intellectual property rights acquisition.
日本語
韓国特許庁は世界知的所有権機関(WIPO)と共同で「2025年上半期国際出願説明会」を6月25日にソウルで開催します。
この説明会では、PCT国際出願の動向、ePCTの使用方法、審査事例など、国際的な知的財産権確保に必要な情報が体系的に提供されます。
中文
韩国专利局与世界知识产权组织(WIPO)合作,将于6月25日在首尔举办“2025年上半年国际申请说明会”。
说明会将系统介绍PCT国际申请趋势、ePCT使用方法以及审查案例,支持全球知识产权的获得。
Italiano
L’Ufficio Coreano della Proprietà Intellettuale (KIPO), insieme al WIPO, terrà il “Seminario sulle Domande Internazionali per il Primo Semestre 2025” il 25 giugno a Seul.
Durante l’evento verranno forniti approfondimenti sui trend delle domande PCT, sull’uso di ePCT e su casi pratici di esame per supportare l’acquisizione dei diritti di proprietà intellettuale internazionali.
[특허청]특허청, 한류상표 우선심사로 수출지원에 적극 나선다!
요약보기
한국어
특허청은 한류 상표 기반 수출 지원을 위해 간담회를 개최하고, 상표권 확보 및 보호 전략을 논의했다.
한류 상품의 우선심사 처리기간을 단축하고, 기업의 분쟁 대응을 위한 맞춤형 지원을 강화할 예정이다.
English
The Korean Intellectual Property Office held a meeting to discuss export support strategies based on Hallyu trademarks.
They aim to reduce the review processing time for priority applications and provide tailored support for trademark dispute management.
日本語
韓国特許庁は、韓流商標に基づく輸出支援のため会議を開催し、商標権確保と保護戦略について議論した。
商標の優先審査処理期間の短縮と、企業の紛争対応に向けた適応型支援を強化する予定である。
中文
韩国特许厅召开会议,讨论基于韩流商标的出口支持策略并研究商标权的获取与保护战略。
计划缩短商标优先审查流程时间,并强化针对企业商标争议的定制式支援。
Italiano
L’Ufficio Brevetti Coreano ha tenuto una riunione per discutere le strategie di supporto all’esportazione basate sui marchi Hallyu.
L’obiettivo è ridurre i tempi di revisione prioritaria e rafforzare il supporto su misura per la gestione delle controversie sui marchi.
[공정거래위원회]벽걸이형 에어컨 5개 제품 비교정보 제공
요약보기
한국어
지구온난화와 1인 가구 증가로 벽걸이 에어컨 수요가 증가하는 가운데, 한국소비자원이 주요 브랜드 5개 제품을 품질, 에너지비용, 안전성 측면에서 평가했다.
평가 결과 제품 간 냉방속도, 온도편차, 소음, 가격 및 에너지비용 등에서 차이가 있었으며, 에너지소비효율등급은 표시등급과 모두 일치했다.
English
Amid rising demand for wall-mounted air conditioners due to global warming and the growth of single-person households, the Korea Consumer Agency evaluated the quality, energy costs, and safety of five major brand products.
The assessment revealed differences in cooling speed, temperature deviation, noise levels, price, and monthly energy costs, while energy efficiency grades matched the labeled ratings.
日本語
地球温暖化と一人暮らしの増加により、壁掛け型エアコンの需要が増加している中、韓国消費者院が主要ブランド5製品の品質、エネルギー費用、安全性を評価しました。
評価結果では、冷房速度、温度の偏差、最大騒音、価格、月間エネルギー費用などで製品間に違いがあり、エネルギー消費効率等級は表示された等級と一致していました。
中文
随着全球变暖和单人家庭的增加,对挂墙式空调的需求上升,韩国消费者院对五个主要品牌的产品进行了质量、能源成本和安全性评估。
评估结果显示,产品在制冷速度、温度偏差、最大噪音、价格和月能源成本等方面存在差异,而能源效率等级均与标示等级一致。
Italiano
A causa del riscaldamento globale e dell’aumento dei nuclei familiari unipersonali, la domanda di condizionatori a parete è in crescita, e l’Agenzia dei Consumatori della Corea ha valutato qualità, costi energetici e sicurezza di cinque principali marchi.
I risultati mostrano differenze tra i prodotti in velocità di raffreddamento, deviazione della temperatura, rumore massimo, prezzo e costi energetici mensili, mentre i gradi di efficienza energetica corrispondono tutti ai livelli indicati.
[소방청]"국민 불편 줄이고, 국민 안전 예방 행정" 소방청, 시스템 고도화로 예방업무 혁신
요약보기
한국어
소방청은 화재 예방과 민원 편의를 위해 소방예방정보시스템을 고도화하고 온라인 서비스를 확대할 계획을 발표했다.
이번 조치로 민원 절차를 간소화하며 현장 대응력을 강화하고 국민 만족도를 제고할 방침이다.
English
The National Fire Agency unveiled a plan to enhance the Fire Prevention Information System and expand online services for fire safety prevention.
This initiative aims to simplify administrative processes, strengthen on-site response capabilities, and boost public satisfaction.
日本語
消防庁は、防火情報システムの高度化とオンラインサービスの拡充計画を発表しました。
この取り組みにより、手続き簡素化、現場対応力強化、そして市民満足度の向上を目指します。
中文
消防厅宣布了提升消防预防信息系统功能并扩大在线服务的计划。
此举旨在简化流程、加强现场响应能力并提升公众满意度。
Italiano
L’Agenzia Nazionale per i Vigili del Fuoco ha presentato un piano per migliorare il Sistema Informativo di Prevenzione Incendi e ampliare i servizi online.
L’obiettivo è semplificare le procedure, rafforzare le capacità di risposta sul campo e aumentare la soddisfazione pubblica.
[과학기술정보통신부]한국, 제47차 다중 매체(멀티미디어) 부호화 분야 국제표준화회의(ISO/IEC JTC 1/SC 29) 개최
요약보기
한국어
한국은 제47차 국제표준화회의(ISO/IEC JTC 1/SC 29)를 개최하며 다중 매체 부호화 표준 제정에 기여하고 있습니다.
자세한 내용은 첨부파일을 통해 확인 가능합니다.
English
South Korea is hosting the 47th International Standardization Meeting (ISO/IEC JTC 1/SC 29), contributing to setting standards in multimedia coding.
For more details, please refer to the attached file.
日本語
韓国は第47回国際標準化会議(ISO/IEC JTC 1/SC 29)を開催し、マルチメディア符号化標準の制定に貢献しています。
詳細は添付ファイルをご参照ください。
中文
韩国正在举办第47届国际标准化会议(ISO/IEC JTC 1/SC 29),为多媒体编码标准的制定作出贡献。
详情请参考附件文件。
Italiano
La Corea del Sud ospita la 47ª Conferenza Internazionale di Standardizzazione (ISO/IEC JTC 1/SC 29), contribuendo alla definizione degli standard per la codifica multimediale.
Ulteriori dettagli sono disponibili nel file allegato.
[과학기술정보통신부]’중고 단말 안심거래 사업자’ 첫 인증기업 나왔다!
요약보기
한국어
정부는 7개 업체를 안심거래 사업자로 선정하며 중고폰 거래 안전성을 강화한다는 계획을 발표했다.
이 인증제도의 첫 시행으로 건전한 중고폰 시장 조성에 대한 기대가 높아지고 있다.
English
The government announced the selection of seven companies as secure transaction providers to enhance the safety of used phone trading.
This marks the first implementation of the certification system, raising expectations for a healthier used phone market.
日本語
政府は7社を安心取引事業者として選定し、中古携帯電話取引の安全性向上を目指す計画を発表しました。
この認証制度の初導入により、健全な中古携帯市場の形成への期待が高まっています。
中文
政府宣布选定七家公司为安全交易提供商,以提高二手手机交易的安全性。
这一认证制度的首次实施,使人们对健康发展的二手手机市场充满期待。
Italiano
Il governo ha annunciato la selezione di sette aziende come operatori di transazioni sicure per rafforzare la sicurezza nel commercio di telefoni usati.
Questa prima implementazione del sistema di certificazione aumenta le aspettative per un mercato dei telefoni usati più sano.
[과학기술정보통신부]국산 인공지능 반도체, 도시 안전을 획기적으로 개선한다
요약보기
한국어
과학기술정보통신부는 「내장형 인공지능 서비스 실증·확산」 사업에 본격 착수했습니다.
국산 AI 반도체를 사용하여 CCTV, 드론, 로봇 등 기기로 산불 대피경로 안내, 수상 안전사고 점검, 치안 강화 등 도시 단위 실증을 추진합니다.
English
The Ministry of Science and ICT has officially launched the “On-Device AI Service Demonstration and Expansion” project.
It aims to implement large-scale urban trials using domestic AI semiconductors in devices like CCTV, drones, and robots for wildfire evacuation guidance, water safety monitoring, and public safety enhancement.
日本語
科学技術情報通信部は「内蔵型AIサービス実証・拡散」事業を本格的に開始しました。
国産AI半導体を活用して、CCTVやドローン、ロボットなどの機器で山火事避難路案内、水上事故モニタリング、治安強化などを都市規模で実証します。
中文
韩国科学技术信息通信部正式启动了“内嵌式人工智能服务验证与推广”项目。
该计划将利用国产AI半导体,通过闭路电视、无人机和机器人等设备,在城市范围内开展森林火灾疏散路线指引、水上安全监控和治安强化的大规模试点。
Italiano
Il Ministero della Scienza e delle TIC ha avviato ufficialmente il progetto “Servizi AI integrati: dimostrazione e diffusione”.
Utilizzando semiconduttori AI domestici, saranno implementati test su larga scala in città tramite dispositivi come CCTV, droni e robot per l’evacuazione durante gli incendi, il monitoraggio della sicurezza acquatica e il rafforzamento della sicurezza pubblica.
[과학기술정보통신부]국산 인공지능 기초 모형(AI 파운데이션 모델) 학습데이터, 민·관 협력으로 모은다
요약보기
한국어
국산 인공지능 기초 모형의 학습데이터를 민간과 정부 협력으로 수집할 예정입니다.
자세한 정보는 첨부파일에서 확인할 수 있습니다.
English
Korea plans to gather training data for domestic AI foundation models through public-private collaboration.
Detailed information can be found in the attached file.
日本語
韓国は、国内AI基盤モデルの学習データを官民協力で収集する予定です。
詳しい情報は添付ファイルで確認できます。
中文
韩国将通过政府与民间合作收集国产AI基础模型的训练数据。
详细信息请参考附件文件。
Italiano
La Corea prevede di raccogliere i dati di addestramento per i modelli di intelligenza artificiale nazionali attraverso la collaborazione pubblico-privata.
Le informazioni dettagliate sono disponibili nel file allegato.
[과학기술정보통신부]국민과 함께 만드는 새로운 물리 놀이터
요약보기
한국어
정부는 국민과 협력하여 새로운 형식의 물리 놀이터를 개발한다는 계획을 발표했습니다.
자세한 사항은 관련 첨부파일에서 확인할 수 있습니다.
English
The government announced plans to develop a new type of physical playground in collaboration with citizens.
Detailed information can be found in the attached documents.
日本語
政府は国民と協力し、新しいタイプの物理遊び場を開発する計画を発表しました。
詳細は添付ファイルをご確認ください。
中文
政府宣布计划与民众合作开发一种新型的物理活动游乐场。
详细信息可在附件中查看。
Italiano
Il governo ha annunciato un piano per sviluppare un nuovo tipo di parco giochi fisico in collaborazione con i cittadini.
Ulteriori dettagli sono disponibili nei documenti allegati.
[인사혁신처]국가공무원 민간경력자 채용 경쟁률 21대 1로 소폭 상승
요약보기
한국어
올해 국가공무원 민간경력자 5·7급 일괄채용시험 경쟁률이 21대 1로 작년보다 증가했으며, 총 3,304명이 지원했다.
직급별로는 7급 일반행정분야가 197대 1로 가장 높은 경쟁률을 기록했고, 여성 지원자 비율이 51.8%를 차지했다.
필기시험은 오는 7월 19일에 진행될 예정이다.
English
This year, the competition rate for Korea’s civil servant recruitment exam for grades 5 and 7 is 21:1, slightly higher than last year, with 3,304 applicants.
The highest competition was seen in the 7th grade general administration sector, at 197:1, and women accounted for 51.8% of total applicants.
The written test is scheduled for July 19.
日本語
今年の国家公務員民間経歴者5・7級採用試験の競争率は21対1となり、昨年より増加し、合計3,304人が応募しました。
7級一般行政分野が197対1で最も高い競争率を示し、女性応募者の割合は51.8%を占めました。
筆記試験は7月19日に実施される予定です。
中文
今年国家公务员民营经验者5、7级招聘考试竞争率为21:1,高于去年,共有3,304人申请。
其中7级一般行政领域竞争率最高,达197:1,女性申请者占比为51.8%。
笔试定于7月19日进行。
Italiano
Quest’anno il tasso di concorrenza per il reclutamento dei funzionari statali di grado 5 e 7 in Corea è 21:1, leggermente più alto rispetto all’anno scorso, con 3.304 candidati.
Il settore dell’amministrazione generale di grado 7 ha registrato la concorrenza più elevata, pari a 197:1, e le donne rappresentano il 51,8% dei candidati totali.
L’esame scritto è previsto per il 19 luglio.
[행정안전부]국가기록원-법무부, AI 대전환 시기에 기록물 디지털화 협업
요약보기
한국어
행정안전부 국가기록원과 법무부 교정본부는 디지털 대전환을 위한 기록물 디지털화 사업을 공동 추진한다고 발표했다.
이는 인공지능(AI) 기술 기반을 마련하기 위한 협업의 일환이다.
English
The Ministry of Interior and Safety’s National Archives and the Ministry of Justice’s Correctional Bureau have announced a joint initiative to digitize records.
This is part of their collaboration to establish a foundation for the digital transformation using AI technology.
日本語
行政安全部国家記録院と法務部矯正本部は記録物のデジタル化事業を共同で推進すると発表した。
これはAI技術を活用したデジタル転換基盤を構築する取り組みの一環である。
中文
韩国行政安全部国家记录院与法务部矫正本部宣布共同推进记录材料数字化项目。
此举是为建立以人工智能技术为基础的数字化转型平台的一部分。
Italiano
Il Ministero dell’Interno e Sicurezza e l’Ufficio Nazionale degli Archivi, insieme al Ministero della Giustizia, hanno annunciato un’iniziativa congiunta per la digitalizzazione dei documenti.
Questo fa parte degli sforzi per creare un’infrastruttura basata sulla tecnologia AI per la trasformazione digitale.
[환경부]멸종위기종 금개구리 복원 성공… 6년전 준성체 방사 후 920마리까지 늘어나
요약보기
한국어
국립생태원이 금개구리 복원 성공을 기념하며 6월 23일 충남 서천군에서 기념행사를 개최한다고 밝혔다.
6년간의 복원 사업으로 금개구리 개체 수가 안정적으로 증가했으며, 이번 성과를 바탕으로 전국적인 확산 및 추가 연구가 진행될 예정이다.
English
The National Institute of Ecology announced a commemorative event on June 23 in Seocheon, South Korea, celebrating the successful restoration of the endangered golden frog species.
Over six years, the project increased the frog population, and plans are underway to expand this success nationwide with further studies.
日本語
国立生態院は6月23日、韓国忠南瑞山郡で絶滅危機種である金色カエルの復元成功を記念するイベントを開催すると発表しました。
6年間の事業を通じて個体数が安定的に増加し、今回の成果を基に全国的な拡散と後続研究が進められる予定です。
中文
国立生态院宣布,将于6月23日在韩国忠南瑞山郡举办纪念活动,庆祝濒危物种金蛙的复原成功。
经过6年项目,该物种数量稳定增长,并计划以此成果为基础推动全国扩散及后续研究。
Italiano
L’Istituto Nazionale di Ecologia ha annunciato un evento commemorativo il 23 giugno a Seocheon, Corea del Sud, in onore del successo nella riabilitazione della rana dorata minacciata di estinzione.
Dopo sei anni, la popolazione della specie è aumentata stabilmente, e sono in corso progetti per espandere il successo a livello nazionale con ulteriori studi.
[보건복지부]국립재활원-공무원연금공단, 공상공무원 전문재활서비스 지원 업무협약 체결
요약보기
한국어
국립재활원과 공무원연금공단이 공상공무원의 재활 및 직무복귀를 지원하기 위해 전문재활서비스 연계 업무협약을 체결했다.
이를 통해 공상공무원들은 선부담 없이 전문 재활 치료를 받을 수 있으며, 다양한 프로그램을 통해 안정적 직무복귀가 가능할 것으로 기대된다.
English
The National Rehabilitation Center and the Government Employees Pension Service signed an MOU to support rehabilitation and job return for injured government employees.
This agreement allows these employees to access professional rehabilitation services without prepayment, facilitating their smooth reintegration into work through specialized programs.
日本語
国立リハビリテーションセンターと公務員年金公団が、公務災害を受けた公務員のリハビリと職務復帰を支援するための専門リハビリサービス連携に関する協定を締結した。
これにより、公務災害公務員は事前負担なく専門的なリハビリ治療を受けられ、安定した職務復帰が期待される。
中文
国家康复中心与公务员养老金公团签署了协议,以支持因公受伤公务员的康复和工作回归。
协议使公务员在无需预付治疗费用的情况下获得专业康复服务,并通过多样化的项目帮助他们顺利恢复工作。
Italiano
Il Centro Nazionale di Riabilitazione e il Fondo Pensione per i Dipendenti Pubblici hanno firmato un accordo per supportare la riabilitazione e il ritorno al lavoro dei dipendenti pubblici infortunati.
Grazie a questo accordo, i dipendenti possono accedere a servizi di riabilitazione professionale senza pagamento anticipato, facilitando un reintegro lavorativo stabile attraverso programmi specializzati.
[보건복지부]2025년 사회서비스 품질인증제 사업 참여기관 모집 공고
요약보기
한국어
보건복지부와 중앙사회서비스원은 2025년 사회서비스 품질인증제 사업 참여기관을 6월 23일부터 7월 11일까지 모집합니다.
새롭게 추가된 가사·간병지원 사업 등 총 5개 서비스에서 우수 기관을 선발하며, 인증서와 컨설팅 지원 등의 혜택을 제공합니다.
English
The Ministry of Health and Welfare and the Central Social Service Institute will recruit participants for the 2025 Social Service Quality Certification program from June 23 to July 11.
Outstanding institutions in five services, including the newly added home care support program, will be selected and provided with certification and consulting benefits.
日本語
保健福祉部と中央社会サービス院は6月23日から7月11日まで、2025年社会サービス品質認証事業の参加機関を募集します。
新たに追加された家事・介護支援事業を含む5つのサービス分野で優秀な機関を選定し、認証書やコンサルティングの支援を提供します。
中文
卫生福利部与中央社会服务院于6月23日至7月11日招募2025年社会服务质量认证项目的参与机构。
将在新增的家务护理支持项目等五项服务中选出优秀机构,并提供认证书和咨询服务等福利。
Italiano
Il Ministero della Salute e l’Istituto Centrale dei Servizi Sociali selezioneranno istituzioni per il programma di Certificazione della Qualità dei Servizi Sociali 2025 dal 23 giugno all’11 luglio.
Verranno scelti istituti eccellenti nei cinque servizi, incluso il nuovo programma di supporto domiciliare, con benefici come certificazioni e consulenze.
[산림청]산림청, 송이 피해임가에 대체작물 조성 맞춤형 컨설팅 지원
요약보기
한국어
산림청은 대형산불 피해를 입은 송이 채취 임업인을 지원하기 위해 맞춤형 컨설팅을 통해 대체작물 조성사업 관련 정보를 제공했다.
해당 사업은 산나물, 표고버섯 등 단기소득 임산물 재배 기반을 지원하며, 2025년 추가경정 예산으로 59억 원이 책정돼 있다.
English
The Korea Forest Service provided tailored consulting to assist mushroom harvesters affected by wildfires, offering guidance on the cultivation of substitute crops.
This project supports the farming of short-term income forestry products like wild herbs and shiitake mushrooms, with a supplementary budget of 5.9 billion KRW allocated for 2025.
日本語
山林庁は森林火災の被害を受けた松茸採取者を支援するために、代替作物育成事業に関するカスタマイズ情報を提供しました。
この事業では山菜やしいたけなどの短期収入林産物の栽培基盤をサポートし、2025年の追加予算として59億ウォンが割り当てられています。
中文
韩国森林厅针对因森林火灾受害的松茸采收者提供了定制咨询,介绍了关于替代作物种植的相关信息。
该项目支持种植短期农林收入作物,如山菜和香菇,并在2025年追加财政预算中拨款59亿韩元推动实施。
Italiano
Il Servizio Forestale della Corea ha fornito consulenza personalizzata agli operatori forestali colpiti dagli incendi boschivi, offrendo informazioni sui progetti di coltivazione di colture sostitutive.
Il progetto sostiene la coltivazione di prodotti forestali a reddito a breve termine come erbe selvatiche e funghi shiitake, con un budget supplementare di 59 miliardi di KRW previsto per il 2025.
[산업통상자원부]폭염 전에 끝낸다! 1만 8천 가구 에어컨 설치 완료 예정
요약보기
한국어
산업통상자원부는 저소득층 1만 8천 가구를 대상으로 고효율 에어컨 설치를 6월 말까지 완료할 예정이다.
에너지 바우처를 통해 전기요금 부담을 낮추며 폭염에 취약한 가구들이 실제로 에어컨을 사용할 수 있도록 지원한다.
English
The Ministry of Trade, Industry, and Energy plans to complete the installation of energy-efficient air conditioners for 18,000 low-income households by the end of June.
Energy vouchers will reduce electricity bill burdens, ensuring vulnerable households can actually use air conditioning during the heatwaves.
日本語
産業通商資源部は6月末までに低所得層の1万8千世帯に高効率エアコンの設置を完了する予定です。
エネルギーバウチャーを通じて電気料金の負担を軽減し、熱波に弱い家庭が実際にエアコンを利用できるよう支援します。
中文
韩国产业通商资源部计划在六月底之前完成为低收入家庭安装1.8万台高效空调的任务。
通过能源补贴降低电费负担,确保弱势家庭在高温时期实际使用空调。
Italiano
Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia prevede di completare l’installazione di condizionatori ad alta efficienza energetica per 18.000 famiglie a basso reddito entro fine giugno.
I buoni energetici contribuiranno a ridurre i costi delle bollette elettriche, garantendo che le famiglie vulnerabili possano effettivamente utilizzare i condizionatori durante le ondate di calore.
[산업통상자원부]6월 품목별 수출 동향 및 리스크 점검
요약보기
한국어
산업통상자원부는 6월 수출동향 점검회의를 통해 반도체, 바이오헬스 등 일부 품목의 수출 증가와 석유제품 및 석유화학 수출 감소를 확인하였다.
미국의 이란 핵시설 공습으로 인해 중동 정세 변화가 수출입에 영향을 미칠 가능성이 지적되었으며, 대응 체계 강화가 요청되었다.
English
The Ministry of Trade, Industry and Energy reviewed June export trends, noting increases in semiconductor and bio-health exports but declines in oil and petrochemical exports.
Concerns were raised about potential impacts on trade due to the U.S. attack on Iranian nuclear facilities, with calls for enhanced monitoring and readiness.
日本語
産業通商資源部は6月の輸出動向会議にて、半導体やバイオヘルスなどの輸出増加と石油製品、石油化学製品の輸出減少を確認しました。
米国によるイラン核施設への攻撃が貿易に与える影響について懸念が提起され、対応体制の強化が求められました。
中文
韩国产业通商资源部在六月出口监督会议上确认了半导体和生物健康等出口增长,以及石油产品和石油化学品出口下降的情况。
美军对伊朗核设施的攻击可能对贸易产生影响,引发了加强监管和强化应对措施的呼吁。
Italiano
Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia ha esaminato le tendenze delle esportazioni di giugno, registrando aumenti per semiconduttori e bio-health, ma cali per prodotti petroliferi e petrolchimici.
Preoccupazioni sono state espresse riguardo agli impatti commerciali del bombardamento delle strutture nucleari iraniane da parte degli Stati Uniti, con richieste di rafforzare il monitoraggio e la preparazione.
[국토교통부]12·29여객기참사 피해지역 경제회복 본격화
요약보기
한국어
12·29 여객기 참사로 피해를 입은 지역의 경제 회복이 본격화되고 있습니다.
정부는 복구와 함께 지역 경제 활성화를 위한 지원 방안을 마련했습니다.
English
The economic recovery of areas affected by the December 29 passenger plane crash is now underway.
The government has prepared support measures to revitalize the local economy alongside restoration efforts.
日本語
12月29日の旅客機事故で被害を受けた地域の経済回復が本格化しています。
政府は復興と地域経済の活性化を目的とした支援策を準備しました。
中文
12月29日客机事故受影响地区的经济复苏已开始加速。
政府制定了支持措施,旨在促进当地经济复苏与灾后重建同步进行。
Italiano
La ripresa economica delle zone colpite dall’incidente aereo del 29 dicembre è in corso.
Il governo ha predisposto misure di supporto per stimolare l’economia locale insieme agli sforzi di ricostruzione.
[해양수산부]국내 최초 항만 청정복합에너지 클러스터 조성사업 투자양해각서(MOU) 체결
요약보기
한국어
충남 대산항에 국내 최초로 청정복합에너지 클러스터를 조성하기 위한 투자양해각서가 체결되었다.
HD 현대오일뱅크는 8천억 원을 투자해 2032년까지 친환경에너지 생산시설을 단계적으로 구축할 계획이다.
정부와 지자체는 행정·재정적 지원을 약속하며, 탄소중립을 위한 항만 내 친환경사업 확대를 강조했다.
English
An MOU has been signed to establish South Korea’s first clean energy cluster at Daesan Port.
HD Hyundai Oilbank will invest 800 billion KRW to construct eco-friendly energy production facilities by 2032.
The government and local authorities pledged administrative and financial support while emphasizing carbon neutrality in ports.
日本語
韓国初の清浄複合エネルギークラスターを大山港に設置するための投資覚書が締結された。
HD現代オイルバンクは2032年までに8,000億ウォンを投じて、環境に優しいエネルギー生産施設を段階的に構築する予定だ。
政府と地方自治体は行政・財政的支援を約束し、港湾でのカーボンニュートラル事業の拡大を強調した。
中文
韩国在大山港签署了首个清洁能源综合集群的投资谅解备忘录。
HD现代石油银行计划投资8,000亿韩元,于2032年前分阶段建立环保能源生产设施。
政府和地方政府承诺提供行政和财政支持,并强调在港口扩大碳中和环保项目的重要性。
Italiano
Firmato un accordo per creare il primo cluster di energia pulita della Corea presso il porto di Daesan.
HD Hyundai Oilbank investirà 800 miliardi di KRW per realizzare gradualmente impianti di produzione di energia ecologica entro il 2032.
Il governo e le autorità locali hanno promesso sostegno amministrativo e finanziario, sottolineando l’importanza della neutralità carbonica nei porti.
[해양수산부]높아지는 해사 사이버안전 관리의 중요성, 효과적 대응을 위해 한자리에 모인다
요약보기
한국어
해양수산부와 국가정보원이 해사 분야 사이버 위험성에 효과적으로 대응하기 위해 6월 24일 부산에서 전문가 포럼을 개최한다.
이번 포럼은 최신 정책과 기술을 공유하며 해운, 조선 등 각 분야 관계자를 대상으로 사이버 공격 사례와 대응 방안을 논의할 예정이다.
English
The Ministry of Oceans and Fisheries and the National Intelligence Service will hold a forum on June 24 in Busan to address maritime cyber risks effectively.
The forum will share policies, technologies, and discuss cyber attack cases and countermeasures with professionals from shipping, shipbuilding, and other industries.
日本語
海洋水産部と国家情報院は、海事分野のサイバーセキュリティ問題に効果的に対応するため、6月24日に釜山で専門家フォーラムを開催します。
このフォーラムでは、政策と技術を共有し、海運や造船など各分野の関係者とサイバー攻撃事例や対応策について議論する予定です。
中文
韩国海洋水产部和国家情报院将于6月24日在釜山举办专家论坛,以有效应对海事领域的网络安全风险。
论坛将分享最新政策与技术,并与航运、造船等各领域专家讨论网络攻击案例及应对措施。
Italiano
Il Ministero degli Affari Marittimi e della Pesca e il Servizio di Intelligence Nazionale terranno un forum il 24 giugno a Busan per affrontare i rischi informatici marittimi in modo efficace.
Il forum condividerà politiche, tecnologie e discuterà casi di attacchi informatici con esperti dei settori della navigazione e della costruzione navale.
[해양수산부]경치 좋은 등대에서 문화행사 체험하세요
요약보기
한국어
제2회 대한민국 등대주간이 오는 6월 27일부터 7월 6일까지 전국 24곳에서 개최됩니다.
이 행사는 등대의 중요성과 가치를 알리기 위해 다양한 문화행사와 체험 프로그램을 제공합니다.
행사 관련 정보는 ‘등대와 바다’ 누리집에서 확인할 수 있습니다.
English
The 2nd Korea Lighthouse Week is scheduled to take place from June 27 to July 6 at 24 locations nationwide.
This event aims to highlight the importance and value of lighthouses through various cultural events and experience programs.
Event details can be found on the ‘Lighthouse and Sea’ website.
日本語
第2回韓国灯台週間が6月27日から7月6日まで全国24か所で開催されます。
このイベントは、灯台の重要性と価値を広めるため、さまざまな文化イベントや体験プログラムを提供します。
イベント情報は「灯台と海」ウェブサイトで確認できます。
中文
第二届韩国灯塔周将于6月27日至7月6日在全国24个地点举行。
活动旨在通过多样的文化活动和体验项目宣传灯塔的重要性和价值。
活动详情可在“灯塔与大海”网站上查阅。
Italiano
La seconda Settimana dei Fari della Corea si terrà dal 27 giugno al 6 luglio in 24 località nazionali.
L’evento mira a evidenziare l’importanza e il valore dei fari tramite varie attività culturali e programmi esperienziali.
I dettagli sull’evento sono disponibili sul sito ‘Fari e Mare’.
[산림청]국립방태산·운장산자연휴양림 시설 개선 후 재개장
요약보기
한국어
국립자연휴양림관리소는 국립방태산자연휴양림과 국립운장산자연휴양림이 2년간의 보수공사를 마치고 각각 6월 27일과 7월 1일 재개장한다고 밝혔다.
방태산자연휴양림은 산림문화휴양관을 철거하고 연립동과 캐빈하우스 등을 신축하여 쾌적함과 독립성을 높였으며, 운장산자연휴양림은 장애인 객실을 포함해 숲속의집과 캐빈하우스를 새로 건축해 편의성을 강화하였다.
English
The Korea Forest Service announced that Bangtaesan and Unjangsan Natural Recreation Forests, following two years of renovation, will reopen on June 27 and July 1, respectively.
Bangtaesan Forest replaced old facilities with new lodging types, enhancing comfort and privacy, while Unjangsan Forest added new cabins and accessible rooms, improving convenience for visitors.
日本語
韓国森林庁は、国立方台山自然休養林と国立運章山自然休養林が2年間の改修工事を終え、それぞれ6月27日と7月1日に再開することを発表しました。
方台山では老朽化した施設を撤去し、新たに連立棟やキャビンハウスを建設し快適性と独立性を向上させ、運章山では障害者向け客室やキャビンハウスを新築し利便性を強化しました。
中文
韩国森林署宣布,国立方台山自然休养林和国立运章山自然休养林经过两年的维修工程,将分别于6月27日和7月1日重新开放。
方台山休养林拆除了老旧设施,并新建了联排和小屋,提高了舒适度和独立性;而运章山休养林则新增了无障碍客房及森林中的小屋,进一步提升了便捷性。
Italiano
Il Servizio Forestale Coreano ha annunciato che le foreste naturali Bangtaesan e Unjangsan, dopo due anni di lavori di ristrutturazione, riapriranno rispettivamente il 27 giugno e il 1° luglio.
La foresta di Bangtaesan ha sostituito le strutture obsolete con nuove casette dotate di maggiore comfort e indipendenza, mentre la foresta di Unjangsan ha aggiunto nuovi alloggi accessibili e cabine migliorando la comodità per i visitatori.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 이달 23일부터 ‘농촌관광 실태조사’ 실시
요약보기
한국어
농촌진흥청은 현장 수요에 맞는 정책 자료를 마련하기 위해 8월 8일까지 15세 이상 국민 5,100명과 농촌관광 사업자 1,000명을 대상으로 실태조사를 실시합니다.
조사 결과는 농촌관광 활성화 및 지역경제 발전을 위한 정책 기초자료로 활용될 예정이며, 참여자의 협조를 당부했습니다.
English
The Rural Development Administration is conducting a survey until August 8, targeting 5,100 citizens aged 15 and older, as well as 1,000 rural tourism operators, to prepare policy materials that address field demands.
The collected data will be used as a foundation for policies to revitalize rural tourism and boost local economies, with the administration urging active participation.
日本語
農村振興庁は現場ニーズに対応した政策資料を作成するため、8月8日までに15歳以上の国民5,100人と農村観光事業者1,000人を対象に実態調査を実施します。
調査結果は農村観光の活性化や地域経済発展のための政策基礎資料として活用される予定で、対象者の積極的な参加を呼びかけています。
中文
农村振兴厅为了制定符合实际需求的政策资料,将于8月8日前对5100名15岁以上的公民和1000名农村旅游经营者进行实况调查。
调查结果将被用于促进农村旅游和地方经济发展的政策基础资料,并呼吁相关人员积极参与。
Italiano
L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale sta conducendo un’indagine fino all’8 agosto su 5.100 cittadini di età pari o superiore a 15 anni e 1.000 operatori del turismo rurale per preparare materiale politico basato sulle esigenze locali.
I risultati della ricerca saranno utilizzati come base per politiche volte a rivitalizzare il turismo rurale e stimolare l’economia locale, invitando alla partecipazione attiva dei destinatari.
[산림청]산림청, 산불예방숲가꾸기 품질과 효과 높인다
요약보기
한국어
산림청은 산불 위험을 줄이기 위해 ‘산불예방 숲가꾸기’ 사업 점검과 제도 개선을 강화하고 있다고 밝혔다.
숲가꾸기를 통해 산불확산 속도를 감소시키며 피해를 줄이는 효과를 입증받았으며, 올해는 전문 컨설팅과 현장 점검을 확대해 사업 관리와 실효성을 높일 예정이다.
English
The Korea Forest Service announced efforts to strengthen inspections and institutional improvements for the “Wildfire Prevention Forest Management” project aimed at reducing wildfire risks.
The project has proven effective in slowing wildfire spread and minimizing damages, and this year it will expand expert consulting and field inspections to enhance project management and effectiveness.
日本語
韓国山林庁は山火事のリスクを減らすための「山火事防止森づくり」事業に関する点検と制度改善を強化すると発表しました。
この事業は山火事拡散の速度を抑え、被害を軽減する効果が証明されており、今年は専門的なコンサルティングや現場訪問を拡大して事業の管理と実効性を向上させる予定です。
中文
韩国山林厅宣布加强对“山火预防森林管理”项目的检查和制度改进,以减少山火风险。
该项目已证明能够减缓山火蔓延并减少损失,今年将扩大专家咨询和现场检查,以提高项目管理和效能。
Italiano
Il Servizio Forestale della Corea ha annunciato sforzi per potenziare le verifiche e migliorare le istituzioni relative al progetto “Gestione Forestale per la Prevenzione degli Incendi”.
Il progetto ha dimostrato di essere efficace nel rallentare la diffusione degli incendi boschivi e nel minimizzare i danni, e quest’anno si prevede di espandere le consulenze degli esperti e i controlli sul campo per migliorarne la gestione e l’efficacia.
[농촌진흥청]농촌진흥청, 이달의 신간
요약보기
한국어
농촌진흥청은 농업기계 보관을 효율적으로 돕기 위해 「농기계 보관창고 표준설계도서」를 발간했다.
이 설계도서는 다양한 규모와 구조에 맞춘 설계 유형과 시공 정보를 포함해 농가가 설계 비용과 시간을 줄일 수 있도록 돕는다.
농업기술센터와 관련 기관에서도 활용 가능하며, PDF 파일 형태로 온라인에서 열람할 수 있다.
English
The Rural Development Administration released the “Standard Design Manual for Agricultural Machinery Storage” to assist efficient machinery storage.
This manual includes various design types and construction details, reducing design costs and time for farmers.
It is accessible online as a PDF and can also be utilized by agricultural technology centers and other related institutions.
日本語
農村振興庁は、農業機械の効率的な保管を支援するため、「農業機械保管倉庫標準設計書」を発刊しました。
この設計書は、様々な規模や構造に対応した設計タイプや施工情報を含み、設計費用と時間の削減を助けます。
PDF形式でオンライン閲覧が可能で、農業技術センターなどの関連機関でも活用できます。
中文
农村振兴厅发布了《农机存储标准设计手册》以帮助提升农机存储效率。
该手册包含多种规模和结构的设计类型及施工信息,帮助农户节省设计成本和时间。
它可以在线以PDF形式访问,并供农业技术中心及相关机构使用。
Italiano
L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha pubblicato il “Manuale di Progettazione Standard per il Magazzino delle Macchine Agricole” per migliorare la gestione dello stoccaggio.
Il manuale include vari tipi di progettazioni e dettagli di costruzione per ridurre tempi e costi di progettazione per gli agricoltori.
È disponibile online in formato PDF e può essere utilizzato anche dai centri di tecnologia agricola e altre istituzioni correlate.
[농촌진흥청]벼 흰잎마름병 상습 발생지, 병원성 강한 특정 균 점유율 높아
요약보기
한국어
농촌진흥청은 벼 흰잎마름병균의 강한 병원형 ‘K3a’가 국내 주요 지역에서 우점하고 있음을 확인하며 사전 방제와 재배지 환경 관리를 강조했다.
장기적 대책으로 저항성 유전자 2개 이상을 보유한 품종으로의 전환을 제안하며, 신품종 개발과 기존 품종의 개선을 권장했다.
English
The Rural Development Administration identified the dominant presence of the virulent strain ‘K3a’ of rice bacterial leaf blight in key domestic regions.
They emphasized proactive control measures and suggested switching to new varieties with enhanced resistance genes as a long-term solution.
日本語
農村振興庁は、稲の白葉枯病菌の病原性が強い病原型「K3a」が国内の主要地域で優勢であることを確認した。
事前防除の徹底と、抵抗性遺伝子を複数保有する品種への転換を長期的な対策として提案した。
中文
农村振兴厅确认稻白叶枯病菌的强致病型“K3a”已在国内主要地区占据主导地位。
他们提出了预防措施,并建议长期改种含有多个抗性基因的新型品种。
Italiano
L’Amministrazione per lo Sviluppo Rurale ha rilevato che la variante altamente patogena ‘K3a’ del batterio della ruggine del riso è dominante in varie regioni domestiche.
Ha sottolineato l’importanza di misure preventive e ha suggerito il passaggio a varietà con geni di resistenza migliorati come soluzione a lungo termine.
[농촌진흥청]버섯 채집부터 관찰까지, 자연 속 생태조사 참여하세요
요약보기
한국어
전남 장성군 축령산에서 7월 10일과 11일 이틀간 ‘2025년 버섯, 균류 생태조사’가 개최된다.
참가자들은 버섯과 균류를 직접 관찰하고 채집하며, 전문가의 종 분류 결과를 공유하는 활동에 참여할 수 있다.
English
The ‘2025 Mushroom and Fungus Ecology Survey’ will be held on July 10 and 11 at Chukryongsan in Jangseong County, South Korea.
Participants can observe and collect fungi, and experts will classify the collected specimens to share results.
日本語
2025年「キノコ・菌類生態調査」が韓国・長城郡の祝霊山で7月10日と11日の二日間にわたり開催されます。
参加者は現地でキノコや菌類を観察・採取し、専門家が分類した結果を共有する機会が提供されます。
中文
2025年蘑菇和菌类生态调查将于7月10日至11日在韩国长城郡的祝灵山举行。
参与者可以现场观察和采集蘑菇,并与专家分享分类结果。
Italiano
Il 10 e 11 luglio 2025 si terrà la “Ricerca sull’ecologia dei funghi e dei microrganismi” presso Chukryongsan, nella contea di Jangseong, Corea del Sud.
I partecipanti potranno osservare e raccogliere funghi, condivisione delle classificazioni effettuate dagli esperti inclusa.
[산림청]탄소중립 실현·기후위기 대응하는 목조 건축소재 기술, 세계에 알리다
요약보기
한국어
국립산림과학원이 브라질 리우데자네이루에서 열린 제6회 국제 바이오기반 건축자재 학술대회에 참가해 목질 기반 건축소재 연구 성과를 발표했다.
국산 목질 자재의 구조 안정성과 실효성을 입증한 자료를 통해 탄소중립 실현과 기후위기 대응 가능성을 국제적으로 인정받았다.
English
The Korea Forest Research Institute presented its research on wood-based architectural materials at the 6th International Conference on Bio-Based Building Materials held in Rio de Janeiro, Brazil.
The findings demonstrated the structural stability and practicality of domestic wood materials, contributing to global recognition in addressing carbon neutrality and climate challenges.
日本語
韓国国立山林科学院はブラジル・リオデジャネイロで開催された第6回国際バイオベース建築資材学術大会で、木質系建築資材に関する研究成果を発表した。
国産木質資材の構造安定性と実用性を証明し、炭素中立と気候危機対応に貢献する可能性を国際的に認められた。
中文
韩国国立森林科学院在巴西里约热内卢举行的第六届国际生物基建筑材料学术大会上展示了木质建筑材料研究成果。
通过证明国产木质材料的结构稳定性和实际应用性,国际社会认可其在实现碳中和和应对气候危机中的潜力。
Italiano
L’Istituto Forestale Nazionale della Corea ha presentato i suoi risultati di ricerca sui materiali edilizi a base di legno durante la sesta Conferenza Internazionale sui Materiali da Costruzione Bio-Based a Rio de Janeiro, Brasile.
I risultati hanno dimostrato la stabilità strutturale e l’efficacia dei materiali domestici in legno, guadagnando riconoscimenti globali per il loro contributo alla neutralità carbonica e alla lotta contro le crisi climatiche.
[조달청]조달청, 나라장터 계약정보 악용 범죄… 강력 대응·예방한다.
요약보기
한국어
조달청은 나라장터 계약 정보를 악용한 사칭범죄를 예방하기 위해 적극 대응할 계획이다.
기관 정보 확인, 피해신고 접수 및 수사기관 통보 등 예방 활동을 강화하며 각종 사기 행위에 대한 경고와 피해 방지책을 실시하고 있다.
English
The Public Procurement Service plans to actively combat fraud crimes that exploit contract information on the government procurement platform (Narajangteo).
Efforts include verifying institutional details, reporting incidents, and notifying investigative agencies to strengthen preventive measures against scams.
日本語
調達庁は「国の調達システム」の契約情報を悪用した詐欺犯罪に積極的に対応する予定です。
機関情報の確認、被害報告の受付及び捜査機関への通知など、詐欺行為に対する予防活動を強化しています。
中文
韩国采购厅计划积极应对利用国家采购平台合同信息进行的冒用犯罪。
措施包括确认机构信息、接收受害报告以及向调查机关通报,以加强防范诈骗行为。
Italiano
L’Agenzia per gli Appalti Pubblici intende affrontare attivamente i crimini di frode che sfruttano le informazioni sui contratti del sistema di approvvigionamento statale (Narajangteo).
Le misure includono la verifica delle informazioni istituzionali, la segnalazione dei casi e la comunicazione alle autorità investigative per rafforzare la prevenzione delle truffe.
요약
원문보기
### 감자 역병 발생 예측, 신속한 방제 필요… 농가 대응 방안
농촌진흥청은 강원도 고랭지 일대 감자 재배지에서 **6월 28일∼7월 5일 사이에 감자 역병**(Phytophthora infestans)이 발생할 가능성이 높다고 예측했다. 이에 따라 감자 재배 농가와 씨감자 생산 기관은 **6월 23일부터 살균제를 사용해 예방**에 나설 것을 당부했다.
#### 감자 역병 발생 조건
감자 역병은 **서늘한 온도(15∼22℃)**와 **높은 습도(상대습도 90% 이상)**에서 잘 발생한다. 강릉시 왕산면 등 주요 고랭지 재배지의 최근 기상 조건이 이러한 환경에 부합하여 역병 발생 가능성이 커졌다.
#### 방제 시기 및 방법
1. **사전 예방 조치**: 역병이 본격적으로 발생하기 전인 **6월 23일부터 살균제를 살포**하여 감염 가능성을 낮춘다.
2. **역병 발생 시 대처**: 지역별로 기상 차이에 따라 이미 병이 발생한 경우에는 **치료 살균제를 사용**한다.
살균제 사용 시, 약효 유지와 저항성 균 출현을 방지하기 위해 **작용 기작이 다른 약제를 번갈아 사용**하며, 살균제는 농촌진흥청의 **농약안전정보시스템 누리집**에서 확인할 수 있다.
#### 주요 피해와 생육 후기 관리
역병에 걸린 감자는 **7일 이내 밭 전체를 감염**시켜 심각한 수확량 감소를 초래할 수 있다. 특히 비에 의해 병원균이 덩이줄기를 감염시키면 저장 중 부패나 다음 해 씨감자로 사용 시 전염원이 될 수 있으므로 다음의 관리가 중요하다:
– 흙 덮기로 덩이줄기가 흙 밖으로 노출되지 않게 함.
– 비가 예보된 경우, 생육 후기에도 줄기와 잎에 **살균제를 처리**하여 병원균 확산을 방지함.
#### 농가의 철저한 대응 당부
농촌진흥청 고령지농업연구소의 조지홍 소장은 “감자 역병은 확산 속도가 빠르며 방제하지 않으면 수확량이 대폭 감소할 우려가 있다”고 강조하며, **발생 예보에 따라 예방 및 관리**를 철저히 이행할 것을 당부했다.
—
### 참고 자료
농약 사용 시 **PLS(농약허용기준강화제도)**에 따라 등록된 약제를 사용해야 하며, 관련 정보는 [농약안전정보시스템](http://psis.rda.go.kr/psis)에서 확인할 수 있습니다.
### 결론
감자 재배 농가들은 역병 발생 가능성을 사전에 대비하여 살균제를 활용한 방제를 철저히 실시하고, 생육 후기에도 지속적으로 관리하여 피해를 최소화해야 할 필요가 있습니다.
원문보기
### 농촌진흥청과 기상청, 농업 기상·기후 연구협력을 위한 업무협약 체결
지난 6월 23일, 농촌진흥청 국립농업과학원과 기상청 국립기상과학원이 농업 기상·기후 분야 연구 협력을 강화하기 위해 업무협약(MOU)을 체결했다. 이번 협약은 농업지역의 기상·기후 재난 대응 체계를 개선하고 연구 역량을 높이는 데 중점을 두고 있다.
### 주요 협력 내용
이번 협약에 따라 두 기관은 다음과 같은 영역에서 협력을 추진할 계획이다:
– **위험 기상 예측 및 감시 기술 개발**
– **기후 전망 연구 및 데이터 개선**
– **농업 기상재해 조기경보서비스 고도화**
– **농업 기후 예측 자료 생산 및 안정성 강화**
– **기술 및 전문 인력 교류**
– **전문가 양성과 연구 성과 확산**
### 기대 효과
협약을 통해 농업지역에서 위험 기상에 대한 예측 정확도와 조기경보서비스의 품질이 크게 향상될 것으로 기대된다. 또한, 기상청의 예측 자료를 기반으로 보다 상세한 농업 기후 예측 시스템을 구축해 농업 전망의 신뢰성을 높이고, 농작물 생육과 병해충 방제 등 농업 현장에서의 활용도를 극대화할 수 있을 것으로 전망된다.
### 두 기관의 비전 및 의지
기상청 국립기상과학원 박영연 원장은 기상 과학 기술과 농업 과학의 융합이 국가 식량안보를 강화하는 데 중요한 역할을 할 것이라며, 이번 협력이 농업 기후 재난 대응 연구 역량을 발전시키는 전환점이 될 것이라고 밝혔다.
농촌진흥청 국립농업과학원 이승돈 원장은 과학기술을 기반으로 한 예측 정보와 현장 전략을 결합해 지속 가능한 농업을 실현하는 데 기여하겠다는 의지를 표명하며, 이번 협약이 농업기상재해 대응 체계를 한층 정교하게 만들 것으로 기대한다고 말했다.
### 앞으로의 계획
두 기관은 긴밀한 연구 협력 체계를 구축해 수집된 예측 데이터를 적극 활용하고 대국민 홍보를 통해 연구 성과를 확산시킬 예정이다. 이러한 공동 노력은 국내 농업의 안전성과 생산성을 높이는 데 기여할 것으로 보인다.
이번 협약은 기후 변화가 심화되는 가운데 국내 농업이 직면한 여러 도전을 해결하기 위한 과학적 접근의 중요한 발판이 될 것으로 평가된다.
원문보기
**GPU 확보 사업(1차 추경, 1.46조원 규모) 참여 사업자 선정 결과 발표**
(출처: 대한민국 정책브리핑 [www.korea.kr])
정부는 **1조 4,600억 원 규모의 GPU 확보 사업**과 관련된 1차 추가경정예산을 기반으로, 사업자 공모와 심사를 거쳐 최종 참여 사업자(컨소시엄)를 선정하여 발표했습니다. 이는 국가적으로 확장되는 인공지능(AI) 산업 발전과 경쟁력 강화를 위해 진행된 주요 정책의 일환입니다.
이번 공모는 인공지능 학습과 연산 등 고도화된 기술력을 필요로 하는 영역에서 **GPU(그래픽 처리 장치)** 확보를 통해 국내 AI 분야의 성장 기반을 구축하고, 국산화를 비롯한 기술 자립을 목표로 진행되었습니다.
### 주요 발표 내용:
1. **컨소시엄 선정 방식**:
– 공개 공모를 통해 참여 기업 및 기관으로 구성된 컨소시엄이 심사를 받았으며, 심사 기준으로 기술력, 사업 추진 역량, 그리고 사회적 기여도를 평가하였습니다.
2. **최종 선정된 컨소시엄**:
– 사업에 참여하는 핵심 기업 및 연구소는 구체적으로 첨부된 문서를 통해 공개되었습니다.
– 대기업과 중소기업이 협력하여, AI 사업 역량을 극대화하고 GPU 확보의 효율성을 높이도록 구성된 것이 특징입니다.
3. **사업 추진 방향**:
– AI 학습 데이터 연산 속도를 개선하고, GPU 수급 불균형을 해소하기 위한 공급망 전략이 마련될 예정입니다.
– 국가적 데이터센터와 클라우드 플랫폼, 중소기업 및 연구기관의 GPU 활용을 지원하는 사업 구조로 운영됩니다.
4. **1.46조원의 예산 사용 계획**:
– **연구개발**: GPU 기술 개발 및 국산화에 일정 부분 투자.
– **구축 및 배포**: 국가 단위 AI 데이터센터 설비 확충.
– **지원 사업**: 학계와 중소기업 대상의 GPU 이용 지원.
이와 관련된 상세한 정보는 첨부된 보도자료 파일에서 확인할 수 있음을 안내드립니다.
또한, 사업 진행 상황과 성과는 주기적으로 업데이트될 예정이며, 하반기에는 추가적인 사업 공모를 통해 사업 규모를 확대할 계획이라 밝혔습니다.
### 기대 효과:
– GPU 확보를 통해 빠르게 성장하는 AI 산업에 필수적인 하드웨어 기반을 마련.
– 국내 기술 자립을 바탕으로 글로벌 경쟁력을 강화하며, 고도화된 AI 연구를 촉진하는 계기 제공.
정부는 본 사업을 통해 국가적 AI 경쟁력을 강화하며, 외부 의존도를 낮추고 국내 산업 생태계를 견고히 하는 데 기여할 것으로 기대한다고 전했습니다.
원문보기
### 「2025 코스모뷰티서울 X K-뷰티페스타」 성황리에 개최
**중소벤처기업부**와 **㈜한국국제전시**가 공동 주최한 「2025 코스모뷰티서울 X K-뷰티페스타」가 지난 5월 28일(수)부터 30일(금)까지 서울에서 성공적으로 개최되었습니다. 이번 박람회는 **K-뷰티기업 439개사**가 참여해 총 **1.1억 달러 규모**의 수출 상담을 진행했으며, 현장에서 **66만 달러(17건)**의 수출 계약이 체결되었습니다. 또한 **246만 달러**의 추가 계약이 2025년 내 성사될 것으로 기대되고 있습니다.
—
### 역대 최대 규모로 성과 기록
이번 행사는 지난해 대비 참관객이 **5천 명 증가한 5.3만 명**에 달했으며, **B2B 상담은 1,901건**으로 지난해보다 1,001건 늘어나 역대 최대 규모를 기록했습니다. 박람회에서는 **Sephora**, **Unilever**, **Mercado Libre** 등 글로벌 빅바이어 **27개사**를 포함한 총 **161개사의 해외바이어**를 초청하여 사전 매칭을 통해 **국내 기업과의 B2B 상담**을 지원했습니다.
—
### 참가기업 우수사례
이번 박람회에서는 다양한 참가 기업들이 주목할 만한 성과를 기록했는데, 대표적인 사례는 다음과 같습니다:
1. **팜스비앤비**: 기초·기능성 화장품 4종을 출품해 현장에서 완판하며 뜨거운 반응을 얻음.
2. **㈜신도피앤지**: 베트남 바이어(VDA HOLDINGS COMPANY LIMITED)를 통해 신규 화장품 브랜드(DR. OGIDERM)의 첫 베트남 수출 성공.
3. **하나모아**: 일본 돈키호테와 거래를 제안받아 협의 중으로, 입점 시 약 **100만 달러 상당**의 수출 계약 기대.
—
### 정부의 역할 및 전망
**이순배 글로벌성장정책관**은 “이번 박람회가 민·관 협업을 통해 글로벌 바이어 방문 확대와 제품 경쟁력 강화 등에서 가시적인 성과를 거뒀다”고 평가하며, “앞으로도 **K-뷰티 생태계**의 확장을 위해 기술 개발, ESG 경영 지원과 같은 맞춤형 지원을 강화하겠다”고 밝혔습니다.
또한, **K-뷰티의 혁신성과 품질**을 글로벌 시장에 더욱 적극적으로 홍보하고, 해외진출 기회를 확대할 지속적인 노력을 약속했습니다.
—
이번 「2025 코스모뷰티서울 X K-뷰티페스타」는 K-뷰티 브랜드가 글로벌 시장에서 입지를 강화하고 수출 확대의 기반을 마련한 중요한 행사로 평가받으며, 앞으로의 성장이 더욱 기대됩니다.
원문보기
**중국 「2025년 한중 미래지향 교류사업」 대표단, 한국 방문**
중국 지방정부의 대외교류를 담당하는 주요 인사들로 구성된 「2025년 한중 미래지향 교류사업」 대표단이 6월 23일부터 27일까지 한국을 방문합니다. 대표단은 중국 외교부 외사관리국 부국장과 지린성·후난성·간쑤성 외사판공실 부주임 등으로 구성되어 있으며, 서울, 경기, 경주 등을 포함한 주요 지역을 순회하며 교류를 강화할 예정입니다.
### 주요 일정 및 활동
첫날인 6월 23일, 강영신 외교부 동북·중앙아국장이 대표단을 접견하며 한중 지방정부간 교류와 협력의 중요성을 강조했습니다. 강 국장은 특히 오는 9월 예정된 ‘한중지사성장회의’를 언급하며 이를 활용해 지방 간 관계를 더욱 견고히 해야 한다고 당부했습니다.
이번 대표단의 주요 일정에는 한국 기업 방문 및 관계자들과의 면담이 포함되어 있으며, 경주에서는 APEC 정상회의와 역사문화 유적지에 대한 탐방도 예정되어 있습니다. 이는 한중 간 외교 활성화뿐만 아니라 문화와 경제적 연계를 강화하는 데 중요한 의미를 갖습니다.
### 협력 확대와 동반자 관계
강 국장은 더불어 대한민국 광복 80주년을 기념하며 중국 내 한국 독립운동 사적지의 보존·관리를 위한 협조를 요청했습니다. 한국 기업과 교민들이 직면한 애로사항을 해소하고 편의를 증진하기 위해 중국 지방정부의 적극적인 노력이 필요하다는 점도 강조했습니다.
### 지속적인 한중 지방교류 지원
본 방문은 한중 지방교류의 원활한 흐름을 이어가기 위한 노력의 일환이며, 외교부는 이를 시작으로 더욱 활발한 지방 간 네트워크를 지원할 계획입니다. ‘한중 미래지향 교류사업’은 한중 지방정부 간 교류를 활성화하려는 목적으로 1999년 시작되어 지난해 5년만에 재개된 바 있습니다.
앞으로도 한중 간 지방정부 교류는 양국 간 신뢰와 협력을 더욱 강화하며 미래지향적 파트너십을 구축하는 데 큰 역할을 할 것으로 기대됩니다.
**붙임: 사진**
원문보기
**전지공장 화재 재발방지대책 추진상황 점검회의 개최**
행정안전부는 6월 23일(월) 전지공장에서 발생한 화재에 대한 재발 방지 대책을 점검하기 위한 회의를 개최했습니다. 이번 회의는 지난 화재 사고 이후 마련된 안전 조치와 대응 방안을 점검하고, 효과적인 예방 전략을 강화하기 위해 이루어졌습니다.
회의에서는 해당 공장에서 발생했던 화재의 원인과 대응 과정을 분석하여, 재발 방지를 위한 구체적인 실행 방안이 논의되었습니다. 특히 공장 내 안전설비 점검 강화, 직원 안전교육 확대, 고위험 공정에 대한 관리 체계 개선 등이 주요 논의 내용으로 포함되었습니다.
행정안전부는 앞으로도 지속적으로 관련 추진 상황을 모니터링하며, 전국적으로 유사 사고 재발을 방지하기 위해 산업 안전 관리 체계 개선에 힘쓸 것을 약속했습니다. 관계 전문가와 기업, 정부 기관 간의 긴밀한 협력을 통해 안전한 작업 환경 조성을 적극 지원하겠다고 강조했습니다.
추가적인 문의나 자세한 내용은 사회재난정책과 박용헌 담당자(044-205-6115)를 통해 확인할 수 있습니다.
[출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]
원문보기
**[요약] 한-스위스 양자과학 기술협력 확대 방안 논의**
과학기술정보통신부(이하 과기정통부) 제1차관은 최근 한-스위스 양자과학 기술협력 강화를 위한 논의를 진행했다고 밝혔다. 이번 논의는 양자기술 분야에서 양국 간 협력의 확대를 도모하며, 핵심 기술 개발 및 연구 네트워크의 강화를 목표로 한다.
특히, 양국은 양자컴퓨팅, 양자센싱, 양자통신 등 첨단 기술 분야에서의 공동 연구와 인력 교류 확대의 필요성을 언급했으며, 이를 구현하기 위한 구체적 협력 방안에 대해 협의했다.
스위스는 양자과학 기술의 선진국으로 평가받고 있으며, 이번 논의를 계기로 한국과 스위스 간의 기술적 시너지가 기대된다. 앞으로 과기정통부는 양자기술 국제 협력을 강화하며, 한국이 글로벌 양자기술 선도 국가로 자리매김할 수 있도록 지원할 계획이다.
자세한 내용은 과기정통부의 공식 보도자료를 통해 확인할 수 있다.
—
위 요약은 첨부된 보도자료를 기반으로 작성된 것으로, 원문 자료를 통해 상세한 사항을 검토하시기 바랍니다.
원문보기
### 바이오플라스틱 혁신, 나무에서 답을 찾다
국립산림과학원(원장 김용관)이 친환경 바이오플라스틱 생산을 위해 목재의 주요 성분 중 하나인 **리그닌 단량체**를 추출하는 새로운 연구를 시작했다고 밝혔다. 이번 연구는 목재를 액상화시켜 리그닌 단량체를 고효율로 생산하는 **산화촉매분획 기술**에 기반을 두고 있다.
—
#### **리그닌: 목재 속 천연 고분자의 가능성**
리그닌은 목재를 구성하는 핵심 성분으로, 복합적인 구조를 가진 천연 방향족 화합물이다. 현재 리그닌은 발전 연료로 주로 사용되며 일부 콘크리트 안정제 및 접착제에서 제한적으로 활용되고 있다. 이를 더 높은 부가가치가 있는 플랫폼 화합물로 전환하는 기술 연구는 국내외에서 활발히 이루어지고 있다.
국립산림과학원의 산화촉매분획 기술은 기존의 열화학 공정부에서 발생하는 단계적 문제들을 해결하고, 회수율을 높임과 동시에 찌꺼기 없이 순도 높은 **바닐린계 단량체**를 생산할 수 있게 한다. 이 기술은 리그닌 단량체를 추출하는 과정을 효율화하여 환경적 부작용을 줄일 뿐 아니라 천연 원료의 활용도를 크게 높이는 잠재력을 지니고 있다.
—
#### **바닐린계 화합물: 친환경 혁신의 핵심 소재**
바닐린계 화합물은 **에폭시 수지, 폴리우레탄, 폴리아크릴레이트** 등 다양한 고부가가치 소재로 전환 가능하며, 약 **1,000억 달러 규모**의 시장을 형성하고 있다. 이를 석유 기반 원료 대신 나무에서 추출한 리그닌으로 대체하면, 바이오플라스틱 산업의 지속 가능성과 친환경성을 크게 향상시킬 수 있다.
—
#### **친환경 순환 경제의 미래**
임산소재연구과 유원재 연구사는 “리그닌 단량체는 천연 방향족 화합물로 석유 화학산업 원료를 대체할 수 있다”며, 이를 통해 **탄소 배출을 줄이고 지속 가능한 순환 경제를 실현할 수 있을 것**이라고 강조했다. 이번 연구는 환경 문제 해결과 함께 바이오플라스틱 산업의 새로운 가능성을 열 것으로 기대된다.
##### 국립산림과학원의 산화촉매분획 기술은 나무라는 천연 자원을 활용해 석유에 의존했던 플라스틱 산업 구조를 혁신할 수 있는 중요한 출발점으로 자리잡고 있다.
원문보기
### 퇴직연금 세미나 개최, 취약계층 노후소득보장 강화 논의
고용노동부, 근로복지공단, 한국증권학회가 주관하여 23일 서울 여의도 금융투자협회 불스홀에서 퇴직연금 세미나가 개최되었습니다. 본 세미나는 ‘취약계층 노후생활 보장 강화 방안 마련’이라는 주제로, 정부 관계자, 노동·기업 대표, 그리고 학계 전문가들이 참석해 적극적인 논의를 진행했습니다.
이번 세미나는 특히 소외되기 쉬운 사회적 취약계층의 안정적인 노후를 지원하기 위한 퇴직연금제도 개선 방안을 중심으로 이루어졌습니다. 참석자들은 현재 제도의 문제점, 개선 방향, 실효성 있는 대책 마련을 위한 구체적인 아이디어를 공유하며 미래 지향적인 정책 방향성을 함께 모색했습니다.
퇴직연금제도는 고령화 및 경제적 불안을 겪는 이들에게 중요한 소득안정 수단으로 자리잡고 있습니다. 이번 논의는 더 많은 사람들이 혜택을 받을 수 있도록 기존 제도를 시대적 요구에 맞게 재설계하는 데 집중되었습니다.
관련 문의는 근로복지공단 퇴직연금계획부 류해석 팀장(052-704-7362)에게 가능하며, 더 자세한 내용은 공식 자료 사이트(www.korea.kr)에서 확인할 수 있습니다.
**키워드:** 고용노동부, 근로복지공단, 퇴직연금, 노후보장, 취약계층
원문보기
**동아쏘시오그룹, 한국장애인고용공단과 장애인 고용증진 협약 체결**
동아쏘시오그룹과 한국장애인고용공단이 장애인 고용 증진을 위한 업무협약을 체결했다고 밝혔다. 협약식은 6월 23일(월) 동아쏘시오그룹 사옥에서 진행되었으며, 주요 참석자로는 한국장애인고용공단 이종성 이사장과 동아쏘시오홀딩스 김민영 대표, 동아ST 정재훈 대표, 동아제약 백상환 대표가 자리했다.
이번 협약은 장애인의 양질의 고용 확대와 조직 내 포용적 문화 조성을 목표로 하고 있으며, 양 기관은 지속적인 협력을 통해 장애인 고용 환경 개선과 사회적 책임 실천을 위해 노력할 것을 밝혔다.
문의를 원하는 경우, 고용컨설팅부 한종현(031-728-7193)에게 연락할 수 있다.
자료 출처: [www.korea.kr]
원문보기
과학기술정보통신부(과기정통부)가 SK텔레콤(SKT)의 신규 가입자 모집 중단 조치와 관련하여 새로운 발표를 한 것으로 보도자료를 통해 알려졌습니다. 구체적인 내용은 첨부된 자료에 포함되어 있으나, 대용량 첨부파일로 인해 바로보기가 지원되지 않으므로 직접 파일을 다운로드하여 확인해야 합니다.
보도자료를 통해 예상할 수 있는 주요 내용은 SK텔레콤에 대한 조치가 해제되면서 신규 가입자 모집 재개를 승인한 사유, 관련 규정 준수 여부, 시장 경쟁과 관련된 정책적 판단 등이 포함될 가능성이 있습니다. 이는 SK텔레콤 이용자와 이동통신 시장 관계자들에게 중요한 사안이 되는 만큼, 파일을 다운받아 세부 내용 확인이 필요합니다.
앞으로 SK텔레콤의 서비스 운영과 관련 제도 변화가 시장에 어떤 영향을 미칠지, 과기정통부의 추가적인 지침이 나올 것인지도 주목해야 할 부분입니다.
원문보기
### 통계청과 유엔인구기금, 글로벌 인구통계 역량 강화를 위한 여름 세미나 개최
통계청은 유엔인구기금(UNFPA)과 공동으로 오는 **6월 23일부터 7월 11일까지** 대전과 서울에서 **제12회 통계청-유엔인구기금 인구 서머세미나**를 개최한다. 이번 세미나는 **인도, 중국 등 20개국의 인구통계 실무자, 연구자 및 대학원생 90여 명**이 참석하며, 아시아·태평양 지역의 인구통계 역량 강화를 목표로 한다.
#### 전통 있는 인구학 세미나, 새로운 변화 적용
인구 서머세미나는 1970년부터 미국 하와이 동서문화센터(EWC)가 아시아·태평양 지역 인구통계 역량 강화를 위해 매년 개최해 온 전통 있는 세미나다. 통계청은 2014년부터 이 세미나를 주관하기 시작했으며, 2017년부터 유엔인구기금(UNFPA)과 공동으로 주최하고 있다.
올해 프로그램은 선도적인 인구학 기관과 전문가들이 참여해 아래와 같은 **3주 과정**으로 진행된다:
1. **인구학 개론**
2. **인구 보건**
3. **사건사 분석**
특히, 올해는 전 교육과정을 **R 프로그램으로 표준화**하며, 참가국의 실제 데이터를 활용하여 **현장 적용성과 실효성**을 높일 예정이다. 또한, 지난 해 참가자들의 수요를 반영해 새롭게 편성된 **’사건사 분석’ 과정**이 포함되어, **미래 인구구조 및 사회변화 예측 역량 강화**를 도울 계획이다.
#### 한국 인구통계 사례와 센서스 100주년 기념
이번 세미나에는 통계청의 **특별 세션**도 마련된다. ‘한국의 인구주택총조사’와 ‘인구동향통계’를 중심으로 **한국의 선진 통계 경험**을 공유할 예정이며, 특히 2025년에 실시될 인구주택총조사의 역사적 의미를 소개하고 한국 센서스의 우수성을 홍보한다. 올해는 한국의 센서스가 시작된 지 **100주년**이 되는 해로, 이 중요한 이정표를 국제 교육생들에게 알릴 계획이다.
#### 지속적인 글로벌 협력과 역량 강화
통계청은 앞으로도 글로벌 트렌드를 반영해 워크숍 주제를 다양화하며, **이론과 실습을 병행**한 커리큘럼을 통해 아시아·태평양 국가들의 **국제적인 인구통계 역량 강화**를 위해 지속적으로 노력할 방침이다.
이번 세미나는 아시아·태평양 지역을 대상으로 한 통계 역량 강화의 중요한 장을 마련하며, 한국의 인구통계 전문성을 국제적으로 알리는 계기로 작용할 전망이다.
원문보기
### 전문평가제로 공공정보화사업 품질 강화: ‘범정부 초거대AI 공통기반 구현’ 사업 계약 체결
조달청은 23일 소프트웨어사업의 품질을 높이기 위해 전문평가 방식을 적용한 ‘범정부 초거대AI 공통기반 구현’ 사업 계약을 체결했다고 발표했습니다. 이 사업은 범부처 공무원이 안전한 환경에서 생성형 AI 서비스를 활용할 수 있도록, AI 자원 및 운영 환경을 통합적으로 제공하는 것이 핵심입니다.
#### 전문평가제도의 도입 배경과 필요성
전문평가 방식은 복잡하고 기술적인 전문성을 요구하는 소프트웨어 사업에서, 각 분야의 전문성을 심층적으로 평가하기 위해 마련된 제도입니다. 이를 통해 사업 제안자의 핵심역량과 기술력을 보다 공정하고 정확하게 검토할 수 있습니다. 조달청은 2024년 9월에 이와 관련한 세부 기준을 마련했으며, 올해 초부터 해당 제도를 활용하여 정보화사업 계약을 진행해 왔습니다.
#### 사업 경과 및 참여 업체
이번 사업에서는 삼성SDS, LG CNS, KT 등 국내 주요 IT 기업들이 입찰에 참여했으며, 공통 분야와 ‘AI 전문 분야’를 나누어 제안서 평가가 이루어졌습니다. 평가 결과를 합산한 최종 점수에 따라 삼성SDS 컨소시엄이 우선협상대상자로 선정되어 최종 계약을 체결했습니다.
#### 제도 적용의 긍정적 효과
전문평가위원들은 “전문분야에 집중하여 평가를 진행할 수 있어 더 공정하고 전문적인 평가가 이루어졌다”고 평가했습니다. 이를 통해 이해관계자들의 만족도도 상승했으며, 향후 대형 소프트웨어 사업에도 해당 제도를 확대 적용할 필요성이 강조되었습니다.
조달청의 강신면 기술서비스국장은 전문평가제도가 공공 정보화사업의 품질을 개선하는 데 기여하고 있다고 강조하며, 이를 통해 디지털 행정서비스에 대한 국민 신뢰를 높이는 데 노력할 것이라고 밝혔습니다.
—
문의: 조달청 정보기술계약과 이해정 서기관 (042-724-7299)
원문보기
**법무부와 국가기록원, AI 시대에 발 맞춰 기록물 디지털화 협업 추진**
법무부 교정본부와 행정안전부 국가기록원이 인공지능(AI) 및 디지털 대전환을 위한 기반을 구축하기 위해 협력에 나섰습니다. 이들은 종이 기록물의 디지털화를 통해 데이터 활용도를 극대화하고, 디지털 전환 시대에 맞춰 효율적이고 체계적인 기록 관리 방안을 마련하겠다는 목표를 가지고 있습니다.
특히 이번 사업은 법무부 교정시설 수형자들의 참여를 통해 디지털화 작업이 진행된다는 점에서 주목받고 있습니다. 수형자의 기여를 통해 디지털 전환 시대의 기록물 자원화를 이끌고, 이와 동시에 교정 시설에서도 사회적 가치 실현과 수형자들의 자립 가능성을 높이는 긍정적 효과를 기대하고 있습니다.
이번 협업은 디지털 기술의 활용으로 정부 기록물 관리의 효율성을 높이고, 국가 데이터 생태계의 기반을 강화하는 데 큰 의미가 있습니다. 앞으로 이와 같은 디지털화 사업이 더 많은 영역으로 확대되어 다양한 분야에서의 디지털 혁신을 이끌어낼 것으로 보입니다.
정부는 구체적인 사업 내용과 계획을 담은 상세 자료를 함께 제공하며, 지속적으로 국민과 소통하며 참여를 독려할 방침입니다. 앞으로 이러한 협업 사업이 AI 대전환 시기에서 중요한 역할을 할 것으로 전망됩니다.
*[출처: 대한민국 정책포털(www.korea.kr)]*
원문보기
### “세계 시장을 잡아라!” – 특허청, WIPO와 함께 국제출원 설명회 개최
특허청은 2025년 상반기를 맞아 해외 지식재산권 확보를 지원하고자 국제출원 설명회를 개최합니다. **6월 25일(수) 오후 2시**, 서울 서초구 대한변리사회 연수강당에서 열리는 이번 행사는 **국제출원(PCT) 동향과 실무를 주제로 진행**됩니다. 이는 해외 시장 진출을 준비하거나 진행 중인 국내 기업과 지식재산권 담당자들을 대상으로 중요 정보를 제공하기 위해 마련되었습니다.
#### **무엇이 논의되나?**
특허청과 세계지식재산기구(WIPO)의 협력으로 준비된 이번 설명회에서는 다음과 같은 내용이 포함됩니다:
– **PCT 국제출원 동향과 개정된 규칙(2025년 7월 1일자 변경사항)에 대한 소개**
– **WIPO의 ePCT 온라인 시스템 사용법** 안내
– **PCT 방식심사 사례 및 수수료 납부 방법** 공유
– **질의응답 세션을 통한 실무적 도움 제공**
WIPO에서 초청된 전문가들은 온라인(ZOOM)을 통해 주요 내용을 설명하며, 현장에서는 특허청 담당자가 실무 사례와 질의응답을 진행합니다.
#### **왜 중요한가?**
2024년 기준으로 한국은 **5년 연속 국제출원(PCT) 세계 4위**를 기록하고 있는 강력한 특허국가입니다. 이는 중국, 미국, 일본에 이어 높은 순위로, 글로벌 기술 경쟁이 치열해지고 있는 상황 속에서 국내 기업의 경쟁력을 높이는 데 기여하고 있습니다. 이번 설명회는 우리 기업들이 **효율적으로 해외 시장에 진출**하고, 선제적으로 지식재산권을 확보할 수 있도록 돕는 중요한 자리입니다.
#### **세부 일정**
– **장소:** 대한변리사회 연수강당 (서울시 서초구)
– **일시:** 2025년 6월 25일(수) 오후 2시
– **주요 프로그램:**
– PCT 개정 동향 및 현황 공유 (ZOOM)
– ePCT 사용법 안내
– 방식심사 사례 및 수수료 납부 방법 설명
– 질의응답
#### **문의 및 참가**
관심 있는 분들은 특허청 누리집([www.kipo.go.kr](http://www.kipo.go.kr))의 알림사항을 통해 상세 내용을 확인하고, 관련 문의는 **특허청 산업재산국제출원과**(042-481-5209)로 전화하면 됩니다.
### **글로벌 시장을 준비하는 필수 첫걸음**
특허청 윤준호 산업재산국제출원과장은 “현지 지식재산권 확보는 이제 선택이 아닌 필수”라며, 해외 지식재산권 확보를 위한 적극행정을 지속하겠다고 밝혔습니다. 이번 설명회는 글로벌 기술경쟁에서 앞서가길 희망하는 기업들에게 귀중한 정보와 실무 노하우를 제공할 것입니다. **세계 시장을 겨냥한 여러분의 첫 발걸음을 지금 시작하세요!**
원문보기
### 특허청, 한류상표 우선심사로 수출 지원 강화!
특허청은 한류 기반의 K-식품, 뷰티, 패션 산업의 대표 기업들과 함께 상표정책 개선과 수출지원을 논의하는 자리를 마련했습니다. 2023년 6월 20일, 서울 강남구 한국지식재산센터에서 열린 ‘상표정책 간담회’에는 특허청 관계자와 업계 임직원 총 20여 명이 참여하여 현장 의견을 나누는 시간을 가졌습니다.
특히 이번 간담회는 **한류상품의 상표권 확보 과정에서의 애로사항**을 듣고, 효율적인 상표 출원 및 보호 전략을 논의하기 위한 자리였으며, 특허청은 기업들의 수출 경쟁력을 강화하기 위해 한류상표 우선심사 제도를 적극 활용할 방안을 모색했습니다.
#### 한류상표 우선심사과 신설
한류 관련 상품은 유행성이 강하고 소비 주기가 짧아, 빠른 상표권 보호가 필수적으로 요구됩니다. 이에 특허청은 2024년 12월, **‘한류상표우선심사과’ 신설**을 시작으로 보다 신속한 상표권 확보를 지원해왔습니다.
특히 우선심사 제도를 통해 긴급한 처리가 필요한 상표출원을 우선적으로 심사한 결과, 2025년 말까지 한류상표 우선심사 처리기간을 기존 평균 2.5개월에서 **2개월로 20% 이상 단축**할 수 있을 것으로 기대됩니다.
#### 간담회의 주요 논의사항
– **한류상표 우선심사 제도 개선방안:** 상표권 확보를 위한 제도적 지원을 더욱 최적화.
– **해외 진출 기업에 대한 분쟁 예방 및 대응 전략:** 상표 무단선점 및 위조상품 문제에 대한 적극적 대응 필요성을 강조.
#### 특허청장의 의지
김완기 특허청장은 “한류기업들이 우선심사 제도로 신속히 상표권을 확보함으로써, 해외 시장에서도 상표분쟁에 효과적으로 대처할 수 있도록 맞춤형 지원 체계를 강화하겠다”고 밝혔습니다. 이는 특허청이 수출기업의 경쟁력 강화를 위해 체계적이고 실질적인 지원을 확대해 나가겠다는 의지를 보여주는 대목입니다.
앞으로 한류상품의 원활한 상표권 확보와 해외 시장 진출 지원을 통해 한국 기업들이 글로벌 시장에서 보다 안정적이고 효과적으로 성장할 수 있을 것으로 기대됩니다.
원문보기
### 벽걸이형 에어컨 품질 평가: 제품 성능 및 에너지 효율 분석
지구온난화와 1인 가구 증가로 벽걸이형 에어컨의 수요가 늘어나고 있는 가운데, 한국소비자원이 한국에너지공단과 공동으로 주요 브랜드 5개 제품에 대한 시험평가를 실시했습니다. 이번 평가는 소비자들이 제품을 선택하는 데 중요한 성능, 에너지 효율 및 안전성 정보를 제공하기 위해 진행되었습니다.
#### 시험평가 주요 내용
1. **제품 성능 비교**
– **냉방속도**: 각 제품이 일정 온도에 도달하기까지 걸리는 시간에 차이가 존재.
– **설정온도 대비 편차**: 설정한 온도와 실제 온도가 얼마나 일치하는지 비교.
– **최대소음**: 작동 시 소음 수준을 측정, 일부 제품은 소음이 다소 높게 나타남.
2. **에너지 비용**
– **월간에너지비용**: 전기요금을 기준으로 산정되었으며, 제품에 따라 효율 차이가 존재했습니다.
3. **에너지소비효율등급**
– 제품별로 친환경 소비를 장려하기 위해 확인한 에너지 등급은 모두 표시된 값과 일치, 신뢰성을 확보했습니다.
#### 소비자 선택 팁
벽걸이형 에어컨을 선택 시 중요한 요소로는 냉방 성능, 소음 수준, 가격 대비 월간 에너지 비용을 고려해야 합니다. 특히 에너지소비효율등급이 높은 제품은 장기적으로 비용 절감 효과를 가져올 수 있습니다.
#### 친환경 소비문화 확산
이번 시험평가는 소비자들에게 벽걸이형 에어컨 선택 기준을 보다 명확히 제시하는 동시에, 친환경 제품의 소비를 촉진하는 계기가 될 것으로 기대됩니다. 밝힌 결과는 한국소비자원 웹사이트와 함께 제공되며, 이를 통해 소비자가 신중한 구매 결정을 내릴 수 있도록 지원하고 있습니다.
앞으로도 환경을 생각한 에너지 효율을 중요한 선택 기준으로 삼아 지속 가능한 소비를 실천하는 것이 필요합니다.
원문보기
**소방청, 소방예방정보시스템 고도화로 국민 안전 강화 및 불편 최소화**
소방청이 소방예방업무 혁신을 위해 시스템 고도화에 나섰습니다. 24일 소방청은 전국 19개 시도 소방본부 관계자들과 함께 정부세종컨벤션센터에서 『소방예방정보시스템 기능 고도화』 개선 회의를 개최하며 구체적인 추진 방향을 논의했습니다.
### **시스템 통합에서 고도화로**
소방예방정보시스템은 화재 발생 예방과 위험요인 관리를 위해 활용되는 핵심 시스템으로, 지난 2023년 전국 단위 중앙 통합체계로 클라우드 기반 시스템을 구축하며 지방별 분산된 운영체계를 일원화했습니다. 이번 고도화 프로젝트는 통합 이후 업무 효율과 국민 편의성을 높일 수 있도록 시스템의 실질적 활용을 강화하는 데 초점을 맞췄습니다.
### **주요 사업 내용**
1. **민원서비스 확대**
기존 18종의 온라인 민원 서비스를 30종으로 확대하고, 민원인이 소방서를 방문하거나 서류를 직접 제출하지 않아도 되는 ‘무방문·무서류 서비스’를 구축할 계획입니다.
– **대폭 간소화되는 민원 절차:**
– 자체점검표 제출
– 완공서류 제출
– 위험물 변경 신고
이러한 변화는 국민 만족도를 크게 향상시키고 민원 처리를 더욱 간편하게 만들 것으로 기대됩니다.
2. **정보 연계 및 데이터 개선**
– **소방안전정보와 행정정보 연계**를 통해 현장대원에게 실시간으로 필요한 정보를 제공하고, 현장 대응 역량을 강화합니다.
– 전국 소방대상물, 위험물, 다중이용업소 등 데이터 정비를 통해 업무담당자들이 신속하게 정보 활용이 가능하도록 지원합니다.
3. **즉각 반영 및 단계적 개선**
시스템 개선 중 긴급하고 즉시 적용이 가능한 기능은 신속히 반영하고, 이후 추가적인 필요 사항은 단계적으로 2026년 이후 차기 사업에서 적용할 방침입니다.
### **앞으로의 기대 효과**
소방청 화재예방국 홍영근 국장은 “이번 사업은 운영 현장의 의견을 적극 반영하여 시스템의 완성도를 높이는 전환점이 될 것입니다”라며, 내부적으로는 소방서 예방 담당자의 업무 편의성 향상, 외부적으로는 국민 서비스의 간소화와 만족도 제고가 목표임을 강조했습니다.
이번 정책은 화재로부터 국민의 안전을 보호하는 동시에 불편을 최소화하며, 소방청의 효율적인 행정을 위한 중요한 도약이 될 것으로 보입니다.
—
*자료 제공: 소방청*
*문의: 윤강열 과장 (044-205-7520), 최덕선 소방위 (044-205-7537)*
원문보기
**제47차 국제표준화회의(ISO/IEC JTC 1/SC 29) 개최에 대한 주요 내용 요약**
한국이 제47차 국제표준화회의 ISO/IEC JTC 1/SC 29를 개최했다고 발표하였습니다. 해당 회의는 멀티미디어 부호화 및 관련 기술의 국제적 표준을 논의하는 자리입니다. ISO/IEC JTC 1/SC 29는 영상 및 오디오 부호화, 스트리밍 기술, 가상현실(VR) 등 첨단 멀티미디어 기술의 표준을 개발하기 위해 설정된 기술위원회입니다.
**주요 내용:**
1. **회의 개최 배경 및 목적:**
– 멀티미디어 기술의 빠른 발전과 이에 따른 국제적 합의 필요성 증가.
– 글로벌 시장에서의 기술 호환성과 경쟁력 강화.
2. **참여자 및 논의 주제:**
– 세계 각국의 전문가와 관련 기업들이 참여.
– 초고화질(8K, HDR) 영상 코덱, 새로운 오디오 기술, 인공지능(AI) 활용 영상 처리 기술 등 다양한 주제가 논의됨.
3. **한국의 역할:**
– 첨단 ICT 강국으로서의 위상 강화.
– 국제 기술 표준화에서의 리더십 확립.
– 한국이 제안한 새로운 표준 기술 안건들에 대한 세계적 관심 집중.
4. **미래 전망:**
– 이번 회의를 기점으로 차세대 멀티미디어 기술 표준의 윤곽이 드러날 것으로 기대.
– 관련 산업의 글로벌 확장 및 품질 경쟁력 확보에 기여.
이번 회의를 통해 한국은 멀티미디어 분야의 국제 기술 표준화 논의에서 중요한 역할을 담당하며 산업 전반에 걸쳐 긍정적인 파급 효과를 기대하고 있습니다.
※ 자세한 내용은 첨부파일을 통해 확인하시기 바랍니다.
원문보기
### 안심거래 사업자 인증제도 본격 시행, 7개 업체 첫 선정
중고폰 시장의 투명성과 신뢰를 높이기 위해 마련된 **안심거래 사업자 인증제도**가 첫 결실을 맺었습니다. 정부가 엄격한 기준을 바탕으로 선정한 인증 사업자는 총 7개 업체로, 이들은 중고폰 거래의 안전성과 품질을 유지하며 시장의 건전성을 조성하는 데 앞장설 것으로 기대됩니다.
### 선정된 안심거래 사업자
이번 인증을 받은 업체는 **민팃, 번개장터, 라이크와이즈코리아, 21세기전파상, 업스테어스, 케이티엠앤에스, 미디어로그**로, 이들은 중고폰 거래 과정에서 소비자의 불안감을 해소하고 신뢰도를 높이는 시스템을 구축했습니다.
### 기대효과
안심거래 사업자 인증제도는 중고폰 거래 과정에서 발생하기 쉬운 정보 비대칭 문제와 안전성 문제를 개선하기 위해 도입됐습니다. 이를 통해 소비자들은 보다 손쉽고 안전하게 중고폰을 거래할 수 있을 전망이며, 체계적인 관리로 보다 **건전한 중고폰 시장이 활성화**될 것으로 보입니다.
### 향후 과제
– 인증제도의 지속적 운영과 사업자 품질 관리.
– 소비자 신뢰도 증진을 위한 홍보 및 교육 강화.
– 추가 사업자 발굴 및 시장 확대 노력.
정부와 선정된 안심거래 사업자들은 앞으로 중고폰 시장의 신뢰 구축과 건전한 거래 문화를 확립하기 위해 협업을 이어갈 것으로 보입니다.
—
이 콘텐츠는 정부 발표 자료를 바탕으로 작성되었으며, 건전한 중고폰 거래 시장 조성을 위한 **안심거래 인증제도**의 시작을 조명하였습니다.
원문보기
### 과기정통부, 온디바이스 AI 서비스 실증·확산 사업 착수
과학기술정보통신부(이하 과기정통부)가 **내장형 인공지능(온디바이스 AI)** 기술 실증 및 확산 사업에 본격적으로 착수했습니다. 이번 사업은 국산 인공지능 반도체를 다양한 기기에 탑재해 **산불 대피경로 안내, 수상 안전사고 점검, 치안 강화** 등 실생활과 밀접한 도시 단위 대규모 실증을 추진하는 데 목적이 있습니다.
### 주요 기술 적용 대상
사업 추진 배경의 핵심은 인공지능 반도체 기술을 활용해 보다 스마트하고 즉각적인 서비스 제공이 가능한 환경을 조성하는 것입니다. 이를 위해 다음과 같은 기기에 AI 기술을 적용합니다:
– **폐쇄회로 텔레비전(CCTV):** 실시간 감시와 이상 상황 탐지 기능 향상.
– **드론:** 산불 현장 감지 및 대피경로 안내, 실시간 촬영 및 모니터링.
– **로봇:** 위험 상황 대응, 안전 관리 및 치안 서비스 강화.
이 같은 실증은 한국의 자체 개발 인공지능 반도체 기술을 활용하여, 데이터를 클라우드에 의존하지 않고 기기 자체에서 즉각적으로 처리하는 **온디바이스 AI** 구현에 중점을 둡니다. 이를 통해 신속한 반응성, 안정성, 보안성까지 강화될 것으로 기대됩니다.
### 도시 단위 대규모 실증
이번 사업에서는 여러 도시를 대상으로 대규모 시범 운영이 이루어질 계획입니다. 이를 통해 기술적 우수성뿐만 아니라 사회적 효용성을 검증하며, 추후 확산 및 채택을 촉진할 기반을 마련할 것입니다.
과기정통부는 이번 사업을 계기로 국내 AI 반도체 기술의 경쟁력을 높이고, 자율적인 스마트 도시 구현을 위한 기반을 창출하는 데 노력할 방침입니다.
이 기술이 성공적으로 상용화될 경우, 다양한 분야에서 AI 기반 응용 서비스가 확산될 것으로 보이며, 국민의 안전과 편익을 크게 개선할 전망입니다.
[출처: 대한민국 정책브리핑]
원문보기
### 국산 인공지능 기초 모형(AI 파운데이션 모델) 학습 데이터, 민·관 협력으로 수집
AI 기술의 핵심 기반인 기초 모형 개발을 활성화하고 국산 인공지능 생태계를 강화하기 위해, 정부가 민간 기업 및 기관과 협력하여 공동으로 학습 데이터를 수집 및 활용한다고 발표했습니다. 이번 협력은 첨단 기술 경쟁력을 높이고 국내 AI 기술 수준을 국제 경쟁력으로 끌어올리기 위한 전략의 일환입니다.
#### 주요 내용 요약:
1. **민·관 협력 강화**
정부는 데이터를 독점적으로 활용하기보다 민간과 공동으로 데이터셋을 구축하여, AI 기초 모형 개발을 더욱 활성화하는 방향으로 협력 구조를 강화합니다. 이를 통해 데이터의 품질을 높이고 개발 속도를 가속화할 수 있을 것으로 전망됩니다.
2. **대규모 학습 데이터 구축**
대상 분야는 자연어 처리, 이미지 분석, 음성 인식 등 다양한 AI 연구 분야로 확대될 계획입니다. 방대한 데이터 확보는 기초 모형 발전의 필수적 요소로, 이를 통해 국산 AI 모델의 성능을 글로벌 수준으로 끌어올릴 예정입니다.
3. **정책 지원 및 규제 개선**
민·관 협력의 장애물을 제거하기 위해, 데이터 수집 및 공유 과정에서 발생하는 규제와 정책적 제약을 개선하고, 보다 원활한 운영 체계를 마련할 방침입니다.
4. **산학 협력 및 신생 기업 참여 확대**
학계 및 스타트업의 참여를 적극적으로 독려하여 다양한 주체가 연구와 개발에 직접적으로 기여할 수 있는 기회를 제공합니다. 이를 통해 국내 AI 생태계에 활력을 불어넣을 계획입니다.
#### 기대 효과:
– 국산 AI 기초 모형 개발 가속화 및 글로벌 경쟁력 강화
– 데이터 공유를 통한 기술 발전 및 비용 절감
– 민간 및 신생 기업들의 참여로 AI 생태계 확장
정부는 향후에도 민·관 협력의 체계를 강화하며, 지속적인 투자와 지원을 통해 대한민국이 AI 선도국으로 자리매김할 수 있도록 노력할 계획입니다.
※ 보다 자세한 내용은 첨부된 파일을 통해 확인해주시기 바랍니다.
원문보기
**국민과 함께 만드는 새로운 물리 놀이터**
최근 발표된 보도자료에 따르면, 대한민국 정부는 물리학의 재미와 창의성을 경험할 수 있는 새로운 “물리 놀이터” 프로젝트를 추진합니다. 이 프로젝트는 시민 참여와 협력을 통해 교육과 놀이가 융합된 혁신적인 공간을 조성하는 것을 목표로 하고 있습니다.
물리 놀이터는 단순한 학습 공간을 넘어, 다양한 과학적 원리를 체험할 수 있는 장비와 설치물로 채워질 예정입니다. 특히, 어린이와 청소년이 물리학에 대한 흥미를 키울 수 있는 활동과 체험이 포함되어 있어, 미래 과학 인재 양성에도 기여할 것으로 기대됩니다.
주요 내용은 다음과 같습니다:
1. **시민 참여형 설계**: 공간 구성과 활동 프로그램에 국민의 아이디어를 반영하여, 모두가 즐길 수 있는 공간을 만듭니다.
2. **전문 과학 교육 콘텐츠**: 현직 물리학자와 교육 전문가들의 협력을 바탕으로, 재미와 학습 효과를 동시에 누릴 수 있는 콘텐츠를 제공합니다.
3. **지역별 롤아웃 계획**: 시범사업을 몇몇 주요 도시에서 먼저 진행한 후, 전국적으로 확장될 예정입니다.
4. **환경 친화적 접근**: 물리 놀이터의 설비와 운영 과정에서 환경 지속 가능성을 고려합니다.
이번 사업은 정부와 국민, 과학계가 모두 협력하여 양질의 과학 교육을 활성화하려는 노력의 일환으로, 참여를 원하는 국민은 추후 안내될 세부 계획을 통해 기여할 수 있습니다.
보다 자세한 정보는 보도자료 첨부파일을 통해 확인할 수 있습니다.
원문보기
올해 국가공무원 민간경력자 5·7급 일괄채용시험의 경쟁률이 21대 1로 지난해보다 소폭 상승했습니다. 인사혁신처는 총 157명의 선발 규모에 3,304명이 지원했다고 발표하며, 지원자 증가로 경쟁률이 지난해보다 0.9%p 상승했다고 밝혔습니다.
### 주요 내용 요약:
1. **경쟁률 상승**
– 올해 경쟁률: 21대 1
– 최근 4년 경쟁률 추세:
– 2022년: 14대 1
– 2023년: 16.9대 1
– 2024년: 20.1대 1
– 2025년: 21대 1
2. **직급별 경쟁률**
– 5급: 40명 선발에 1,010명 지원 → 25.3대 1
– 7급: 117명 선발에 2,294명 지원 → 19.6대 1
– **최고 경쟁률 선발 단위**
– 7급 인사혁신처 일반행정: 197대 1
– 5급 국방부 AI·클라우드 서비스 전산사무관: 91대 1
3. **지원자 특성**
– 평균 연령: 37세
– 연령대: 30대(53.8%) > 40대(29.7%) > 20대(12.3%) > 50세 이상(4.2%)
– 여성 비율: 전체 지원자 중 51.8%로 소폭 증가
4. **필기시험 일정**
– 시험 날짜: 7월 19일
– 시험 장소 공고: 7월 11일, 사이버국가고시센터
5. **홍보 활동**
– 정부 합동 온라인 채용 설명회 개최(30개 기관 참여)
– 민간경력자 채용 안내책자, 영상, 카드뉴스 등 제작・배포
인사처는 민간 경력자 유치를 위한 다양한 홍보 및 지원 활동을 통해 전문성 있는 인재를 확보하고자 노력하고 있습니다.
원문보기
행정안전부 국가기록원과 법무부 교정본부는 인공지능(AI) 및 디지털 전환을 기반으로 한 협업 프로젝트로, 종이 기록물의 디지털화를 추진하고 있습니다. 이 사업은 국가 기록물 관리 체계를 현대화하고 효율성을 증대시키는 데 목표를 두고 있으며, 공공 데이터의 접근성을 높이고 보다 체계적인 관리를 가능하게 할 것으로 기대됩니다.
이번 협업은 각 기관의 전문성을 결합하여 디지털 기록물 관리의 새로운 모델을 구축하는 것을 목표로 합니다. 특히 국가기록원이 해당 기록물의 보존과 관리 능력을 극대화하기 위해 법무부 교정본부와 긴밀히 협력합니다. 이를 통해 국민들이 보다 쉽게 기록물에 접근할 수 있게 되고, 종이 문서 관리의 불편함을 줄이는 등 행정 효율성을 강화할 것으로 보입니다.
***담당자 정보***
– 국가기록원 복원관리과 정수진: 031-750-2022
자료 제공 출처: [www.korea.kr]
원문보기
환경부 산하 국립생태원(원장 이창석)은 6월 23일 충남 서천군 수생식물원에서 멸종위기 야생생물 II급인 금개구리의 복원 성공을 기념하는 행사를 개최한다고 발표했습니다. 이번 행사는 복원 성과를 공유하고 생태 보전의 중요성을 대중에게 알리기 위한 자리입니다.
### 금개구리 복원 노력의 결실
국립생태원은 2019년 금개구리 준성체 600마리를 방사하여 복원을 시작했습니다. 최근 조사에 따르면 금개구리 서식 개체 수가 920여 마리에 도달하며 안정적인 정착을 확인했습니다. 이러한 복원 성공은 생물다양성 증진과 서식지 복원 연구에서 중요한 사례로 평가됩니다. 수생식물원 지역은 과거 논으로 사용되던 습지였고, 금개구리가 원래 발견되었던 곳으로 복원 사업의 핵심 지역으로 선정되었습니다.
### 무선개체식별장치 활용
복원 과정에서 국립생태원 연구진은 무선개체식별장치(PIT-tag)를 활용하여 금개구리의 개체수를 추정하고 이동 경로 및 확산 상황을 추적했습니다. 이를 통해 과학적 데이터를 기반으로 개체 보호와 서식지 관리 전략이 더욱 정교해졌습니다.
### 멸종위기종 복원의 전국 확산
국립생태원은 이번 성공 사례를 전국적으로 활용하여 금개구리 복원 사업을 확대할 계획입니다. 이를 통해 멸종위기에 처한 종들의 서식지를 복원하고 생태학적 연구를 지속적으로 이어가겠다는 목표를 밝혔습니다.
### 금개구리 정보
금개구리는 과거 전국에 분포했으나, 도로 건설, 농지 감소, 수질오염 등으로 인해 서식지가 급격히 줄며 멸종위기종으로 지정됐습니다. 몸길이가 3.5~6cm이며, 등면 양쪽에 갈색과 금색 줄무늬가 있는 것이 특징입니다.
국립생태원장 이창석은 “멸종위기종 복원을 위해서는 장기적이고 체계적인 연구와 노력이 필수적”이라며, 이번 행사가 생물 보전의 중요성을 알리는 계기가 되길 기대한다고 전했습니다.
### 앞으로의 과제
국립생태원의 연구와 노력은 금개구리 복원 성공을 기점으로 다양한 멸종위기종의 보전에도 기여할 것으로 예상됩니다. 지속적인 데이터 수집과 효과적인 서식지 관리가 성공의 핵심이 될 것입니다.
원문보기
### 국립재활원과 공무원연금공단, 공상공무원을 위한 전문재활서비스 지원 협약 체결
보건복지부 산하 국립재활원과 공무원연금공단이 공상공무원의 효율적인 재활치료와 안정적인 직무복귀를 위해 손을 맞잡았습니다. 양 기관은 2023년 6월 23일, 공상공무원의 전문재활치료와 직무복귀를 목표로 한 업무협약(MOU)을 체결하며 협력의 첫걸음을 내디뎠습니다.
#### 공상공무원이란?
이번 협약의 대상이 되는 공상공무원은 「공무원 재해보상법 시행령」에 따라 공무상 요양 승인을 받은 공무원들을 의미합니다. 이들은 업무 중 발생한 재해로 인해 치료와 재활이 필요한 상황에 있습니다.
#### 협약의 주요 내용
– **전문재활치료 연계**: 국립재활원은 공상공무원들에게 양질의 전문재활 서비스를 제공하며, 치료와 재활 과정에서 필요한 지원을 적극적으로 수행할 예정입니다.
– **요양급여 비용 직접 정산**: 공무원연금공단이 요양급여 비용을 직접 정산함으로써 공상공무원들은 치료비용에 대한 선부담 없이 의료 서비스를 받을 수 있습니다.
– **다양한 재활 프로그램 지원**: 국립재활원의 차별화된 전문 진료와 공공·특수 재활 프로그램, 장애인 맞춤형 건강검진, 지역사회 복귀 프로그램 등을 통한 포괄적인 재활 치료가 기대됩니다.
#### 주요 기대 효과
양 기관의 협력을 통해 공상공무원들은 보다 적시에 전문적인 의료서비스를 받을 수 있으며, 빠른 사회 및 직무 복귀가 가능해질 전망입니다. 또한, 비용 부담 없이 치료 과정을 집중할 수 있어 공상공무원의 전반적인 삶의 질 향상에 기여하게 됩니다.
#### 기관장 발언
김동극 공무원연금공단 이사장은 국립재활원이 보유한 세계적 수준의 인프라와 전문성을 강조하며, 이번 협약이 공상공무원의 건강 회복과 직무복귀에 있어 실질적인 도움이 될 것이라고 기대했습니다.
강윤규 국립재활원장 역시 국립재활원의 다양한 프로그램이 공상공무원들의 빠른 회복과 안정적인 복귀에 기여하길 바란다며, 앞으로도 긴밀히 협력하겠다는 의지를 밝혔습니다.
#### 결론
국립재활원과 공무원연금공단의 이번 협약은 공상공무원을 위한 의료 서비스 체계 강화와 더불어, 공공의료 분야의 모범 사례가 될 것으로 보입니다. 지속적인 협력과 발전으로 공상공무원의 삶의 질 향상에 실질적인 변화를 가져올 수 있기를 기대합니다.
원문보기
### 2025년 사회서비스 품질인증제 사업 참여기관 모집 세부내용
보건복지부 및 중앙사회서비스원에서는 **‘2025년 사회서비스 품질인증제 사업’**에 참여할 기관을 6월 23일(월)부터 7월 11일(금)까지 모집하며, 우수한 사회서비스를 제공하는 기관을 선발하고 인증을 수여할 예정입니다.
—
#### 모집 대상
해당 기관은 다음 **5가지 서비스**를 수행하는 기관입니다:
1. **산모·신생아 건강관리 지원**
2. **아동·청소년 심리지원**
3. **아동·청소년 비전형성**
4. **발달재활 서비스**
5. **가사·간병 방문 지원 사업** (2025년에 대상 사업으로 신규 추가)
—
#### 주요 혜택
선발된 기관은 **28개 지표 평가**를 통해 인증을 받게 되며, 다양한 혜택이 제공됩니다:
– **품질인증서 및 현판 수여**
– 기관 홍보물에 **‘사회서비스 품질인증’ 마크** 활용 가능
– **사후 컨설팅 및 지속적 품질관리 지원**
– 인증 효력은 **3년 동안 유지**
—
#### 인증 평가 지표 개선사항
2025년부터는 현장의 의견을 반영하여:
– **지표 간소화** (32개 → 28개)
– **서비스 특수성 반영** (재가방문형·기관방문형 지표 분리)
—
#### 신청 방법 및 상세 안내
– **접수 기간**: 6월 23일(월) ~ 7월 11일(금) 18:00까지
– **접수 방식**: 중앙사회서비스원 누리집(www.kcpass.or.kr) 및 인터넷 사이트 ([링크](https://qe5uuzkt.ninehire.site))를 통해 접수
*신청 비용: 무료*
– **문의처**: 중앙사회서비스원 품질평가부
– 전화: 02-2271-9050/9052/9095/9096
—
#### 사업설명회 및 사전 컨설팅
사업 안내를 위한 설명회가 **전국 5개 지역**에서 개최됩니다:
– **1차**: 6월 23일 경기 화성시
– **2차**: 6월 24일 충북 청주시
– **3차**: 6월 25일 광주 서구
– **4차**: 6월 26일 대구 동구
– **5차**: 6월 27일 강원 춘천시
신청 마감 후, 응모 기관 대상 **컨설팅**도 진행될 예정입니다.
—
#### 인증 관련 주요 정보
사회서비스 품질인증제 사업의 인증 요건, 기존 인증기관 현황 등은 **중앙사회서비스원 누리집(www.kcpass.or.kr)**에서 확인 가능합니다.
보건복지부와 중앙사회서비스원은 이번 사업을 통해 사회서비스의 **품질 향상**과 **신뢰성 강화**를 추구하며, 선발될 기관들이 모범적 사례로 자리매김할 수 있도록 다각적인 지원을 이어갈 예정입니다.
원문보기
### 산림청, 송이 피해 임업인 위한 대체작물 지원 컨설팅 진행
**산불 피해로 생계 어려움 겪는 임업인 대상 맞춤형 상담 제공**
산림청(청장 임상섭)은 지난 3월 발생한 대형 산불로 인해 송이 채취지가 소실된 임업인을 돕기 위해 ‘송이대체작물 조성사업’과 관련한 맞춤형 컨설팅을 실시했다고 23일 발표했습니다. 이번 컨설팅에는 산림청, 한국임업진흥원, 산림조합 등 다양한 전문기관이 참여했습니다.
### 주요 컨설팅 내용
합동컨설팅은 송이 채취로 생계를 유지하던 피해 임업인을 대상으로 대체작물 재배의 기반 조성을 돕기 위한 정보를 제공했습니다. 구체적인 내용은 다음과 같습니다:
– **송이대체작물 조성사업 준비사항**: 피해 산지에서 재배 가능한 대체작물에 대한 준비 절차 소개.
– **단기임산물 품목별 정보**: 산나물, 표고버섯 등 소득 창출이 가능한 제품별 특성과 재배 요령.
– **임업인 지원 정책**: 관련 정부 지원책과 예산 활용 방법 안내.
컨설팅은 **3월 23일부터 26일까지** 경상북도 영덕군, 안동시, 청송군의 해당 피해지역에서 순차적으로 진행되며, 자세한 일정은 각 지자체의 산림부서를 통해 안내받을 수 있습니다.
### 송이대체작물 조성사업의 목표와 예산
‘송이대체작물 조성사업’은 송이 채취가 불가능해진 임업인을 위해 산나물과 표고버섯 등 단기소득 임산물 재배 기반 조성을 지원하는 사업입니다. 이번 사업은 2025년 추가경정 예산으로 **59억 원**이 배정되어 추진 중입니다.
### 산림청의 지원 방침
김용진 산림청 사유림경영소득과장은 산불로 생계 수단을 잃은 임업인이 하루빨리 대체 소득원을 확보할 수 있도록 관련 계획을 철저히 수립하고 지속적으로 지원할 것을 약속했습니다.
산림청의 이번 맞춤형 컨설팅과 지원은 피해 임업인의 생활 안정을 돕고 지역 임업 경제의 회복을 촉진하는 중요한 계기가 될 것으로 보입니다.
원문보기
### 폭염 대비, 1만 8천 가구에 고효율 에어컨 설치 완료 예정
산업통상자원부는 저소득층 취약계층을 대상으로 본격적인 폭염이 시작되기 전까지 고효율 벽걸이형 에어컨을 공급하는 에너지 복지 정책을 시행하고 있습니다. 이번 설치 작업은 6월 말까지 완료될 예정이며, 이미 약 1만 6천 가구에 설치를 완료한 상태입니다.
—
### 주요 내용
#### 1. **에어컨 설치와 에너지 바우처 지원**
올해는 특히 에너지 바우처를 이용하는 가구에 집중적으로 설치가 지원되며, 총 설치 물량 중 약 1만 5천 대가 해당 가구로 배정됩니다. 이는 저소득층이 전기요금 부담 없이 에어컨을 실질적으로 사용할 수 있는 환경을 조성하는 데 중점을 둔 조치입니다.
#### 2. **고효율 벽걸이형 에어컨 도입**
설치되는 에어컨은 에너지소비효율 1등급의 벽걸이형 제품으로, 전기요금 부담을 최소화하고 유지 관리가 용이한 기기입니다. 높은 에너지 효율성을 보장하며, 실내 냉방 성능까지 최적화된 제품으로 평가받고 있습니다.
#### 3. **에너지복지 확대**
저소득층 에너지효율개선 사업의 일환으로 진행되는 이번 에어컨 설치 사업은 건물 단열 시공과 냉·난방기기 지원을 포함한 정책으로, 2007년부터 추진된 대표적인 에너지 복지 프로그램입니다. 올해는 총 사업비 1,076억원 중 약 148억원이 에어컨 보급에 투입되며, 폭염 취약계층의 주거환경을 대폭 개선할 예정입니다.
—
### 정책 의의
이 사업은 단순히 물리적인 기기를 제공하는 것을 넘어, 에너지 바우처 지급을 병행해 가구의 전기요금 부담을 낮추는 등 종합적인 폭염 대응책을 마련했습니다. 전기료 부담으로 에어컨 사용을 꺼리던 가구들은 이제 여름철 시원한 실내 환경을 부담 없이 누릴 수 있습니다.
산업통상자원부 관계자는 “본 정책이 단순 설치에 그치지 않고 실질적인 에너지 사용 환경의 변화를 만들어낼 것”이라며, 앞으로도 취약계층 지원을 보다 강화하겠다고 밝혔습니다.
—
### 기대 효과
이번 사업을 통해 저소득층 취약계층 1만 8천 가구는 폭염에 대한 걱정을 덜고 보다 안전하고 쾌적한 여름을 보낼 수 있게 될 것입니다. 에너지복지의 선도적 사례로 평가될 이번 정책은 사회적 약자에 대한 배려와 에너지 효율성을 동시에 달성한 성공적인 시도로 기대를 모으고 있습니다.
원문보기
### 6월 품목별 수출 동향 및 리스크 점검: 주요 내용 정리
2025년 6월 23일, 산업통상자원부 문신학 1차관이 주재한 수출동향 점검회의에서는 주요 품목별 수출 실적과 리스크 요인을 토대로 현황을 점검하고 대응 방안을 논의했습니다.
—
### 1. **2025년 1~5월 수출 실적**
– **총수출:** 전년 동기 대비 0.9% 감소한 2,749억 달러 기록.
– 상승 품목: 반도체, 무선통신기기, 컴퓨터SSD, 선박, 바이오헬스.
– 하락 품목: 석유제품, 석유화학 등 에너지 관련 제품군.
– **월별 수출 추이:**
– 1월(492억 달러, -10.1%) → 2월(523억 달러, +0.4%) → 3월(581억 달러, +2.8%) → 4월(581억 달러, +3.5%) → 5월(573억 달러, -1.3%).
—
### 2. **품목별 수출 동향**
– **반도체:**
– **수출액 583억 달러(+11%)**로 역대 2위 기록.
– 메모리 고정가격 상승과 HBM·DDR5 등 고부가가치 제품 수요 견조.
– **자동차:**
– **미국 시장(-16.6%)**에서의 관세 부과와 조지아 신공장 가동 여파로 감소.
– 그러나 EU(+13.2%), 중동(+12.0%), CIS(+52.5%) 시장에서 호조를 보이며, 전체적으로는 소폭 감소(-2.5%, 300억 달러).
– **석유화학 및 석유제품:**
– **석유제품 수출:** 179억 달러(-21.5%), 수출 단가 $683/톤(-14.1%), 물량 2,614만 톤(-8.6%).
– **석유화학 수출:** 183억 달러(-10.6%), 수출 단가 $1,142/톤(-7.8%), 물량 1,599만 톤(-3.1%).
– 유가 하락(두바이유 2024년 평균 $83.4 → 2025년 $72.4, -13.1%)과 글로벌 수요 둔화가 주요 원인.
—
### 3. **중동 정세의 리스크 요인**
– 미국의 이란 핵시설 공습으로 인해 중동 정세가 불안정해지면서 한국 수출입에 미칠 잠재적 영향에 대한 우려 제기.
—
### 4. **정부의 대응 방안**
문신학 1차관은 다음과 같이 주문했습니다:
– 업종별 관계 기관과 협력하여 정세 변화를 면밀히 점검.
– 문제 발생 시 신속히 대응할 수 있도록 사전 조치 준비 철저.
—
### 종합 평가
2025년 1~5월 기준 한국 수출은 일부 품목의 호조에도 불구하고 전반적인 감소세를 보였습니다. 반도체와 IT 품목의 강세는 긍정적이지만, 에너지 품목군과 글로벌 정세 불안은 리스크 요인으로 작용하고 있습니다. 정부는 중동 정세 불안에 따른 잠재적 위험 요인을 철저히 점검하며, 대응 태세를 강화해 나간다는 방침입니다.
원문보기
**12·29 여객기 참사 피해지역 경제회복 본격화**
정부와 관계기관은 12·29 여객기 참사로 피해를 입은 지역 경제를 회복시키기 위해 다각적인 지원 대책을 마련하고 본격적인 회복 작업을 추진하고 있습니다. 사고의 충격과 경제적 피해로 인해 지역 주민과 소상공인들이 어려움을 겪고 있는 상황에서, 정부가 신속히 대처해 피해 최소화 및 지역 경제 활성화를 도모하고 있습니다.
### 주요 내용
1. **피해 지원 대책 강화**
– 피해 주민 및 상인들에 대해 긴급 생계비 및 경영 안정자금 지원.
– 피해 복구 및 지역 경제 재건을 위해 중앙정부와 지자체 간 긴밀한 협력 체계 구축.
2. **지역 경제 활성화 프로젝트**
– 내수 진작을 위한 지역 관광 활성화 방안 추진.
– 중소기업 및 소상공인 대상 특례 보증 프로그램 운영.
3. **인프라 재건 및 환경 복구**
– 사고로 손상된 기반 시설과 관광지 재건 공사 조기 착수.
– 환경 오염 조사 및 복구 계획 이행.
4. **사회적 치유 및 심리 지원**
– 피해 주민 대상 심리 상담 및 정서적 지원 프로그램 시행.
– 지역 커뮤니티 지원을 위한 공공 프로그램 운영 확대.
정부는 이번 회복 과정을 통해 피해 주민들의 삶이 신속히 안정화되고, 지역 경제가 지속 가능한 성장궤도에 오를 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.
### 추가 참고
보다 상세한 자료는 첨부파일과 관련 홈페이지(www.korea.kr)를 통해 확인하시기 바랍니다. 담당 공무원 연락처 및 추가 문의사항은 보도자료의 끝부분을 참고해 주시기 바랍니다.
—
위 내용은 요청에 따라 보도자료의 내용을 요약 및 작성한 것입니다. 추가적으로 필요한 세부 정보는 원본 자료를 참조해주세요.
원문보기
### 국내 최초 항만 청정복합에너지 클러스터 조성사업 발표
**정부·지자체·HD 현대오일뱅크 협력으로 친환경 항만 조성**
2023년 6월 23일, 해양수산부(장관 강도형)는 충남도청에서 HD 현대오일뱅크㈜, 충청남도, 서산시와 함께 국내 최초로 항만 내 조성되는 ‘대산항 청정복합에너지 클러스터’를 위한 투자양해각서(MOU)를 체결했다고 밝혔다.
### 대산항 청정복합에너지 클러스터 개요
이 클러스터는 **그린수소**와 **암모니아 등 친환경에너지를 생산, 보관, 유통하는 항만시설**로, HD 현대오일뱅크㈜가 총 **8천억 원**을 투자하여 부지를 조성한다.
– **2027년 2월까지** 부지 조성 완료.
– **2032년까지** 단계적으로 바이오연료 및 수소 생산시설 구축 예정.
### 사업 추진 방식 및 정부 지원
이번 프로젝트는 항만법에 따른 민간투자 방식인 **비관리청 항만개발사업**으로 시행된다. 조성된 부지는 국가에 귀속되며, 사업시행자는 이를 무상으로 사용하면서 투자비를 회수하는 방식이다.
해양수산부, 충청남도, 서산시는 사업의 원활한 진행을 위해 **행정·재정적 지원**을 제공하며, HD 현대오일뱅크㈜는 **지역사회 발전과 기업의 윤리·사회적 책임**을 함께 이행하기로 약속했다.
### 탄소중립 실현을 위한 협력 강화
강도형 해양수산부 장관은 “항만 내 탄소중립 실천을 위해 정부와 지자체, 기업 간의 협력이 필수적입니다”라며, “향후 항만 내 친환경에너지 사업이 지속적으로 확대될 수 있도록 최선을 다하겠습니다.”라고 전했다.
이번 투자양해각서를 통해 국내 항만이 환경친화적 에너지 허브로 도약하며, 지역 경제 활성화와 지속가능한 미래를 동시에 제공할 것으로 기대된다.
원문보기
### 높아지는 해사 사이버안전 관리의 중요성, 효과적 대응을 위한 국제 전문가 포럼 개최
해양수산부와 국가정보원이 오는 6월 24일(화) 부산 파크하얏트에서 ‘2025년 해사 사이버안전 전문가 포럼’을 개최합니다. 해사 분야의 첨단 기술 도입에 따른 보안 문제를 논의하고, 안전한 운항 환경을 구축하기 위한 해법을 모색하는 자리가 될 전망입니다.
—
#### **1. 해사 분야에서 사이버안전 관리의 필요성**
자율운항 선박과 초고속 해상 통신망 같은 첨단 기술이 선박 운항 시스템에 적용되면서 사이버 보안 위험이 증가하고 있습니다. 이러한 환경에서 해운, 조선 및 정보통신 분야 전문가들은 매년 포럼을 통해 사이버 공격 위험성을 평가하고 대응 체계를 마련해 왔습니다. 이번 포럼은 사이버안전 관리의 중요성을 강조하고 관련 정책 및 기술을 최신화하는 자리가 될 것입니다.
—
#### **2. 포럼의 주요 내용**
약 150명의 학계, 업계, 공공기관 관계자들이 모여 해사 사이버안전 관리 방안을 논의하며 주요 주제를 다룰 예정입니다:
– **해사 사이버안전 정책 소개**: 정부와 해양 관련 기관의 현재 정책과 향후 계획을 공유.
– **사이버 공격 사례 발표 및 논의**: 실제 사례를 통한 현황 분석과 교훈 도출.
– **실질적 해결책 제안**: 선박 운항 시스템의 보안 취약점 대응 전략 제공.
특히 업계 관계자를 대상으로, 조선소 및 해운기업에서 바로 활용할 수 있는 실질적인 대책 발표가 계획되어 있어 현장의 적용 가능성을 높이는 데 중점을 둘 예정입니다.
—
#### **3. 해양수산부의 비전**
강도형 해양수산부 장관은 “이번 포럼을 통해 해사 분야와 관련된 모든 이해관계자가 사이버보안의 중요성을 다시 한번 인식하는 계기가 되길 바라며, 포럼에서 논의된 사항이 향후 정책으로 반영될 수 있도록 최선을 다하겠다”고 말했습니다.
—
#### **4. 기대 효과 및 네트워킹**
이번 포럼은 해사 사이버 안전을 강화하려는 국제적 협력의 일환으로 최신 정보와 기술을 공유하고, 학계와 업계 간 네트워크를 강화하는 데 큰 역할을 할 것입니다. 참가자들 간의 긴밀한 협력은 앞으로의 효과적인 대응책 마련에 중요한 밑거름이 될 것으로 보입니다.
—
**결론적으로**, 2025년을 목표로 한 해사 사이버안전 강화 노력은 빠르게 변화하는 디지털 항만과 선박 환경에서 중요한 과제입니다. 이번 포럼은 안전한 해양 운송과 조선 산업의 발전을 위한 중요한 이정표가 될 것입니다.
원문보기
## 제2회 대한민국 등대주간: 경치 좋은 등대에서 특별한 문화체험
오는 **6월 27일부터 7월 6일까지**, 해양수산부가 주관하는 **‘제2회 대한민국 등대주간’** 행사가 전국 12개 등대와 국립등대박물관 등 **24곳에서** 개최됩니다. 이번 행사는 **세계등대의 날(7월 1일)**을 기념하며, 등대가 가진 역사적 가치와 해양관광 자원으로서의 중요성을 국민들에게 널리 알리기 위해 마련되었습니다.
### 전국적으로 다양한 행사 진행
행사에서는 등대와 관련된 문화체험 및 볼거리들이 풍성하게 준비되어 있습니다. 주요 행사로는 다음과 같습니다:
1. **어린이·청소년 그림 공모전**
– 주제: “등대와 바다”
– 창의적인 시각으로 표현한 작품을 통해 등대의 가치를 되새기는 기회를 제공합니다.
2. **등대 벽화 그리기 체험**
– 장소: 부산 서암항남방파제등대
– 지역 커뮤니티와 함께 즐길 수 있는 특별한 참여형 활동입니다.
3. **1일 등대장 체험**
– 장소: 인천 팔미도등대
– 등대의 관리와 운영을 경험하며 특별한 추억을 남길 수 있습니다.
4. **등대 사진 전시회**
– 개최 지역: 인천, 울산, 속초, 군산 등 8개 도시
– 모든 국민이 아름다운 등대 풍경을 감상할 수 있는 기회를 제공하며, 각 지역의 매력을 담아냅니다.
### 참여 방법 및 행사 정보
행사에 대한 자세한 일정 및 참여방법은 **‘등대와 바다’ 웹사이트(등대와바다.com)**를 통해 확인할 수 있습니다. 모든 행사는 국민 누구나 즐길 수 있도록 기획되었습니다.
### 등대, 바다 위 희망의 상징
강도형 해양수산부 장관은 “등대는 오랜 시간 바다를 지켜온 희망의 상징이자 우리 경제 발전에 기여한 해양 자산입니다”라며, 행사에 대한 많은 관심과 참여를 독려했습니다.
이번 대한민국 등대주간은 자연 경관이 아름다운 등대에서 다양한 체험을 즐기며, 등대가 가진 소중한 가치와 역사를 재발견할 수 있는 기회가 될 것입니다. 여름 여행을 계획 중이라면 가까운 등대를 방문해 가족과 함께 특별한 시간을 보내 보세요!
원문보기
### 국립방태산·운장산자연휴양림, 보수공사 완료 후 재개장
산림청 국립자연휴양림관리소는 국립방태산자연휴양림(강원 인제)과 국립운장산자연휴양림(전북 진안)이 2년간의 보수공사를 마치고 각각 2023년 6월 27일과 7월 1일 재개장한다고 발표했습니다. 이번 보수공사를 통해 두 휴양림은 시설 개선과 편의성을 대폭 강화하며 새단장을 마쳤습니다.
#### 방태산 자연휴양림의 변화
– **연립동 신축**: 기존 산림문화휴양관을 철거하고 계곡 근처로 이동하여 경치와 개방감을 개선했습니다. 다양하게 설계된 평면 구조와 독립적인 건물 배치로 편리성과 효율성을 강화했습니다.
– **캐빈하우스 설치**: 5개 동의 캐빈하우스를 새로 도입하여 텐트나 데크 없이도 편안하게 숲속 캠핑을 즐길 수 있는 공간을 마련했습니다. 국산목재로 제작되어 자연 친화적이며 이용객들의 긍정적인 평가를 받고 있습니다.
#### 운장산 자연휴양림의 변화
– **숲속의집 및 캐빈하우스 신축**: 장애인 객실을 포함한 숲속의집 6개 동과 캐빈하우스 9개 동을 새로 건축하면서, 보다 쾌적하고 다양한 공간을 제공하게 되었습니다.
– **방문자안내소 리모델링**: 기존 노후 시설을 개선하여 방문객 편의를 증대시켰습니다.
– **환경 개선**: 숲속의집 주변에 잔디를 식재하고 방문객 통행로를 새롭게 포장하여 더욱 쾌적한 환경을 조성했습니다.
#### 국립자연휴양림 지속 개선 계획
김명종 국립자연휴양림관리소장은 “국민들이 더욱 편안하게 이용할 수 있도록 시설 개선과 편의시설 확충을 꾸준히 이어갈 것”이라고 밝히며 향후에도 자연휴양림의 품질 개선에 힘쓸 것을 약속했습니다.
이번 재개장은 장소 방문객들에게 더욱 쾌적하고 현대적인 휴식 공간을 제공하며, 자연 속에서 여유를 만끽할 수 있는 기회를 마련했습니다.
원문보기
### 농촌진흥청, 전국 농촌관광 실태조사 실시… 정책 기초자료 마련
농촌진흥청이 **농촌관광 활성화**를 위한 정책 기초자료 확보를 위해 **8월 8일까지 전국적으로 ‘농촌관광 실태조사’를 진행**합니다. 이번 조사는 **현장 중심의 정책 서비스를 제공**하고 사업 효과를 극대화하기 위한 목적으로 실시되며, **국민 및 사업자 부문으로 나뉘어 추진**됩니다.
—
#### 조사 세부 내용
1. **국민 부문**
– 조사 대상: 전국 **만 15세 이상 국민 5,100명**
– 조사 방식: **면접 조사**
– 조사 항목: 농촌관광 실태, 만족도 및 평가, 관계 인구, **농촌 휴가지 원격근무(워케이션)** 이용 현황 등 **5개 부문, 총 63개 항목**
– 표본 추출 기준: 인구총조사 데이터 기반
2. **사업자 부문**
– 조사 대상: 농촌진흥청 및 농림축산식품부 관련 정책·사업 연계 **농촌관광 사업자 1,000명**
– 조사 방식: **면접, 전자우편, 팩스**
– 조사 항목: 운영 특성, 시설 현황, 사업성과 및 만족도 등 **5개 부문, 총 46개 항목**
– 포함 유형: **농촌체험휴양마을, 관광농원, 농촌민박, 농촌교육농장, 농가맛집** 등
—
#### 조사 목적 및 기대 효과
이번 조사 자료는 **통계법 제33조에 따라 철저히 보호**되며, **농촌관광 활성화**를 위한 체계적인 정책 수립과 지역경제 활성화 방안을 모색하는 데 활용될 예정입니다. 특히, 최근 농촌 지역 방문 인구 유입 및 관계 인구 확대를 위한 다양한 **새로운 관광 모델**이 지자체들에 의해 제시되고 있어, 이러한 움직임을 지원할 기본 데이터로서 큰 역할을 할 것으로 기대됩니다.
—
#### 농촌진흥청의 당부
농촌진흥청 농촌환경안전과 윤순덕 과장은 **”대상자들의 적극적인 참여”**를 요청하며, 이번 조사 결과가 농촌관광 관련 **특화 정책과 사업 방향을 개선**하는 데 중요한 역할을 할 것이라고 강조했습니다.
—
이번 실태조사는 농촌관광의 현황과 문제점을 파악하는 한편, 지속 가능한 발전 대안을 모색하는 기반이 될 것으로 보입니다. 전국 대상자들의 적극적인 참여가 **농촌관광의 미래를 설계하는 중요한 단초**가 될 것입니다.
원문보기
### 산림청, 산불예방 숲가꾸기 효율성 증대 방안 발표
산림청(청장 임상섭)은 23일, 대형 산불 예방을 목표로 시행 중인 **‘산불예방 숲가꾸기’ 사업**의 품질과 효과를 높이기 위해 관련 점검과 제도 개선에 나선다고 밝혔다.
#### 사업 개요와 효과
‘산불예방 숲가꾸기’ 사업은 주택, 도로 등 생활권 인근의 산불 취약 산림을 관리하여 산불 위험을 줄이는 것을 목표로 한다. 이 사업은 **2021년부터 매년 약 2만 헥타르 규모**로 진행되고 있다.
국립산림과학원의 연구결과에 따르면, 나무를 약 **40% 솎아내는 숲가꾸기**를 실행한 산림은 다음과 같은 효과를 보였다:
– **산불확산 속도 감소**: 초속 1.31m에서 0.93m로 **29%** 줄어듦
– **임목피해 감소**: 피해 비율이 61%에서 35%로 감소
#### 점검 및 제도 개선 강화
산림청은 사업의 품질을 높이기 위해 다음과 같은 조치를 시행하고 있다:
1. **교육 강화**: 숲가꾸기 담당자와 산림기술자를 대상으로 정기적인 교육을 진행
2. **전문 점검**: 중앙 및 외부 전문기관을 통해 사업 과정에서 발생할 수 있는 문제점을 보완
3. **행정처분 강화**: 부적절한 작업 방식, 나무 처리 문제, 사업지 누락 등에 대해 **보조금 환수** 등의 엄격한 처분
4. **현장 컨설팅 확대**: 권역별로 전문가 중심의 맞춤형 자문 제공
#### 앞으로의 계획
올해는 **4월부터 9월 말까지** 숲가꾸기 사업에 대한 현장 점검이 진행되며, 산불 예방 효과를 극대화하기 위해 지속적인 모니터링이 실시될 예정이다.
박은식 산림청 국장은 **사업의 품질 관리를 강화**하고 **제도 개선**에도 최선을 다해 부실 사례를 방지하겠다는 의지를 밝혔다.
이번 조치들은 대형 산불로 인한 피해를 최소화하고, 산림 생태계의 건강한 관리를 통해 안전한 생활환경 조성을 목표로 한다.
[자료 출처: 대한민국 정책브리핑](www.korea.kr)
원문보기
**농촌진흥청, 농기계 보관창고 표준설계도서 발간**
농촌진흥청은 농업기계의 체계적 보관 및 관리가 가능하도록 지원하기 위해 「농기계 보관창고 표준설계도서」를 발간했다. 이 도서는 농업기계 대형화와 다양화의 흐름에 맞춰 실용적인 설계안을 제시하며, 농업인들이 설계비용과 시간을 절감할 수 있게 돕기 위해 만들어졌다.
### **표준설계도서 구성**
이 도서는 총 5종으로 구성되어 있다:
1. **종합 안내서**
2. **표준 설계도**
3. **설계설명서 및 계산서**
4. **시방서**
5. **내역서**
또한, 구조와 규모에 따라 4가지 설계 유형(177㎡, 360㎡, 철골, 경량 철골)을 제시하며, 평면도, 단면도, 구조 상세도 및 자재 사양서를 포함해 실제 시공 정보를 제공한다. 이를 통해 농가가 별도의 건축사 설계 의뢰 없이도 건축 허가를 신청할 수 있어 설계비용과 시간을 절감할 수 있다.
### **농업환경 개선 및 활용**
농촌진흥청은 이번 설계도를 활용하면 농기계 보관환경을 개선하고, 창고 시공 품질을 높이며, 농업기계의 수명을 연장할 수 있을 것으로 기대하고 있다. 이 도서는 농업인뿐만 아니라 지자체 및 농업기술센터에서도 활용 가능하다.
### **열람 및 배포**
– **배포**: 전국 농업기술원과 농업기술센터
– **열람**:
– 농촌진흥청 농업과학도서관: [lib.rda.go.kr](http://lib.rda.go.kr)
– 농업기술포털 농사로: [nongsaro.go.kr](http://nongsaro.go.kr) → ‘농업자재 → 농업기계 → 농업기계 보관창고’
이번 표준설계도서는 농업기계 관리의 효율성을 높이고 농업인의 부담을 덜어주는 실용적인 지원책으로 평가받고 있다.
원문보기
### 벼 흰잎마름병 방지, 고도화된 저항성 품종으로 전환 필요
농촌진흥청은 벼 흰잎마름병이 상습적으로 발생하는 지역에서 수집한 병원균을 분석한 결과, 병원성 강한 병원형 ‘K3a’가 우세하다는 사실을 확인하며 병 예방을 위한 철저한 관리를 촉구했습니다.
#### **벼 흰잎마름병의 특성과 K3a 병원형 확산**
벼 흰잎마름병균은 병원성에 따라 K1부터 K5까지 병원형으로 분류되며, 이 중 K3a는 기존 병 저항성 품종에서도 병을 일으킬 수 있는 강력한 병원형입니다. 2001년 저항성 품종인 ‘화영’에서 처음 발견된 이후 점차 확산되어 현재 주요 병원균 집단을 이루고 있는 상태입니다.
특히 이번 조사에서는 2024년 여름, 전북 김제, 부안, 익산, 전남 보성, 순천, 장흥 및 경남 거제, 고성, 사천 등 9개 지역에서 수집된 병원균 69개가 모두 K3a 병원형임이 확인됐습니다. 이는 기존 저항성 품종(Xa3 유전자 보유 품종)의 한계를 드러냅니다.
#### **병 예방과 재배 환경 개선 필수**
벼 흰잎마름병은 물을 매개로 빠르게 전파되므로 재배지 위생과 환경 관리가 매우 중요합니다. 농촌진흥청은 다음과 같은 조치를 권장합니다:
– **병 발생 점검**: 정기적 예방 및 병 발생 여부 모니터링.
– **약제 사용**: 스트렙토마이신, 옥솔린산 등 등록된 약제를 활용하여 조기 방제.
– **재배 환경 정비**: 논 물 관리, 배수로 개선, 침수 방지 및 중간기주인 잡초 제거.
약제 사용 시에는 반드시 ‘농약안전정보시스템(psis.rda.go.kr)’을 통해 등록 약제 정보를 확인하고 안전사용기준을 준수해야 합니다.
#### **장기적인 해결책: 저항성 품종으로 전환**
기존 저항성 유전자인 Xa3 단일 보유 품종(‘새청무’, ‘삼광’, ‘신동진’, ‘영호진미’ 등)은 K3a에 약한 모습을 보여 반복적인 병 피해가 발생할 수 있습니다. 따라서 여러 저항성 유전자를 집적한 신품종으로의 재배 전환이 필요합니다:
– **’신동진1’**: 기존 ‘신동진’에 Xa21 유전자 추가로 K3a에 강한 저항성 확보.
– **’수광1’**: 기존 ‘수광’에 xa5 유전자 추가로 병 저항성 강화.
이러한 품종은 벼 흰잎마름병 상습 발생지나 피해 우려 지역에서 재배 시 효과적으로 병 저항성을 높일 수 있습니다.
#### **종합 메시지**
농촌진흥청 박향미 과장은 “벼 흰잎마름병은 기상 조건과 병원균 변이에 따라 급속히 확산할 수 있는 위험성이 크다”고 경고하며, “K3a 병원형 저항성을 가진 품종으로의 전환이 피해를 최소화하는 효과적인 대응책이 될 것”이라고 강조했습니다. 또한, 철저한 예방 조치와 재배 환경 개선을 당부했습니다.
재배지 특성을 고려한 병원성 분석과 품종 선택 및 예방적 관리가 농가 피해를 최소화하는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
원문보기
### **블로그 포스트: 2025년 축령산에서 버섯과 균류 생태조사를 체험해 보세요!**
자연 속에서 우리를 둘러싼 미지의 세계를 탐험하고 싶으신가요? 그렇다면 ‘2025년 버섯, 균류 생태조사’가 여러분을 기다리고 있습니다! 이번 행사는 단순한 산책을 넘어, 버섯과 균류의 생태계를 직접 관찰하며 학습할 수 있는 특별한 기회입니다.
—
### **행사 개요**
– **일정**: 2025년 7월 10일(목) ~ 7월 11일(금), 2일간
– **장소**: 전남 장성군 축령산 탐방로 일대
– **주최**: (사)한국균학회, (사)한국버섯학회
– **주관**: 농촌진흥청
이번 생태조사는 버섯과 균류에 대한 국민들의 이해를 높이고, 우리나라의 풍부한 균류 자원을 보전하며 학술적 기반을 강화하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
—
### **주요 프로그램**
1. **현장 교육**
전문가의 강의와 함께 축령산의 생태에 대한 기초 지식을 배우는 시간.
2. **버섯 탐색 및 채집**
편백과 삼나무가 우거진 축령산을 걸으며 다양한 버섯과 균류를 직접 관찰하고 채집합니다.
3. **종 분류(동정)**
채집한 버섯이 어떤 종인지 전문가와 함께 알아보는 흥미로운 과정.
4. **결과 공유 및 시상**
생태조사 결과를 참가자들과 함께 공유하며, ‘우수 수집가(베스트 콜렉터상)’와 감사장을 수여합니다.
—
### **참여 방법 및 신청 안내**
– **참가 대상**: 버섯과 균류 생태에 관심 있는 누구나(전문가, 학생 등)
– **신청 방법**:
1. (사)한국균학회 누리집([www.mycology.or.kr](http://www.mycology.or.kr)) 또는
2. (사)한국버섯학회 누리집([ksms.or.kr](http://ksms.or.kr))
에서 신청서를 내려받은 뒤, 전자우편([email protected])으로 제출하세요.
– **참가비**: 1인 15만 원(숙박비 포함)
– **신청 마감**: 2025년 7월 4일(금)까지
—
### **왜 참가해야 할까요?**
농촌진흥청 국립원예특작과학원의 장갑열 과장은 이번 행사에 대해 이렇게 말했습니다.
> “버섯은 유기물을 분해하며 자연 순환을 돕는 균류로, 의약·식품 등 다양한 분야에서 활용이 가능한 귀중한 자원입니다. 축령산에서의 생태조사가 국내 2,300여 종의 야생 버섯 분류 체계를 이해하고 기후변화에 따른 생태계 변화를 몸소 느끼는 좋은 기회가 되길 바랍니다.”
이번 생태조사는 단순히 놀랍고 신기한 체험을 넘어서, 균류의 생물다양성과 가치를 이해시키는 중요한 경험이 될 것입니다.
—
### **맺음말**
축령산의 아름다운 숲 속에서 버섯과 균류를 만나며 생태계를 직접 탐구하고, 전문가들의 지도 아래 학술적 활동에 참여해보는 뜻깊은 기회를 놓치지 마세요! 자연 애호가, 학습자, 가족 단위 참가자 모두에게 추천드립니다.
지금 바로 신청하세요! 🍄
원문보기
### 탄소중립과 기후위기 대응을 위한 목조 건축소재 기술, 브라질에서 세계적으로 인정받다
최근 브라질 리우데자네이루에서 열린 『제6회 국제 바이오기반 건축자재 학술대회(ICBBM 2025)』에서 한국의 기술이 전 세계적으로 주목받았다. 국립산림과학원은 목질 기반 건축소재에 대한 혁신적 연구성과를 발표하며 탄소중립 실현과 기후위기 대응에 있어 중요한 역할을 하는 목조 건축소재 기술을 세계에 알렸다.
### 국제 바이오기반 건축자재 학술대회(ICBBM)
ICBBM은 바이오 기반 건축자재 분야에서 세계적으로 권위 있는 학술 행사로, 목재, 대나무, 식물섬유 등 재생 자원을 활용한 건축자재와 관련된 연구 및 기술을 공유하는 자리다. 이번 행사에는 40여 개국의 연구자와 산업 전문가들이 참석해 융합적 연구 교류를 이어갔다. 국립산림과학원은 화재에 강한 구조용 파티클보드 제조 기술, 국산 소나무 합판의 구조 성능 등 국산 목질 자재를 활용한 연구성과를 발표하며 관심을 집중시켰다.
### 한국 목질 기반 건축소재 기술의 주목
국립산림과학원의 주목할 만한 발표 중 하나는 구조용 파티클보드를 실외에 장기간 노출해 구조 안정성을 평가한 연구였다. 이 기술은 화재에 강하고 내구성이 뛰어나 지속가능한 건축소재로 주목받고 있으며, 현장에서 실용성을 입증했다. 또한 국산 소나무 합판이 가진 뛰어난 구조 성능은 지역산업 활성화와 탄소중립 실현에 기여할 수 있는 가능성을 보여줬다.
### 기술의 국제적 검증과 미래 협력 방향
국립산림과학원 목재공학연구과 이상민 과장은 “이번 학술대회는 우리나라의 우수한 목질 건축소재 기술을 세계적으로 알리고 검증받을 수 있는 소중한 기회였다”고 전했다. 그는 탄소중립 실현과 기후위기 대응에 있어 목질 기반 건축소재가 중요한 역할을 하며, 지속적인 연구개발과 국제 협력을 통해 지역산업 활성화에도 기여해야 한다고 강조했다.
### 결론
목조 건축소재는 지속가능성과 환경 보호 문제가 중요시되는 오늘날 특히 주목받고 있다. 국립산림과학원의 이번 발표는 한국의 목질 기반 건축소재 기술이 세계적으로 경쟁력을 가진다는 것을 보여준 사례다. 앞으로도 연구와 기술 개발, 국제 협력을 통해 더욱 넓은 분야에서 이러한 기술들이 활용되기를 기대한다.
원문보기
### 조달청, ‘나라장터 계약정보 악용 범죄’ 강경 대응… 예방책 마련
조달청은 최근 공공기관을 사칭해 고액 물품 대납을 요구하거나 허위 계약을 체결하는 등의 불법 행위가 지속적으로 발생함에 따라 강력한 대응에 나섰습니다. 이러한 범죄는 나라장터에 공개된 계약 정보를 악용하여 특정 기업을 대상으로 사기 행위를 벌이는 사례들로, 조달기업들의 각별한 주의가 필요하다고 밝혔습니다.
—
#### **공공기관 사칭 사기 수법**
– **접근 방식**: 나라장터에 공개된 정보를 바탕으로 공공기관이나 지자체 명의의 위조된 공문서나 직원 명함으로 신뢰를 형성.
– **대표적인 사례**: 소액 물품 납품으로 신뢰를 쌓은 뒤 고액 장비를 정가보다 저렴하게 공급받을 수 있다고 속여 구매를 유도.
—
#### **조달청의 대응 방안**
1. **사고 예방 및 대처**
– 피해 신고를 받은 즉시 수사기관 및 금융당국에 수사의뢰.
– 피해 사례 모니터링 및 관련 정보를 공유하고 적극적으로 신고를 유도.
2. **사칭범죄 예방 조치**
– 나라장터 홈페이지에 피해 사례 및 범죄 수법을 실시간 공개.
– 조달기업 대상 공공기관 사칭 주의 안내 메일 발송.
– 관련 협회와 조합에 예방 안내자료 배포.
3. **예방 행동 지침**
– 기관 누리집 확인을 통해 수요기관 담당자와 연락처의 사실 여부를 검토.
– 의심스러운 연락은 대표번호나 계약부서 내선번호를 통해 확인.
– 스팸번호 식별 앱을 활용하여 추가 피해 방지.
—
#### **피해를 방지하기 위한 체크포인트**
– 구매요청 방식이 정식 절차(입찰공고, 견적서 요청 등)를 따르고 있는지 확인.
– 구매확약서와 같은 공문서가 위조되지 않았는지 철저히 점검.
– 사칭 연락을 받은 경우 즉시 조달청이나 수사기관에 신고.
—
조달청은 이러한 범죄를 단순 사기가 아닌 공공조달 신뢰성을 훼손하는 범죄로 규정하며 강도 높은 예방 활동에 총력을 기울이고 있습니다. 전태원 공정조달국장은 “나라장터를 악용한 사기 연락을 받았을 경우 즉시 신고해달라”고 당부하며, 조달청 역시 피해 예방을 위한 지속적인 노력을 이어갈 것이라고 밝혔습니다.
**문의처**: 전자조달기획과 이원천 사무관(042-724-7516)
**출처**: 대한민국 정책브리핑 (www.korea.kr)