2025-06-20 – 정책정보 – 전체 요약

⚠️ GPT로 정제한 콘텐츠이며, 사실과 다를 수 있습니다.

세줄요약

(한국어 – English – 日本語 – 中文 – Italiano.
Read the 3-line summary. If you want to understand in more detail, translate the Korean summary below.)

특허청, 한류상표 우선심사로 수출지원 적극 나선다

요약보기
한국어
특허청은 한류기업의 상표권 확보와 해외시장 진출 지원을 위해 간담회를 열고 우선심사 제도의 개선 방안을 논의했다.

이를 통해 상표권 처리 기간 단축과 상표 분쟁 예방에 도움을 줄 계획이다.

English
The Korean Intellectual Property Office held a meeting to discuss trademark system improvements for K-wave businesses and overseas market support.

They aim to reduce trademark processing time and assist in preventing trademark disputes.

日本語
韓国特許庁は、韓流企業の商標権確保と海外市場進出を支援するため、意見交換会を開き、優先審査制度の改善策を議論した。

これにより、商標権処理期間の短縮や商標紛争防止に貢献する予定である。

中文
韩国专利厅召开会议,讨论支持韩流企业商标权保障及拓展海外市场的有关改进方案。

该计划旨在缩短商标处理时间并协助预防商标争议。

Italiano
L’ufficio brevetti coreano ha tenuto un incontro per discutere il miglioramento del sistema di esame prioritario a supporto delle aziende K-Wave.

L’obiettivo è ridurre i tempi di gestione dei marchi e prevenire le dispute sui marchi.

아동학대 살해 미수범 ‘친권 박탈’ 의무화…오는 21일부터 시행

요약보기
한국어
법무부는 아동학대범죄의 처벌 등을 강화하기 위해 친권상실 심판 청구 의무화와 신고의무자 확대를 포함한 법 개정을 발표했다.

이를 통해 피해 아동 보호명령 청구권을 검사에게 부여하고, 피해 아동의 심리적 안정과 재범 방지를 위한 조치를 마련했다.

English
The Ministry of Justice announced legal revisions to strengthen measures against child abuse crimes, including mandatory petitions for parental authority termination and expanding mandatory reporters.

These revisions provide prosecutors with the authority to request protective orders for victims and establish measures for psychological stability and recidivism prevention.

日本語
法務部は、児童虐待犯罪の対処を強化するために親権喪失の義務申請や通報義務者の拡大を含む法改正を発表しました。

これにより、検察官に被害児童保護命令の申請権を付与し、心理的安定と再犯防止措置を整備します。

中文
司法部宣布了法律修订,旨在加强对儿童虐待犯罪的惩治措施,包括强制要求撤销亲权判决以及扩大举报义务者范围。

修订内容赋予检察官要求保护命令的权力,并为受害儿童提供心理稳定和预防再犯的措施。

Italiano
Il Ministero della Giustizia ha annunciato modifiche legislative per rafforzare le misure contro i crimini di abuso sui minori, inclusa la richiesta obbligatoria di giudizi per la perdita della potestà genitoriale e l’ampliamento dei segnalatori obbligatori.

Queste modifiche conferiscono ai procuratori l’autorità di richiedere ordini di protezione per le vittime e stabiliscono misure per la stabilità psicologica e la prevenzione della recidiva.

눈썹염색 등 기능성화장품 부당광고 66건 적발…이상시 사용 중단

요약보기
한국어
식약처는 화장품법을 위반한 66건의 부당광고를 적발하고 관할 지방청에 행정처분을 요청했다.
기능성화장품은 눈썹, 속눈썹 사용을 금지하며 부작용을 방지하기 위해 사용 전 피부 테스트와 주의사항을 확인할 것을 당부했다.
앞으로도 식약처는 화장품 안전 사용 정보를 지속적으로 제공하고 소비자 피해를 최소화하기 위한 노력을 약속했다.

English
The Ministry of Food and Drug Safety identified 66 cases of false advertising violating cosmetics laws and requested administrative action.
Functional cosmetics prohibit use on eyebrows and eyelashes and recommend pre-use skin tests and careful attention to instructions to avoid side effects.
The ministry pledged to continue offering safety guidelines and minimize consumer harm in cosmetic usage.

日本語
食品医薬品安全処は化粧品法違反の不当広告66件を摘発し、行政処分を依頼したと発表した。
機能性化粧品は眉毛やまつ毛の使用を禁止しており、使用前の皮膚テストと注意事項の確認を呼びかけている。
消費者の被害を最小限に抑えるため、安全な化粧品使用情報の提供を継続することを約束した。

中文
食品药品安全处发现了66起违反化妆品法的不当宣传广告,并请求行政处罚。
功能性化妆品禁止用于眉毛和睫毛部位,建议在使用前进行皮肤测试并仔细阅读注意事项以减少副作用。
食药处承诺继续提供化妆品安全使用信息,努力减少消费者损失。

Italiano
Il Ministero della Sicurezza Alimentare e Farmaceutica ha identificato 66 casi di pubblicità scorretta che violano le leggi sui cosmetici e ha richiesto azioni amministrative.
I cosmetici funzionali vietano l’uso su sopracciglia e ciglia consigliando test cutanei preliminari e attenzione alle avvertenze per evitare effetti collaterali.
Il ministero ha promesso di fornire informazioni sulla sicurezza nell’uso dei cosmetici e di ridurre al minimo i danni per i consumatori.

‘독자 AI 파운데이션 모델’ 개발 정예팀 뽑는다…최대 3년간 지원

요약보기
한국어
과학기술정보통신부는 국내 AI 기술 발전과 글로벌 경쟁력을 목표로 ‘독자 AI 파운데이션 모델’ 프로젝트를 추진하며 정예팀 공모를 시작했다.

이번 프로젝트는 민관 협력 기반으로 구성되며, 팀당 GPU, 데이터, 인재 지원을 포함하여 AI 기술 생태계의 확산을 도모할 예정이다.

English
The Ministry of Science and ICT has launched the recruitment for elite teams to develop Korea’s proprietary AI foundation model to boost domestic AI technology and global competitiveness.

The initiative involves public-private collaboration, providing support such as GPUs, datasets, and talent, aiming to expand the AI technology ecosystem.

日本語
科学技術情報通信部は国内AI技術の進展とグローバル競争力を目指して、「独自AIファウンデーションモデル」プロジェクトを立ち上げ、エリートチームの募集を開始した。

このプロジェクトは官民協力を基盤に、GPUやデータ、人的資源の支援を通じてAI技術エコシステムの拡大を図ることを目指している。

中文
科学技术信息通信部启动了针对国内独立AI基础模型项目的精英团队征集,以提升国内AI技术和全球竞争力。

该项目通过公私合作,提供GPU、数据和人才支持,以促进AI技术生态系统的扩展。

Italiano
Il Ministero della Scienza e delle ICT ha avviato la selezione di team d’élite per sviluppare un modello di base di intelligenza artificiale proprietario della Corea, puntando a rafforzare la tecnologia nazionale e la competitività globale.

Il progetto prevede una collaborazione pubblico-privata, con il supporto di GPU, dati e talenti per promuovere l’espansione dell’ecosistema tecnologico dell’IA.

국세 상담 등에 AI기술 도입…대국민 행정서비스 품질 높인다

요약보기
한국어
정부는 초거대 인공지능 서비스를 통해 행정 효율화와 대국민 서비스 혁신을 목표로 다양한 과제를 추진합니다.
건강보험, 국세 상담, 해외 인증 등 공공분야에 AI 기반 서비스를 도입하여 국민 체감형 변화를 이끌어낼 계획입니다.
올해 선정된 5개 과제는 민관 협력을 통해 효과적인 수행이 기대됩니다.

English
The government is advancing administrative efficiency and public service innovation through super-large AI services.
AI-driven solutions in public sectors, including health insurance, tax consultation, and certification processes, aim to deliver tangible benefits to citizens.
Five projects selected this year are expected to yield impactful results through public-private collaboration.

日本語
政府は超巨大AIサービスを通じて行政の効率化と公共サービスの革新を目指しています。
健康保険、国税相談、海外認証などの公共分野にAI技術を導入し、国民が実感できる変化を促す予定です。
今年選定された5つのプロジェクトは民間と協力して効果的に実施される見込みです。

中文
政府通过超大型人工智能服务推动行政效率化及公共服务创新。
在健康保险、税务咨询和海外认证等公共领域引入人工智能技术,旨在为民众带来实质性改变。
今年选出的5个项目预计将通过公私合作取得显著成果。

Italiano
Il governo sta sviluppando servizi di intelligenza artificiale avanzati per migliorare l’efficienza amministrativa e innovare i servizi pubblici.
La tecnologia AI verrà introdotta nelle aree pubbliche, come assicurazione sanitaria, consulenza fiscale e certificazioni internazionali, per apportare cambiamenti concreti ai cittadini.
I cinque progetti selezionati quest’anno dovrebbero ottenere risultati significativi grazie alla collaborazione pubblico-privata.

전국 노후계획도시 정비사업에 전자동의 서비스 도입

요약보기
한국어
국토교통부가 노후계획도시 정비사업 추진을 위해 토지 소유자 동의 절차를 간소화하고 전자동의 방식을 도입했으며, 공동주택 건설용지의 전매 제한을 완화했습니다.
관련 법령 개정안과 특별법 제정안이 국무회의를 통해 의결됐으며, 오는 25일부터 순차적으로 시행될 예정입니다.
이번 시행령 개정은 신도시 및 노후 도시 정비사업의 신속성을 높이고 피해자 지원을 포함한 다양한 재정비 계획을 담고 있습니다.

English
South Korea’s Ministry of Land, Infrastructure, and Transport has streamlined the consent process for landowners in urban renewal projects by introducing automated methods and easing restrictions on resale of housing construction sites.
Relevant amendments and the special law were approved during the cabinet meeting and will be implemented starting from October 25.
The policy revisions aim to accelerate urban renewal projects while fostering efficient housing supply and comprehensive support for disaster victims.

日本語
韓国国土交通部は老朽計画都市の整備事業を促進するため、土地所有者の同意手続きを簡素化し、全自動同意方式を導入しました。また共同住宅建設用地の転売制限が緩和されました。
関連法令改正案と特別法が閣議を通じて可決され、25日から順次実施される予定です。
これらの改正により、新都市や老朽地域の整備事業が迅速化され、被害者支援を含む総合的な再整備計画が進むことが期待されています。

中文
韩国国土交通部为加速老旧计划城市整修项目,简化了土地所有者的同意程序,并引入了全自动同意方式,同时放宽了对住宅建设用地的转售限制。
相关法律修正案和特别法在国务院会议中获批,并将于10月25日起逐步实施。
这些政策修订旨在加快城市更新项目,同时促进高效住房供应并提供全面的灾难受害者援助。

Italiano
Il Ministero dei Trasporti e delle Infrastrutture della Corea del Sud ha semplificato il processo di consenso dei proprietari terrieri nei progetti di riqualificazione urbana introducendo modalità automatizzate e allentando le restrizioni sulla rivendita dei terreni destinati alla costruzione di abitazioni.
Le modifiche legislative pertinenti e la legge speciale sono state approvate durante il consiglio dei ministri e verranno attuate a partire dal 25 ottobre.
Questi aggiornamenti mirano ad accelerare i progetti di riqualificazione urbana garantendo un sostegno più efficiente per la fornitura di abitazioni e per le vittime dei disastri.

산림청, 전국 17개 시·도 산사태 위기경보 ‘주의’ 발령

요약보기
한국어
수도권에 본격적인 장마가 시작되면서 산림청은 산사태 위기경보를 ‘주의’ 단계로 상향했다.

전국적으로 최대 150㎜의 많은 비가 예상되며, 안전안내문자 및 대피 지침에 따라 행동할 것을 당부했다.

English
The monsoon season has begun in the metropolitan area, prompting the Korea Forest Service to raise the landslide alert level to ‘caution’.

Up to 150mm of heavy rainfall is expected nationwide, and residents are advised to follow safety guidelines and evacuation instructions.

日本語
首都圏で梅雨が本格的に始まり、山林庁は土砂災害警報を「注意」レベルに引き上げた。

全国で最大150mmの豪雨が予想され、安全指導や避難指示に従うよう呼びかけている。

中文
韩国首都圈进入暴雨季,林业厅提升了山体滑坡预警级别至“注意”阶段。

预计全国将有最多150毫米的大雨,呼吁居民遵循安全提示和疏散指令。

Italiano
La stagione delle piogge è iniziata nell’area metropolitana e il Servizio Forestale ha innalzato il livello di allerta frane a ‘cautela’.

Si prevedono fino a 150 mm di pioggia intensa a livello nazionale e si consiglia di seguire le indicazioni di sicurezza e gli ordini di evacuazione.

과기정통부, 이공계지원법 시행령 개정…”법적 기반 마련”

요약보기
한국어
과학기술정보통신부는 과학기술 인재 지원을 강화하기 위해 ‘이공계지원 특별법 시행령’ 개정안을 21일부터 시행한다고 밝혔다.

이 개정안은 이공계 대학생, 박사후연구원, 고경력 과학기술인, 과학기술 콘텐츠의 효과적인 관리·지원 방안을 구체적으로 규정하는 데 초점을 맞췄다.

English
The Ministry of Science and ICT announced that the revised enforcement decree of the “Special Act for Support to Science and Engineering” will take effect on the 21st to strengthen support for science and technology talents.

The amendment details effective management and support measures for STEM students, postdoctoral researchers, experienced scientists, and science-related content.

日本語
科学技術情報通信部は科学技術人材支援を強化するため、「理工系支援特別法施行令」改正案を21日から施行すると発表した。

この改正案は、理工系大学生、博士研究員、経験豊富な科学技術者、および科学技術関連コンテンツを効率的に管理・支援する方針を具体的に規定する内容となっている。

中文
科学技术信息通信部宣布,为加强对科学技术人才的支持,将从21日起实施《理工科支援特别法实施令》修订案。

修订案旨在明确对理工科大学生、博士后研究员、高资历科学技术人员、以及科学技术相关内容的有效管理和支持措施。

Italiano
Il Ministero della Scienza e delle Comunicazioni ha annunciato che il decreto attuativo della legge speciale per il supporto alle scienze e ingegneria sarà applicato a partire dal 21, con l’obiettivo di rafforzare il sostegno ai talenti scientifici.

L’emendamento specifica le misure per la gestione e il supporto efficace di studenti STEM, ricercatori post-dottorato, esperti di scienze e contenuti scientifici.

재난안전관리 특교세 300억 원 지원…집중호우 대비 배수시설 정비

요약보기
한국어
행정안전부는 여름철 집중호우 대비를 위해 재난안전관리 특별교부세 300억 3700만 원을 지자체에 교부한다고 발표했다.

지원금은 빗물받이 청소 및 배수시설 정비 등에 사용되며, 지자체는 신속한 집행을 위해 ‘예산 성립 전 사용’ 제도를 활용할 예정이다.

행안부는 배수시설의 지속적 유지관리와 재난피해 예방을 위해 지자체와 협력을 강화할 계획이다.

English
The Ministry of the Interior and Safety announced it would allocate 30.37 billion won in special disaster management funds to local governments in preparation for summer heavy rains.

The funds will be used for tasks such as cleaning stormwater drains and maintaining drainage facilities, with expedited actions using a special budget system implemented before formal budget adoption.

The ministry emphasized collaborating with local governments to ensure effective maintenance and prevent future disasters.

日本語
行政安全部は夏の集中豪雨に備え、地方自治体に災害安全管理特別交付金300億3700万ウォンを支給すると発表しました。

この資金は雨水受けの清掃や排水施設整備に活用され、迅速な執行のため予算成立前使用制度が活用される予定です。

行政安全部は地方自治体と協力し、排水施設の維持管理と災害被害防止を推進していく方針です。

中文
行政安全部宣布将向地方政府分配灾害安全管理特别拨款,总额为300亿3700万韩元,以应对夏季暴雨。

拨款将用于清理雨水井及维护排水设施,地方政府将利用预算成立前使用制度以快速执行相关措施。

该部门强调将与地方政府合作,确保设施维护和提高灾害防御的效果。

Italiano
Il Ministero dell’Interno e della Sicurezza ha annunciato che assegnerà 300 miliardi e 370 milioni di won in fondi speciali per la gestione delle emergenze alle amministrazioni locali per prepararsi alle piogge estive.

I fondi saranno impiegati per pulire i tombini e manutenere le strutture di drenaggio, utilizzando un sistema di bilancio speciale per accelerare l’esecuzione dei progetti.

Il ministero ha sottolineato l’importanza di collaborare con i governi locali per garantire la manutenzione preventiva e ridurre i rischi di disastri futuri.

유류세 인하 8월까지 연장…석유·가스 수급 비상대응태세 돌입

요약보기
한국어
정부는 이스라엘·이란 무력충돌에 따른 중동 정세 불안으로 국내 휘발유와 경유 가격 상승이 예상되자, 이달 종료 예정이던 유류세 인하 조치를 8월까지 연장하기로 했다.

산업부는 석유·가스 수급 비상대응 태세를 점검하며 국제유가 상승이 국내 가격 인상으로 과도하게 이어지지 않도록 업계에 협력을 요청했다.

English
The government has decided to extend the scheduled end of the fuel tax reduction to August due to rising gasoline and diesel prices caused by instability in the Middle East.

The Ministry of Trade, Industry, and Energy is monitoring the oil and gas supply situation and has urged businesses to curb excessive domestic price hikes beyond rising international oil prices.

日本語
政府はイスラエルとイランの武力衝突による中東情勢の不安定化で国内ガソリンや軽油の価格上昇が見込まれる中、燃料税の引き下げ措置を8月まで延長すると発表した。

産業通商資源部は石油とガスの供給体制を確認し、国際原油価格の上昇を超える国内価格の過剰な上昇を抑制するよう業界に協力を要請した。

中文
由于以色列和伊朗武力冲突导致中东局势不稳,政府预计国内汽油和柴油价格将上涨,因此决定将原定本月结束的燃油税减免措施延长至8月。

产业通商资源部检查了石油和天然气的供应状况,并要求行业内尽量避免国际油价上涨引发国内价格的过度上涨。

Italiano
Il governo ha deciso di prorogare fino ad agosto la riduzione delle tasse sui carburanti, inizialmente prevista per terminare questo mese, a causa dell’aumento previsto dei prezzi di benzina e diesel dovuto all’instabilità in Medio Oriente.

Il Ministero del Commercio, dell’Industria e dell’Energia monitorerà l’approvvigionamento di petrolio e gas, chiedendo al settore di contenere aumenti eccessivi dei prezzi interni oltre quelli dell’olio internazionale.

멈춰 있던 정상외교 복원 국익 중심 실용외교 시작

요약보기
한국어
이재명 대통령은 캐나다에서 열린 G7 정상회의에 참석해 멈췄던 정상외교를 복원하고 국제사회에서 한국의 위상을 높였다.
이번 일정에서 에너지 안보와 AI 산업 발전을 주제로 적극적인 발언을 하며 글로벌 협력 의지를 밝혔다.
한국은 G7 결과문서에도 동참하며 핵심 광물 및 산불 대응 국제 협력에 기여했다.

English
President Lee Jae-myung attended the G7 Summit in Canada, restoring dormant diplomacy and elevating South Korea’s global status.
He emphasized energy security and AI industry development, expressing strong intentions for international cooperation.
South Korea also contributed to G7 documents on mineral resources and wildfire response.

日本語
李在明大統領はカナダで開催されたG7首脳会議に出席し、停滞していた外交を復元したとともに韓国の国際的な地位を向上させた。
彼はエネルギー安全保障とAI産業の発展に関する意見を表明し、国際協力への強い意志を示した。
韓国はG7の文書にも参加し、鉱物資源や山火事への対応に貢献した。

中文
韩国总统李在明参加了在加拿大举行的G7峰会,恢复了暂停的外交并提升了韩国的国际地位。
李总统强调了能源安全和人工智能产业的发展,并表达了参与国际合作的强烈意愿。
韩国还参与了G7文件,为矿产资源和野火应对国际合作贡献力量。

Italiano
Il Presidente Lee Jae-myung ha partecipato al Summit G7 in Canada, ripristinando la diplomazia interrotta e migliorando la posizione globale della Corea del Sud.
Ha sottolineato l’importanza della sicurezza energetica e dello sviluppo dell’industria dell’IA, manifestando forte adesione alla cooperazione internazionale.
La Corea del Sud ha anche contribuito ai documenti del G7 su risorse minerali e risposta agli incendi.

이 대통령 “과감한 세제 혜택·규제혁신… AI시대 고속도로 구축”

요약보기
한국어
이재명 대통령은 울산에서 열린 AI 데이터센터 출범식에 참석하며 울산의 제조업 역량과 글로벌 협력을 강조했다.
SK그룹과 AWS의 공동 투자로 설립된 센터가 대한민국 AI 산업 발전에 중요한 이정표가 될 것으로 기대했다.
대통령은 지방 중심 데이터센터의 역할과 국가 균형 발전에 대한 중요성을 역설했다.

English
President Lee Jae-myung attended the opening ceremony of the AI Data Center in Ulsan, highlighting Ulsan’s manufacturing strengths and global collaboration.
The center, jointly invested by SK Group and AWS, is expected to serve as an important milestone for Korea’s AI industry development.
The president stressed the significance of regional-based data centers in promoting balanced national growth.

日本語
イ・ジェミョン大統領は蔚山で開催されたAIデータセンター開所式に出席し、蔚山の製造業の強みとグローバル連携を強調しました。
SKグループとAWSの共同投資によって設立されたこのセンターは、韓国のAI産業発展における重要な節目となることが期待されています。
大統領は地域拠点型データセンターの役割と国家均衡発展の重要性を力説しました。

中文
李在明总统出席了在蔚山举行的AI数据中心开幕仪式,并强调了蔚山制造业优势和全球合作的重要性。
该中心由SK集团和AWS共同投资设立,预计将成为韩国人工智能产业发展的重要里程碑。
总统还强调了地方数据中心在促进国家均衡发展中的重要作用。

Italiano
Il Presidente Lee Jae-myung ha partecipato alla cerimonia di inaugurazione del Centro dati AI a Ulsan, sottolineando la forza del settore manifatturiero di Ulsan e la collaborazione globale.
Il centro, finanziato congiuntamente da SK Group e AWS, è previsto come un traguardo fondamentale per lo sviluppo dell’industria AI della Corea.
Il presidente ha ribadito l’importanza dei centri dati regionali nell’equilibrare lo sviluppo nazionale.

이 대통령, 차관급 5명 인사 단행…”전문 관료 중심 배치”

요약보기
한국어
이재명 대통령은 20일 5명의 차관급 인사를 단행했다.

강유정 대변인은 각 차관들의 배경과 전문성을 강조하며, 이번 인사가 안정성과 변화를 추구하는 데 초점을 맞췄다고 밝혔다.

이 인사로 정부의 국가 균형발전, 농업 혁신, 한반도 평화 체제 구축 등의 공약 실현에 박차를 가할 예정이다.

English
President Lee Jae-myung announced the appointment of five deputy minister-level officials on the 20th.

Spokesperson Kang Yoo-jung highlighted their expertise and emphasized the goal of balancing stability with innovation through this reshuffle.

This move aims to accelerate key governmental agendas such as national development, agriculture innovation, and establishing peace on the Korean Peninsula.

日本語
イ・ジェミョン大統領は20日、副大臣級人事を発表し、5人を任命した。

カン・ユジョン報道官は各候補者の専門性を強調し、安定性と変化を両立させる人事であると述べた。

この人事により、国土均衡発展や農業革新、朝鮮半島の平和体制構築など主要な政策が推進される見込みだ。

中文
李在明总统于20日宣布了五名副部长级人事任命。

发言人姜有情强调了候选人的专业能力,并指出此次人事调整在于兼顾稳定与变革。

此举旨在加速国家均衡发展、农业创新及朝鲜半岛和平体制的建设等重要政策进程。

Italiano
Il presidente Lee Jae-myung ha annunciato il 20 giugno la nomina di cinque nuovi sottosegretari.

Il portavoce Kang Yoo-jung ha sottolineato la competenza dei candidati e l’obiettivo di bilanciare stabilità e cambiamento con queste nomine.

Questa mossa mira ad accelerare le principali priorità governative come lo sviluppo equilibrato del territorio, l’innovazione agricola e la costruzione della pace nella penisola coreana.

요약

특허청, 한류상표 우선심사로 수출지원 적극 나선다
발행일: 2025-06-20 09:27

원문보기
특허청은 한류 기업의 글로벌 경쟁력을 높이고 상표권 확보를 지원하기 위해 6월 20일 서울 강남구 한국지식재산센터에서 상표정책 간담회를 개최했다. 한류의 인기를 이끄는 K-식품, 뷰티, 패션 분야를 포함한 대표 기업 관계자 20여 명이 참석한 가운데, 간담회에서는 한류상품의 상표 출원 및 보호 전략을 중심으로 상표 분쟁 예방 및 대응 방안에 대해 논의가 이루어졌다. 특허청은 한류상품의 높은 소비주기와 빠르게 변하는 시장 트렌드에 대응하기 위해 지난해 한류상표우선심사과를 신설했으며, 이를 통해 기업들이 신속히 상표권을 확보할 수 있도록 지원하고 있다.

한류상표우선심사 제도를 통한 개선 효과로 한류상표의 우선심사 처리기간은 올해 말 기준 2개월로 단축될 전망이다. 이번 간담회에서는 직접적인 현장 소통을 통해 기업의 상표권 확보 과정에서의 어려움을 청취하고, 맞춤형 지원 방안을 함께 도출했다. 김완기 특허청장은 기업들이 상표 우선심사 제도를 활용해 해외 시장에서도 신속히 권리를 보호받을 수 있도록 지원을 강화하겠다는 의지를 밝혔다. 또한, 해외에서 발생하는 위조상품이나 상표 무단 선점 등의 문제에 적극적으로 대응하기 위한 전략 마련을 기업들과 협력해 추진할 계획이라고 덧붙였다.

아동학대 살해 미수범 ‘친권 박탈’ 의무화…오는 21일부터 시행
발행일: 2025-06-20 09:26

원문보기
법무부는 아동학대범죄에 대해 보다 강화된 대응체계를 마련하기 위해 관련 법률과 시행령 및 시행규칙의 개정을 발표하고, 이를 오는 21일부터 시행할 예정이라고 밝혔다. 이번 개정안은 아동학대살해죄 미수범이 피해 아동의 친권자 또는 후견인일 경우 검사가 의무적으로 친권상실 심판을 청구하도록 규정하며, 아동학대 치료프로그램 이수명령을 약식명령과 함께 고지할 수 있는 근거를 마련했다. 또한, 피해 아동 보호를 위한 임시조치 연장·취소·변경 청구 및 보호명령 청구권을 검사에게 부여했으며, 신고의무자의 범위에 대안교육기관 종사자를 추가해 제도를 보완했다.

아동학대 피해 아동을 신속히 보호하기 위한 응급조치 유형도 새롭게 추가되었다. 학대 피해 직후 심리적 안정이 필요할 경우 피해 아동을 연고자 또는 친숙한 환경을 제공할 수 있는 사람에게 인도할 수 있도록 규정했으며, 이러한 인도 대상을 친족이나 피해 아동을 보호·양육했던 사람 중 희망자가 해당되도록 명확히 정의했다. 법무부는 이번 개정안이 아동학대 범죄에 대해 보다 엄정한 대응을 가능하게 하고, 피해 아동 권익 보호를 강화하는 데 기여할 것으로 기대된다고 강조하며, 아동학대 대응체계의 개선과 사각지대 해소를 지속적으로 추진하겠다고 밝혔다.

눈썹염색 등 기능성화장품 부당광고 66건 적발…이상시 사용 중단
발행일: 2025-06-20 08:14

원문보기
식품의약품안전처는 온라인에서 판매되는 눈썹 염모제와 탈염·탈색제 광고를 점검하여 화장품법을 위반한 66건의 부당 광고를 적발했다고 밝혔다. 해당 광고들은 제품이 속눈썹이나 눈썹에 사용 가능하다는 잘못된 정보를 제공하거나, 심사 결과와 다른 효능을 내세워 소비자를 혼란스럽게 했다는 점에서 문제가 되었다. 특히, 이러한 제품들은 사용 시 눈의 손상을 야기할 가능성이 있어 화장품법상 ‘두발 이외에는 사용하지 말아야 한다’는 주의 문구를 반드시 표시해야 하지만, 이를 간과한 광고들이 많았다. 식약처는 적발된 사례를 토대로 관련 화장품 판매업체에 현장 점검과 행정처분을 요청하며, 잘못된 정보로 인한 소비자 피해를 방지하기 위해 방송통신심의위원회에 광고 접속 차단을 의뢰했다.

소비자들에게는 염모제 및 탈염·탈색제를 구매할 때 허위·과대 광고에 현혹되지 않도록 주의를 당부하며, 의약품안전나라 누리집을 통해 심사 내용과 제품 정보를 확인할 수 있다는 점을 강조했다. 아울러, 사용 전에는 반드시 피부 테스트를 실시하고, 사용 중 피부 이상 반응이나 불쾌한 증상이 나타날 경우 즉시 사용을 중단해야 한다고 경고했다. 식약처는 앞으로도 부당 광고를 철저히 관리하고, 소비자가 안전하게 화장품을 사용할 수 있도록 필요한 정보를 지속적으로 제공하며, 소비자 보호를 위한 노력을 멈추지 않을 계획이라고 밝혔다.

‘독자 AI 파운데이션 모델’ 개발 정예팀 뽑는다…최대 3년간 지원
발행일: 2025-06-20 08:09

원문보기
과학기술정보통신부는 정보통신산업진흥원(NIPA), 한국지능정보사회진흥원(NIA), 정보통신기획평가원(IITP) 등과 함께 글로벌 경쟁력을 갖춘 독자 AI 파운데이션 모델을 개발하기 위한 프로젝트를 발표하고, 이에 참여할 국내 AI 기업 및 기관으로 구성된 정예팀을 공모한다고 밝혔다. 이번 공모는 6개월 이내 출시된 최신 글로벌 AI 모델 대비 95% 이상의 성능을 목표로, 최대 5개의 정예팀을 선발 후 단계적으로 압축해나가는 방식으로 진행된다. 참여 팀은 필요한 GPU, 데이터, 인재 등 자원을 적극적으로 제안할 수 있으며, 정부는 이를 평가해 적정 규모의 지원을 제공할 계획이다. 특히, 대학·대학원생의 참여를 필수로 하여 미래 AI 인재 육성에도 초점을 맞추고 있다.

이 프로젝트는 오픈소스를 지향하며, 독자 모델 개발과 함께 국민 AI 접근성 증진, 공공 및 경제·사회 AI 전환을 촉진하는 데 기여할 것으로 전망된다. 정부는 이를 위해 GPU와 데이터, 해외 우수 인재 유치 등을 포함한 종합적인 지원 방안을 마련했으며, 단계평가를 통해 최종 정예팀을 선정할 예정이다. 이번 프로젝트는 단순히 독자 AI 모델을 개발하는 것을 넘어 AI 기술 주권 확보와 생태계 조성을 목표로 하며, 대한민국이 AI 강국으로 도약하는 기틀을 마련한다는 점에서 의미가 크다. 과기정통부는 이를 통해 경제와 사회 전반의 AI 전환 속도를 높이고, 글로벌 AI 경쟁에서 국가 차원의 경쟁력을 확보하기 위한 기반을 다질 계획이라고 전했다.

국세 상담 등에 AI기술 도입…대국민 행정서비스 품질 높인다
발행일: 2025-06-20 07:52

원문보기
정부가 초거대 인공지능(AI) 기술을 공공 분야에 도입해 행정 효율화와 대국민 서비스 개선, 사회현안 해결을 목표로 하는 ‘초거대 인공지능 서비스 개발 지원 사업’을 본격 추진한다. 이를 위해 과학기술정보통신부와 디지털플랫폼정부위원회는 올해 주요 5개 과제를 선정했으며, 이를 수행할 민간 전문 기업을 공개 모집한다. 선정된 과제는 국민권익위원회의 민원분석 체계, 국세청의 실시간 상담 서비스, 산업통상자원부의 해외인증 AI 에이전트, 국민건강보험공단의 맞춤형 민원 상담, 한국지역정보개발원의 지방재정 서비스 지능화 등으로, 이를 통해 국민이 체감할 수 있는 혁신적인 행정 서비스와 사회문제 해결을 도모할 계획이다.

이번 사업은 민관 협력을 통해 행정 현장의 변화를 끌어내면서, 동시에 인공지능을 활용한 대국민 서비스 품질 향상에 중점을 두고 있다. 세부적으로는 민원 처리 속도와 품질 향상, 전화 상담 대기시간 단축, 세무 용어 이해 개선, 중소기업의 수출 애로사항 해소, 지방재정 정보 접근성 강화와 같은 구체적인 문제 해결에 초점이 맞춰졌다. 정부는 이를 통해 국민의 신뢰도를 높이고 공공 서비스의 효율성을 증대시키는 한편, AI를 활용한 혁신적인 행정 서비스를 국내에 확산시키고자 한다. 추가적인 사업 내용과 관련 정보는 조달청 나라장터와 한국지능정보사회진흥원 홈페이지에서 확인할 수 있다.

전국 노후계획도시 정비사업에 전자동의 서비스 도입
발행일: 2025-06-20 07:42

원문보기
국토교통부는 지난 19일 국무회의에서 ‘노후계획도시 정비 및 지원에 관한 특별법’, ‘택지개발촉진법’, ‘공공주택 특별법’ 등 관련 시행령 개정안과 함께 ‘12·29 여객기 참사 피해지원 특별법’ 시행령 제정안을 의결했다고 밝혔다. 이번 개정안은 오는 25일부터 순차적으로 시행되며, 노후계획도시 정비사업의 효율성을 높이고 주택사업의 원활한 추진을 지원하는 데 중점을 두고 있다. 특히, 노후계획도시 정비사업에서 전자동의 방식을 도입해 토지 소유자의 동의 절차를 간소화하고, 특별정비계획 변경 요건을 완화해 지자체의 신속한 행정처리가 가능해질 것으로 기대되고 있다. 또한 공동주택 건설용지 전매 제한을 완화하여 부동산투자회사 등에 전매를 허용함으로써, 민간 임대주택 건설 및 토지 공급의 유연성을 강화했다.

한편, ‘12·29 여객기 참사 피해지원 특별법’ 시행령은 피해자 중심의 지원 정책을 구체화하며 오는 30일부터 시행된다. 이 제정안은 참사 피해자와 유가족의 생활지원금, 의료지원금, 교육비 등 다양한 지원 혜택과 치유휴직 지원을 포함해 신체적·정신적·경제적 어려움을 체계적으로 대응하고 있다. 국토부는 이번 시행령 개정을 통해 노후도시 재개발과 주택 사업, 재난 피해 지원을 위한 제도적 기반을 확립하고, 주요 사업들을 신속하고 효율적으로 추진하겠다는 뜻을 밝혔다. 이를 통해 관련 지역 주민들과 피해자들의 일상 회복과 사회 복귀를 도울 계획이다.

산림청, 전국 17개 시·도 산사태 위기경보 ‘주의’ 발령
발행일: 2025-06-20 07:37

원문보기
20일부터 시작된 장마로 인해 경기 의정부시 중랑천의 징검다리가 통제된 가운데, 산림청은 전국적으로 산사태 위험이 커짐에 따라 산사태 위기경보를 ‘주의’ 단계로 상향 조정했다. 기상청은 이번 장마 기간 동안 전국적으로 20~100㎜, 일부 지역은 최대 150㎜에 달하는 강우가 예상되고 있어 산사태를 비롯한 재해 위험이 높아질 것으로 내다봤다. 이에 산림청은 강우 전망을 종합적으로 검토한 후 긴급 상황판단회의를 열어 조치를 결정했다.

산림청은 산사태 위험을 경고하며 긴급 재난방송과 대피 안내 등을 통해 국민들의 안전 의식을 제고하고, 지역 자치단체에서는 대피소 운영에 만전을 기할 것을 요청했다. 산림청 산사태방지과는 위기경보 상향 조치에 따라 주민들에게 안전 안내에 주의를 기울이고, 필요 시 지정된 대피소로 신속히 이동해 줄 것을 당부했다. 이번 장마와 관련해 추가적인 문의는 산림청 산사태방지과를 통해 가능하다.

과기정통부, 이공계지원법 시행령 개정…”법적 기반 마련”
발행일: 2025-06-20 07:30

원문보기
과학기술정보통신부는 이공계 인재 육성을 위한 지원을 강화하기 위해 ‘이공계지원 특별법 시행령’ 개정안을 오는 21일부터 시행한다고 밝혔다. 개정안은 이공계 대학생, 박사후연구원, 고경력 과학기술인, 과학기술 콘텐츠 등에 대한 구체적인 지원 방안을 담고 있으며, 이를 통해 국가 과학기술 경쟁력을 강화하는 데 초점을 맞추고 있다. 특히 이공계 대학생의 교육 및 연구 환경 개선을 위해 첨단기술 분야 인재 양성, 기업 수요 맞춤형 교육, 연구체계 혁신 등 복합적인 개선책들이 마련되었으며, 박사후연구원과 고경력 과학기술인의 체계적 관리와 지원을 강화하는 내용도 포함되었다.

이번 개정안은 과학기술 콘텐츠 제작 및 유통의 활성화를 통해 과학기술 친화적 문화를 조성하고 창의적 인재 육성을 위해 필요한 법적 기반을 확보했다는 점에서 중요한 의미를 가진다. 또한, 학부생 연구 장려금 의무종사 기간 삭제와 같은 변경사항을 통해 이공계 인력 활용과 유치에 실질적인 변화를 가져올 것으로 기대된다. 과기정통부는 이러한 정책들이 급변하는 인재 육성 환경에 효과적으로 대응하며, 과학기술 인재의 전 주기에 걸친 지원을 통해 미래 경쟁력을 높이는 데 기여할 것으로 보고 있다.

재난안전관리 특교세 300억 원 지원…집중호우 대비 배수시설 정비
발행일: 2025-06-20 07:21

원문보기
행정안전부는 여름철 집중호우로 인한 침수 피해를 예방하기 위해 300억 3700만 원 규모의 재난안전관리 특별교부세를 지자체에 지원한다고 발표했다. 지자체들은 이미 자체 예산을 활용해 취약지역의 배수시설 정비 작업을 진행 중이며, 이번 교부세는 빗물받이 청소 및 준설 등 단기간 내 시행 가능한 추가 조치에 사용될 예정이다. 행안부는 지방재정법에 근거한 ‘예산 성립 전 사용’ 제도를 통해 해당 예산을 신속히 집행하도록 독려하는 한편, 필요 시 각 지자체가 재난관리기금을 활용해 배수시설 보수·보강을 진행할 수 있도록 지원할 방침이다.

이번 대책은 급작스러운 폭우에 대비하기 위한 것으로, 짧은 시간 내에 많은 비가 내리는 극단적인 기상 현상이 빈번해지는 상황에서 배수시설의 정비 및 지속 관리가 중요하다는 점을 강조했다. 고기동 행안부 장관 직무대행은 행안부와 지자체가 협력하여 모든 자원을 동원해 여름철 재난피해를 예방하겠다고 약속하며, 태풍 및 장마철의 위험 요소를 선제적으로 줄이는 데 힘쓰겠다고 밝혔다.

유류세 인하 8월까지 연장…석유·가스 수급 비상대응태세 돌입
발행일: 2025-06-20 07:14

원문보기
정부는 이스라엘과 이란 간 무력충돌로 인해 중동정세가 불안정해짐에 따라 국내 유가 상승 가능성을 대비해 이달 종료 예정이던 유류세 인하 조치를 오는 8월까지 연장하기로 결정했다. 이를 위해 정부는 산업통상자원부 주재로 관련 업계 및 유관 기관과의 회의를 통해 석유·가스 수급 비상대응 체계를 점검하고, 국제유가 상승에 따른 국내 가격 변동 상황을 모니터링하고 있다. 국내 원유 및 LNG 수급에는 현재로서는 차질이 없지만, 호르무즈 해협 등을 포함한 중동에서의 운항 차질 가능성에 대비해 비상 대응 방안을 논의하고 가스 재고 및 비축유를 활용한 단계별 대응 매뉴얼도 마련했다.

중동정세 불안으로 6월 들어 브렌트유 국제유가가 약 20% 급등하면서 국내 휘발유와 경유 가격 상승도 예상되고 있다. 이에 따라 정부는 유가 안정화를 위해 관련 시장을 세밀히 점검하고, 가격 과도 인상을 방지하기 위해 유통업계에 협조를 당부했다. 또 유가 상승기를 악용한 가짜 석유 판매 등 불법 행위를 단속하기 위해 범정부 차원의 석유시장점검단을 구성해 현장 점검을 강화할 계획이다. 산업부는 향후 중동 불안이 국내 에너지 수급 및 가격에 미치는 영향을 최소화하는 데 주력하겠다고 밝혔다.

멈춰 있던 정상외교 복원 국익 중심 실용외교 시작
발행일: 2025-06-20 06:51

원문보기
이재명 대통령은 캐나다 앨버타주에서 열린 주요 7개국(G7) 정상회의에 참석해 멈춰 있던 정상외교를 복원하며 외교 무대를 재가동했다. 이번 회의는 취임 후 첫 해외 순방이자 정상외교 데뷔전으로, 대한민국의 새로운 정부 출범과 민주주의 회복을 세계에 알리는 계기가 되었다. 그는 캐나다의 초청을 받아 G7 확대세션에 참석했고, 총 9개국 정상 및 유엔 수장을 만나 다자 및 양자 외교를 활발히 진행했다. 확대세션에서는 에너지 안보와 핵심 광물 공급망 문제를 주요 의제로 삼아 발언했고, 이를 통한 국제적인 협력과 연대에 한국의 적극적인 참여를 약속했다.

이 대통령은 경제와 기업에 실질적인 도움이 되는 ‘국익중심 실용외교’를 본격적으로 시작하며 양자회담을 통해 무역, 투자, 통상 등 다양한 분야에서 협력 방안을 논의했다. 또한 ‘에너지 고속도로’ 구축, 재생에너지 생태계 조성, 핵심 광물 공급망의 안정화를 강조하며 이를 통해 글로벌 에너지 안보를 강화하겠다는 의지를 밝혔다. 더불어 AI 기술 혁신과 글로벌 AI 생태계 구축을 위한 한국의 기여 의지를 밝히며, 아시아·태평양 지역의 AI 허브로서 역할을 강화하겠다는 목표를 공유했다. 이번 G7 정상회의는 한국이 다자 간 국제 협력에 적극 동참하고, 세계 주요국과의 깊은 외교적 관계를 구축하는 중요한 이정표로 자리 잡았다.

이 대통령 “과감한 세제 혜택·규제혁신… AI시대 고속도로 구축”
발행일: 2025-06-20 05:35

원문보기
이재명 대통령은 울산 전시컨벤션센터에서 열린 ‘울산 AI 데이터센터 출범식’에 참석하며, 대한민국이 아시아·태평양 지역 AI 허브로 도약하는 첫걸음을 내디뎠다고 밝혔다. 이번 데이터센터는 SK그룹과 아마존웹서비스(AWS)가 공동 투자한 100MW 규모로, 울산 미포 국가산업단지에 세워질 예정이다. 이 대통령은 울산을 대한민국 산업화의 출발점으로 언급하며 이곳의 제조업 역량과 국내 반도체 강점, 글로벌 기업의 협력 등으로 이뤄낸 성취가 글로벌 AI 경쟁 속에서 중요한 역할을 할 것으로 기대했다. 또한, 데이터센터가 지방에 자리함으로써 국가 균형발전에 기여하고, AI 혁신 모델이 제조업을 넘어 다양한 산업 분야로 확산될 수 있을 것이라고 강조했다.

출범식에는 SK 최태원 회장을 비롯해 아마존, 삼성SDS, 카카오 등 주요 기업 관계자들이 참석해 협력 의지를 다졌다. 이어 진행된 AI 글로벌 협력 간담회에서 이 대통령은 위기를 새로운 성장 기회로 만들겠다는 의지를 밝히며, 민간 기업과 정부가 협력해 첨단 기술산업을 선도할 것을 요청했다. SK 최태원 회장도 AI 데이터센터가 한국의 AI 시장과 경제 발전을 위한 핵심 인프라가 될 것이라 확신하며, 정부에 AI 스타트업 지원 및 AI 특구 지정 등을 제안했다. 이 대통령은 AI를 국가 성장 동력으로 삼아 국민들이 AI 혜택을 일상에서 누릴 수 있도록 기술 개발과 혁신 인재 양성에 힘쓰겠다는 약속으로 행사를 마무리했다.

이 대통령, 차관급 5명 인사 단행…”전문 관료 중심 배치”
발행일: 2025-06-20 04:33

원문보기
이재명 대통령이 20일 통일부, 행정안전부, 농림축산식품부, 해양수산부 등 5명의 차관급 인사를 단행했다. 통일부 차관에는 김남중 전 통일부 남북회담본부 상근회담 대표가 임명되었으며, 강유정 대통령실 대변인은 김 차관이 30년간 통일부에서 근무하며 조직 내 신망이 높고, 남북 교류와 협력, 정상회담 조율 등과 관련된 전문성을 인정받았다고 설명했다. 행정안전부 차관에는 김민재 차관보가 임명되어, 그의 지방행정에 대한 높은 이해도를 기반으로 균형발전과 지방분권 정책 실현에 기여할 것으로 기대된다.

농림축산식품부 차관으로는 강형석 농업혁신정책실장이 발탁되어 스마트 농업 확산과 K-푸드 수출 확대를 추진하며 지속 가능한 농촌을 실현할 것으로 평가받았다. 해양수산부 차관에는 김성범 해양정책실장이 기용되었으며, 그는 국제 협력 경험과 해양 신산업 육성 등의 분야에서 전문성을 발휘할 것으로 전망된다. 재난안전본부장에는 김광용 행안부 대변인이 임명되었으며, 그는 재난 대응 역량과 안전 업무 경험을 통해 국민의 생명을 지키는 역할을 수행할 적임자로 꼽혔다. 강 대변인은 이번 인사가 안정감과 변화를 동시에 충족시키며 각 부처에 필요한 전문 관료를 배치한 것이라고 강조하며 앞으로도 국민에게 실질적 효능감을 제공하기 위해 노력하겠다고 밝혔다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *